3
1
2
4
5
8
7
9
10
6
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
1.
2.
Coloque los soportes de la base (A) en el piso
Conecte los soportes laterales (B) a los soportes de la base
(A).
1.
2.
Placez les barres à la base du support (A) sur le plancher.
Insérez les barres verticales (B) dans les barres à la base du
support (A).
Insérez la barre centrale (C) dans les barres verticales (B).
Insérez les barres latérales (D) dans les barres verticales (B).
Les écrous à oreilles doivent faire face vers l’extérieur.
Insérez les tiges pour cymbales (E et F) dans les bagues de
fixation des barres latérales. Utilisez les bagues de fixation le
plus au centre du support.
Défaites les écrous à oreilles et placez les cymbales (G) sur
les tiges des cymbales (E et F). Vous pouvez également placer
les anneaux de couleurs facultatifs (M) sur le haut des
cymbales. Serrez les écrous à oreilles pour bien fixer.
Remarque : La configuration avec des anneaux jaune et vert
est la plus utilisée. Vous pouvez également utiliser les
anneaux jaune et bleu, pourvu que les cymbales soient
branchées aux prises de mêmes couleurs sur le module.
Desserrez les écrous des pads et tournez la tige de métal en L
afin qu’elle soit perpendiculaire au pad. Serrez les écrous à
oreilles pour bien fixer.
Fixez les pads au support en insérant la tige de métal en L
dans les bagues de fixation et en serrant les écrous à oreilles.
Retirez le module de la boîte et desserrez l’écrou à oreilles.
Insérez la tige de métal en L (J) comme indiqué dans l’image
et resserrez l’écrou à oreilles.
Fixez le module à la bague de fixation restante sur la barre
centrale.
MISE EN GARDE : AFIN D’ÉVITER D’ENDOMMAGER LE
MODULE, VEUILLEZ NE PAS LE FIXER TROP PRÈS DES
PADS.
1.
2.
3.
4.
Basisstützen (A) auf den Boden legen.
Seitenstützen (B) mit Basisstützen (A) verbinden.
Mittelstütze (C) mit den Seitenstützen (B) verbinden.
Seitenarme (D) mit Seitenstützen (B) verbinden. Die
Flügelschrauben an jedem Seitenarm sollten nach außen
zeigen.
Beckenarme (E & F) in die Seitenarmklammern einführen. Es
sind die der Mittelstütze am nächsten befindlichen Klammern
zu verwenden.
Flügelschraube öffnen und Becken (G) auf Beckenarme (E &
F) legen. Es können auch wahlweise die farbigen Ringe (M)
auf die Becken gelegt werden. Mit den Flügelschrauben
befestigen.
Hinweis: Meistens werden die gelb- und grünfarbigen Ringe
verwendet. Als Alternative können auch gelbe und blaue
Ringe verwendet werden, so lange die Becken an die
gleichfarbigen Anschlüsse des Moduls angeschlossen sind.
Die Flügelschrauben der Schlagzeug-Pads lösen und den L-
förmigen Metallstab so drehen, dass dieser senkrecht zum Pad
steht. Mit den Flügelschrauben befestigen.
Pads mit dem Set verbinden, indem der L-förmige Metallstab in
die Klammern eingeführt und die Flügelschrauben angezogen
werden.
1.
2.
3.
4.
Plaats basisdragers (A) op de grond.
Sluit de zijdragers (B) aan op basisdragers (A).
Sluit de middendrager (C) aan op de zijdragers (B).
Sluit de zijarmen (D) aan op de zijdragers (B). De
vleugelmoeren aan elke zijarm dienen naar buiten te wijzen.
1.
2.
3.
4.
Place base supports (A) on floor.
1.
2.
3.
4.
Collocare i supporti della base (A) sul pavimento.
Connect side supports (B) to base supports (A).
Connect center support (C) to side supports (B).
Connect side arms (D) to side supports (B). Wing-nuts on
each side arm should face out.
Insert cymbal arms (E & F) into side arm clamps. Use the
clamps closest to the center support.
Undo wing-nut and place cymbals (G) onto the cymbal
arms (E & F). You may also place the optional color rings
(M) on top of the cymbals. Tighten wing-nuts to secure.
Note: Using the yellow and green color rings is the most
common configuration. Alternately, you could use the
yellow and blue rings as long as the cymbals are
connected to the jacks on the module that match their
colors.
Loosen wing-nuts of drum pads and turn the metal rod so
it is perpendicular to the pad. Tighten wing-nuts to
secure.
Connect pads to the kit by inserting the metal rod into the
clamps and tightening the wing-nuts.
Take remote module out of the box and loosen the
wingnut.
Insert the metal rod (J) as shown in picture and tighten
the wing-nut.
Collegare i supporti laterali (B) ai supporti della base (A).
Collegare il supporto centrale (C) ai supporti laterali (B).
3.
4.
Conecte el soporte central (C) a los soportes laterales (B).
3.
4.
Collegare i bracci laterali (D) ai supporti laterali (B). I dadi ad
alette su ciascun braccio laterale dovrebbero essere rivolti
verso l’esterno.
