Jabra Headphones GN2000 User Manual

English Headset Quick Guide  
Français Guide d’installation des micros-casques  
Español Guía de configuración de los microcascos  
Quick Start Guide  
 
|
|
|
English  
Français  
Español  
Mono  
[1] Microphone  
Mono  
[1] Micro  
Monoaural  
[1] Micrófono (omnidireccional/NC  
+ funda del micrófono)  
[2] Varilla  
(omni/NC + microphone cover)  
[2] Boom arm  
(omni/NC + bonnette micro)  
[2] Perche micro  
[3] Ear cushion and receiver  
[4] Headband  
[3] Coussinet et écouteur  
[4] Serre-tête  
[3] Almohadilla auricular y receptor  
[4] Diadema  
[5] Stabilizer  
[5] Appui temporal  
[5] Estabilizador  
[6] Clothing clip  
[6] Pince vêtement  
[6] Clip para la ropa  
[7] Cable de cascos de desconexión  
rápida (QD)  
[7] Headset cord’s Quick Disconnect (QD)  
[7] Prise “Quick Deconnect” (QD)  
Duo  
[1] Microphone  
Duo  
[1] Micro  
Binaural  
(omni/NC + michrophone cover)  
[2] Boom arm  
(omni/NC + bonnette micro)  
[2] Perche micro  
[1] Micrófono (omnidireccional/NC  
+ funda del micrófono)  
[2] Varilla  
[3] Ear cushions and receivers  
[4] Headband  
[3] Coussinets et écouteurs  
[4] Serre-tête  
[3] Almohadillas auriculares y receptores  
[4] Diadema[5] Clip para la ropa  
[6] Cable de cascos de desconexión  
rápida (QD)  
[5] Clothing clip  
[5] Pince vêtement  
[6] Prise “Quick Deconnect” (QD)  
[6] Headset cord’s Quick Disconnect (QD)  
NC versions: To avoid transmitting breath-  
ing noise, fit foam microphone cover onto  
tip of boom arm.  
Modèles NC : pour éviter de transmettre le  
bruit de la respiration, placez la protection  
en mousse du micro au bout de la perche  
micro.  
Versiones NC: Para evitar la transmisión  
del ruido de la respiración, coloque la  
cubierta de espuma del micrófono en el  
extremo de la varilla.  
GN2000  
BDCD  
9JD  
*
*
;aZmꢀ  
HdjcYꢀIjWZ  
;aZmꢀ  
HdjcYꢀIjWZ  
+
)
)
(
(
'
'
,
+
-
,
 
