Insignia Clock Radio NS C2116 User Manual

CD Clock Radio  
Radio-réveil avec lecteur de CD  
Reloj con radio y reproductor de CD  
NS-C2116  
 
Insignia NS-C2116  
CD Clock Radio  
Contents  
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
Welcome  
Congratulations on your purchase of a high-quality Insignia product.  
Your NS-C2116 represents the state of the art in CD clock radio  
design, and is designed for reliable and trouble-free performance.  
Safety information  
To prevent fire or shock hazard, do not use this plug, extension cord,  
receptical, or other outlet unless the blades can be fully inserted to  
prevent blade exposure. To prevent fire or shock harard do not expose  
this appliance to rain or moisture.  
CAUTION: To reduce the risk of electric  
shock, do not remove cover (or back). No  
user-serviceable parts inside. Refer  
servicing to qualified service personnel.  
3
 
   
Insignia NS-C2116 CD Clock Radio  
The lightning flash with arrowhead symbol within a triangle  
is intended to alert you to the presence of uninsulated  
dangerous voltage within your CD clock radio's enclosure  
that may be of sufficient magnitude to constitute risk of  
electric shock to persons.  
The exclamation point within a triangle is intended to alert  
you to the presence of important operating and  
maintenance (servicing) instructions in the literature  
accompanying your CD clock radio.  
DANGER: Invisible and hazardous laser radiation when  
open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure  
to beam.  
Warning  
Your CD player uses a laser system. Follow all operating  
instructions in this guide, and save this guide for future  
reference. If your CD player requires servicing, contact the  
seller or our service center.  
To prevent direct exposure to the laser radiation, do not  
open the case. Invisible laser radiation is present when the  
case is opened or the interlocks are defeated. Do not stare  
into the laser beams.  
Use of any controls, adjustments, or procedures other than  
those specified herein may result in hazardous radiation  
exposure.  
Caution  
Surge Protectors: We recommend that you use a surge  
protector for AC connection. Lightning and power surges  
ARE NOT covered under warranty for this product.  
Caution:  
Your CD clock radio should not be exposed to water (dripping or  
splashing) and no objects filled with liquids, should be placed on it.  
Important safeguards  
Read instructions– Read all the safety and operating instructions  
before operating your CD clock radio.  
Retain instructions–Retain the safety and operating instructions for  
future reference.  
Follow warnings–Follow all warnings on your CD clock radio and in  
the operating instructions.  
 
4
Insignia NS-C2116 CD Clock Radio  
Follow instructions–Follow all operating and use instructions.  
Cleaning–Unplug your CD clock radio from the power outlet before  
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp  
cloth for cleaning.  
Exception: A product that is meant for uninterrupted service and, that  
for some specific reason, such as the possibility of the loss of an  
authorization code for a CATV converter, is not intended to be  
unplugged by the user for cleaning or any other purpose, may  
exclude the reference to unplugging your recorder in the cleaning  
description otherwise required in this instruction.  
Attachments–Do not use attachments not recommended by your CD  
clock radiomanufacturer because they may cause hazards.  
Water and moisture–Do not use your CD clock radio near water, for  
example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a  
wet basement, or near a swimming pool.  
Accessories–Do not place your CD clock radio on an unstable cart,  
stand, tripod, bracket, or table. Your recorder may fall, causing  
serious injury to someone and serious damage to your CD clock  
radio. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table  
recommended by the manufacturer, or sold with your CD clock radio.  
If you mount your CD clock radio, follow the  
manufacturer's instructions and use a mounting  
accessory recommended by the manufacturer. Move a  
CD clock radio and cart combination with care. Quick  
stops, excessive force, and uneven surfaces may cause  
your CD clock radio and cart combination to overturn.  
Ventilation–Slots and openings in the cabinet and the back or bottom  
are provided for ventilation, to ensure reliable operation of your CD  
clock radio and to protect it from overheating. Do not block openings.  
Do not place your CD clock radio on a bed, sofa, rug, or other similar  
surface. Your CD clock radio should never be placed near or over a  
radiator or heat register. Do not place your CD clock radio in a built-in  
installation such as a bookcase or rack unless correct ventilation is  
provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.  
Power sources–Use only the type of power source indicated on the  
marking label. If you are not sure of the type of power supply to your  
home, consult your CD clock radio dealer or local power company.  
For CD clock radios intended to operate from battery power, or other  
sources, refer to the operating instructions.  
Grounding or polarizationYour CD clock radio is equipped with a  
polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider  
than the other). This plug will fit into the power outlet only one way.  
This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into  
the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit,  
contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat  
the safety purpose of the polarized plug.  
 
5
Insignia NS-C2116 CD Clock Radio  
Power-cord protection–Route power-supply cords so that they are  
not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against  
them, paying particular attention to cords at plugs, convenience  
receptacles, and the point where they exit from your CD clock radio.  
Lightning–For added protection for your CD clock radio during a  
lightning storm, or when it is left unattended and unused for long  
periods of time, unplug it from the power outlet and disconnect the  
antenna or cable system. This will prevent damage to your CD clock  
radio due to lightning and power-line surges.  
Power lines–An outside antenna system should not be located in the  
vicinity of overhead power lines or other electric light or power  
circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When  
installing an outside antenna system, do not touch power lines or  
circuits because contact with them might be fatal.  
Overloading–Do not overload power outlets and extension cords  
because this can result in a risk of fire or electric shock.  
Object and liquid entry–Never push objects of any kind into your CD  
clock radio through openings because they may touch dangerous  
voltage points or short out parts that could result in a fire or electric  
shock. Never spill liquid of any kind on your CD clock radio.  
Servicing–Do not attempt to service your CD clock radio yourself  
because opening or removing covers may expose you to dangerous  
voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service  
personnel.  
Damage requiring service–Unplug your CD clock radio from the  
power outlet and refer servicing to qualified service personnel under  
the following conditions:  
When the power supply cord or plug is damaged or frayed.  
If liquid has been spilled, or objects have fallen into your CD clock  
radio.  
If your CD clock radio has been exposed to rain or water.  
If your CD clock radio does not operate normally by following the  
operating instructions. Adjust only those controls that are covered  
by the operating instructions, because incorrect adjustment of  
other controls may result in damage and often requires extensive  
work by a qualified technician to restore your CD clock radio to its  
normal operation.  
If your CD clock radio has been dropped or damaged in any way.  
When your CD clock radio exhibits a distinct change in  
performance, this indicates a need for service.  
Replacement parts–When replacement parts are required, make  
sure that the service technician uses replacement parts specified by  
the manufacturer that have the same characteristics as the original  
part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock,  
injury to persons, or other hazards.  
 
6
Insignia NS-C2116 CD Clock Radio  
Safety check–Upon completion of any service or repairs to your CD  
clock radio, ask the service technician to perform routine safety  
checks to determine that your CD clock radio is in correct operating  
condition.  
Heat–Place your CD clock radio away from heat sources such as  
radiators, heat registers, stoves, or other products (including  
amplifiers) that produce heat.  
Caution  
To prevent electric shock, match the wide blade of plug to  
the wide slot in the power outlet and fully insert the plug.  
Note  
Batteries should never be thrown away or incinerated, but  
should be disposed of in accordance with your local  
regulations concerning chemical wastes.  
 
7
Insignia NS-C2116 CD Clock Radio  
Features  
Front and top  
1
2
3
4
5
16  
17  
18  
19  
20  
21  
6
7
8
9
22  
23  
24  
10  
11  
12  
13  
14  
25  
26  
27  
15  
Sides  
28  
29  
30  
31  
#
Description  
Function  
1
2
3
4
Sleep LED  
Lights to indicate Sleep mode is on.  
Press to turn on Sleep mode.  
Turn to raise and lower the volume.  
Press to set the hour.  
SLEEP button  
VOLUME control  
HOUR button  
 
8
 
Insignia NS-C2116 CD Clock Radio  
#
Description  
Function  
5
CLOCK SET button  
SNOOZE button  
Press to enable setting the clock.  
Press to turn off alarm for nine minutes.  
Press to skip forward on a CD.  
6
7
SKIP Up  
button  
button  
8
SKIP Down  
PM indicator  
Press to skip back on a CD.  
9
Lights to indicate PM times.  
10  
11  
12  
FM ST (stereo) indicator  
Display  
Lights to indicate an FM Stereo channel.  
Displays information about the radio or CD.  
REPEAT indicator  
Lights to indicate that the player is in Repeat  
mode.  
13  
AM/FM dial scale and pointer  
Shows the AM and FM frequencies for tuning  
purposes.  
14  
15  
PLAY/RANDOM indicator  
POWER indicator  
Shows the current mode (Play or Random).  
Lights to indicate when the CD clock radio is  
on.  
16  
17  
18  
19  
20  
MIN button  
Press to set the minute.  
AC cord (in the back)  
CD compartment  
The AC power cord.  
Place the CD in this compartment to play it.  
Press to play a CD in Random mode.  
RANDOM button  
CD OPEN/CLOSE touchpoint  
Press this touchpoint to open or close the CD  
compartment.  
21  
22  
FM antenna  
Improves reception for FM stations.  
DIMMER button  
Press in to make the display brighter, or press  
out to make the display darker.  
23  
24  
25  
26  
REP button  
Press to repeat a CD track or the entire CD.  
Press to set the alarm time.  
ALARM SET button  
Battery compartment (bottom) Open to insert the battery.  
PLAY/PAUSE  
/
button  
Press once to play a CD, press again to pause  
playback, and press again to resume  
playback.  
27  
28  
STOP  
button  
Press to stop playback.  
BUZZER/MUSIC switch  
Toggles from wake to Buzzer mode to wake to  
Music mode.  
29  
AUTO/OFF/ON switch  
Turns CD clock radio on and off, and sets the  
CD clock radio to turn on with the alarm.  
30  
31  
TUNING knob  
Turn to tune to desired radio station.  
FUNCTION selector  
Press to select sound source — AM, FM ST,  
or CD.  
 
9
Insignia NS-C2116 CD Clock Radio  
Setting up your CD clock radio  
Using AC power  
To use AC power:  
1 Make sure that your local AC power source matches the voltage  
shown on the plate located inside the battery compartment (120 V  
60 Hz). If it does not, consult your dealer or service center.  
2 Connect the power cord to the AC connector on the CD clock  
radio, then plug it into an AC power outlet.  
3 To switch the CD clock radio off completely, unplug the power cord  
from the AC power outlet.  
Caution  
To protect your CD clock radio during heavy thunderstorms,  
unplug the power cord from the AC power outlet.  
Using battery backup  
Your CD clock radio has a battery backup feature that continues to  
operate the electronic clock if the AC cord is disconnected or if there  
is a power failure. The clock operates internally, with no display.  
Check the condition of the battery periodically by disconnecting the  
AC cord and reconnecting it again several minutes later. The clock  
should maintain the correct time, even when the power is  
disconnected. During a power outage, if the power is not restored for  
longer than 30 minutes, the battery must be replaced and the time  
reset.  
To install the battery:  
Open the battery compartment and insert a 9V battery,  
preferably alkaline. Make sure to match the polarity indicated  
by the “+” and “-” markings on the snap-on battery terminal.  
Caution  
Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and  
can corrode the compartment or the batteries. To prevent  
this damage:  
Use only the size and type of battery specified in this  
guide.  
Remove the battery if the CD clock radio will not be used  
for an extended period of time.  
Do not try to recharge a non-rechargable battery. The  
battery can overheat and rupture.  
 
10  
 
Insignia NS-C2116 CD Clock Radio  
Using your CD clock radio  
Turning your CD clock radio on and off  
To use your CD clock radio:  
1 Plug the AC power cord into a standard AC power outlet.  
2 Slide the AUTO/ON/OFF switch to the ON position.  
3 Adjust the sound level with the VOLUME control.  
4 Turn off the CD clock radio by sliding the AUTO/ON/OFF switch to  
the OFF position.  
Playing the radio  
To use the radio:  
1 Slide the AUTO/ON/OFF switch to the ON position.  
2 Slide the FUNCTION switch to AM or FM ST.  
3 Rotate the TUNING knob to the station you want.  
For FM listening, extend the antenna and adjust for the best  
signal.  
For AM listening, turn the CD clock radio for the best signal (it  
has a built-in antenna).  
Note  
If the BAND selector is set to FM ST, when you tune to an  
FM stereo station the FM Stereo LED lights.  
4 To turn the radio off, slide the AUTO/ON/OFF switch to OFF.  
Playing CDs  
The CD clock radio can play audio discs, including CD-R discs. The  
CD clock radio is not compatible with CD-ROM, CDI, VCD, DVD, or  
computer CDs.  
Note  
If a disc is inserted incorrectly, is dirty, or damaged, it will  
not play.  
To prevent damage to the disc, never open the CD  
compartment while the disc is spinning.  
Never touch the laser lens.  
The CD clock radio should only be used on a steady  
surface.  
 
