Klipsch Headphones X10I User Manual

Image X10i Headphones + 3-Button Remote  
Owner's Manual  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
OSHA Guidelines for Noise Exposure Limits  
Sound Pressure Level  
90dB  
Recommended Maximum Exposure Per Day  
8 Hours  
4 Hours  
95dB  
100dB  
2 Hours  
105dB  
1 Hour  
110dB  
30 Minutes  
115dB  
15 Minutes  
120dB  
Avoid as damage may occur  
Compatibility  
*Remote and mic supported by iPod  
Nano (4th gen), Classic (120GB),  
Touch (2nd gen), iPhone 3GS and  
newer, but not all Blackberry. Remote supported by iPod Shuffle (3rd gen).  
Requires software v. 1.0.3 for iPod Nano (4th gen), 2.0.1 for Classic (120GB),  
and 2.2 or later for Touch (2nd gen). Support for Blackberry varies by model.  
Subject to change.  
Headset Controls  
3
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
Using the Klipsch Headphones  
Indicator  
Lines  
Out of the box, the Klipsch headphones are fitted with the  
medium-sized gels. You can make adjustments later if the  
fit isn’t perfect.  
Ensure that the indicator marks in the ear gel and nozzle  
line up.  
Headphone  
Nozzle's  
Edge  
Important: Securely press the ear gel onto the  
headphone nozzle. The ear gel locks into place over the  
nozzle and should seat firmly against the nozzle's edge.  
The left headphone is inscribed with an “Land the right  
headphone is inscribed with an “R”.  
Now slide the oval gel into the ear to create a seal in your  
ear canal. You should hear very muffled ambient noise  
and your own voice should sound louder to you. A good  
seal ensures good bass response.  
If you do not feel that the Klipsch headphones are fitting  
comfortably inside your ear canals at this point, skip  
ahead to the next section “Selecting the Right Contour  
Ear Gels.”  
Locate the 3.5mm stereo plug at the end of the audio  
cord and insert it into your audio device. With the volume  
turned low, start playing music on your player and slowly  
increase the volume to a comfortable setting.  
Selecting the Right Contour Ear Gels  
Your new Klipsch Headphone package contains five sets of our patent-pending  
Contour ear gels. Our research has indicated that almost 60% of users  
will prefer the single-flange, medium-sized gel, so that set is affixed to the  
headphones in the box. There are three sizes of single flange ear gels (small,  
medium, and large) and two sizes of double flange ear gels (small and large).  
Beyond fitting the headphone in your ear, the ear gel channels sound and forms  
a seal in your ear canal that allows the headphone to deliver a full range of  
audio frequencies. The flanges affect not only fit and comfort, but sound quality  
as well.  
Single Flange Ear Gels  
The single flange ear gels are general purpose gels. Most people  
will probably prefer these for everyday use. For example, if you  
Single Flange  
4
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
are going to ride a bicycle you should choose a single flange ear gel and wear  
it very loose in the ear so that you do not block ambient noise, such as other  
cyclists, cars, or other hazards.  
Double Flange Ear Gels  
The double flange ear gels can assist those with harder to fit  
ears because of their shape. They can also offer a tighter seal  
(more isolation) for even better acoustic quality, and are more  
secure in the ear, and may be better suited to physical activity  
(other than the kind that occurs in traffic). For example, you  
Double Flange  
might choose double flange ear gels if you are a passenger  
on an airplane and want to block out as much ambient noise  
as possible.  
Changing the Contour Ear Gels  
Start by removing the medium-sized gels currently on your headphones. With  
your thumb and index finger, squeeze the ear gel and pull it off the ear nozzle  
with a slight twisting action. Select your ear gel. There is an indicator line on the  
fitting inside the gel which lines up with an indicator line on the headphone’s ear  
nozzle. Press the ear gel onto the headphone nozzle. The gel locks into place  
over the nozzle, but still rotates so you can further customize the fit to your ears.  
Using the steps in the last section, take them for a test listen. Repeat the whole  
process until you find the gels that fit best.  
Care and Cleaning  
The ear gels and nozzle must be kept clean to prevent wax buildup which will  
have an adverse effect on your listening experience. Simply clean the surface of  
the ear gels with an alcohol wipe and use the included cleaning tool to remove  
wax from the ear gels and nozzle.  
Cleaning Tool  
Troubleshooting  
Visit klipsch.com/support/faqs  
5
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
Product Registration  
• Klipsch will keep you up-to-date on new products and promotions  
• Your personal information will never be resold  
• This registration information is not used for warranty purposes.  
Please retain your receipt for warranty claims.  
Klipsch  
3502 Woodview Trace  
Indianapolis, IN 46268-1104  
1-800-KLIPSCH  
klipsch.com  
©2010 Klipsch Group, Inc. All rights reserved.  
U.S. Patent No. D603,844. Other patents pending.  
"Made for iPod" and “Works with iPhone" means that an electronic accessory  
has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and  
has been certified by the developer to meet Apple performance standards.  
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with  
safety and regulatory standards.  
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.  
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.  
The remote and mic are supported by iPhone 3GS, iPod nano (4th and 5th  
generation), iPod touch (2nd generation) and iPod classic (120GB/ 160GB).  
The remote is supported by iPod shuffle (3rd generation). Requires latest iPod  
software.  
6
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
7
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
Merci  
Merci d’avoir acheté les écouteurs Klipsch Image X10i. Les écouteurs X10i sont  
uniques ; bien entretenus, ils dureront des années. Le modèle X10i associe les  
décennies de savoir-faire audio de Klipsch à une commande révolutionnaire musique/  
téléphone à 3 touches, et à la technologie Apple pour les composants internes.  
L’équipe Klipsch vous souhaite de profiter de votre produit. Merci de nous tenir  
Consignes de sécurité importantes  
1) Un bourdonnement, une douleur ou une sensation désagréable dans les oreilles  
pendant ou après l’utilisation d’un accessoire d’écoute intra-auriculaire, indique  
que le volume d’écoute est trop élevé. L’exposition des oreilles à un volume  
excessif (supérieur à 85 dB) pendant plus d’une heure peut endommager  
irréversiblement l’ouïe.  