Overview  
Description  
Descripción  
1
|
|
|
English  
Français  
Español  
Setting up  
[2.1] Remove headset from  
packaging and untie headset cord.  
Installation  
[2.1] Déballez le micro-casque et  
dépliez le cordon.  
Configuración  
[2.1] Extráiga los microcascos del  
embalaje y despliegue el cable de  
éstos.  
[2.2] Adjust boom arm for left/right  
ear wearing.  
[2.2] Positionnez la perche micro  
pour porter l’écouteur sur l’oreille  
droite ou gauche.  
[2.2] Ajuste la varilla para que se  
acople al oído derecho o izquierdo.  
Warning: Do not force boom arm beyond  
built-in stops.  
NB : ne forcez pas sur la perche micro  
Advertencia: No fuerce la varilla más allá  
quand vous atteignez les butées.  
del tope.  
[2.3] Put on headset and position  
ear cushion(s) on ear(s).  
[2.3] Mettez le micro-casque et pla-  
cez le(s) écouteur(s) sur votre(vos)  
oreille(s).  
[2.3] Póngase los microcascos y  
colóquese las almohadillas en los  
oídos.  
Note: With monaural headsets,  
position stabilizer above ear.  
Note : avec un micro-casque monaural,  
placez l’appui temporal au-dessus de  
l’oreille.  
Nota: Con los microcascos monaurales,  
sitúe el estabilizador por encima de la  
oreja.  
[2.4] Adjust headband length and  
position microphone close to your  
mouth.  
[2.4] Réglezlalongueurduserre-tête  
etplacezlemicrodevantvotrebouche.  
[2.4] Ajuste la longitud de la diadema  
y coloque el micrófono cerca de la  
boca.  
[2.5]  
A: Connecting headset cord to  
amplifier.  
[2.5]  
A: Connectez le cordon du micro-cas-  
que à l’amplificateur.  
[2.5]  
B: Connecting to telephone with  
headset port:  
Plug direct-connect cord into tele-  
phone’s headset port.  
A: Conectar el cable del microcasco al  
amplificador.  
B: Connection au telephone avec  
une prise micro-casque : Mettez  
directemement le cordon du micro-  
casque dans la prise du combine  
telephonique.  
B: Conectar al teléfono a través del  
puerto del auricular:  
Enchufe el cable de conexión en el  
puerto del auricular del teléfono.  
C: Connecting to telephone without  
headset port:  
Unplug handset and plug direct-con-  
nect cord into telephone’s handset  
port.  
C: Connection au telephone sans  
prise micro-casque : Debranchez le  
combine et branchez le cordon du  
micro-casque directement dans le  
port du combine telephonique.  
C: Conectar al teléfono sin hacerlo a  
través del puerto del auricular:  
Desenchufe el auricular del teléfono  
y enchufe el cable de conexión en el  
puerto del auricular del teléfono.  
2.1  
2.2  
2.3  
2.4  
2.5  
'%(»  
'(ꢀcc  
6
7
8
Setting Duopwnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración  
Installation  
2
|
|
|
English  
Français  
Español  
Maintenance  
Entretien  
Mantenimiento  
To replace the SoundTube, pull used  
tube out of the upper boom arm and  
gently push in new SoundTube until  
it fits tightly.  
Pour remplacer le tube acoustique des  
modèles SoundTube, retirez le tube  
usagé de la partie supérieure de la  
perche micro et insérer délicatement  
un nouveau tube jusqu’à ce qu’il soit  
fermement fixé.  
Para sustituir el tubo en las versiones  
SoundTube, tire del tubo usado hacia  
fuera de la varilla superior y coloque  
suavemente el tubo nuevo hasta que  
quede colocado correctamente.  
|
Note: Avoid  
getting moisture  
or liquids into  
any button  
sockets, recep-  
tors or other  
openings. Avoid  
exposing the  
product to rain.  
The headband and boom arm may  
be wiped with a dry or slightly damp  
cloth.  
La diadema la varilla y / o el gancho  
de sujeción pueden limpiarse con un  
paño seco o ligeramente humedecido.  
Vous pouvez nettoyer le serre-tête, la  
perche micro et/ou le contour d’oreille  
à l’aide d’un chiffon sec ou légèrement  
humide.  
The cords may be dry-dusted as  
required.  
Limpie el polvo de la unidad base y de  
los cables cuando sea necesario.  
|
Note : Maintenir  
le casque et tou-  
tes ses pièces à  
l’abri de l’eau ou  
de l’humidité.  
The foam ear cushion(s) may be  
cleaned or replaced. When cleaning,  
remove them and rinse with water.  
Leatherette ear cushions and ear  
plates may be wiped with a damp  
cloth, and only a little dishwashing  
liquid if required.  
Si nécessaire, dépoussiérez les cor-  
dons et/ou la base avec un chiffon sec.  
Las almohadillas de espuma pueden  
limpiarse o cambiarse. Cuando se  
disponga a limpiarlas, extráigalas y  
enjuáguelas con agua. Las almoha-  
dillas de cuero sintético y las placas  
auriculares deben limpiarse con un  
paño húmedo y, si es necesario, con  
un poco de líquido lavavajillas.  
Vous pouvez nettoyer le(s)  
coussinet(s) en mousse ou le(s)  
remplacer. Pour le(s) nettoyer, retirez-  
le(s) avant de le(s) rincer à l’eau. Vous  
pouvez nettoyer les coussinets en  
simili-cuir et les plaques auriculaires  
avec un chiffon humide et un peu de  
liquide vaisselle.  
|
Nota: Evite que  
la humedad o  
cualquier líquido  
penetren en las  
tomas, en los  
receptores u  
otros orificios.  
Evite exponer  
el producto a la  
lluvia.  
Microphone covers may be cleaned,  
by removing them and rinsing with  
water.  
Las fundas del micrófono deben lim-  
piarse; para ello, retírelas y enjuágue-  
las con agua.  
Pour nettoyer les protections de micro,  
retirez-les avant de les rincer à l’eau.  
Children and product  
packaging  
Empaquetado del producto  
y niños  
The packaging, including plastic bags  
and wrapping parts, are not toys for  
children. The bags themselves or the  
many small parts they contain may  
cause choking if ingested.  
Emballages et sécurité  
des enfants  
El contenido del paquete, incluidas  
las bolsas de plástico y los materiales  
de embalaje no son juguetes y deben  
mantenerse fuera del alcance de los  
niños. Las bolsas o las numerosas pie-  
zas pequeñas que contienen podrían  
provocar asfixia si son ingeridas.  
Ne laissez jamais des enfants jouer  
avec les sachets en plastique dans  
lesquels sont emballés les compo-  
sants. En cas d’ingestion, ces sachets  
et les petites pièces qu’ils contiennent  
peuvent causer un étouffement.  
|
|
|
English  
Français  
Español  
Materials and allergies  
Matériaux et allergies  
Materiales y alergias  
The boom arm metal pivot has been  
tested for nickel release in accor-  
dance with the European standard EN  
1811:1998. According to EU Directive  
94/27/EF, which sets the limits for  
objects meant to be in direct contact  
with the skin, the nickel release must  
be below 0,50 µgram/cm2/week. The  
release from the boom arm metal  
pivot is below this limit.  
Le nickel dégagé par le rotor de  
perche en métal a été évalué selon la  
norme européenne EN 1811:1998.  
Conformément à la directive euro-  
péenne 94/27/EF qui réglemente la  
composition des objets en contact  
direct avec la peau, le dégagement  
de nickel doit être inférieure à 0.50  
µg/semaine. Le rotor de perche en  
métal est en dessous de cette limite.  
El eje de metal del brazo de extensión  
ha sido comprobado en cuanto a su  
emisión de níquel de acuerdo con  
la norma europea EN 1811:1998.  
Según la Directiva 94/27/EF de la UE,  
que fija los límites de los objetos que  
deben entrar en contacto directo con  
la piel, la emisión de níquel debe ser  
inferior a 0,50 µgram/cm2/semana.  
La emisión del eje de metal del brazo  
de extensión está por debajo de este  
límite.  
The leatherette ear cushion(s) do not  
contain vinyl.  
Le(s) coussinet(s) en simili-cuir ne  
contien(nen)t pas de vinyle.  
Los protectores de cuero sintético no  
contienen vinilo.  
Product disposal  
Dispose of the product according to  
local standards and regulations.  
Mise au rebut du produit  
Le produit doit être mis au rebut  
conformément aux normes et régle-  
mentations en vigueur.  
Cómo deshacerse del  
producto  
Deshágase el producto de acuerdo  
con las normativas y los reglamentos  
locales.  
 