11  
 
Insignia NS-C2116 CD Clock Radio  
To play a CD:  
1 Slide the AUTO/ON/OFF switch to the ON position.  
2 Slide the FUNCTION switch to CD.  
3 Open the CD compartment by pressing the OPEN/CLOSE spot  
on the top of the CD clock radio.  
4 Press a CD or CD-R disc, with the label side up, onto the spindle,  
then close the CD compartment.  
5 Press the PLAY/PAUSE  
/
button to start playback. The  
button. The  
button  
PLAY/RAND indicator lights.  
To pause playback, press the PLAY/PAUSE  
PLAY/RAND indicator blinks.  
To resume playback, press the PLAY/PAUSE  
/
/
again.  
6 Adjust the VOLUME control to a comfortable level.  
7 Press the STOP  
button to stop the CD playback.  
Selecting a different track  
To select a different track on a CD:  
1 While a CD is playing, press the SKIP Up  
button once for the  
next track, or press repeatedly until the track you want begins  
playing.  
2 Press the SKIP Down  
button once to return to the beginning of  
the current track, or press repeatedly to go to a previous track until  
the track you want begins playing.  
3 If you selected a track while the CD is stopped or paused, press  
PLAY/PAUSE  
/
to begin playback.  
Locating a specific passage  
To locate a specific passage within a track:  
1 While a CD is playing, press and hold the SKIP Up  
Down button. The CD plays at high speed and low volume.  
or SKIP  
2 When you reach the passage you want, release the button and  
normal playback resumes.  
 
12  
Insignia NS-C2116 CD Clock Radio  
Using Repeat mode  
To use Repeat mode to repeat a single track:  
1 Press the REPEAT button once. The REPEAT indicator blinks.  
2 Press the PLAY/PAUSE / button to begin playback, then press  
the SKIP Up  
or SKIP Down  
button to select the track to  
repeat. The track you select is repeated continuously.  
3 To cancel Repeat mode, press the REPEAT button twice. The  
REPEAT indicator turns off.  
4 Press the STOP  
button to stop the CD playback.  
To use Repeat mode to repeat an entire CD:  
1 Press the REPEAT button twice. The REPEAT indicator turns on.  
2 Press the PLAY/PAUSE  
/
button to begin playback. The entire  
CD is repeated continuously.  
3 To cancel Repeat mode, press the REPEAT button twice. The  
REPEAT indicator turns off.  
4 Press the STOP  
button to stop the CD playback.  
Using Random mode  
To play random tracks on a CD:  
1 Press the RANDOM button once. The CD begins random  
playback and the PLAY/RAND indicator blinks.  
2 Press the RANDOM button again to cancel Random mode and  
return to normal playback. The PLAY/RAND indicator turns on.  
Using the alarm clock  
To set the clock:  
1 Press and hold the CLOCK SET button.  
2 Press the HOUR button repeatedly until the current hour is shown  
on the display (or press and hold the button to advance the hours  
rapidly).  
Note  
When setting the hour, make sure that the PM indicator is  
on when the hour is PM and off when the hour is AM.  
 
13  
Insignia NS-C2116 CD Clock Radio  
3 Press the MIN (minute) button repeatedly until the current minute  
is shown on the display (or press and hold the button to advance  
the minutes rapidly).  
4 When the correct time is shown on the display, release the  
CLOCK SET button.  
To set the alarm:  
1 Press and hold the ALARM SET button.  
2 Press the HOUR button repeatedly until the correct hour is shown  
on the display (or press and hold the button to advance the hours  
rapidly).  
Note  
When setting the hour, make sure that the PM indicator is  
on when the alarm is to be set for PM and off when the  
alarm is to be set for AM.  
3 Press the MIN (minute) button repeatedly until the correct minute  
is shown on the display (or press and hold the button to advance  
the minutes rapidly).  
4 When the correct time is shown on the display, release the  
ALARM SET button.  
To set the alarm to wake to the buzzer:  
1 Set the alarm time by following the instructions in To set the  
2 Set the AUTO/OFF/ON switch to AUTO, then set the BUZZER/  
MUSIC switch to BUZZER.  
When the alarm turns on, the buzzer sounds (for up to 120  
minutes).  
3 To turn off the alarm, slide the AUTO/ON/OFF switch to OFF.  
To set the alarm to Wake to Radio:  
1 Set the alarm time by following the instructions in To set the  
2 Set the FUNCTION switch to AM or FM ST, then tune the radio to  
the station you want.  
3 Turn the VOLUME knob to set the volume to a comfortable level.  
4 Set the AUTO/OFF/ON switch to AUTO, then set the BUZZER/  
MUSIC switch to MUSIC.  
5 Set the FUNCTION switch to AM or FM ST. When the alarm turns  
on, the radio plays your selected station (for up to 120 minutes).  
6 To turn off the alarm, slide the AUTO/ON/OFF switch to OFF.  
 
14  
 
Insignia NS-C2116 CD Clock Radio  
To set the alarm to Wake to a CD:  
1 Set the alarm time by following the instructions in To set the  
2 Set the FUNCTION switch to CD, then insert a CD into the CD  
compartment.  
3 Turn the VOLUME knob to set the volume to a comfortable level.  
4 Set the AUTO/OFF/ON switch to AUTO, then set the BUZZER/  
MUSIC switch to MUSIC.  
5 Set the FUNCTION switch to CD. When the alarm turns on, the  
CD plays (for up to 120 minutes).  
6 To turn off the alarm, slide the AUTO/ON/OFF switch to OFF.  
To use the SNOOZE feature:  
To temporarily turn off the alarm (for nine minutes), press the  
SNOOZE button on top of the CD clock radio.  
To set the SLEEP timer:  
1 Set the AUTO/OFF/ON switch to AUTO.  
2 Press the SLEEP button. The CD clock radio turns on for 59  
minutes, “59” is shown on the display, and the SLEEP indicator  
lights.  
3 To set the sleep time, press and hold the SLEEP button, then  
press the HOUR or MINUTE button to set the time you want  
(maximum sleep setting time is 1 hour and 59 minutes).  
4 Press the SNOOZE button to cancel Sleep mode and turn off the  
CD clock radio.  
Troubleshooting  
If you experience a problem with this CD clock radio, check the  
following chart before calling for service.  
Problem  
Possible cause  
Solution  
No sound or  
power  
The volume set too low.  
Turn up the volume.  
The AC power cord is not  
securely connected.  
Connect the AC power cord.  
 
15  
 
Insignia NS-C2116 CD Clock Radio  
Problem  
Possible cause  
Solution  
The CD does  
not play  
The CD was incorrectly  
inserted.  
Reinsert the CD, label side up.  
The CD is defective.  
Try another CD.  
The CD compartment is not  
closed.  
Close the CD compartment.  
There is condensation in the  
CD compartment.  
Remove the CD and leave the  
cover open for about an hour in a  
dry environment.  
The CD skips  
during play.  
The CD or lens is dirty.  
Clean or replace the CD, or clean  
the lens.  
Strong shaking or vibrations. Place the CD clock radio on a flat  
and stable surface without  
vibration.  
The CD player is  
Exit the Program mode.  
Check the battery.  
Set the clock.  
programmed to skip a track.  
The time is  
reset to  
“12:00”  
The battery is not connected  
correctly or is dead.  
The clock has not been set.  
The alarm  
does not turn  
on.  
The FUNCTION switch is  
not set to AUTO.  
Set the FUNCTION switch to  
AUTO.  
The clock is not set.  
Set the clock.  
The alarm time is not set.  
The power is not on.  
Set the alarm time.  
No sound or  
poor sound on  
the radio.  
Press the POWER button to turn  
on the power.  
The station is not tuned in  
correctly.  
Retune the station.  
FM—The antenna is not  
correctly adjusted.  
Adjust the FM antenna for better  
reception.  
AM—The CD clock radio is  
not positioned for good  
reception.  
Rotate the CD clock radio for  
better reception.  
The volume is set too low.  
Turn up the volume.  
 
16  
Insignia NS-C2116 CD Clock Radio  
Maintaining your CD clock radio  
Cleaning the case  
Warning  
To avoid the risk of fire or shock, unplug the AC power  
connector before cleaning the CD clock radio.  
Wipe with a soft cloth. If the case is very dirty, moisten the cloth with a  
weak solution of non-caustic detergent and water.  
Cleaning the lens  
A dirty lens can cause skipping and can even stop the CD player from  
working.  
To clean dry particles and dust from the lens:  
1 Open the CD cover.  
2 Use a camera lens puffer/brush to blow repeatedly on the lens,  
then wipe with the brush to remove dust.  
3 Blow again to remove loose particles.  
To clean fingerprints from the lens:  
If the lens does not become clean with the puffer/brush, wipe  
the lens with a soft cotton cloth.  
Cleaning and caring for CDs  
Caution  
Do not use solvents such as benzene, thinners, commercial  
cleaning fluids, or anti-static sprays designed for vinyl  
records.  
Keep the following in mind:  
Treat the disc carefully. Handle the disc only by its edges.  
Never allow your fingers to come in contact with the shiny,  
unprinted side of the disc.  
Do not attach adhesive tape or stickers to the disc label.  
Clean the disc periodically with a soft, lint-free, dry cloth. Never  
use detergents or abrasive cleaners to clean the disc. If  
necessary, use a CD cleaning kit.  
If a disc skips or gets stuck on a section of the disc, it is  
probably dirty or scratched.  
 
17  
 
Insignia NS-C2116 CD Clock Radio  
When cleaning the disc, wipe in straight lines from the center of  
the disc to the outer edge of the disc. Never wipe in circular  
motions.  
This CD clock radio is designed to play only discs  
bearing the identification logo as shown here.  
Other discs may not conform to the CD standard  
and may not play properly.  
Discs should be stored in their cases after each  
use to avoid damage.  
Do not expose discs to direct sunlight, high humidity, high  
temperatures and dust. Prolonged exposure or extreme  
temperatures can warp the disc.  
Do not affix labels to or write anything on either side of the  
disc. Sharp writing instruments or ink may damage the surface.  
Specifications  
AUDIO  
AM: 530~1710 KHz  
FM: 88~108 MHz  
Frequency range  
1 W × 2  
Output power  
CD section  
Optical pickup: Semi-conductor laser (780 nm)  
GENERAL  
AC: 120 V @ 60 Hz  
Power supply  
Battery  
9V DC (to back up the clock)  
4.72 inches (120 mm)  
Disc size  
3.15 inches (80 mm) single CD  
 
18  
 
Insignia NS-C2116 CD Clock Radio  
Legal notices  
FCC Part 15  
This equipment has been tested and found to comply with the limit for  
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These  
limits are designed to provide reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation.  
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency  
energy and, if not installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to radio  
communications. However, there is no guarantee that interference will  
not occur in a particular installation.  
If this equipment does not cause harmful interference to radio or  
television reception which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encourage to try to correct the  
interference by one or more of the following measures.  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio or TV technician for  
help.  
Copyright  
© 2006 Insignia. Insignia and the Insignia logo are trademarks of Best Buy Enterprise  
Services, Inc. Other brands and product names are trademarks or registered  
trademarks of their respective holders. Specifications and features are subject to  
change without notice or obligation.  
For service and support call (877) 467-4289.  
 
19  
 
Insignia NS-C2116 CD Clock Radio  
 
20  
Insignia NS-C2116 CD Clock Radio  
Warranty  
90-day limited warranty  
Insignia Products (“Insignia”) warrants to you, the original purchaser of this new Insignia  
NS-C2116 CD Clock Radio (“Product”), that the Product shall be free of defects in the  
original manufacture of the material or workmanship for a period of 90 days from the date of  
your purchase of the Product (“Warranty Period”). This Product must be purchased from an  
authorized dealer of Insignia brand products and packaged with this warranty statement.  
This warranty does not cover refurbished Product. If you notify Insignia during the Warranty  
Period of a defect covered by this warranty that requires service, terms of this warranty  
apply.  
How long does the coverage last?  
The Warranty Period lasts for 90 days from the date you purchased the Product. The  
purchase date is printed on the receipt you received with the Product.  
What does this warranty cover?  
During the Warranty Period, if the original manufacture of the material or workmanship of  
the Product is determined to be defective by an authorized Insignia repair center or store  
personnel, Insignia will (at its sole option): (1) repair the Product with new or rebuilt parts;  
or (2) replace the Product at no charge with new or rebuilt comparable products or parts.  
Products and parts replaced under this warranty become the property of Insignia and are  
not returned to you. If service of Products or parts are required after the Warranty Period  
expires, you must pay all labor and parts charges. This warranty lasts as long as you own  
your Insignia Product during the Warranty Period. Warranty coverage terminates if you sell  
or otherwise transfer the Product.  
How to obtain warranty service?  
If you purchased the Product at a retail store location, take your original receipt and the  
Product to the store you purchased it from. Make sure that you place the Product in its  
original packaging or packaging that provides the same amount of protection as the original  
packaging. If you purchased the Product from an online web site, mail your original receipt  
and the Product to the address listed on the web site. Make sure that you put the Product in  
its original packaging or packaging that provides the same amount of protection as the  
original packaging.  
Where is the warranty valid?  
This warranty is valid only to the original purchaser of the product in the United States and  
Canada.  
What does the warranty not cover?  
This warranty does not cover:  
Customer instruction  
Installation  
Set up adjustments  
Cosmetic damage  
Damage due to acts of God, such as lightning strikes  
Accident  
Misuse  
Abuse  
Negligence  
Commercial use  
Modification of any part of the Product, including the antenna  
This warranty also does not cover:  
Damage due to incorrect operation or maintenance  
 
21  
 
Insignia NS-C2116 CD Clock Radio  
Connection to an incorrect voltage supply  
Attempted repair by anyone other than a facility authorized by Insignia to service the  
Product  
Products sold as is or with all faults  
Consumables, such as fuses or batteries  
Products where the factory applied serial number has been altered or removed  
REPAIR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS YOUR  
EXCLUSIVE REMEDY. INSIGNIA SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED  
WARRANTY ON THIS PRODUCT, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, LOST DATA,  
LOSS OF USE OF YOUR PRODUCT, LOST BUSINESS OR LOST PROFITS. INSIGNIA  
PRODUCTS MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTIES WITH RESPECT TO THE  
PRODUCT, ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT,  
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF AND  
CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE AND  
NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL APPLY AFTER THE  
WARRANTY PERIOD. SOME STATES, PROVINCES AND JURISDICTIONS DO NOT  
ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE  
ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU  
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY  
FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.  
 