2) Mettez le volume de l’appareil d’écoute au minimum avant d’y raccorder les  
écouteurs Klipsch et d’augmenter le volume. Une fois les écouteurs en place,  
augmentez progressivement le volume jusqu’à un niveau raisonnable et agréable.  
3) Nettoyez fréquemment les écouteurs à l’aide d’une lingette antiseptique afin  
d’éviter l’accumulation de cire. Cela permet d’améliorer la qualité acoustique des  
écouteurs.  
4) Ne conduisez JAMAIS un véhicule à moteur avec les écouteurs dans les oreilles.  
C’est dangereux, mais aussi illégal dans de nombreux endroits.  
5) N’utilisez JAMAIS une grosse machine avec les écouteurs dans les oreilles.  
6) Nous déconseillons d’utiliser les écouteurs pour faire du vélo, courir ou marcher  
dans des endroits très fréquentés. Si vous utilisez les écouteurs dans ces  
circonstances, ne les enfoncez complètement dans les oreilles et réglez le volume  
à un niveau réduit afin de pouvoir entendre les bruits ambiants.  
Écoute responsable  
L’administration américaine d’hygiène et de sécurité du travail (OSHA) a publié des  
recommandations d’utilisation des écouteurs, définissant des niveaux maximaux  
d’exposition quotidienne et de pression acoustique (mesurée en décibels, dB).  
Le décibel est l’unité de mesure du son. Le nombre de décibels augmente  
exponentiellement avec l’intensité du son. Par exemple, le niveau d’une conversation  
est d’environ 60 dB, et celui d’un concert de rock dans un stade est souvent de 110 dB.  
FRENCH  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
Directives OSHA relatives aux limites d’exposition au bruit  
Niveau de pression acoustique  
Durée maximale d’exposition quotidienne  
90dB  
95dB  
8 heures  
4 heures  
100dB  
105dB  
110dB  
115dB  
120dB  
2 heures  
1 heures  
30 minutes  
15 minutes  
Eviter que les dommages se produisent mai  
Compatibilité  
* Télécommande et microphone  
compatibles avec iPod Nano (4e gén.),  
Classic (120 Go), Touch (2e gén.),  
iPhone 3GS et les modèles plus récents, mais pas tous les Blackberry. Télécommande  
compatible avec iPod Shuffle (3e gén). Logiciel v. 1.0.3 requis pour iPod Nano (4e gén.),  
2.0.1 pour Classic (120 Go) et 2.2 ou plus récent pour Touch (2e gén.). La compatibilité  
avec les Blackberry dépend du modèle. Informations sujettes à modifications  
.
Headset Controls  
9
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
Utilisation des écouteurs Klipsch  
Gel  
Les écouteurs Klipsch sont livrés avec des gels de taille  
moyenne en place. Vous pouvez les remplacer s’ils ne  
conviennent pas parfaitement.  
d’oreille  
Repères  
Important: Enfoncez le gel sur l’embout de l’écouteur.  
Le gel se verrouille sur l’embout, ce qui permet son  
maintien contre le rebord de l’embout.  
Embout  
d’écouteur  
Rebord de  
l’embout  
d’écouteur  
Vérifiez que les repères des gels sont alignés sur ceux  
des embouts.Un « L » est inscrit sur l’écouteur gauche et  
un « R » sur le droit.  
Glissez à présent le gel ovale dans l’oreille de façon à  
assurer l’étanchéité dans le conduit auditif. Vous devez  
entendre les bruits ambiants de façon très assourdie, et  
votre propre voix doit vous sembler plus forte. Une bonne  
étanchéité garantie une bonne réponse dans les graves.  
Si vous trouvez insuffisant le confort d’adaptation des  
écouteurs Klipsch dans les conduits auditifs, passez à  
la section suivante, « Sélection des bons gels d’oreilles  
Contour ».  
Insérez la fiche stéréo de 3,5 mm, placée à l’extrémité  
du cordon audio, dans l’appareil audio. Le volume étant  
réglé au minimum, commencez la lecture du morceau et  
augmentez lentement le volume jusqu’à un niveau agréable.  
Sélection des bons gels d’oreilles Contour  
La boîte d’écouteurs Klipsch contient cinq paires de nos gels d’oreilles  
Contour à brevet en instance. Nos recherches ayant révélé que près de 60  
% des utilisateurs préfèrent les gels de taille moyenne à simple collerette, les  
écouteurs sont livrés avec celui-ci en place. Il existe trois tailles de gels à simple  
collerette (petits, moyens et gros) et deux à double collerette (petits et gros).  
Outre le maintien de l’écouteur dans l’oreille, le gel d’oreille canalise le son et  
assure l’étanchéité dans le conduit auditif, ce qui permet à l’écouteur de fournir  
toute la gamme de fréquences acoustiques. Le nombre de collerettes affecte le  
maintien et le confort, mais aussi la qualité acoustique.  
Gels d’oreilles à simple collerette  
Les gels d’oreilles à simple collerette sont des gels polyvalents.  
La plupart des utilisateurs les préfèrent pour l’usage quotidien.  
Par exemple, pour aller faire du vélo, utilisez un gel à simple  
Simple collerette  
10  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
collerette et portez-le sans l’enfoncer complètement dans l’oreille afin de ne pas  
bloquer les bruits ambiants provenant des autres cyclistes, des voitures et autres  
dangers potentiels.  
Gels d’oreilles à double collerette  
Les gels d’oreilles à double collerette peuvent mieux convenir à  
ceux dont les oreilles ont une forme rendant la mise en place plus  
difficile. Offrant aussi une meilleure étanchéité (meilleure isolation),  
ils permettent une qualité acoustique accrue et sont davantage  
adaptés aux activités physiques (ailleurs que dans le trafic routier)  
Double collerette  
car ils tiennent mieux dans l’oreille. Par exemple, vous pourrez  
préférer des gels à double collerette pour voyager en avion comme  
passager, afin de bloquer le plus possible le bruit ambiant.  
