Kalorik Waffle Iron USK WM 30821 User Manual

Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
Waffle maker  
Gofrera  
USK WM 30821  
120V~60Hz 1000W  
Front cover page (first page)  
Assembly page 1/16  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
the unit and surface. A fire may occur if sandwich maker is  
covered or touching flammable material, including curtains,  
draperies, walls, and the like, when in operation.  
18. It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times  
as it comes into direct contact with food.  
19. Be careful not to scratch the non-stick coating of the cooking  
plate, as you might get little pieces of this coating into the food. If  
scraping is necessary, unplug the appliance and use a classical  
wooden spatula or a heat resistant plastic one.  
20. To disconnect the appliance remove the plug from the wall  
outlet.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
HOUSEHOLD USE ONLY  
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS  
Some appliances are equipped with a polarized plug (one blade is  
wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug  
will fit into the polarized outlet only one way. If the plug does not  
properly fit into the outlet at first, reverse it. If it still does not fit,  
contact a competent qualified electrician. Do not attempt to modify  
the plug in any way.  
For appliances equipped with a standard plug, simply insert the plug  
into the outlet without paying attention to the way you plug it.  
SHORT CORD INSTRUCTIONS  
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting  
from becoming entangled in, or tripping over a longer cord.  
Extension cords may be used if care is exercised in their use.  
The electrical rating of the extension cord should be at least  
that of the appliance. If the electrical rating of the extension  
cord is too low, it could overheat and burn.  
The resulting extended cord should be arranged so that it will  
not drape over the counter top or tabletop where it can be  
pulled on by children or tripped over.  
3
USK WM 30821 - 110127  
Assembly page 3/16  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
PART DESCRIPTION  
B
A
A. Thermostat adjustmen
knob  
B. Red power light  
C. Green temperature  
pilot light (also on the  
backside)  
C
D. Baking plates  
E. Handle  
F. Drip tray (not shown)  
D
E
OPERATION  
Protective coating burn off will cause smoking on first use. This is  
NOT harmful and will disappear after a short time.  
When using for the first time, wipe the surface of the plates with a  
damp cloth, then dry.  
Install the drip tray on the base, under the heating unit  
Close the appliance and plug into the electrical outlet. The red  
power light will come on to indicate that the appliance is  
switched on.  
Set the thermostat to the desired position from “MIN” to “MAX”  
(MAX being the hottest). When the green pilot light goes on, it  
means that the desired temperature is reached. During use, this  
pilot light will come on and off regularly. This simply means that the  
thermostat is regulating the appliance's temperature.  
Caution: during operation, the baking plates heat up. Pay  
attention not to get burned.  
Open the appliance and lightly brush the plates with butter,  
margarine or cooking oil.  
Pour the batter evenly onto the middle of the bottom baking  
plate but not all the way to the edges. Press the lid down in order  
4
USK WM 30821 - 110127  
Assembly page 4/16  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
to spread the dough evenly on the baking plates. Do not overfill  
as dough might come out of the appliance.  
During the baking process, use the handle to turn the appliance  
upside down from time to time, in order to spread the batter  
evenly, and to bake and brown both sides of the waffles evenly.  
(rotate the plates but turning a half turn, clockwise, then after a  
few minutes, counterclockwise, to spread the batter.  
Note: It is not possible to open the appliance in the upside-down  
position.  
Bake until golden brown. If necessary, adjust the temperature by  
turning the thermostat according to the desired browning level  
needed to bake, and wait until the green pilot light goes out.  
When the waffles are ready, remove them with a plastic or  
wooden spatula. Never use any sharp metallic objects, as this  
might damage the non-stick coating.  
When baking is finished, unplug the cord from the socket and  
leave the appliance open to cool.  
WAFFLE RECIPES  
SHORTBREAD WAFFLES  
14 tbsp butter  
1 cup sugar  
TRADITIONAL WAFFLES  
9 tbsp butter  
¾ cup sugar  
4 eggs  
twist of lemon  
1 ½ cup of plain flour  
twist of lemon  
pinch of salt  
3 eggs  
1 cup milk  
2 cups of plain flour  
1 tsp baking powder  
YEAST WAFFLES  
3 tbsp yeast  
1 cup milk  
9 tbsp butter  
¼ cup sugar  
6 eggs  
twist of lemon  
pinch of salt  
3 cups of plain flour  
5
USK WM 30821 - 110127  
Assembly page 5/16  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
CRISP WAFFLES  
APPLE WAFFLES  
11 tblsp butter  
1 cup sugar  
14 tbsp butter  
¾ cup sugar  
4 eggs  
4 eggs  
3 cups of plain flour  
1 tbsp rum  
few drops vanilla essence  
1 tsp baking powder  
2 cups of plain flour  
pinch of salt  
2/3 to 3/4 cup water (not milk)  
small pinch of ground cloves  
1 tsp cinnamon  
2 apples peeled and diced  
HOW TO PREPARE A BATTER  
Combine the flour with the baking soda, salt, and sugar,  
If using, in a bowl and make a well in the center.  