Conecte los brazos laterales (D) a los soportes laterales (B).
Las tuercas de oreja de cada brazo lateral deben mirar hacia
afuera.
Inserte los brazos de platillos (E y F) en las abrazaderas de los
soportes laterales. Use las abrazaderas más cercanas al
soporte central.
Desenrosque la tuerca de oreja y coloque los platillos (G) en
los brazos de platillos (E & F). También puede colocar los
aros de color opcionales (M) arriba de los platillos. Apriete las
tuercas de oreja para sujetarlos.
Nota: La configuración más común es usar los aros de color
amarillo y verde. Como alternativa, puede usar los aros de
color amarillo y azul siempre que los platillos están conectados
a los conectores del módulo que haga juego con sus colores.
5.
6.
Plaats de cimbaalarmen (E&F) in de klemmen op de zijarmen.
Gebruik de klemmen die het dichtst bij de middendrager zitten.
Draai de vleugelmoer los en plaats de cimbalen (G) op de
cimbaalarmen (E & F). De optionele kleurringen (M) kunnen
ook bovenop de cimbalen geplaatst worden. Draai de
vleugelmoeren aan om alles vast te zetten.
N.B.: Gebruik van de gele en groene kleurringen is de meest
voorkomende configuratie. Als alternatief kunt u de gele en
blauwe ringen gebruiken, zolang de cimbalen aangesloten zijn
op de contactpunten op de module die overeenkomen met de
kleuren.
Draai de vleugelmoeren van de drumpads los en draai de L-
vormige metalen stang zodat deze haaks op de pad staat.
Draai de vleugelmoeren aan om alles vast te zetten.
5.
6.
5.
6.
5.
6.
5.
6.
Inserire i bracci dei piatti (E & F) nei morsetti laterali. Servirsi
dei morsetti più vicini al supporto centrale.
5.
6.
Svitare i dadi ad alette e collocare i piatti (G) sugli appositi
bracci (E & F). Si possono anche collocare gli anelli colorati
opzionali (M) sui piatti. Stringere i dadi ad alette per fissare il
tutto.
Nota bene: la configurazione più comune è quella in cui
vengono utilizzati gli anelli gialli e verdi. Alternativamente, si
possono utilizzare gli anelli gialli e blu, purché i piatti siano
collegati ai jack del modulo corrispondenti ai relativi colori.
7.
7.
7.
Allentare i dadi ad alette dei pad e girare l’asta metallica ad L
in modo che sia perpendicolare al pad. Stringere i dadi ad
alette per fissare il tutto.
7.
7.
7.
Afloje las tuercas oreja de los pads de batería y gire la varilla
metálica con forma de L de modo que quede perpendicular al
pad. Apriete las tuercas de oreja para sujetarlos.
Conecte los pads al kit insertando la varilla metálica con forma
de L en las abrazaderas y apretando las tuercas de oreja.
8.
9.
Sluit de pads aan op de kit door de L-vormige metalen stang in
de klemmen te plaatsen en de vleugelmoeren aan te draaien.
Haal de afstandsmodule uit de doos en draai de vleugelmoer
los. Plaats de L-vormige metalen stang (J) zoals te zien in de
afbeelding en draai de vleugelmoer aan.
8.
8.
9.
Collegare i pad al kit inserendo l’asta ad L nei morsetti e
fissando i dadi ad alette.
8.
9.
8.
8.
9.
9.
Estrarre il modulo remoto dalla confezione e allentare il dado
ad alette. Inserire l’asta metallica ad L (J) come illustrato e
stringere il dado ad alette.
9.
Fernmodul auspacken und Flügelschraube öffnen. L-förmigen
Metallstab (J) wie in der Abbildung gezeigt einführen und
Flügelschraube anziehen.
Modul mit der letzten verbleibenden Klammer der Mittelstütze
verbinden.
ACHTUNG: UM BESCHÄDIGUNG DES MODULS ZU
VERMEIDEN, DIESES NICHT ZU NAH ZU DEN PADS
ANBRINGEN.
Saque el módulo remoto de la caja y afloja la tuerca de oreja.
Inserte la varilla con forma de L (J) como se muestra en la
ilustración y apriete la tuerca de oreja.
Conecte el módulo a la última abrazadera remanente del
soporte central.
10.
11.
10.
Sluit de module aan op de laatste klem op de middendrager.
10.
Collegare il modulo all’ultimo morsetto rimanente sul supporto
centrale.
ATTENZIONE: PER EVITARE DANNI AL MODULO, NON
MONTARLO TROPPO VICINO AI PAD.
10.
VOORZICHTIG: OM SCHADE AAN DE MODULE TE
VOORKOMEN DIENT DEZE NIET TE DICHT BIJ DE PADS
TE WORDEN GEMONTEERD.
Connect the module to the last remaining clamp on the
center support.
CAUTION: TO AVOID DAMAGE TO THE MODULE, DO
NOT MOUNT TOO CLOSE TO THE PADS.
10.
10.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DAÑAR EL MÓDULO, NO
LO MONTE DEMASIADO CERCA DE LOS PADS.
|