Changement des gels d’oreilles Contour  
Retirez d’abord les gels de taille moyenne en place sur les écouteurs. Serrez le  
gel entre le pouce et l’index et retirez-le de l’embout de l’écouteur en tournant  
légèrement. Choisissez le gel d’oreille. Alignez le repère, visible sur le raccord  
à l’intérieur du gel, avec celui de l’embout de l’écouteur. Enfoncez le gel sur  
l’embout de l’écouteur. Le gel se verrouille sur l’embout, mais il peut tourner de  
façon à permettre une meilleure adaptation à vos oreilles. En suivant les étapes  
de la section « Utilisation des écouteurs Klipsch », utilisez-les pour effectuer un  
test d’écoute. Recommencez toute la procédure jusqu’à ce que vous trouviez  
les gels vous convenant le mieux.  
Entretien et nettoyage  
Les gels d’oreilles et l’embout doivent être maintenus propres pour éviter  
l’accumulation de cire, pouvant dégrader la qualité acoustique. Il suffit de  
nettoyer la surface des gels à l’aide d’une lingette alcoolisée et de retirer la cire  
des gels et de l’embout à l’aide de l’outil de nettoyage inclus.  
Outil de nettoyage  
Résolution des problèmes  
klipsch.com/support/faqs  
11  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
Enregistrez votre produit  
Klipsch  
3502 Woodview Trace  
Indianapolis, IN 46268-1104  
1-800-KLIPSCH  
klipsch.com  
©2010 Klipsch Group, Inc. All rights reserved.  
Patents Pending.  
12  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
13  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
Gracias  
Le agradecemos que haya comprado los auriculares Image X10i de Klipsch.  
Los X10i son auriculares muy especiales que, con cuidado apropiado, le  
durarán muchos años. Los X10i combinan las décadas de conocimientos de  
Klipsch sobre sonido con un revolucionario control de música y teléfono de tres  
botones y tecnología avanzada Apple. El equipo de Klipsch espera que usted  
disfrute del producto que ha comprado. Díganos lo que le parece por  
Información importante de seguridad  
1) Sentir un zumbido, dolor o molestia en los oídos durante o después de  
utilizar productos de sonido de inserción en el oído, significa que el volumen  
está muy alto. Exponer los oídos a un alto volumen (más de 85 dB) durante  
más de una hora puede dañarlos permanentemente.  
2) Baje el volumen del dispositivo de sonido a cero antes de insertarse los  
auriculares Klipsch y encender el dispositivo. Una vez que se haya insertado  
los auriculares, aumente gradualmente el volumen hasta un nivel cómodo  
y moderado.  
3) Limpie frecuentemente los auriculares con un paño antiséptico para evitar la  
acumulación de cerumen. Esto mejora la calidad acústica de los auriculares.  
4) NUNCA conduzca un vehículo motorizado mientras tenga puestos los  
auriculares, con o sin sonido. No sólo es peligroso, sino también ilegal en  
muchos lugares.  
5) NUNCA maneje maquinaria pesada mientras tenga puestos los auriculares,  
con o sin sonido.  
6) Recomendamos no utilizar los auriculares mientras ande en bicicleta o  
vaya corriendo o caminando por áreas de mucho tráfico. De hacerlo, no se  
inserte los auriculares completamente en el oído y baje el volumen a un nivel  
en que pueda oír el ruido ambiental.  
Escuche responsablemente  
La Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (Occupational Safety  
and Health Administration, OSHA) ha emitido recomendaciones de exposición  
diaria y presión de sonido máximos (la presión de sonido se mide en decibeles  
{dB}). Los decibeles aumentan exponencialmente con el sonido. Por ejemplo, la  
conversación normal se produce por lo general a 60 dB; un concierto de rock  
en un estadio genera a menudo 110 dB.  
SPANISH  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
Pautas de la OSHA sobre límites de exposición al ruido  
Niveau de pression acoustique  
Durée maximale d’exposition quotidienne  
90dB  
95dB  
8 horas  
4 horas  
100dB  
105dB  
110dB  
115dB  
120dB  
2 horas  
1 horas  
30 minutos  
15 minutos  
Evitar el daño se puede producir  
Compatibilidad  
El control remoto y el micrófono  
funcionan con el iPod Nano (4ta gen),  
el Classic (120GB), el Touch (2da gen)  
y los iPhone 3GS y más recientes, pero no con todos los Blackberry. El control  
remoto funciona con el iPod Shuffle (3ra gen). Necesita software v. 1.0.3 para  
el iPod Nano (4ta gen), 2.0.1 para el Classic (120GB) y 2.2 o más reciente para  
el Touch (2da gen). El funcionamiento con Blackberry varía según el modelo.  
Sujeto a cambios.  
Controles de los auriculares  
15  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
Gel  
Uso de los auriculares Klipsch  
Líneas  
indicadoras  
Al sacarlos de la caja de envío por primera vez, los  
auriculares Klipsch tienen geles de tamaño mediano. Usted  
puede cambiarlos después si no se ajustan a la perfección.  
Boquilla del  
auricular  
Asegúrese de que las marcas indicadoras del gel y de la  
boquilla se alineen. El auricular izquierdo tiene una letra  
L; el derecho, una “R”.  
Borde de la  
boquilla del  
auricular  
Asegúrese de que las marcas indicadoras del gel y de la  
boquilla se alineen. El auricular izquierdo tiene una letra  
L; el derecho, una “R”.  
Luego, inserte el gel ovalado en el oído para formar un sello  
en el canal auditivo. Usted debe oír el ruido ambiente muy  
apagado y su propia voz debe sonarle más fuerte. Un buen  
sello asegura una buena respuesta de bajos.  
Si siente que los auriculares Klipsch no se le ajustan  
cómodamente en el canal auditivo, pase a la sección  
siguiente “Selección del gel de contorno correcto”.  
Ubique el enchufe de 3.5 mm al extremo del cordón de  
los auriculares e insértelo en el dispositivo de sonido. A  
bajo volumen, comience a tocar música en el reproductor  
y aumente lentamente el volumen hasta un nivel que le  
sea cómodo.  
Selección del gel de contorno correcto  
El paquete de auriculares Klipsch contiene cinco conjuntos de geles de contorno  
con patente pendiente. Nuestras investigaciones indican que casi el 60% de los  
usuarios prefieren el gel de tamaño mediano de un solo reborde, de manera que  
ése es el conjunto de geles que viene montado en los auriculares en la caja de  
envío. Hay geles de un reborde de tres tamaños (pequeño, mediano y grande) y  
geles de dos rebordes de dos tamaños (pequeño y grande).  