Maintenance & Safety  
Entretien et sécurité  
Mantenimiento y seguridad  
3
GN (Great Nordic) Iberica S.A.  
Avda. de España, 97 - 13  
28230 Las Rozas (Madrid)  
Spain  
GN France S.A.  
16, rue Jean d’ Alembert  
GN (Great Nordic) UK Ltd  
Tamesis  
Zone de Pissaloup  
78190 TRAPPES  
France  
The Glanty  
Egham  
Tel. +34 91 639 80 64  
Fax. +34 91 638 90 71  
Tel. +33 1 30 58 30 31  
Fax. +33 1 30 45 22 75  
Surrey TW20 9AW  
United Kingdom  
Tel. + 44 (0) 1784 220140  
Fax.+ 44 (0) 1784 220144  
GN US, Inc.  
GN US, Inc.  
GN Canada, Inc.  
77 Northeastern Boulevard  
Nashua, NH 03062  
USA  
77 Northeastern Boulevard  
Nashua, NH 03062  
USA  
77 Northeastern Boulevard  
Nashua, NH 03062  
USA  
Tel. (800) 826 4656  
Tel. +1 603 598 1100  
Fax. +1 603 598 1122  
Tel. (800) 826 4656  
Tel. +1 603 598 1100  
Fax. +1 603 598 1122  
Tel. (800) 826 4656  
Tel. +1 603 598 1100  
Fax. +1 603 598 1122  
© 2007 GN Netcom • All rights reserved.  
81-01711_RevC  
 

Ingersoll Rand Fitness Equipment MHD56298 User Manual
Intel Computer Hardware AW8063801012708 User Manual
Invacare Car Video System HT500PC User Manual
Invacare Mobility Aid LC11 User Manual
Jenn Air Ventilation Hood W10272061 User Manual
JVC Camcorder GR AX940 User Manual
JVC DVD Player XV S40BK User Manual
JVC Speaker System CA UXP550 User Manual
Kenwood Dishwasher KDW4TTSL User Manual
KitchenAid Refrigerator KBFS20ET User Manual