Add the egg yolk and milk, and gradually, work into the flour  
using a whisk.  
Beat gently until smooth.  
Carefully stir in the melted butter.  
In a grease-free bowl, whisk the egg white until stiff and carefully  
fold into the batter using a large metal spoon.  
Please find above examples of variations of ingredients to create  
different kind of waffles..  
CLEANING  
Before cleaning, unplug and wait for the appliance to cool  
down.  
Wipe the outside with only a slightly moistened cloth ensuring that  
no moisture, oil or grease enters the cooling slots.  
Wipe the inside and the edges of the plate with paper towel or a  
soft cloth.  
Do not clean the inside or outside with any abrasive scouring pad  
or steel wool as this will damage the finish.  
If there is any batter backed onto the plate, we would advise  
using vegetable oil to soften it and waiting 5 minutes before  
removing it.  
DO NOT IMMERSE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.  
6
USK WM 30821 - 110127  
Assembly page 6/16  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
WARRANTY  
We suggest that you complete and return the enclosed Product  
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of  
original purchase. However, return of the Product Registration Card is  
not a condition of these warranties. You can also fill this warranty  
card online, at the following address: www.KALORIK.com  
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. for 1 year from the  
date of purchase against defects in material and workmanship. This  
warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of  
purchase is required to obtain warranty performance.  
During this period, the KALORIK product that, upon inspection by  
KALORIK, is proved defective, will be repaired or replaced, at  
Kalorik’s option, without charge to the customer. If a replacement  
product is sent, it will carry the remaining warranty of the original  
product.  
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or  
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK  
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage  
other than that stamped on the product, wear and tear, alteration  
or repair not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes.  
There is no warranty for glass parts, glass containers, filter basket,  
blades and agitators, and accessories in general. There is also no  
warranty for parts lost by the user.  
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO  
THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
PERIOD.  
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty  
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential  
damages, so the above limitations may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other  
rights which vary from state to state.  
7
USK WM 30821 - 110127  
Assembly page 7/16  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
If the appliance should become defective within the warranty  
period and more than 30 days after date of purchase, do not return  
the appliance to the store: often, our Consumer Service  
Representatives can help solve the problem without having the  
product serviced. If servicing is needed, a Representative can  
confirm whether the product is under warranty and direct you to the  
nearest service location.  
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by  
the user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment  
back to the warranty center), along with proof of purchase and  
indicating a return authorization number given by our Consumer  
Service Representatives, to the authorized KALORIK Service Center  
(please visit our website at www.KALORIK.com or call our Customer  
Service Department for the address of our authorized KALORIK  
Service Center).  
If you send the product, please include a letter explaining the nature  
of the claimed defect.  
If you have additional questions, please call our Consumer Service  
Department (please see below for complete contact information),  
Monday through Friday from 9:00am - 6:00pm (EST). Please note  
hours are subject to change.  
If you would like to write, please send your letter to:  
KALORIK Consumer Service Department  
Team International Group of America Inc.  
1400 N.W 159th Street, Suite 102  
Miami Gardens, FL 33169 USA  
Or call:  
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK  
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and  
packages that do not have a return authorization number will be  
refused.  
8
USK WM 30821 - 110127  
Assembly page 8/16  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
CONSEJOS DE SEGURIDAD  
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse  
precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:  
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red  
eléctrica coincide con el indicado en la placa de datos técnicos  
del aparato.  
3. No toque las superficies calientes. Utilice siempre las pegas.  
4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el  
aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en  
otros líquidos.  
5. Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando este  
aparato esté utilizado cerca de niños. Este aparato no debe ser  
usado por niños.  
6. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando la  
unidad no se encuentra en uso o antes de limpiarla. Deje enfriar  
el aparato antes de limpiarlo.  
7. No opere este y ningún aparato si el cable o el enchufe están  
quemados o dañados, o después de que el aparato ha  
funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier  
manera. El aparato debe ser reemplazado por el fabricante o  
por un centro de servicio autorizado o por una persona similar  
cualificada.  
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante pueden  
causar lesiones.  
9. No use en exteriores  
10. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del  
mostrador o toque las partes calientes.  
11. No coloque este aparato cerca de quemadores de gas o  
eléctricos, o dentro de un horno caliente.  
12. Tenga mucho cuidado cuando desplace un aparato lleno de  
aceite caliente u otros líquidos calientes.  
9
USK WM 30821 - 110127  
Assembly page 9/16  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
13. Enchufe siempre primero el cable al aparato y después en el  
enchufe de la red eléctrica. Para desconectar el aparato,  
desenchúfelo.  