Además de ajustar el auricular en el oído, el gel canaliza el sonido y forma un  
sello en el canal auditivo que permite al auricular producir una gama completa  
de frecuencias de sonido. Los rebordes afectan no sólo el ajuste y la comodidad,  
sino también la calidad del sonido.  
Geles de un solo reborde  
Los geles de un solo reborde son para propósitos generales. La  
mayoría de las personas probablemente los prefiera para uso  
cotidiano. Por ejemplo, si va a andar en bicicleta, usted debe  
escoger un gel de un solo reborde y llevarlo muy poco ajustado en  
el oído para no bloquear el ruido ambiental, tal como el de  
Un solo reborde  
otros ciclistas, los automóviles u otros peligros.  
16  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
Geles de dos rebordes  
Los geles de dos rebordes pueden servirles a quienes les sea  
más difícil insertarse auriculares en los oídos debido a su forma.  
Estos geles pueden formar un sello más apretado, que produce  
mayor aislamiento, calidad acústica y afianzamiento en el oído,  
y están mejor adaptados a las actividades físicas (fuera de las  
que ocurren en ambientes de tráfico). Por ejemplo, usted puede  
escoger geles de dos rebordes cuando viaja en avión y desea  
bloquear la mayor cantidad de ruido ambiental posible.  
Doble reborde  
Cambio de los geles de contorno  
Comience quitando los geles de tamaño mediano que traen los auriculares. Con  
el pulgar y el índice, apriete el gel y jálelo hacia afuera con un ligero movimiento  
de torsión para desmontarlo de la boquilla. Seleccione el gel que desea. Hay una  
línea indicadora en el conector interno del gel que se alinea con la línea indicadora  
de la boquilla del auricular. Presione el gel sobre la boquilla del auricular. El gel se  
bloquea en posición sobre la boquilla pero sigue siendo posible hacerlo girar para  
adaptarlo aún más al oído. Haga lo indicado en la sección “Uso de los auriculares  
Klipsch” y luego pruebe cómo suenan. Repita todo el proceso hasta que encuentre  
los geles que se ajusten mejor.  
Cuidado y limpieza  
Los geles y la boquilla se deben mantener limpios para evitar la acumulación  
de cerumen, que afecta adversamente la audición. Limpie la superficie de los  
geles con un paño con alcohol y, con la herramienta de limpieza que se incluye,  
quíteles el cerumen a los geles y a la boquilla.  
Outil de nettoyage  
Detección y solución de problemas  
klipsch.com/support/faqs  
17  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
Registre su producto  
Klipsch  
3502 Woodview Trace  
Indianapolis, IN 46268-1104  
1-800-KLIPSCH  
klipsch.com  
©2010 Klipsch Group, Inc. All rights reserved.  
Patents Pending.  
18  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
19  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
谢谢  
感谢您购买 Klipsch Image X10i 耳机。X10i 是一款非常特别的耳  
机,如果保养得当,可供您多年使用。X10i 融入了 Klipsch 的  
数十载专业音响知识,在产品中采用了革命性的 3 按钮式音乐/  
耳机控制与 Apple 技术。Klipsch 团队希望您能够尽情享用所购  
CHINESE  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
90dB  
95dB  
8 Ho  
4 Ho  
100dB  
105dB  
110dB  
115dB  
120dB  
2 Ho  
1 Ho  
30 Ho  
15 Ho  
避免可能发生的损害  
兼容性  
*iPod Nano (第 4 代产品)、Clas-  
sic (120GB)、Touch (第 2 代产  
品)、iPhone 3GS 及更新的产品  
支持远程与麦克风功能,但并非所有 Blackberry 均支持这两项  
功能。iPod Shuffle (第 3 代产品)支持远程功能。iPod Nano (第 4  
代产品)需要使用 1.0.3 版软件,Classic (120GB)需要 2.0.1 版软  
件,而 Touch (第 2 代产品)则需要 2.2 或更新版本的软件。对  
Blackberry 的支持功能因产品型号不同而有所变化。  
随时更改。  
耳机控制  
21  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
22  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
klipsch.com/support/faqs  
注册您的产品在网上 www.klipsch.com/register  
23  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
Mange tak  
Tak fordi du købte Klipsh Image X10i-hovedtelefonerne. X10i er et helt specielt  
sæt hovedtelefoner, som med den rigtige pasning, kan bruges i årevis.  
X10i kombinerer årtier af Klipschs viden om lyd med en revolutionerende  
3-knapkontrol til musik og telefon samt intern Apple-teknologi. Klipschs team  
Vigtige sikkerhedsoplysninger  
1) Hvis du hører ringen for ørene, eller du oplever smerte eller ubehag i dine ører  
under eller efter at have brugt noget audioprodukt i øret, er det et tegn på, at du  
lytter med lydstyrken for højt. Når dine ører udsættes for høje lydstyrker (mere  
end 85dB) i over en time, kan du skade din hørelse permanent.  
2) Skru lytteenhedens lydstyrke ned til nul, før du indfører Klipsch-  
hovedtelefonerne, og tænder for enheden. Når først du har hovedtelefonerne i,  
forøger du gradvist lydstyrken til en komfortabel, moderat lydstyrke.  
3) Rens hovedtelefonerne hyppigt med en antiseptisk renseserviet for at undgå  
opbygning af voks. Dette forbedrer dine hovedtelefoners akustiske kvalitet.  
4) Betjen ALDRIG et motorkøretøj, mens du lytter til eller har dine hovedtelefoner  
på. Det er ikke alene farligt, det er også ulovligt mange steder.  
5) Betjen ALDRIG store maskiner, mens du lytter til eller har dine hovedtelefoner på.  
6) Vi anbefaler ikke, at du bruger hovedtelefonerne, mens du kører på cykel, løber  
eller går i kraftigt trafikerede områder. Hvis du vælger at gøre dette, lad da være  
med at indføre hovedtelefonerne helt i øret, og lyt ved en lavere lydstyrke, så du  
kan høre omgivende lyd.  