22  
Insignia NS-C2116 Radio-réveil avec lecteur de CD  
Insignia NS-C2116  
Radio-réveil avec lecteur de CD  
Table des matières  
Bienvenue  
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le  
modèle NS-C2116 représente la dernière avancée technologique  
dans la conception de radio-réveil avec lecteur de CD et il a été conçu  
pour des performances et une fiabilité exceptionnelles.  
Informations sur la sécurité  
Afin de réduire les risques d’incendie et de choc électrique, ne pas  
utiliser cette prise avec une rallonge ou autres prises d’alimentation,  
sauf si les plots peuvent s’y enfoncer entièrement en évitant qu’ils ne  
soient exposés. Afin de réduire les risques d’incendie et de choc  
électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou l’humidité.  
PRUDENCE : Afin de réduire le risque de  
choc électrique, ne pas enlever le couvercle  
(ou le panneau arrière). Ne contient aucune  
pièce réparable par l'utilisateur. Confier  
l’entretien à du personnel qualifié.  
 
23  
     
Insignia NS-C2116 Radio-réveil avec lecteur de CD  
L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient  
l'utilisateur de la présence de tensions élevées non isolées  
dans l'appareil, pouvant constituer un risque de choc  
électrique pour les personnes.  
Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral  
prévient l’utilisateur de la présence d’instructions  
importantes dans le manuel de l’utilisateur livré avec  
l'appareil concernant son utilisation et son entretien.  
DANGER : Des radiations laser dangereuses et invisibles  
sont émises lorsque le couvercle de CD est ouvert et que  
les verrous de sécurité sont défectueux ou ont été  
contournés. Éviter toute exposition directe aux rayons  
laser.  
Avertissement  
Le lecteur de CD est équipé d’un système au laser.  
Observer toutes les instructions d’utilisation dans ce guide  
et le conserver pour toute référence ultérieure. Si l'appareil  
a besoin d’être réparé, contacter le vendeur ou notre centre  
de réparation.  
Pour éviter toute exposition à des radiations lasers, ne pas  
ouvrir le boîtier. Un rayonnement laser invisible est émis  
quand le boîtier est ouvert ou que le dispositif de  
verrouillage est défectueux. Ne pas regarder directement le  
faisceau laser.  
L'utilisation de commandes, de réglages ou l'exécution de  
procédures autres que celles indiquées ici peuvent aboutir à  
une irradiation dangereuse.  
Attention  
Protection contre les surtensions : Il est recommandé  
d’utiliser un limiteur de surtension sur la connexion au  
secteur. La foudre et les surtensions ne sont pas couvertes  
par la garantie de ce produit.  
Attention :  
Cet appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures ou à des  
gouttes d’eau et aucun objet rempli de liquide ne doit être posé sur  
l’appareil.  
Importantes mesures de sécurité  
Lire les instructions – Lire toutes les instructions de sécurité et de  
fonctionnement avant d’utiliser l’appareil.  
Conserver les instructions – Conserver les instructions de sécurité  
et de fonctionnement pour toute référence ultérieure.  
 
24  
Insignia NS-C2116 Radio-réveil avec lecteur de CD  
Respecter les avertissements – Observer tous les avertissements  
figurant sur l’appareil ainsi que dans les instructions d’utilisation.  
Suivre les instructions Toutes les instructions d’utilisation doivent  
être appliquées.  
Nettoyage – Débrancher l’appareil de la prise secteur avant tout  
nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou en aérosol.  
Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.  
Exception : Un produit qui est destiné à un service ininterrompu et  
qui, pour une raison spécifique (comme par exemple le risque de  
perdre un code d'autorisation pour un convertisseur de TV câblée) ne  
doit pas être débranché par l'utilisateur pour le nettoyage ou pour  
toute autre raison, pourra ne pas comporter la référence au  
débranchement de l’appareil dans la description du nettoyage qui est  
sinon requise dans ces instructions.  
Périphériques – Ne pas utiliser de périphériques qui ne sont pas  
recommandés par le fabricant du radio-réveil avec lecteur de CD et  
qui pourraient être dangereux.  
Eau et humidité – Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau,  
par exemple, à côté d’une baignoire, d'un lavabo, d'un évier, d’un bac  
à laver, dans une cave humide ou à côté d’une piscine.  
Accessoires – Ne pas placer l’appareil sur une table roulante, un  
pied, un trépied, un support ou une table. Lappareil risque de tomber  
et, dans sa chute, de provoquer des blessures graves et de subir des  
dommages importants. N’utiliser qu’avec la table roulante, le pied, le  
trépied, le support ou la table recommandés par le fabricant ou  
vendus avec l’appareil.  
Pour installer l’appareil sur un support, observer les  
instructions du fabricant et utiliser un accessoire de  
montage recommandé par le fabricant. Déplacer cet  
appareil sur un meuble à roulettes avec précaution. Un  
arrêt brusque, l’utilisation d’une force excessive et des  
surfaces irrégulières risquent de déstabiliser l’appareil  
et de le renverser.  
Ventilation – Les fentes et ouvertures au dos et au bas du boîtier  
sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement  
fiable de l’appareil et le protéger contre toute surchauffe. Ne pas  
obstruer les ouvertures. Ne pas placer l’appareil sur un lit, un sofa,  
une moquette ou toute autre surface semblable. Cet appareil ne doit  
jamais être positionné à proximité ou sur un radiateur, ou une bouche  
de chauffage. Ne pas installer l’appareil dans un meuble encastré tel  
qu’une bibliothèque ou sur une étagère, sauf si une ventilation  
adéquate a été prévue ou si les instructions du fabricant ont été  
respectées.  
 
25  
Insignia NS-C2116 Radio-réveil avec lecteur de CD  
Sources d’alimentation – Utiliser uniquement le type d’alimentation  
électrique indiqué sur la plaque signalétique. En cas d’incertitude sur  
la tension d'alimentation électrique de la maison, consulter le  
revendeur de l’appareil ou la compagnie d'électricité. Pour les  
appareils fonctionnant sur piles ou d'autres sources d'alimentation  
électrique, consulter les instructions d'utilisation.  
Mise à la terre ou polarisation Lappareil est équipé d'une prise de  
courant CA polarisée (à deux plots, un plus large que l'autre). Cette  
fiche ne s'insère dans une prise murale que d'une seule façon. Il  
s'agit d'un dispositif de sécurité. S’il est impossible d’introduire à fond  
la fiche dans la prise secteur, essayer de retourner la prise. Si la fiche  
ne s'adapte toujours pas à la prise secteur, contacter un électricien  
afin qu’il remplace la prise inadéquate. Ne pas chercher à modifier le  
dispositif de sécurité de la prise polarisée.  
Protection du cordon d’alimentation – Acheminer le cordon  
d'alimentation de telle manière qu'on ne puisse pas marcher dessus  
ou qu'il ne soit pas pincé par des objets placés dessus ou tout contre  
; prêter particulièrement attention au point de raccordement du  
cordon à la prise murale, à la plaque multiprises et au connecteur de  
l’appareil sur lequel il est branché.  
Foudre – Pour protéger l’appareil pendant un orage ou s’il se trouve  
inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, le  
débrancher de la prise secteur et débrancher l'antenne ou la  
connexion au réseau câblé. Ceci évitera d’endommager l’appareil en  
cas de foudre et de variations de tension du secteur.  
Lignes électriques – L'antenne externe ne doit pas être située près  
de lignes électriques aériennes ou d'autres circuits d'alimentation et  
électriques, ni à un emplacement où elle pourrait tomber sur de tels  
circuits ou lignes électriques. Lors de l'installation d'une antenne  
externe, ne pas toucher les lignes ou circuits électriques car tout  
contact peut être mortel.  
Surcharge – Les prises murales et les rallonges ne doivent pas être  
surchargées, ce qui pourrait provoquer des risques d'incendie ou de  
choc électrique.  
Pénétration de liquides et d'objets divers – Ne jamais enfoncer un  
objet quelconque dans les ouvertures de l’appareil, car il pourrait  
entrer en contact avec des tensions dangereuses ou provoquer un  
court-circuit à l'origine d'un incendie ou d'un choc électrique. Ne  
jamais répandre un liquide sur l’appareil.  
Réparation Lutilisateur ne doit pas essayer de réparer cet appareil  
lui-même ; en effet son ouverture ou le démontage des couvercles  
peut l’exposer à des tensions dangereuses et à d'autres dangers.  
Toutes les réparations doivent être réalisées par du personnel  
qualifié.  
Dommages requérant des réparations – Débrancher l’appareil de  
la prise secteur et utiliser les services d’un technicien qualifié dans  
les conditions suivantes :  
 
26  
Insignia NS-C2116 Radio-réveil avec lecteur de CD  
Lorsque le cordon d’alimentation est effiloché ou la prise  
endommagée.  
Déversement d'un liquide ou chute d'objet sur l’appareil.  
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.  
Si l’appareil fonctionne anormalement malgré l'application des  
instructions d’utilisation. Ne régler que les commandes décrites  
dans les instructions d’utilisation ; en effet, un réglage incorrect  
d’autres commandes pourrait provoquer des détériorations  
entraînant souvent d'importantes réparations par un technicien  
qualifié afin de rétablir un fonctionnement normal.  
Si l’appareil est tombé ou s’il est endommagé de quelque façon  
que ce soit.  
Lorsque l’appareil présente d’importantes modifications de ses  
performances, il doit faire l’objet d’une réparation.  
Pièces de remplacement – Si des pièces doivent être remplacées,  
s’assurer que le technicien a utilisé des pièces spécifiées par le  
fabricant ayant les mêmes caractéristiques que celles d’origine. Toute  
substitution par des pièces non autorisées risque de provoquer un  
incendie, un choc électrique, des blessures de personnes ou d'autres  
dangers.  
Contrôle de sécurité – Les réparations ou la maintenance ayant été  
effectuées, demander au technicien de réaliser les contrôles de  
sécurité de routine afin de déterminer que l’appareil est en bon état  
de fonctionnement.  
Chaleur – Installer l'appareil à l’écart de sources de chaleur, telles  
que radiateurs, bouches de chaleur, fours ou autres appareils (y  
compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.  
Attention  
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus  
large de la fiche dans la fente correspondante de la prise et  
pousser à fond.  
Remarque  
Les piles ne doivent jamais être mises au rebut ni  
incinérées, mais éliminées de façon conforme aux  
réglementations locales concernant les déchets chimiques.  
 
27  
Insignia NS-C2116 Radio-réveil avec lecteur de CD  
Fonctionnalités  
Panneaux avant et arrière  
1
2
3
4
5
16  
17  
18  
19  
20  
21  
6
7
8
9
22  
23  
24  
10  
11  
12  
13  
14  
25  
26  
27  
15  
Côtés  
28  
29  
30  
31  
#
Description  
Fonction  
1
Témoin à DEL d’arrêt différé  
S’allume pour indiquer que le mode arrêt  
différé est activé.  
2
Touche d’ARRÊT DIFFÉRÉ  
Permet d’activer le mode arrêt différé.  
 