14. No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado.  
15. Asegúrese de que el espacio libre alrededor del aparato esté  
suficiente mientras esté en funcionamiento, a fin que el aire  
circule bien. En las superficies donde el calor pueda causar  
problemas, se recomienda usar un posafuentes aislante.  
16. No deje el aparato sin vigilancia mientras esté en uso.  
17. Siempre use el producto sobre una superficie limpia, plana, dura  
y seca. Nunca coloque materiales como por ejemplo un mantel  
o un plástico entre la unidad y la superficie. Puede ocurrir un  
incendio si el aparato está en funcionamiento y se encuentra en  
contacto o cubierto con materiales inflamables, incluyendo  
cortinas, tapicerías, paredes, etc.  
18. Es indispensable guardar el aparato limpio, ya que está en  
contacto directo con los alimentos.  
19. Procure no rallar el revestimiento anti-adherente de la placa de  
cocción, ya que en caso contrario podría encontrar partículas  
del revestimiento en la comida. Si es necesario raspar las placas,  
desenchufe el aparato y utilice sólo una espátula de madera o  
de plástico resistente al calor.  
20. Para desconectar el aparato, desenchúfelo.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO  
INFORMACIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO  
Algunos aparatos están provistos con un enchufe polarizado (una  
pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque  
eléctrico, este enchufe calza en el tomacorriente polarizado de una  
sola manera. Si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente,  
gire el enchufe. Si aún así no calza, consulte a un servicio técnico  
cualificado. No intente anular esta característica de seguridad.  
Para los aparatos provistos con un enchufe clásico, basta con  
insertar el enchufe en la toma de corriente.  
10  
USK WM 30821 - 110127  
Assembly page 10/16  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
INSTRUCCIONES DEL CABLE  
El cable de alimentación del aparato es un cable corto a fin de  
disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.)  
Puede utilizar una extensión si es necesaria.  
Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable es igual o mayor  
que el indicado. Una extensión con un bajo nivel eléctrico  
conllevaría el riesgo de sobrecalentarse y de estropearse.  
Para evitar riesgos coloque el cable de forma tal que los niños no  
puedan jalarlo o tropezar con él.  
PARTES  
B
A. Termostato  
A
B. Testigo luminoso de  
funcionamiento  
C. Testigo luminoso de  
temperatura  
D. Placas de cocción  
E. Asa  
C
F. Bandeja de goteo  
(no se ve)  
D
E
MODO DE EMPLEO  
La primera vez que se enchufa, hace humo y huele. Esto es  
normal, puesto que en su fabricación se pueden haber adherido  
grasas que se estén quemando. No está peligroso y  
desaparecerá rápidamente.  
Cuando utilice el aparato por primera vez, páselo con un paño  
humedecido y séquelo.  
11  
USK WM 30821 - 110127  
Assembly page 11/16  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
Instale la bandeja de goteo en la base, debajo de la unidiad de  
calefacción  
Cierre el aparato y enchufe la clavija a la red eléctrica. El testigo  
luminoso rojo se encenderá indicando que el aparato está en  
funcionamiento.  
Regule el termostato en la posición deseada entre “MIN” y “MAX”  
(siendo MAX la más alta). Cuando el testigo luminoso verde se  
enciende, indica que la temperatura deseada está alcanzada.  
Durante el funcionamiento ese testigo luminoso irá enciendo y  
apagándose regularmente. Ello indica sólo que el termostato está  
regulando la temperatura del aparato.  
Atención: Durante la utilización, las placas se calientan. Téngalo  
en cuenta para evitar quemaduras.  
Abra el aparato y unte las placas con un poco de mantequilla,  
margarina o aceite.  
Eche la mezcla en las placas inferiores pero no en los lados y  
cierre el aparato. Comprueba que la mezcla esté repartida de  
manera uniforme. No ponga demasiado mezcla para que no  
salga por los lados.  
Durante la cocción, dé la vuelta de vez en cuando al aparato  
para repartir la masa de manera uniforme y para cocer y dorar  
ambos lados del gofre.  
Deje cocer hasta obtener una gofre dorada. Si necesario, ajuste  
la temperatura girando el termostato dependiendo del nivel de  
dorado deseado y espere hasta que el testigo verde se apague.  
Cuando las gofres estén cocidas, retírelas de la placa con una  
espátula de madera o de plástico. No utilice nunca objetos  
metálicos que podrían dañar el revestimiento antiadherente.  
Al final de la cocción, desenchufe la clavija de la toma de  
corriente y deje el aparato abierto para que enfríe.  