Lyt ansvarligt  
OSHA (Occupational Safety Health Administration) har udstedt anbefalinger  
for maksimal daglig påvirkning og lydtryksniveauer (målt i decibel (dB) i  
forbindelse med brugen af hovedtelefoner). En decibel er en måleenhed for lyd,  
og decibel forøges eksponentielt, efterhånden som lyden bliver højere. F.eks.  
er dagligdagstale typisk omkring 60dB, og en rockkoncert på et stadion er ofte  
omkring 110dB.  
DANISH  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
OSHA-retningslinjer for støjpåvirkningsgrænser  
Lydtryksniveau  
90dB  
Anbefalet maksimal påvirkning pr. dag  
8 timer  
4 timer  
95dB  
100dB  
105dB  
110dB  
2 timer  
1 time  
30 minutter  
15 minutter  
Undgå så skader kan opstå  
115dB  
120dB  
Kompatibilitet  
*Fjernbetjening og mikrofon  
understøttes af iPod Nano (4. gen),  
Classic (120GB), Touch (2. gen),  
iPhone 3GS og nyere, men ikke alle Blackberry. Fjernbetjening understøttes  
af iPod Shuffle (3. gen). Kræver software v. 1.0.3 til iPod Nano (4. gen), 2.0.1  
til Classic (120GB) og 2.2 eller nyere til Touch (2. gen). Support til Blackberry  
varierer alt efter modellen. Kan blive ændret.  
Headset Controls  
25  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
Brug af Klipsch-hovedtelefonerne  
Indikatorlinjer  
Direkte ud af kassen kommer Klipsch-hovedtelefonerne  
udstyret med geléerne i mellemstørrelse. Du kan  
foretage justeringer senere hen, hvis pasformen ikke  
er perfekt.  
Sørg for, at indikatormærkerne i øregeléen og  
mundstykket er på linje med hinanden.  
Kant på hovedtele-  
fonmundstykke  
Vigtigt: Tryk øregeléen godt på plads på  
hovedtelefonernes mundstykke. Øregeléen låser på  
plads over mundstykket, og skulle sidde ordentligt fast  
mod mundstykkets kant.  
Den venstre hovedtelefon er indgraveret med et “L”, og  
den højre hovedtelefon er indgraveret med et “R”.  
Lad den ovale øregelé glide ind i øret for at skabe en  
forsegling i ørekanalen. Du skulle høre meget dæmpet  
omgivende lyd, og din egen stemme skulle lyde højere  
for dig. En god forsegling sikrer god basrespons.  
Hvis du ikke føler, at Klipsch-hovedtelefonerne passer  
komfortabelt inde i dine ørekanaler på nuværende  
tidspunkt, kan du springe videre til det næste afsnit  
“Valg af de rigtige konturøregeléer”.  
Find 3,5 mm stereostikket for enden af audioledningen  
og indfør den i din lydenhed. Start afspilning af musik  
i din afspiller ved en lav lydstyrke, og forøg langsomt  
lydstyrken til en komfortabel indstilling.  
Valg af de rigtige konturøregeléer  
Din nye Klipsch-hovedtelefonpakke indeholder fem sæt af vores patentanmeldte  
konturøregeléer. Vores undersøgelser har vist, at næsten 60% af brugere vil  
foretrække mellemstørrelse geléerne med den enkelte flange, derfor er dette sæt  
fastgjort til hovedtelefonerne i kassen. Der er tre størrelser af øregeléer med en  
enkelt flange (lille, mellem og stor) og to størrelser af øregeléer med en dobbelt  
flange (lille og stor).  
Udover at passe hovedtelefonerne i dine ører, kanaliserer øregeléen lyd og danner  
en forsegling i dine ørekanaler, som giver hovedtelefonerne mulighed for at levere  
et fuldt spektrum af audiofrekvenser. Flangerne påvirker ikke alene pasform og  
komfort, men også lydkvaliteten.  
Øregeléer med enkelt flange  
Øregeléerne med den enkelte flange er geléer med et generelt  
formål. De fleste brugere vil sikkert foretrække disse til  
Enkelt flange  
26  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
hverdagsbrug. Hvis du f.eks. skal ud og cykle, bør du vælge en øregelé med en  
enkelt flange og bære den meget løst i øret, således at du ikke blokerer omgivende  
lyd, såsom andre cyklister, biler eller andre farer.  
Øregeléer med dobbelt flange  
Øregeléerne med den dobbelte flange kan hjælpe dem, som har  
en ørefacon, der kan være sværere at finde en pasform til. De kan  
også give en tættere forsegling (mere isolation) til en endnu bedre  
akustisk kvalitet, og er mere sikre i øret, og kan være bedre egnet  
Dobbelt flange  
til fysisk aktivitet (anden end den slags der foregår i trafikken). Du  
kan f.eks. vælge øregeléer med dobbelt flange, hvis du er en passager på et fly og  
ønsker at blokere så meget omgivende støj som muligt.  
Udskiftning af konturøregeléerne  
Begynd med at fjerne de mellemstørrelse geléer, som sidder på hovedtelefonerne  
i øjeblikket. Klem øregeléen med din tommelfinger og langefinger, og træk den  
af øremundstykket med en smule drejende bevægelse. Vælg din øregelé. Der er  
en indikatorlinje på beslaget indeni geléen, som passer med en indikatorlinje på  
hovedtelefonernes øremundstykke. Tryk øregeléen på plads på hovedtelefonernes  
mundstykke. Geléen låser på plads over mundstykket, men roterer stadig, så du  
kan skræddersy pasformen yderligere til dine ører. Tag dem på et prøvelyt ved  
brug af retningslinjerne i det sidste afsnit. Gentag hele processen, indtil du finder  
de geléer, der passer bedst.  
Pleje og rengøring  
Øregeléerne skal holdes rene for at forhindre voksopbygning, som vil have en  
ugunstig indvirkning på din lytteoplevelse. Rens ganske enkelt overfladen på  
øregeléerne med en renseserviet med sprit og brug det inkluderede renseværktøj  
til at fjerne voks fra øregeléerne og mundstykket.  