28  
 
Insignia NS-C2116 Radio-réveil avec lecteur de CD  
#
Description  
Fonction  
3
Commande du VOLUME  
Permet d’augmenter ou de diminuer le  
volume.  
4
5
6
Touche HEURE  
Permet de régler l’heure.  
Touche RÉGLAGE DU RÉVEIL Permet de régler l'heure du réveil.  
Touche RAPPEL D’ALARME  
Permet d’arrêter l’alarme pendant environ  
neuf minutes.  
7
8
9
Touche AVANCE RAPIDE  
Touche RETOUR RAPIDE  
Témoin de l’après-midi (PM)  
Permet l’avance rapide d’un CD.  
Permet le retour rapide sur un CD.  
S’allume pour indiquer l’heure de l’après-midi  
(12h à 00h.).  
10  
11  
Témoin FM ST (stéréo)  
Affichage  
S’allume pour indiquer un canal FM en stéréo.  
Affiche des informations relatives au  
radio-réveil ou au CD.  
12  
13  
Témoin RÉPÉTITION  
S’allume pour indiquer que le lecteur de CD  
est en mode répétition.  
Gamme d’ondes et pointeur  
AM/FM  
Affiche les fréquences AM et FM pour la  
syntonisation.  
14  
15  
Témoin LECTURE/ALÉATOIRE Affiche le mode actuel (Lecture ou aléatoire).  
Témoin MARCHE-ARRÊT  
S’allume pour indiquer que le radio-réveil est  
en marche.  
16  
17  
18  
Touche MIN  
Permet de régler les minutes.  
Cordon d’alimentation CA.  
Cordon CA (à l’arrière)  
Compartiment du CD  
Placer le CD dans ce compartiment pour la  
lecture.  
19  
20  
Touche LECTURE ALÉATOIRE Permet de lire un CD en mode aléatoire.  
Touche OUVERTURE/  
Permet d'ouvrir ou de fermer le compartiment  
FERMETURE du compartiment du CD.  
du CD  
21  
22  
Antenne FM  
Pour une réception optimale des stations FM.  
Touche du GRADATEUR  
Lenfoncer pour augmenter l’intensité  
l'affichage ou la faire ressortir pour diminuer  
l’intensité.  
23  
24  
25  
Touche REP (répétition)  
Permet de répéter la lecture d’une piste ou  
d’un CD tout entier.  
Touche RÉGLAGE DE  
L'ALARME  
Permet de régler l’heure de l’alarme.  
Compartiment de la pile (en  
dessous)  
Ouvrir pour y insérer les piles.  
 
29  
Insignia NS-C2116 Radio-réveil avec lecteur de CD  
#
Description  
Fonction  
26  
Touche LECTURE/PAUSE  
/
Appuyer une fois pour lire un CD, une  
deuxième fois pour arrêter momentanément la  
lecture puis encore une fois pour la reprendre.  
27  
28  
Touche ARRÊT  
Permet d’arrêter la lecture.  
Commutateur SONNERIE/  
MUSIQUE  
Permet de basculer entre le réveil par mode  
sonnerie ou le réveil par mode musique.  
29  
Touche AUTOMATIQUE/  
ARRÊT/MARCHE  
Permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil et  
d’activer la radio ou le lecteur de CD avec  
l’alarme.  
30  
31  
Bouton SYNTONISATION  
Sélecteur de FONCTIONS  
Permet de syntoniser la station radio  
souhaitée.  
Permet de sélectionner la source audio —  
AM, FM ST ou CD.  
Installation du radio-réveil avec lecteur de CD  
Utilisation de l’alimentation CA  
Pour utiliser l’alimentation CA :  
1 Vérifier que la source d’alimentation CA locale correspond à la  
tension indiquée sur la plaque signalétique à l’intérieur du  
compartiment de la pile (120 V 60 Hz). Si elle ne correspond pas,  
contacter le détaillant ou un centre de réparation.  
2 Brancher le cordon d’alimentation au connecteur CA sur  
l’appareil, puis l’autre extrémité sur une prise secteur CA.  
3 Pour éteindre l’appareil complètement, débrancher le cordon  
d’alimentation de la prise secteur CA.  
Attention  
Afin de protéger l’appareil pendant les gros orages,  
débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur CA.  
Utilisation de la pile de secours  
Lappareil est doté d’une pile de secours qui permet à l’horloge  
électronique de fonctionner dans le cas ou le cordon d’alimentation  
CA est débranché ou de panne d'électricité. L'horloge continue de  
fonctionner intérieurement, mais sans affichage.  
 
30  
 
Insignia NS-C2116 Radio-réveil avec lecteur de CD  
Vérifier l’état de la pile régulièrement en débranchant le cordon  
d'alimentation CA et en le rebranchant quelques minutes plus tard.  
Lhorloge doit maintenir l’heure correcte, même quand l’alimentation  
est coupée. Après une panne d'électricité, si l’alimentation n’est pas  
rétablie pendant plus de 30 minutes, la pile doit être remplacée et  
l’heure réglée de nouveau.  
Pour installer la pile :  
Ouvrir le compartiment de la pile et y insérer une pile de 9 V,  
de préférence alcaline. Vérifier son positionnement afin que la  
polarité soit alignée avec les marques (+) et (-) dans le  
compartiment.  
Attention  
Lutilisation incorrecte de la pile peut provoquer une fuite  
d’électrolyte et corroder le compartiment ou la pile. Pour  
éviter ce problème :  
N’utiliser que le type et la taille de la pile spécifiés dans ce  
manuel.  
Enlever la pile si l’appareil n’est pas utilisé pendant une  
période de temps prolongée.  
Ne pas essayer de recharger une pile qui n’est pas  
conçue pour cela. Elle pourrait surchauffer et exploser.  
Fonctionnement du radio-réveil avec lecteur  
de CD  
Mise en marche/arrêt de l’appareil  
Pour utiliser le radio-réveil avec lecteur de CD :  
1 Brancher le cordon d'alimentation CA sur une prise secteur CA  
standard.  
2 Mettre l’interrupteur AUTO/ON/OFF (Automatique/Marche/Arrêt)  
sur ON (Marche).  
3 Régler le niveau sonore avec la commande du VOLUME.  
4 Éteindre l’appareil en mettant l’interrupteur AUTO/ON/OFF en  
position OFF (Arrêt).  
Fonctionnement de la radio  
Pour utiliser la radio :  
1 Mettre l’interrupteur AUTO/ON/OFF (Automatique/Marche/Arrêt)  
sur ON (Marche).  
2 Faire glisser le commutateur FUNCTION (Fonctions) sur AM ou  
FM ST.  
 
31  
 
Insignia NS-C2116 Radio-réveil avec lecteur de CD  
3 Tourner le bouton TUNING (Syntonisation) sur la station d’écoute  
souhaitée.  
Pour l’écoute FM, déployer l’antenne puis la réorienter pour  
obtenir la meilleure réception sonore.  
Pour l’écoute AM, réorienter l’appareil pour obtenir la meilleure  
réception sonore (il est équipé d’une antenne intégrée).  
Remarque  
Si le sélecteur de BANDE est réglé sur FM ST lors de la  
syntonisation d’une station FM en stéréo, le témoin à DEL  
FM stéréo s’allume.  
4 Pour éteindre la radio, faire glisser le commutateur AUTO/ON/OFF  
(Automatique/Marche/Arrêt) sur OFF (Arrêt).  
Lecture de CD  
Ce radio-réveil avec lecteur de CD peut lire des disques audio tels  
que les CD-R. Il n’est pas compatible avec les CD-ROM, CDI, VCD,  
DVD ou CD d’ordinateurs.  
Remarque  
Si un disque est introduit incorrectement, s'il est sale ou  
endommagé, il ne sera pas lu.  
Pour éviter d'endommager le disque, ne jamais ouvrir le  
compartiment de CD pendant la lecture du disque.  
Ne jamais toucher la lentille au laser.  
Lappareil ne doit être utilisé que sur une surface stable.  
Pour lire un CD :  
1 Mettre l’interrupteur AUTO/ON/OFF (Automatique/Marche/Arrêt)  
sur ON (Marche).  
2 Faire glisser le commutateur FUNCTION (Fonctions) sur CD.  
3 Appuyer sur OPEN/CLOSE (Ouvrir/Fermer) sur le dessus de  
l’appareil pour ouvrir le compartiment de CD.  
4 Placer un CD ou CD-R sur l’axe avec l’étiquette tournée vers le  
haut, puis fermer le compartiment.  
5 Appuyer sur PLAY/PAUSE  
commencer la lecture. Le témoin  
PLAY/RAND (Lecture/Aléatoire) s’allume.  
/
(Lecture/Pause) pour  
Pour arrêter momentanément la lecture, appuyer sur PLAY/  
PAUSE . Le témoin PLAY/RAND clignote.  
Pour reprendre la lecture normale, appuyer de nouveau sur  
PLAY/PAUSE  
/
/
.
6 Régler la commande du VOLUME à un niveau sonore confortable.  
7 Appuyer sur STOP (Arrêt) pour arrêter la lecture du CD.  
 
32  
Insignia NS-C2116 Radio-réveil avec lecteur de CD  
Sélection d'une piste particulière  
Pour sélectionner une autre piste sur un CD :  
1 Pendant la lecture d'un CD, appuyer une fois sur SKIP Up  
(Avance rapide) pour aller à la piste suivante ou de façon répétée  
jusqu'à ce que la lecture de la piste souhaitée commence.  
2 Appuyer une fois sur SKIP Down  
(Retour rapide) pour revenir  
au début de la piste actuelle ou de façon répétée jusqu'à ce que la  
lecture de la piste précédente souhaitée commence.  
3 Si une piste est sélectionnée pendant l’arrêt complet ou  
momentané d’un CD, appuyer sur PLAY/PAUSE  
Pause) pour commencer la lecture.  
/
(Lecture/  
Localisation d’un point particulier  
Pour localiser un point particulier sur une piste :  
1 Pendant la lecture du disque, maintenir appuyée SKIP Up  
(Avance rapide) ou SKIP Down  
(Retour rapide). Le CD est lu à  
haute vitesse et à niveau sonore bas.  
2 Quand le point particulier sur la piste est localisé, relâcher la  
touche et la lecture normale reprend.  
Utilisation du mode Répétition  
Pour répéter la lecture d’une seule piste en ce mode :  
1 Appuyer une fois sur REPEAT (Répétition). Le témoin REPEAT  
clignote.  
2 Appuyer sur PLAY/PAUSE / (Lecture/Pause) pour commencer  
la lecture, puis sur SKIP Up  
(Avance rapide) ou SKIP Down  
(Retour rapide) pour sélectionner la piste à répéter. La piste  
sélectionnée sera répétée en continu.  
3 Pour annuler le mode Répétition, appuyer deux fois sur REPEAT.  
4 Appuyer sur STOP  
(Arrêt) pour arrêter la lecture du CD.  
Pour répéter la lecture du CD entier en mode Répétition :  
1 Appuyer deux fois sur REPEAT (Répétition). Le témoin REPEAT  
s’allume.  
2 Appuyer sur PLAY/PAUSE  
/
(Lecture/Pause) pour  
commencer la lecture. Le CD entier est répété en continu.  
3 Pour annuler le mode Répétition, appuyer deux fois sur REPEAT.  
4 Appuyer sur STOP  
(Arrêt) pour arrêter la lecture du CD.  
 
33  
Insignia NS-C2116 Radio-réveil avec lecteur de CD  
Utilisation du mode de lecture aléatoire  
Pour lire les pistes d’un CD en mode aléatoire :  
1 Appuyer une fois sur RANDOM (Lecture aléatoire). Le CD  
commence la lecture aléatoire et le témoin PLAY/RAND (Lecture/  
Aléatoire) clignote.  
2 Appuyer de nouveau sur RANDOM pour annuler le mode  
Aléatoire et retourner à la lecture normale. Le témoin PLAY/  
RAND s’allume.  
Fonctionnement du radio-réveil  
Pour régler l'heure du réveil :  
1 Maintenir appuyée la touche CLOCK SET (Réglage de l'heure du  
réveil).  
2 Appuyer plusieurs fois sur HOUR (Heure) jusqu’à ce que l’heure  
actuelle s’affiche à l’écran (ou maintenir la touche appuyée pour  
faire défiler les heures).  
Remarque  
Pendant le réglage de l’heure du réveil, vérifier que le  
témoin PM est activé quand l’heure est PM et désactivé  
quand l’heure est AM.  
3 Appuyer plusieurs fois sur MIN (Minutes) jusqu’à ce que la minute  
actuelle s’affiche à l’écran (ou maintenir la touche appuyée pour  
faire défiler les minutes).  
4 Quand l’heure correcte est affichée, relâcher la touche CLOCK  
SET (Réglage du réveil).  
Pour régler l’alarme :  
1 Maintenir appuyé ALARM SET (Réglage de l'alarme).  
2 Appuyer plusieurs fois sur HOUR (Heure) jusqu’à ce que l’heure  
souhaitée s’affiche à l’écran (ou maintenir la touche appuyée pour  
faire défiler les heures).  
Remarque  
Pendant le réglage de l’alarme, vérifier que le témoin PM  
est activé quand l’heure souhaitée est PM et désactivé  
quand l’heure est AM.  
3 Appuyer plusieurs fois sur MIN (Minutes) jusqu’à ce que la minute  
souhaitée s’affiche à l’écran (ou maintenir la touche appuyée pour  
faire défiler les minutes).  
4 Quand l’heure correcte est affichée, relâcher ALARM SET  
(Réglage de l’alarme).  
 