12  
USK WM 30821 - 110127  
Assembly page 12/16  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
RECETAS DE GOFRES  
GOFRES "POLVORON"  
½ lb de mantequilla  
½ lb de azúcar  
4 huevos  
Rodaja de limón  
½ lb de harina  
GOFRES CRUJIENTES  
½ lb de mantequilla  
1/3 lb de azúcar  
4 huevos  
¾ lb de harina  
1 cucharadita de ron  
algunas gotas de esencia de  
vainilla  
GOFRES DE LEVADURA  
0.8 oz de levadura  
8.5 fl. oz. de leche  
¼ lb de mantequilla  
1.7 lb de azúcar  
6 huevos  
5-7 fl. oz. de agua (non leche)  
GOFRES DE MANZANA  
1/3 lb de mantequilla  
0.4 lb de azúcar  
Rodaja de limón  
pizca de sal  
0.8 lb de harina  
4 huevos  
1 cucharadita de levadura  
química  
½ lb de harina  
pizca de sal  
una pequeña pizca de clavos  
1 cucharadita de canela  
2 manzanas peladas y  
cortadas en dados  
GOFRES TRADICIONALES  
¼ lb de mantequilla  
1/3 lb de azúcar  
Rodaja de limón  
pizca de sal  
3 huevos  
8.5 fl. oz. de leche  
½ lb de harina  
1 cucharadita de levadura  
química  
13  
USK WM 30821 - 110127  
Assembly page 13/16  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
PREPARACIÓN DE LA PASTA PARA GOFRES  
Mezclar la harina con la levadura, la sal y el azúcar.  
En la mezcla, hacer un espacio en el centro y añadir las yemas  
de huevo.  
Añadir poco a poco la leche y vaya mezclandola con la harina  
con la ayuda de una espátula.  
Mezclar hasta que la pasta sea lisa y suave.  
Añadir lentamente la mantequilla derretida.  
En otro tazón/recipiente no aceitado, batir las claras hasta hacer  
clara de nieve, y agreguela a la preparación utilizando una  
cuchara grande de metal o un mezclador de cocina.  
Mas arriba le presentamos variantes y otros ingredientes que le  
ayudarán a crear diferentes tipos de gofres.  
LIMPIEZA  
Desenchufe y deje enfriar el aparato antes de limpiarlo.  
Limpie el exterior del aparato con un paño ligeramente  
humedecido, asegurándose de que no haya humedad, aceite o  
grasa que se infiltre en las aeraciones que enfrían el aparato.  
Limpie el interior de su aparato con un papel absorbente o un  
trapo suave.  
No limpie nunca su aparato (exterior o interior) con productos  
abrasivos ya que estropearía el revestimiento.  
Si queda masa cocida en la placa, aconsejamos que utilice  
aceite vegetal para ablandarla y espere 5 minutos antes de  
quitarla.  
NO SUMERJA EL APARATO EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LIQUIDO.  
14  
USK WM 30821 – 110127  
Back cover page (last page)  
Assembly page 14/16  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
GARANTÍA  
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de  
Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la  
fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de  
Registro de Producto no es una condición imprescindible para la  
aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de  
garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com  
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está  
garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación,  
en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la  
prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para  
obtener la aplicación de la garantía.  
Durante este período, si el producto KALORIK después de una  
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será  
reparado o reemplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos  
para el consumidor. Si se envía un producto de reemplazo, se  
aplicará la garantía que queda del producto original.  
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala  
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia  
al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización  
en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el  
producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones  
no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No  
existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos,  
cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por  
las piezas perdidas por el usuario.  
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este  
producto está limitada a un año también.  
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita  
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o  
indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente  
mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga  
derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros  
15  
USK WM 30821 – 110127  
Back cover page (last page)  
Assembly page 15/16  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos  
pueden variar de un estado a otro.  
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o  
más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato  
en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al  
Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el  
producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno  
de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo  
garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo.  
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente  
franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de  
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al  
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite  
nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor  
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo  
más próximo).  
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la  
naturaleza del defecto.  
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al  
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a  
viernes, de las 9 a las 18 (EST). Note que las horas pueden ser  
modificadas.  
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:  
KALORIK Servicio al Consumidor  
Team International Group of America Inc.  
1400 N.W 159th Street, Suite 102  
Miami Gardens, FL 33169 USA  
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK  
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente  
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de  
autorización de devolución serán rechazados.  
16  
USK WM 30821 – 110127  
Back cover page (last page)  
Assembly page 16/16  
 

Indesit Dishwasher IWC51451 User Manual
Ingersoll Rand Heat Pump 650711 C User Manual
Intel Smoke Alarm 09 User Manual
Invacare Wheelchair 1114851 User Manual
IOGear Switch GCS1758 User Manual
Jensen Tools Car Satellite Radio System DLP2500 User Manual
John Deere Automobile Parts 335D User Manual
JVC Cassette Player KS F184 User Manual
Jwin MP3 Player JX MP101 User Manual
Kenwood Radio KTC HR100 User Manual