Renseværktøj  
Fejlfinding  
klipsch.com/support/faqs  
27  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
Hartelijk dank  
Hartelijk dank voor je aankoop van de Klipsch Image X10i headset. De X10i  
is een uitzonderlijke headset, die met de juiste zorg jaren meegaat. Hij  
combineert tientallen jaren audiokennis van Klipsch met een revolutionaire  
drieknopsbediening voor je muziek en telefoon, en technologie van Apple  
vanbinnen. Het Klipsch team hoopt dat je plezier beleeft aan je aankoop. Vertel  
Belangrijke veiligheidsinformatie  
1) Als je oren suizen of als je pijn of ongemak ondervindt na gebruik van een  
in-ear-audioproduct, is dit een teken dat het volume te hoog staat. Na  
blootstelling van meer dan een uur aan een hoog volume (hoger dan 85 dB)  
is je gehoor mogelijk permanent beschadigd.  
2) Zet het volume van je luisterapparaat op nul voordat je de Klipsch oortjes  
insteekt en de koptelefoon aanzet. Wanneer de oortjes in je oren zitten,  
verhoog je langzaam het volume tot een aangenaam, normaal niveau.  
3) Reinig de oortjes vaak met een antiseptisch doekje om ophoping van was te  
voorkomen. Dit verbetert de akoestische kwaliteit van je koptelefoon.  
4) Bedien NOOIT een motorvoertuig terwijl je luistert naar je koptelefoon of hem  
op hebt. Dit is niet alleen gevaarlijk, maar op vele plaatsen ook onwettig.  
5) Bedien NOOIT zware machines terwijl je luistert naar je koptelefoon of hem  
op hebt.  
6) Het wordt afgeraden de oortjes te gebruiken terwijl je fietst, hardloopt of loopt  
waar er veel verkeer is. Doe je dat toch, steek de oortjes dan niet helemaal in  
je oor en zet het volume lager zodat je omgevingsgeluiden kunt horen.  
Verantwoordelijk luisteren  
De Amerikaanse Occupational Safety Health Administration (OSHA) heeft  
aanbevelingen verstrekt over de maximale dagelijkse blootstellingsduur en  
geluidsdrukniveaus (gemeten in decibel [dB]) bij koptelelefoongebruik. Een  
decibel is een maateenheid van geluid. Decibels nemen exponentieel toe  
naarmate geluiden luider worden. Zo is een conversatie gewoonlijk ongeveer 60  
dB en een rockconcert in een stadion meestal ongeveer 110 dB.  
DUTCH  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
OSHA-richtlijnen voor maximale blootstelling aan geluid  
Geluidsdrukniveau  
90dB  
Aanbevolen maximale blootstelling per dag  
8 uur  
95dB  
4 uur  
100dB  
2 uur  
1 uur  
105dB  
110dB  
30 minuten  
115dB  
15 minuten  
120dB  
Vermijd als schade kan optreden  
Compatibiliteit  
*Remote en mic ondersteund door  
iPod Nano (4e gen), Classic (120  
GB), Touch (2e gen), iPhone 3GS en  
recenter, maar niet alle Blackberry’s. Remote ondersteund door iPod Shuffle  
(3e gen). Vereist software v. 1.0.3 voor iPod Nano (4e gen), 2.0.1 voor Classic  
(120 GB) en 2.2 of later voor Touch (2e gen). Ondersteuning voor Blackberry  
varieert per model. Voor wijziging vatbaar. Subject to change.  
Headset Controls  
29  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
Gebruik van Klipsch in-ear-koptelefoon  
De Klipsch in-ear-koptelefoon wordt met de medium  
oorgels erop bevestigd in de doos geleverd. Je kunt de gels  
vervangen als ze niet goed passen.  
Streepjes  
Lijn de streepjes in de oorgel en de kop van het oortje op  
elkaar uit.  
Belangrijk: Druk de oorgel stevig op de kop van het oortje.  
De oorgel klikt vast op de kop en moet stevig tegen de rand  
van de kop aangedrukt zijn.  
Rand van kop  
van oortje  
Op het linkeroortje staat een ‘Len op het rechteroortje staat  
een ‘R’.  
Schuif de ovale oorgel in je oor om zo een afsluiting in je  
oorkanaal te maken. Je hoort zeer gedempt (omgevings)  
geluid en je eigen stem klinkt luider. Een goede afsluiting  
verzekert een goede respons in de lage tonen.  
Als de Klipsch oortjes niet comfortabel in je oorkanalen  
passen, ga dan meteen naar het volgende gedeelte ‘Keuze  
van juiste gemodelleerde oorgels’.  
Steek de 3,5mm-mini-stereoplug aan het uiteinde van  
het audiosnoer in je audioapparaat. Speel muziek af op je  
muziekspeler. Begin met een laag volume en verhoog dat  
langzaam tot een aangenaam niveau.  
Keuze van juiste gemodelleerde oorgels  
De verpakking van je nieuwe Klipsch in-ear-koptelefoon bevat vijf stellen  
gemodelleerde oorgels (octrooi aangevraagd). Onderzoek door ons heeft  
uitgewezen dat bijna 60% van de gebruikers de medium gels met enkele flens  
verkiest. De medium gels zijn daarom reeds op de oortjes in de doos bevestigd.  
Er zijn drie maten oorgels met enkele flens (small, medium en large) en twee  
maten oorgels met dubbele flens (small en large).  
De oorgels zorgen niet alleen dat de oortjes in je oor passen, maar sturen ook  
het geluid en vormen een afsluiting in je oorkanaal waardoor de koptelefoon  
full-range geluidsfrequenties kan leveren. De flenzen zijn niet alleen nuttig voor  
pasvorm en draaggemak, maar ook voor de geluidskwaliteit.  
Oorgels met enkele flens  
De oorgels met enkele flens zijn geschikt voor alle doeleinden.  
De meeste mensen verkiezen deze gewoonlijk voor dagelijks  
gebruik. Als je bijvoorbeeld gaat fietsen, kies je best een oorgel  
Enkele flens  
30  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
met enkele flens om los in het oor te dragen zodat je  
geenomgevingsgeluiden, zoals andere fietsers, auto’s of andere  
gevaren blokkeert.  