34  
 
Insignia NS-C2116 Radio-réveil avec lecteur de CD  
Pour régler l’alarme en mode sonnerie :  
1 Régler l’alarme en se référant aux instructions “Pour régler  
2 Régler le commutateur AUTO/OFF/ON (Automatique/Arrêt/  
Marche) sur AUTO, puis BUZZER/MUSIC (Sonnerie/Musique) sur  
BUZZER (Sonnerie).  
Quand l’alarme se déclenche, la sonnerie retentit (jusqu’à 120  
minutes).  
3 Pour arrêter l’alarme, faire glisser l’interrupteur AUTO/ON/OFF sur  
OFF (Arrêt).  
Pour régler l’alarme en mode de réveil radio :  
1 Régler l’alarme en se référant aux instructions “Pour régler  
2 Régler le commutateur FUNCTION (Fonctions) sur AM ou FM ST,  
puis syntoniser la station de radio souhaitée.  
3 Tourner la commande du VOLUME pour le régler à un niveau  
confortable.  
4 Régler l’interrupteur AUTO/OFF/ON (Automatique/Arrêt/Marche)  
sur AUTO, puis BUZZER/MUSIC (Sonnerie/Musique) sur MUSIC  
(Musique).  
5 Régler le commutateur FUNCTION (Fonctions) sur AM ou FM ST.  
Quand l'alarme se déclenche, la radio joue la station sélectionnée  
(jusqu’à 120 minutes).  
6 Pour arrêter l’alarme, faire glisser l’interrupteur AUTO/ON/OFF sur  
OFF (Arrêt).  
Pour régler l’alarme en mode de réveil CD :  
1 Régler l’alarme en se référant aux instructions “Pour régler  
2 Régler le commutateur FUNCTION (Fonctions) sur CD, puis  
insérer un disque dans le compartiment du CD.  
3 Tourner la commande du VOLUME pour le régler à un niveau  
confortable.  
4 Régler l’interrupteur AUTO/OFF/ON (Automatique/Arrêt/Marche)  
sur AUTO, puis BUZZER/MUSIC (Sonnerie/Musique) sur MUSIC  
(Musique).  
5 Régler le commutateur FUNCTION (Fonctions) sur CD. Quand  
l’alarme se déclenche, la lecture du CD commence (jusqu’à 120  
minutes).  
6 Pour arrêter l’alarme, faire glisser l’interrupteurAUTO/ON/OFF sur  
OFF (Arrêt).  
 
35  
Insignia NS-C2116 Radio-réveil avec lecteur de CD  
Pour utiliser le RAPPEL D’ALARME :  
Pour arrêter l’alarme momentanément (pendant neuf minutes),  
appuyer sur SNOOZE (Rappel d’alarme) sur le dessus de  
l’appareil.  
Pour régler l’ARRÊT DIFFÉRÉ :  
1 Régler l’interrupteur AUTO/OFF/ON (Automatique/Arrêt/Marche)  
sur AUTO.  
2 Appuyer sur SLEEP (Arrêt différé). Lappareil se met en marche  
pendant 59 minutes, « 59 » s’affiche à l’écran et le témoin SLEEP  
(Arrêt différé) s’allume.  
3 Pour régler la durée de l’arrêt différé, maintenir appuyé SLEEP,  
puis appuyer sur HOUR (Heure) ou MINUTE pour sélectionner  
l’heure souhaitée (la durée maximale d’arrêt différé est de 1 heure  
et 59 minutes).  
4 Appuyer sur SNOOZE (Rappel d’alarme) pour annuler le mode  
d’arrêt différé et éteindre l’appareil.  
Problèmes et solutions  
En cas de défaillance de l'appareil, consulter le tableau ci-dessous  
avant d'appeler un réparateur.  
Problème  
Cause éventuelle  
Solution  
Absence de  
son ou  
d’alimentation  
Le volume est réglé à un  
niveau trop faible.  
Augmenter le volume.  
Le cordon d’alimentation CA  
n’est pas fermement  
connecté.  
Connecter le cordon  
d’alimentation CA.  
Le CD n’est  
pas lu  
Le CD n’a pas été inséré  
correctement.  
Réinsérer le CD, étiquette tournée  
vers le haut.  
Le CD est défectueux.  
Essayer un autre CD.  
Le couvercle du  
compartiment du CD n’est  
pas fermé.  
Fermer le couvercle du  
compartiment du CD.  
De la condensation s’est  
formée dans le  
compartiment du CD.  
Enlever le CD et laisser le  
couvercle ouvert dans un endroit  
sec pendant une heure environ.  
 
36  
 
Insignia NS-C2116 Radio-réveil avec lecteur de CD  
Problème  
Cause éventuelle  
Solution  
Des sautes de  
CD se  
Le CD ou la lentille optique  
est sale.  
Nettoyer ou remplacer le CD ou  
nettoyer la lentille de lecture.  
produisent au  
cours de la  
lecture.  
Fortes secousses ou  
vibrations.  
Placer l'appareil sur une surface  
plane et stable sans vibration.  
Le lecteur de CD est  
programmé pour sauter  
d’une piste à l’autre.  
Quitter le mode de  
programmation.  
Lheure est  
réinitialisée à «  
12:00 »  
La pile est insérée  
incorrectement ou elle est  
morte.  
Vérifier la pile.  
Lhorloge n’est pas réglée.  
Régler l'horloge.  
Lalarme ne se  
déclenche  
pas.  
Le commutateur FUNCTION  
(Fonctions) n’est pas réglé  
sur AUTO (Automatique).  
Régler le commutateur  
FUNCTION sur AUTO.  
Lhorloge n’est pas réglée.  
Régler l'horloge.  
Lheure de l’alarme n’est pas  
réglée.  
Régler l’heure de l’alarme.  
Pas de son ou  
son médiocre  
sur la radio.  
Lappareil n’est pas sous  
tension.  
Appuyer sur POWER (Marche/  
Arrêt) pour mettre l’appareil sous  
tension.  
La station n’est pas  
syntonisée correctement.  
Syntoniser de nouveau la station.  
FM — Lantenne n’est pas  
réglée correctement.  
Réorienter l’antenne FM pour  
obtenir une meilleure réception.  
AM — Lappareil est mal  
positionné pour obtenir une  
bonne réception.  
Pivoter l’appareil pour obtenir une  
meilleure réception.  
Le volume est réglé à un  
niveau trop faible.  
Augmenter le volume.  
 
37  
Insignia NS-C2116 Radio-réveil avec lecteur de CD  
Entretien du radio-réveil avec lecteur de CD  
Nettoyage du boîtier  
Avertissement  
Pour éviter le risque d’incendie ou de choc électrique,  
débrancher le cordon d'alimentation CA avant de nettoyer  
l’appareil.  
Essuyer avec un chiffon propre. Si le boîtier est très sale, humidifier le  
chiffon avec une solution diluée de détergent non caustique et d’eau.  
Nettoyage de la lentille optique  
Une lentille optique sale provoque des sautes de son et même l'arrêt  
du lecteur de CD.  
Pour nettoyer la lentille optique de particules sèches et de  
poussières éventuelles :  
1 Ouvrir le couvercle du CD.  
2 En utilisant une brosse pneumatique pour lentille de camera,  
souffler plusieurs fois sur la lentille, puis essuyer délicatement  
avec la brosse pour enlever la poussière.  
3 Souffler de nouveau pour éliminer les particules en suspension.  
Pour nettoyer la lentille optique d'empreintes digitales :  
Si la lentille optique n'est toujours pas propre après le  
traitement à la brosse pneumatique, l'essuyer avec un chiffon  
propre et doux.  
Nettoyage et entretien des CD  
Attention  
Ne pas utiliser des solvants comme le benzène, les diluants,  
les liquides de nettoyage commerciaux ou les vaporisateurs  
antistatiques conçus pour les disques en vinyle.  
Observer les conseils suivants :  
Manier le disque avec soin. Tenir le disque uniquement par la  
périphérie. Ne jamais toucher avec les doigts le côté brillant  
non imprimé du disque.  
Ne pas apposer de ruban adhésif, ou d'autocollants, sur  
l'étiquette du CD.  
 
38  
 
Insignia NS-C2116 Radio-réveil avec lecteur de CD  
Nettoyer régulièrement le disque avec un chiffon sec, doux et  
non pelucheux. Ne jamais utiliser un détergent ou un nettoyant  
abrasif pour nettoyer le disque. Au besoin, utiliser une trousse  
de nettoyage de CD.  
Si le CD en lecture saute ou se coince sur une section du  
disque, c'est que le disque est vraisemblablement sale ou rayé.  
Pour nettoyer un disque, essuyer en ligne droite du centre vers  
le bord du disque. Ne jamais le nettoyer d'un mouvement  
circulaire.  
•Cet appareil est conçu uniquement pour la  
lecture de disques identifiés par le logo illustré  
ci-contre. D’autres types de disques peuvent ne  
pas être en conformité avec la norme CD, et ne  
pas être lus correctement.  
Les disques doivent être placés dans leur boîtier après  
utilisation, pour éviter tout dommage.  
Ne pas exposer les disques à la lumière directe du soleil, une  
humidité élevée, de hautes températures ou la poussière. Une  
exposition prolongée à des températures extrêmes peut avoir  
pour effet de voiler le disque.  
Ne pas coller ni écrire quoi que ce soit sur l’un ou l’autre des  
côtés du disque. Des stylos pointus ou les encres utilisées  
peuvent endommager la surface.  
Spécifications  
AUDIO  
AM : 530 à 1710 kHz  
FM : 88 à 108 MHz  
Gamme de  
fréquence  
1 W × 2  
Puissance de  
sortie :  
Cellule optique : Semi-conducteur à laser (780  
nm)  
Section CD  
 
39  
 
Insignia NS-C2116 Radio-réveil avec lecteur de CD  
GÉNÉRALITÉS  
CA : 120 V, 60 Hz  
Alimentation  
Pile  
9 V CC (pile de secours pour l’horloge)  
4,72 pouces (120 mm)  
Taille du disque  
CD deux titres de 3,15 pouces (80 mm)  
Avis juridiques  
FCC article 15  
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations  
prévues pour les appareils numériques de la catégorie B, définies par  
l’article 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été établies pour  
fournir une protection raisonnable contre les interférences  
indésirables lors d’une installation résidentielle.  
Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio et s’il n’est  
ni installé ni utilisé conformément aux instructions en vigueur, il peut  
provoquer des interférences indésirables avec les communications  
radio. Cependant, nous ne pouvons pas garantir qu’aucune  
interférence ne se produira pour une installation particulière.  
Si cet équipement cause des interférences gênant la réception  
d'ondes radio ou télévisées (déterminé en éteignant et en rallumant  
l’équipement), il est recommandé que l’utilisateur tente de corriger le  
problème en appliquant au moins l'une des mesures suivantes :  
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.  
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.  
Brancher l’équipement sur la prise électrique d’un circuit  
différent de celui auquel le récepteur est relié.  
Contacter le revendeur ou un technicien radio/télévision  
qualifié pour toute assistance.  
Droits d’auteurs  
© 2006 Insignia. Insignia et le logo Insignia sont des marques de commerce de Best  
Buy Enterprise Services, Inc. Les autres noms de marques et de produits mentionnés  
sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs propriétaires  
respectifs. Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées  
sans préavis.  
Pour assistance technique, appeler le (877) 467-4289.  
 
40  
 
Insignia NS-C2116 Radio-réveil avec lecteur de CD  
Garantie  
Garantie limitée de 90 jours  
Insignia Products (“Insignia”) garantit au premier acheteur de ce Insignia NS-C2116  
Radio-réveil avec lecteur de CD neuf (“Produit”), qu’il est exempt de vices de fabrication et  
de main-d’œuvre à l’origine, pour une période de 90 jours à partir de la date d’achat du  
Produit (“Période de garantie”). Ce produit doit avoir été acheté chez un revendeur agréé  
des produits de la marque Insignia et emballé avec cette déclaration de garantie. Cette  
garantie ne couvre pas les Produits remis à neuf. Les conditions de la présente garantie  
s’appliquent à tout Produit pour lequel Insignia est notifié, pendant la Période de garantie,  
d’un vice couvert par cette garantie qui nécessite une réparation.  
Quelle est la durée de la couverture ?  
La Période de garantie dure 90 jours à compter de la date d’achat de ce Produit. La date  
d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.  
Que couvre cette garantie ?  
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est  
détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du  
magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces  
détachées neuves ou remises à neuf ; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des  
pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés  
au titre de cette garantie deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à  
l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la  
Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main d’œuvre et les pièces.  
Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia  
pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré  
d’une quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.  
Comment obtenir une réparation sous garantie ?  
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original  
chez ce détaillant. S’assurer de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans  
un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le Produit a  
été acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse indiquée sur le site  
Web. S’assurer de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage  
qui procure la même qualité de protection que celui d’origine.  
Où cette garantie s’applique-t-elle ?  
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit aux États-Unis et au  
Canada.  
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée  
La présente garantie ne couvre pas :  
la formation du client ;  
l'installation ;  
les réglages de configuration ;  
les dommages esthétiques ;  
les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que la foudre ;  
les accidents ;  
une utilisation inadaptée ;  
une manipulation abusive ;  
la négligence ;  
une utilisation commerciale ;  
la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne.  
La présente garantie ne couvre pas non plus :  
 
41  
 
Insignia NS-C2116 Radio-réveil avec lecteur de CD  
les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse ;  
la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate ;  
Toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé par  
Insignia pour la réparation du Produit  
les Produits vendus en l’état ou hors service ;  
les consommables tels que les fusibles ou les piles ;  
les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé du Produit.  
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE  
GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE LACHETEUR. INSIGNIA NE  
SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU  
CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE LINEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU  
IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE  
DONNÉES, LIMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, LINTERRUPTION D’ACTIVITÉ  
OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE  
GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT ; TOUTES LES GARANTIES  
EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS  
LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN  
BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE  
TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE,  
NE S’APPLIQUERONT APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET  
PROVINCES NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ  
DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS  
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À LACHETEUR ORIGINAL. LA  
PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES  
SPÉCIFIQUES ; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT  
D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.  
 
42  
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD  
NS-C2116 de Insignia  
Radio reloj con reproductor de CD  
Contenido  
Bienvenido  
Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de  
Insignia. Su NS-C2116 representa el más moderno diseño de radio  
reloj con reproductor de CD y está concebido para brindar un  
rendimiento seguro y sin problemas.  
Información de seguridad  
Para evitar el peligro de incendio o choque eléctrico, no use este  
enchufe, cable de extensión, conector hembra ni otro tipo de  
tomacorriente, a menos que las clavijas puedan insertarse  
completamente para evitar su exposición. Para reducir el riesgo de  
incendio o choque eléctrico, no se debe exponer este aparato a la  
lluvia o humedad.  
CUIDADO: Para evitar el riesgo de choque  
eléctrico, no retire la cubierta (o parte posterior).  
En su interior hay piezas que no debe manipular  
el usuario. Para realizar reparaciones, acuda al  
personal de servicio calificado.  
 
43  
     
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD  
La figura de relámpago que termina en punta de flecha  
dentro de un triángulo tiene por finalidad alertarle de la  
presencia de voltaje peligroso sin aislamiento en el interior  
de la radio reloj con reproductor de CD que podría tener  
potencia suficiente para constituir un riesgo de choque  
eléctrico para las personas.  
El signo de admiración dentro de un triángulo tiene por  
finalidad alertarle de la presencia de instrucciones  
importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la  
literatura que se incluye con la radio reloj con reproductor  
de CD.  
PELIGRO: Radiación de láser invisible y peligrosa cuando  
la caja está abierta y han fallado o se han desactivado los  
seguros. Evite la exposición directa a los rayos láser.  
Advertencia  
El reproductor de CD utiliza un sistema láser. Siga todas las  
instrucciones de operación contenidas en esta guía y  
guarde la guía para su consulta posterior. Si el reproductor  
de CD requiere reparación, contacte al vendedor o a  
nuestro centro de servicio.  
Para prevenir la exposición directa a la radiación láser, no  
abra la caja. Existe radiación de láser invisible cuando la  
caja está abierta o los seguros estén desactivados. No mire  
directamente a los rayos láser.  
El uso de cualquier otro control, ajuste o procedimiento  
distinto a los especificados en este manual puede resultar  
en una exposición peligrosa a la radiación.  
Precaución  
Protectores contra sobretensión: Se recomienda usar un  
protector contra sobretensión para la conexión de CA. Los  
daños causados por relámpagos y sobretensión NO están  
cubiertos por la garantía de este producto.  
Cuidado:  
Su radio reloj con reproductor de CD no debe de exponerse al agua  
(goteo o salpicaduras) y ningún objeto lleno de líquido deberá colocarse  
sobre él.  
 
44  
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD  
Medidas de seguridad importantes  
Lea las instrucciones – Lea todas las instrucciones de seguridad y  
operación antes de usar la radio reloj con reproductor de CD.  
Guarde las instrucciones – Guarde las instrucciones de seguridad  
y operación para referencia futura.  
Siga las advertencias – Preste atención a todas las advertencias en  
su radio reloj con reproductor de CD y en las instrucciones de  
operación.  
Siga las instrucciones – Siga todas las instrucciones de operación  
y uso.  
Limpieza – Desconecte la radio reloj con reproductor de CD del  
tomacorriente antes de limpiarla. No use productos de limpieza  
líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para limpiarla.  
Excepción: En aquellos productos diseñados para un servicio  
ininterrumpido y que, por alguna razón específica como la posibilidad  
de pérdida del código de autorización del convertidor CATV, no  
admiten que el usuario los desconecte para limpiarlos o por alguna  
otra razón, no es necesario seguir la indicación de desconectar la  
radio reloj con reproductor de CD en la descripción de limpieza que  
de lo contrario se considera necesaria en esta instrucción.  
Accesorios – No use accesorios que no hayan sido recomendados  
por el fabricante de la radio reloj con reproductor de CD ya que  
podrían causar problemas peligrosos.  
Agua y humedad – No use la radio reloj con reproductor de CD  
cerca del agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero  
de cocina, o lavadero; en un sótano mojado o cerca de una piscina.  
Accesorios – No coloque la radio reloj con reproductor de CD en un  
carrito, base, trípode, soporte, o mesa inestable. Si lo hace, podría  
caerse y causar lesiones graves a alguna persona además de sufrir  
serios daños. Utilice solamente con carros, bases, trípodes,  
soportes, o mesas especificadas por el fabricante o que se vendan  
con la radio reloj con reproductor de CD.  
Si va a montar la radio reloj con reproductor de CD, siga  
las instrucciones del fabricante y use un accesorio de  
montaje recomendado por el fabricante. Mueva el  
conjunto de la radio reloj con reproductor de CD y el  
carro con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza  
excesiva y las superficies irregulares pueden hacer que  
la radio reloj con reproductor de CD y el carro se volteen  
de lado.  
 
45  
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD  
Ventilación – Las ranuras y aberturas en el gabinete en y en la parte  
posterior o inferior se proporcionan para ventilación, para asegurar la  
operación segura de la radio reloj con reproductor de CD y para  
protegerla del sobrecalentamiento. No bloquee las aberturas. No  
coloque la radio reloj con reproductor de CD en una cama, un sofá,  
una alfombra u otra superficie similar. La radio reloj con reproductor  
de CD nunca se debe colocar cerca o sobre un radiador o una rejilla  
de aire caliente. No coloque la radio reloj con reproductor de CD en  
una instalación empotrada, tal como una librería o estantería, a  
menos que se proporcione la correcta ventilación o se hayan seguido  
las instrucciones del fabricante.  
Fuentes de alimentación eléctrica – Use sólo el tipo de  
alimentación eléctrica indicado en la etiqueta de marca. Si no está  
seguro de qué tipo de electricidad se utiliza en su casa, pregunte al  
vendedor de la radio reloj con reproductor de CD o a la compañía  
eléctrica local. Para radios reloj con reproductor de CD diseñadas  
para funcionar con pilas o con otras fuentes de alimentación,  
consulte las instrucciones de operación respectivas.  
Conexión a tierra o polarización – La radio reloj con reproductor de  
CD está equipada con un enchufe polarizado de corriente alterna (un  
enchufe que tiene una clavija más ancha que la otra). Este enchufe  
se conecta en el tomacorriente de una sola forma. Ésta es una  
característica de seguridad. Si no puede insertar completamente el  
enchufe en el tomacorriente, pruebe dando la vuelta al enchufe. Si el  
enchufe sigue sin entrar, contacte a su electricista para que  
reemplace el tomacorriente obsoleto. No rechace la función de  
seguridad del enchufe polarizado.  
Protección del cable de alimentación – Coloque los cables de  
alimentación eléctrica de tal forma que no se pisen o queden  
aplastados por objetos colocados contra ellos; preste atención  
especial a los cables conectados a tomacorrientes y al lugar de  
donde salen de la radio reloj con reproductor de CD.  
Relámpagos – Para protección adicional de la radio reloj con  
reproductor de CD durante tormentas eléctricas, o cuando no se vaya  
a utilizar durante largos períodos de tiempo, desenchúfela del  
tomacorriente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto  
evitará que la radio reloj con reproductor de CD sufra daños debido a  
sobretensión eléctrica o a rayos.  
Líneas de alimentación – Un sistema de antena externa no debe de  
ubicarse en las inmediaciones de líneas de corriente aéreas u otros  
circuitos de luz eléctrica o de energía, o donde pueda caer sobre  
dichos circuitos o líneas de corriente. Cuando instale un sistema de  
antena exterior, no toque los circuitos o las líneas de alimentación ya  
que el contacto con ellos puede ser fatal.  
Sobrecarga – No sobrecargue los tomacorrientes ni los cables de  
extensión ya que esto podría resultar en riesgo de incendio o choque  
eléctrico.  
 
46  
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD  
Introducción de objetos y líquidos – Nunca inserte objetos de  
ningún tipo en la radio reloj con reproductor de CD a través de las  
aberturas, ya que podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o hacer  
cortocircuito con otros componentes que podrían resultar en incendio  
o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna clase sobre  
la radio reloj con reproductor de CD.  
Reparación – No trate de reparar la radio reloj con reproductor de  
CD usted mismo, ya que abrir o quitar las cubiertas puede exponerle  
a voltajes peligrosos o a otros peligros. Encomiende todas las  
reparaciones a personal de servicio calificado.  
Daños que requieren reparación – Desconecte la radio reloj con  
reproductor de CD del tomacorriente y refiera la reparación a  
personal de servicio calificado en los siguientes casos:  
Cuando el cable de alimentación o el enchufe se dañe o se pele.  
Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro de la radio  
reloj con reproductor de CD.  
Si la radio reloj con reproductor de CD ha estado expuesta a la  
lluvia o al agua.  
Si la radio reloj con reproductor de CD no funciona normalmente  
siguiendo las instrucciones de operación. Limítese a ajustar los  
controles descritos en las instrucciones de operación, ya que la  
radio reloj con reproductor de CD puede dañarse si se ajustan  
incorrectamente otros controles, siendo frecuentemente  
necesario que un técnico calificado realice un gran cantidad de  
trabajo para que vuelva a funcionar normalmente.  
Si la radio reloj con reproductor de CD se ha caído o dañado de  
cualquier forma.  
Cuando la radio reloj con reproductor de CD muestre un cambio  
evidente en el funcionamiento – esto indica que necesita  
reparación.  
Piezas de repuesto – Cuando se necesiten repuestos, asegúrese  
de que el técnico de reparación use repuestos especificados por el  
fabricante o que tengan las mismas características que la parte  
original. Las substituciones no autorizadas pueden resultar en  
incendio, choque eléctrico, lesiones a personas u otros peligros.  
Verificación de seguridad – Después de completar la reparación de  
la radio reloj con reproductor de CD, pídale al técnico de servicio que  
realice verificaciones de seguridad rutinarias para determinar que se  
encuentra en buen estado de operación.  
 
47  
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD  
Calor – No instale la grabadora cerca de fuentes de calor tales como  
radiadores, rejillas de aire caliente u otros productos (incluyendo  
amplificadores) que produzcan calor.  
Cuidado  
Para evitar un choque eléctrico haga corresponder la clavija  
ancha del enchufe con la ranura ancha del tomacorriente e  
inserte el enchufe completamente.  
Nota  
Las pilas no deben tirarse o incinerarse, sino descartarse  
de acuerdo con las normativas locales concernientes a  
desechos químicos.  
 
48  
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD  
Características  
Vista frontal y superior  
1
2
3
4
5
16  
17  
18  
19  
20  
21  
6
7
8
9
22  
23  
24  
10  
11  
12  
13  
14  
25  
26  
27  
15  
Laterales  
28  
30  
29  
31  
#
Descripción  
Función  
1
LED de apagado automático  
Luces que indican que el modo de apagado  
automático está activado.  
2
3
Botón APAGADO  
AUTOMÁTICO  
Presione para activar el modo de apagado  
automático.  
Control VOLUMEN  
Gire para subir y bajar el volumen.  
 