Oorgels met enkele flens  
De oorgels met dubbele flens kunnen nuttig zijn voor mensen bij  
wie de oortjes moeilijk in het oorkanaal passen. Bovendien kunnen  
deze oorgels de geluidskwaliteit nog verbeteren door een meer  
nauwsluitende afsluiting (meer isolatie). Ze zitten ook steviger in het  
oor en zijn wellicht beter geschikt voor lichaamsactiviteiten (buiten  
het verkeer). Als je op een vliegtuig zit en het omgevingsgeluid zo  
veel mogelijk wilt blokkeren, dan zijn de oorgels met dubbele  
flens een goede keuze.  
Dubbele flens  
Gemodelleerde oorgels verwisselen  
Begin met de medium gels die nu in je oortjes zitten, te verwijderen. Knijp de  
oorgel samen met je duim en wijsvinger en trek de gel met een licht draaiende  
beweging van de kop van het oortje af. Kies de gewenste oorgel. Lijn het streepje  
op de koppeling binnen in de gel uit op het streepje op de kop van het oortje.  
Druk de oorgel op de kop van het oortje. De gel klikt op de kop vast, maar kan  
nog steeds draaien zodat je hem goed in het oor kunt passen. Volg de stappen in  
het voorgaande gedeelte en zie of je tevreden bent met je luisterervaring. Herhaal  
het hele proces totdat je de gels vindt die het beste passen.  
Zorg en reiniging  
De oorgels en de kop moeten schoon worden gehouden om ophoping van  
was te voorkomen. Was hindert je luisterervaring. Reinig het oppervlak van de  
oorgels met een alcoholdoekje en verwijder de was van de oorgels en de kop  
met de bijgeleverde reiniger.  
Reiniger  
Problemen oplossen  
klipsch.com/support/faqs  
31  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
Grazie  
Grazie per avere acquistato la cuffia Klipsch Image X10i, una cuffia veramente  
speciale, che con la cura appropriata durerà per anni. La X10i riunisce le  
cognizioni e l’esperienza Klipsch nel campo audio, un innovativo comando fono/  
musica a tre pulsanti e la tecnologia Apple. Klipsch si augura che rimaniate  
completamente soddisfatti di questo acquisto. Offriteci i vostri commenti sul  
Istruzioni importanti di sicurezza  
4) Se si sente un tintinnio nelle orecchie o queste fanno male durante o dopo  
l’uso di un auricolare, significa che il volume è troppo alto. Se l’apparato  
uditivo viene esposto a volumi eccessivi (superiori a 85 dB) per oltre un’ora,  
può subire lesioni permanenti.  
5) Abbassare completamente il volume dell’apparecchio prima di inserire  
gli auricolari Klipsch nelle orecchie, quindi accendere l’apparecchio e  
aumentarne gradualmente il volume sino a raggiungere un livello moderato  
che permetta di ascoltare comodamente.  
6) Pulire spesso gli auricolari con salviette antisettiche per evitare l’accumulo di  
cerume e migliorare la qualità del suono.  
7) MAI guidare un autoveicolo mentre si usano gli auricolari; non solo è  
pericoloso, ma può anche essere illegale.  
8) MAI azionare una macchina industriale mentre si usano gli auricolari.  
9) Si suggerisce di non usare gli auricolari mentre si va in bicicletta, si fa  
jogging o si cammina in aree ad alto traffico; se si decide di usare gli  
auricolari in queste condizioni, non inserirli a fondo nelle orecchie; ascoltare  
la musica a volume ridotto, in modo da poter sentire i suoni circostanti.  
Linee guida per la tutela della salute durante l’ascolto  
LOSHA (Occupational Safety Health Administration), l’ente federale  
statunitense per la tutela della salute dei lavoratori, ha pubblicato alcune linee  
guida relative all’esposizione giornaliera massima e ai livelli di pressione sonora  
(misurati in decibel, dB). Il decibel è un’unità di misura del livello dell’intensità  
energetica dei suoni, il cui valore cresce esponenzialmente con il livello stesso.  
Ad esempio, il livello di pressione sonora di una conversazione è di circa 60 dB,  
mentre quello di un concerto rock in uno stadio è spesso pari a circa 110 dB.  
ITALIAN  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
Linee guida OSHA relative ai limiti di esposizione ai suoni  
Livello di pressione sonora  
Esposizione giornaliera massima suggerita  
90dB  
95dB  
8 ore  
4 ore  
100dB  
105dB  
110dB  
115dB  
120dB  
2 ore  
1 ora  
30 minuti  
15 minuti  
Evitare i danni si possono verificare  
Compatibilità  
*Il telecomando e il microfono funzionano  
con i seguenti modelli: iPod Nano  
(quarta generazione), Classic (120 GB),  
Touch (seconda generazione), iPhone 3GS e modelli più recenti, ma non con tutti i  
modelli Blackberry. Il telecomando funziona con l’iPod Shuffle (terza generazione).  
È necessario il software v. 1.0.3 per l’iPod Nano (quarta generazione), 2.0.1 per il  
Classic (120 GB) e 2.2 o versione successiva per il Touch (seconda generazione). Il  
supporto per il Blackberry varia secondo il modello. Soggetto a modifiche.  
Headset Controls  
33  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
Modalità d’uso degli auricolari Klipsch  
Sugli auricolari Klipsch contenuti nella confezione sono  
stati già inseriti gli inserti di misura media; se non si  
adattano perfettamente, è possibile sostituirli in un  
secondo tempo.  
Linee di  
riferimento  
Accertarsi che la linea di riferimento sull’inserto sia  
allineata a quella sull’ugello dell’auricolare.  
Bordo ugello  
auricolare  
Nota bene: premere con decisione l’inserto sull’ugello  
finché non si blocca; l’inserto deve combaciare con il  
bordo dell’ugello.  
L’auricolare sinistro è contrassegnato con una “L” e quello  
destro, con una “R”.  
Introdurre l’inserto nell’orecchio in modo da realizzare  
una tenuta perfetta nel canale uditivo; si devono sentire  
i suoni circostanti molto attutiti, mentre la propria voce  
deve sembrare molto più forte. Una tenuta perfetta  
assicura una buona risposta ai bassi.  