49  
 
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD  
#
Descripción  
Función  
4
5
Botón HORA  
Presione para programar la hora.  
Botón AJUSTE DEL RELOJ  
Presione para activar la función de ajuste del  
reloj.  
6
7
8
Botón REPETICIÓN DE  
ALARMA  
Presione para apagar la alarma durante nueve  
minutos.  
Botón SALTAR HACIA  
DELANTE  
Presione para saltar a la siguiente pista en un  
CD.  
Botón SALTAR HACIA ATRÁS Presione para saltar a la pista anterior en un  
CD.  
9
Indicador PM  
Se ilumina para indicar horas PM.  
10  
Indicador FM ESTÉREO  
Se ilumina para indicar un canal de FM  
estereofónica.  
11  
12  
Pantalla  
Muestra información sobre la radio o CD.  
Indicador REPETIR  
Se ilumina para indicar que el reproductor  
está en modo de repetición.  
13  
14  
15  
Escala circular de AM/FM y  
aguja  
Muestra las frecuencias de AM y FM para la  
sintonización de la radio.  
Indicador REPRODUCIR/  
ALEATORIO  
Muestra el modo actual (Reproducir o  
Aleatorio).  
Indicador de ENCENDIDO/  
APAGADO  
Se ilumina para indicar que la radio reloj con  
reproductor de CD está encendida.  
16  
17  
Botón MINUTOS  
Presione para ajustar los minutos.  
El cable de corriente alterna.  
Cable de CA (en la parte  
posterior)  
18  
19  
20  
Compartimiento de CD  
Coloque el CD en este compartimiento para  
su reproducción.  
Botón REPRODUCCIÓN  
ALEATORIA  
Presione para reproducir un CD en modo  
aleatorio.  
Botón de contacto ABRIR/  
CERRAR CD  
Presione este botón de contacto para abrir o  
cerrar el compartimiento de CD.  
21  
22  
Antena de FM  
Mejora la recepción de las estaciones de FM.  
Botón ATENUACIÓN  
Presione hacia dentro para aumentar el brillo  
de la pantalla o presione hacia fuera para  
oscurecer la pantalla.  
23  
24  
25  
Botón REPETIR  
Presione para repetir una pista del CD o todo  
el CD.  
Botón AJUSTAR ALARMA  
Presione para programar la hora de la alarma  
del despertador.  
Compartimiento de las pilas (en Abra para insertar las pilas.  
la parte inferior)  
 
50  
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD  
#
Descripción  
Función  
26  
Botón REPRODUCIR/PAUSA  
/
Presione una vez para reproducir un CD,  
presione de nuevo para detener  
momentáneamente el CD, y presione otra vez  
para reanudar la reproducción.  
27  
28  
Botón DETENER  
Presione para detener la reproducción.  
Conmutador TIMBRE/MÚSICA Alterna entre el modo de despertador con  
timbre y el modo de despertador con música.  
29  
Conmutador AUTOMÁTICO/  
APAGADO/ENCENDIDO  
Enciende y apaga la radio reloj con  
reproductor de CD, y la programa para que se  
encienda con la alarma del despertador.  
30  
31  
Selector SINTONIZACIÓN  
Selector FUNCIÓN  
Gire para sintonizar la estación de radio  
deseada.  
Presione para seleccionar la fuente de sonido  
— AM, FM ST o CD.  
Configuración de la radio reloj con  
reproductor de CD  
Uso de la alimentación de CA  
Para usar la alimentación de CA:  
1 Asegúrese de que el voltaje de su fuente de alimentación de CA  
local sea el mismo que el indicado en la placa situada en el  
interior del compartimiento de las pilas (120 V 60 Hz). Si no lo es,  
consulte con su vendedor o centro de servicio.  
2 Conecte el cable de alimentación al conector de CA en la radio  
reloj con reproductor de CD y luego enchúfelo en el tomacorriente  
de CA.  
3 Para apagar completamente la radio reloj con reproductor de CD,  
desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA.  
Cuidado  
Para proteger la radio reloj con reproductor de CD durante  
las tormentas eléctricas fuertes, desenchufe el cable de  
alimentación del tomacorriente de CA.  
Uso de la batería de respaldo  
La radio reloj con reproductor de CD cuenta con una función de  
batería de respaldo que garantiza el funcionamiento del reloj  
electrónico cuando el cable de alimentación de CA se desconecta o  
hay un corte de corriente. El reloj opera internamente sin que  
aparezca ninguna señal en pantalla.  
 
51  
 
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD  
Compruebe periódicamente el estado de la pila; para ello,  
desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo  
unos minutos más tarde. El reloj deberá mantener la hora correcta  
incluso cuando se interrumpe la alimentación. Durante un corte de  
electricidad, si ésta no se restaura antes de 30 minutos, la pila debe  
cambiarse y la hora reajustarse.  
Para instalar las pilas:  
Abra el compartimiento de las pilas e inserte una pila de 9V, a  
ser posible alcalina. Asegúrese de hacer coincidir la polaridad  
indicada por las marcas “+” y “-” en los bornes de la pila y en el  
compartimiento.  
Cuidado  
El uso incorrecto de las pilas puede provocar una fuga  
electrolítica y corroer el compartimiento o las propias pilas.  
Para evitar que esto ocurra:  
Use sólo una pila del tamaño y tipo especificados en esta  
guía.  
Saque la pila si la radio reloj con reproductor de CD no se  
va a usar durante un largo período de tiempo.  
No intente recargar una pila no recargable. La pila puede  
sobrecalentarse y explotar.  
Uso de la radio reloj con reproductor de CD  
Cómo encender y apagar la radio reloj con  
reproductor de CD  
Para utilizar la radio reloj con reproductor de CD:  
1 Enchufe el cable de alimentación de CA en un tomacorriente de  
CA estándar.  
2 Deslice el conmutador AUTO/ON/OFF (Automático/Encendido/  
Apagado) a la posición ON.  
3 Ajuste el nivel de sonido con el control VOLUME (Volumen)  
4 Apague la radio reloj con reproductor de CD deslizando el  
conmutador AUTO/ON/OFF a la posición OFF.  
Cómo escuchar la radio  
Para usar la radio:  
1 Deslice el conmutador AUTO/ON/OFF (Automático/Encendido/  
Apagado) a la posición ON.  
2 Deslice el conmutador FUNCTION (Función) a la posición AM o  
FM ST (FM Estéreo).  
 
52  
 
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD  
3 Gire el selector TUNING (Sintonización) a la estación deseada.  
Para escuchar FM, extienda la antena y ajústela hasta  
encontrar la mejor señal.  
Para escuchar AM, gire la radio reloj con reproductor de CD  
hasta encontrar la mejor señal (tiene una antena incorporada).  
Nota  
Si el selector BAND está ajustado en FM ST, al sintonizar  
una estación de FM estereofónica, el LED de FM  
estereofónica se ilumina.  
4 Para apagar la radio, deslice el conmutador AUTO/ON/OFF a la  
posición OFF.  
Reproducción de discos CD  
La radio reloj con reproductor de CD puede reproducir discos de  
audio, tal como CD-R. La radio reloj con reproductor de CD no es  
compatible con CD-ROM, CDI, VCD, DVD o discos CD de PC.  
Nota  
Si un disco se inserta incorrectamente o está sucio o  
dañado, no se reproducirá.  
Para no dañar un disco, no abra nunca el compartimiento  
de CD mientras el disco está girando.  
Nunca toque el lente del láser.  
La radio reloj con reproductor de CD se debe usar  
únicamente sobre una superficie estable.  
Para reproducir un CD:  
1 Deslice el conmutador AUTO/ON/OFF (Automático/Encendido/  
Apagado) a la posición ON.  
2 Deslice el interruptor FUNCTION (Función) a la posición CD.  
3 Abra el compartimiento de CD presionando el botón OPEN/  
CLOSE (Abrir/Cerrar) en la parte superior de la radio reloj con  
reproductor de CD.  
4 Inserte un disco CD o CD-R, con la etiqueta hacia arriba, en el eje  
central, y luego cierre el compartimiento de CD.  
5 Presione el botón PLAY/PAUSE  
comenzar la reproducción. El indicador  
PLAY/RAND (Reproducir/Aleatorio) se ilumina.  
/
(Reproducir/Pausa) para  
Para detener momentáneamente la reproducción, presione el  
botón PLAY/PAUSE / . El indicador PLAY/RAND parpadea.  
Para reanudar la reproducción, presione el botón PLAY/  
PAUSE  
/
otra vez.  
6 Ajuste el control VOLUME (Volumen) a un nivel de sonido  
cómodo.  
7 Presione el botón STOP  
(Detener) para detener la  
reproducción del CD.  
 
53  
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD  
Selección de una pista diferente  
Para seleccionar una pista diferente en un CD:  
1 Mientras el CD se está reproduciendo, presione una vez el botón  
SKIP Up  
(Saltar hacia delante) para saltar a la pista siguiente  
o presione repetidamente hasta que la reproducción de la pista  
deseada comience.  
2 Presione una vez el botón SKIP Down  
(Saltar hacia atrás)  
para regresar al principio de la pista actual o, si desea retroceder  
a una pista anterior, presione este botón repetidamente hasta que  
la reproducción de la pista deseada comience.  
3 Si seleccionó una pista con el CD parado o en pausa, presione  
PLAY/PAUSE  
reproducción.  
/
(Reproducir/Pausa) para empezar la  
Localización de un pasaje específico  
Para localizar un pasaje específico en una pista:  
1 Mientras el CD se está reproduciendo, presione y mantenga  
presionado el botón SKIP Up  
(Saltar hacia delante) o SKIP  
Down (Saltar hacia atrás). El CD se reproduce a alta velocidad  
y bajo volumen.  
2 Al llegar al pasaje deseado, suelte el botón y se reanudará la  
reproducción normal.  
Uso del modo de repetición  
Para usar el modo de repetición con el objeto de repetir una sola  
pista:  
1 Presione el botón REPEAT (Repetir) una vez. El indicador  
REPEAT parpadea.  
2 Presione el botón PLAY/PAUSE  
/
(Reproducir/Pausa) para  
empezar la reproducción y luego presione el botón SKIP Up  
(Saltar hacia delante) o SKIP Down  
seleccionar la pista que desea repetir. La pista que seleccione se  
repetirá una y otra vez.  
(Saltar hacia atrás) para  
3 Para cancelar el modo de repetición, presione el botón REPEAT  
dos veces.  
4 Presione el botón STOP  
(Detener) para detener la  
reproducción del CD.  
 
54  
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD  
Para usar el modo de repetición con el objeto de repetir un CD  
entero:  
1 Presione el botón REPEAT dos veces. El indicador REPEAT se  
enciende.  
2 Presione el botón PLAY/PAUSE  
/
para comenzar la  
reproducción. El CD entero se repite una y otra vez.  
3 Para cancelar el modo de repetición, presione el botón REPEAT  
dos veces.  
4 Presione el botón STOP  
para detener la reproducción del CD.  
Uso del modo de reproducción aleatoria  
Para reproducir aleatoriamente las pistas en un CD:  
1 Presione el botón RANDOM (Aleatorio) una vez El CD empieza a  
reproducirse aleatoriamente y el indicador PLAY/RAND  
(Reproducir/Aleatorio) parpadea.  
2 Presione el botón RANDOM de nuevo para cancelar el modo de  
reproducción aleatoria y regresar al modo de reproducción  
normal. El indicador PLAY/RAND se enciende.  
Uso del reloj despertador  
Para ajustar el reloj:  
1 Presione y mantenga presionado el botón CLOCK SET (Ajuste  
del reloj)  
2 Presione el botón HOUR (Hora) repetidamente hasta que la hora  
actual aparezca en la pantalla (o presione y mantenga presionado  
el botón para avanzar rápidamente por las horas).  
Nota  
Al ajustar la hora, asegúrese de que el indicador PM esté  
activado cuando la hora sea PM y desactivado cuando la  
hora sea AM.  
3 Presione el botón MIN (Minutos) repetidamente hasta que los  
minutos actuales aparezcan en la pantalla (o presione y  
mantenga presionado el botón para avanzar rápidamente por los  
minutos).  
4 Cuando aparezca la hora correcta en la pantalla, suelte el botón  
CLOCK SET.  
 
55  
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD  
Para ajustar la alarma:  
1 Presione y mantenga presionado el botón ALARM SET (Ajuste  
de la alarma).  
2 Presione el botón HOUR (Hora) repetidamente hasta que la hora  
correcta aparezca en la pantalla (o presione y mantenga  
presionado el botón para avanzar rápidamente por las horas).  
Nota  
Al ajustar la hora, asegúrese de que el indicador PM esté  
activado cuando la alarma se ajuste para PM y desactivado  
cuando la alarma se ajuste para AM.  
3 Presione el botón MIN (Minutos) repetidamente hasta que los  
minutos correctos aparezcan en la pantalla (o presione y  
mantenga presionado el botón para avanzar rápidamente por los  
minutos).  
4 Cuando aparezca la hora correcta en la pantalla, suelte el botón  
ALARM SET.  
Para ajustar la alarma para despertarse con el timbre:  
1 Ajuste la hora de la alarma siguiendo las instrucciones indicadas  
2 Deslice el conmutador AUTO/OFF/ON (Automático/Apagado/  
Encendido) a la posición AUTO y luego ajuste el conmutador  
BUZZER/MUSIC (Timbre/Música) en BUZZER.  
Al activarse la alarma, sonará el timbre (durante un máximo de  
120 minutos).  
3 Para desactivar la alarma, deslice el conmutador AUTO/ON/OFF  
a la posición OFF.  
Para ajustar la alarma para despertarse con la radio:  
1 Ajuste la hora de la alarma siguiendo las instrucciones indicadas  
2 Deslice el conmutador FUNCTION (Función) a AM o FM ST (FM  
estéreo) y luego sintonice la radio a la estación que desea.  
3 Encienda el selector VOLUME y (Volumen) y ajuste el volumen a  
un nivel de sonido cómodo.  
4 Deslice el conmutador AUTO/OFF/ON a la posición AUTO y luego  
deslice el conmutador BUZZER/MUSIC a MUSIC.  
5 Deslice el conmutador FUNCTION a AM o FM ST. Cuando la  
alarma se active, la radio se encenderá en la estación  
seleccionada (durante un máximo de 120 minutos).  
6 Para desactivar la alarma, deslice el conmutador AUTO/ON/OFF  
a la posición OFF.  
 
56  
 
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD  
Para ajustar la alarma para despertarse con un CD:  
1 Ajuste la hora de la alarma siguiendo las instrucciones indicadas  
2 Deslice el conmutador FUNCTION (Función) a CD y luego inserte  
un CD en el compartimiento de CD.  
3 Encienda el selector VOLUME (Volumen) y ajuste el volumen a un  
nivel de sonido cómodo.  
4 Deslice el conmutador AUTO/OFF/ON (Automático/Apagado/  
Encendido) a la posición AUTO y luego deslice el conmutador  
BUZZER/MUSIC (Timbre/Música) a MUSIC.  
5 Deslice el conmutador FUNCTION a CD. Al activarse la alarma, el  
CD se reproducirá (durante un máximo de 120 minutos).  
6 Para desactivar la alarma, deslice el conmutador AUTO/ON/OFF  
a la posición OFF.  
Para usar la función de repetición de la alarma:  
Para apagar temporalmente la alarma (durante nueve  
minutos), presione el botón SNOOZE (Repetición de alarma)  
en la parte superior de la radio reloj con reproductor de CD.  
Para ajustar el temporizador de apagado automático:  
1 Deslice el conmutador AUTO/OFF/ON (Automático/Apagado/  
Encendido) a la posición AUTO.  
2 Presione el botón SLEEP (Apagado automático). Si la radio reloj  
con reproductor de CD se enciende durante 59 minutos, aparece  
“59” en la pantalla y el indicador SLEEP se ilumina.  
3 Para ajustar el tiempo de apagado automático, presione y  
mantenga presionado el botón SLEEP, luego presione el botón  
HOUR (Hora) o MINUTE (Minutos) para ajustar el tiempo que  
desea (el tiempo máximo de apagado automático es 1 hora y 59  
minutos).  
4 Presione el botón SNOOZE (Repetición de alarma) para cancelar  
el modo de apagado automático y apagar la radio reloj con  
reproductor de CD.  
 
57  
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD  
Localización y corrección de fallas  
Si tiene un problema con esta radio reloj con reproductor de CD,  
repase la tabla siguiente antes de llamar para solicitar servicio.  
Problema  
Causa probable  
Solución  
No hay sonido  
o corriente  
El volumen está demasiado  
bajo.  
Suba el volumen.  
El cable de alimentación de  
CA no está bien conectado.  
Conecte el cable de alimentación  
de CA.  
No se puede  
reproducir el  
CD.  
El CD se ha insertado  
incorrectamente.  
Vuelva a insertar el CD con la  
etiqueta hacia arriba.  
El CD está defectuoso.  
Pruebe con otro CD.  
No está cerrado el  
compartimiento del CD.  
Cierre el compartimiento del CD.  
Hay condensación en el  
compartimiento del CD.  
Saque el CD y deje la tapa  
abierta durante una hora en un  
ambiente seco.  
El CD salta  
pistas durante  
la  
El CD o el lente están  
sucios.  
Limpie o reemplace el CD o  
limpie el lente.  
reproducción.  
Vibraciones o sacudidas  
fuertes.  
Coloque la radio reloj con  
reproductor de CD sobre una  
superficie plana y estable que no  
vibre.  
El reproductor de CD está  
programado para saltarse  
una pista.  
Salga del modo de programación.  
La hora se  
reajusta a  
“12:00”.  
La pila no se ha insertado  
correctamente o está  
agotada.  
Compruebe la pila  
El reloj no se ha ajustado.  
Ajuste del reloj.  
La alarma no  
se enciende.  
El conmutador FUNCTION  
(Función) no está en AUTO  
(Automático).  
Ajuste el conmutador FUNCTION  
en AUTO.  
El reloj no se ha ajustado.  
Ajuste el reloj.  
La alarma no se ha  
ajustado.  
Ajuste la hora de la alarma.  
 
58  
 
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD  
Problema  
Causa probable  
Solución  
No hay sonido  
o el sonido es  
malo en la  
radio.  
La radio no está encendida.  
Presione el botón POWER  
(Encendido/Apagado) para  
encender la radio.  
No se ha sintonizado la  
estación correctamente.  
Vuelva a sintonizar la estación.  
FM — La antena no está  
correctamente ajustada.  
Ajuste la antena de FM para  
mejorar la recepción.  
AM — La radio reloj con  
reproductor de CD no está  
orientada de manera que se  
consiga una buena  
Gire la radio reloj con reproductor  
de CD para mejorar la recepción.  
recepción.  
El volumen está demasiado  
bajo.  
Suba el volumen.  
Mantenimiento de la radio reloj con  
reproductor de CD  
Limpieza de la caja  
Advertencia  
Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica,  
desenchufe el conector de alimentación de CA antes de  
limpiar la radio reloj con reproductor de CD.  
Limpie la caja con un paño suave. Si está muy sucia, humedezca el  
paño con una solución muy diluida de detergente no cáustico y agua.  
Limpieza del lente  
Un lente sucio puede provocar saltos e incluso hacer que el  
reproductor de CD deje de funcionar.  
Para limpiar las partículas secas y polvo del lente:  
1 Abra la cubierta del CD.  
2 Usando una brocha y sopladora para lentes de cámara, soplar  
sobre el lente varias veces y luego limpiarlo cuidadosamente con  
la brocha para remover el polvo.  
3 Soplar de nuevo para remover partículas sueltas.  
 
59  
 
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD  
Para limpiar huellas digitales del lente:  
Si el lente no se puede limpiar con la brocha y el soplador,  
límpielo con un paño suave de algodón.  
Limpieza y cuidado de los CD  
Cuidado  
No utilice solventes tal como benceno, diluyentes,  
limpiadores comerciales o aerosoles antiestáticos  
diseñados para discos de vinilo.  
Tenga presente lo siguiente:  
Trate con cuidado el disco. Agarre el disco únicamente por los  
bordes. Los dedos no deben tocar nunca el lado brillante, sin  
texto impreso, del disco.  
No ponga cinta adhesiva ni calcomanías en la etiqueta del  
disco.  
Limpie el disco periódicamente, con un paño suave, seco y sin  
pelusas. Nunca use detergentes ni limpiadores abrasivos para  
limpiar el disco. Si fuera necesario, utilice un kit para limpieza  
de CD.  
Si el disco se salta pistas o se queda atascado en una sección,  
probablemente esté sucio o rayado.  
Cuando limpie un disco, debe hacerlo con movimientos en  
línea recta desde el centro al borde exterior del disco. Nunca lo  
limpie con movimientos circulares.  
•La radio reloj con reproductor de CD está  
diseñada para reproducir únicamente discos que  
muestren el logotipo de identificación tal como se  
indica aquí. Puede que otros discos no cumplan  
con el estándar CD y no funcionen  
correctamente.  
Los discos se deben guardar en sus cajas después de  
utilizarse para que no se dañen.  
No exponga los discos a la luz solar directa ni a humedad alta,  
temperaturas altas o polvo. La exposición prolongada a  
temperaturas extremas puede deformar el disco.  
 
60  
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD  
No adhiera etiquetas ni escriba nada en ninguno de los lados  
del disco. Los instrumentos puntiagudos de escritura o la tinta  
pueden dañar la superficie.  
Especificaciones  
AUDIO  
AM: 530 ~ 1710 KHz  
FM: 88 ~ 108 MHz  
Rango de  
frecuencia  
1 W × 2  
Potencia de salida  
Sección de CD  
Captación óptica: Láser semiconductor (780  
nm)  
GENERALES  
CA: 120 V CA a 60 Hz  
Fuente de  
alimentación  
9 V CC (para respaldo del reloj)  
Pila  
4,72 pulgadas (120 mm)  
3,15 pulgadas (80 mm) CD sencillo  
Tamaño del disco  
Avisos legales  
FCC Parte 15  
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que  
satisface los límites establecidos para clasificarlo como dispositivo  
digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC.  
Estos límites se han establecido para proporcionar una protección  
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación  
residencial.  
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de  
radiofrecuencia y, si no es instalado y utilizado de acuerdo a las  
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las  
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no  
ocurrirá interferencia en una instalación particular.  
 
61  
   
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD  
Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la  
señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse  
encendiéndolo y apagándolo alternativamente, se recomienda al  
usuario corregir la interferencia mediante uno de los siguientes  
procedimientos:  
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.  
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.  
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de  
aquél al que está conectado el receptor.  
Solicitar consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio/  
TV para obtener ayuda.  
Derechos de reproducción  
© 2006 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son marcas de comercio de Best Buy  
Enterprise Services, Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas  
comerciales o marcas registradas de sus dueños respectivos. Las especificaciones y  
características están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación.  
Para reparación y soporte, llame al (877) 467-4289.  
 
62  
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD  
Garantía  
Garantía limitada de 90 días  
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo  
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD (“Producto”), que éste se  
encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por  
un período de 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de  
Garantía”). Este producto debe ser comprado en un distribuidor autorizado de productos  
de la marca Insignia y empacado con esta declaración de garantía. Esta garantía no cubre  
Productos reacondicionados. Si notifica a Insignia durante el Período de Garantía sobre un  
defecto cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos de esta garantía  
se aplican.  
¿Cuánto dura la garantía?  
El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a partir de la fecha en que compró el  
Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el  
Producto.  
¿Qué es lo que cubre esta garantía?  
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye  
que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran  
defectuosos, Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos  
nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto sin cargo con uno nuevo o con  
uno reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos y repuestos  
reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a  
usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el  
Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de  
repuestos. Esta garantía estará vigente con tal que usted sea el dueño de su Producto  
Insignia durante el periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina si usted vende  
o transfiere el Producto.  
¿Cómo se obtiene la reparación de garantía?  
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto  
a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en su  
empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si  
compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la  
dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque  
original o en un empaque que provea la misma protección que el original.  
¿En dónde es válida la garantía?  
Esta garantía sólo es válida al comprador original del Producto en los Estados Unidos y en  
Canadá.  
¿Qué es lo que no cubre la garantía?  
Esta garantía no cubre:  
Formación del cliente  
Instalación  
Ajuste de configuración  
Daños cosméticos  
Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos  
Accidentes  
Mal uso  
Abuso  
Negligencia  
Uso comercial  
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena  
 
63  
 
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD  
Esta garantía tampoco cubre:  
Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto  
La conexión a una fuente de voltaje incorrecta  
El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por Insignia  
para reparar el Producto  
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus  
fallas  
Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías  
Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o  
removido.  
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES  
SU ÚNICO RECURSO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS  
INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER  
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO,  
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, PÉRDIDA DE DATOS, IMPOSIBILIDAD  
DE USO DE SU PRODUCTO, PÉRDIDA DE NEGOCIO O LUCRO CESANTE. INSIGNIA  
NO CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA CON RESPECTO AL  
PRODUCTO; TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DE ESTE  
PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA  
IMPLÍCITA DE O CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN  
USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA  
DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O  
IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS  
ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN  
CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN  
ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA  
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS  
DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O PROVINCIA A PROVINCIA.  
 
64  
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD  
 
65  
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD  
 
66  
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD  
 
67  
Distributed by Insignia™ Products  
Distribué par Insignia™ Products  
Distribuido por Insignia™ Products  
7601 Penn Avenue South,  
Richfield, MN USA 55423-3645  
© 2006 Insignia™ Products  
All rights reserved. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.  
© 2006 produits Insignia™  
Tous droits réservés.Tous les autres produits ou noms de marques sont des marques de commerce qui appartiennent à leurs propriétaires respectifs.  
© 2006 productos Insignia™  
Todos los derechos reservados.Todos los demás productos y marcas son marcas comerciales de sus respectivos dueños.  
 

Init TV Video Accessories NT C1112 User Manual
Init TV Video Accessories NT C3012 User Manual
John Deere Compact Loader BZ100157 User Manual
JVC Camcorder LYT2131 002A M User Manual
JVC Home Theater System NX BD3 User Manual
Kenmore Dishwasher 66515622 User Manual
KitchenAid Beverage Dispenser KUWO24LSBX01 User Manual
KitchenAid Blender 4KFP720BU0 User Manual
KitchenAid Refrigerator 2225409 User Manual
Korg Musical Instrument D3200 User Manual