Se a questo punto gli auricolari non sono inseriti in modo  
da risultare comodi, passare alla sezione successiva  
“Selezione degli inserti in gel di forma adatta”.  
Inserire nell’apparecchio audio il jack stereo da 3,5 mm  
del cavo audio. A volume basso, iniziare ad ascoltare la  
musica con l’apparecchio audio e aumentare lentamente  
il volume finché il livello è adeguato pur rimanendo  
moderato.  
Selezione degli inserti in gel di forma adatta  
La confezione di auricolari Klipsch contiene cinque set di inserti in gel Contour  
(brevetto in corso di registrazione). I nostri test hanno indicato che quasi il  
60% degli utenti preferisce l’inserto di misura media e a flangia singola, per  
cui questo set in fabbrica è stato già inserito sugli auricolari. Tre dei cinque set  
acclusi sono a flangia singola (misura piccola, media e grande) e gli altri due  
sono a flangia doppia (misura piccola e grande).  
Oltre a consentire l’adattamento dell’auricolare nell’orecchio, l’inserto in gel  
convoglia il suono e crea una tenuta perfetta, che consente agli auricolari di  
trasmettere la gamma completa di frequenze audio. Le flange servono sia a  
migliorare l’adattamento e la comodità sia a garantire la buona qualità del suono.  
Inserti in gel a flangia singola  
Sono di uso generale e la maggior parte delle persone  
probabilmente li preferirà in condizioni d’uso normali; ad esempio,  
se si useranno gli auricolari mentre si va in bicicletta, scegliere un  
Flangia singola  
34  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
inserto a flangia singola e inserirlo lasciandolo abbastanza libero nell’orecchio,  
in modo da poter sentire i suoni circostanti, come quelli di altri ciclisti, delle  
automobili o di eventuali pericoli.  
Inserti in gel a flangia doppia  
La loro forma permette un adattamento più semplice quando la  
conformazione del canale uditivo rende difficile adattare l’inserto  
a flangia singola; inoltre possono offrire una tenuta migliore  
(migliore isolamento acustico) e quindi una qualità del suono  
Flangia doppia  
migliore; rimangono più saldi nelle orecchie e quindi possono  
risultare più adatti per attività fisiche più intense. Ad esempio, si potrebbero  
scegliere gli inserti a flangia doppia se ci si trova in un aeroplano e si vuole bloccare  
quanto più possibile i suoni circostanti.  
Sostituzione degli inserti in gel  
Iniziare togliendo gli inserti di misura media già inseriti sugli auricolari: comprimere  
l’inserto con il pollice e l’indice e sfilarlo dall’ugello dell’auricolare girandolo  
leggermente. Selezionare il nuovo inserto. All’interno di ciascun inserto c’è una  
linea di riferimento che va allineata alla linea corrispondente presente sull’ugello.  
Premere l’inserto sull’ugello; l’inserto si blocca in senso longitudinale ma è  
possibile girarlo per adattarlo al canale uditivo. Seguire le istruzioni della sezione  
precedente “Modalità d’uso degli auricolari Klipsch” e fare una prova di ascolto;  
ripetere l’intera procedura fino a individuare l’inserto che si adatta meglio.  
Cura e pulizia  
È necessario mantenere puliti gli inserti e l’ugello per evitare che su di essi si  
accumuli cerume, che impedirebbe di ascoltare bene i suoni. È sufficiente pulire  
la superficie degli inserti con una salvietta antisettica (per es. una salvietta  
inumidita con alcol) e ripulire gli inserti e l’ugello dal cerume con l’apposito  
utensile accluso.  
Utensile per la pulizia  
Guida alla soluzione dei problemi  
klipsch.com/support/faqs  
35  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
Agradecimento  
Obrigado por adquirir o fone de ouvido Klipsch Image X10i. O X10i é um fone de  
ouvido muito especial que, com o devido cuidado, durará muitos anos. O X10i  
combina décadas de conhecimento de áudio da Klipsch com um revolucionário  
controle de música/telefone de 3 botões e tecnologia da Apple embutida. A  
equipe da Klipsch espera que desfrute de sua compra. Informe-nos em  
Instruções importantes de segurança  
1) Caso ouça zumbidos ou sinta dor ou desconforto nos ouvidos durante o uso  
ou depois de usar qualquer produto para reprodução sonora que requeira  
inserção nos ouvidos, isso é um sinal de que o volume está alto demais.  
Quando os ouvidos são expostos a altos volumes (acima de 85 dB) por mais  
de uma hora, há risco de perda permanente de audição.  
2) Reduza ao máximo o volume do aparelho de áudio antes de inserir os fones  
de ouvido Klipsch e ligar o aparelho. Depois de inserir os fones de ouvido,  
aumente gradualmente o volume até atingir um nível confortável e moderado  
de audição.  
3) Limpe com freqüência os fones de ouvido com um lenço umedecido com  
anti-séptico para evitar o acúmulo de cera. Isso melhora a qualidade  
acústica dos fones de ouvido.  
4) NUNCA dirija enquanto estiver ouvindo ou usando os fones de ouvido. Isso  
não é só perigoso, como também é ilegal em muitos lugares.  
5) NUNCA opere máquinas pesadas enquanto estiver ouvindo ou usando os  
fones de ouvido.  
6) Não recomendamos que use os fones de ouvido ao andar de bicicleta, correr  
ou caminhar em áreas de tráfego intenso. Caso o faça, não insira os fones de  
ouvido completamente nos ouvidos e ouça com um volume mais baixo para  
que possa ouvir o som ambiente.  
Use com responsabilidade  
A Administração de Segurança e Saúde Ocupacional (OSHA – Occupational  
Safety Health Administration) dos EUA publicou recomendações de uso de  
fones de ouvido que abrangem os aspectos de exposição máxima diária e níveis  
de pressão sonora (medidos em decibéis (dB)). Um decibel é uma unidade de  
medida de som que aumenta exponencialmente à medida que o som fica mais  
alto. Por exemplo, o volume de uma conversa normal é tipicamente 60 dB,  
enquanto em um concerto de rock em um estádio é geralmente 110 dB.  
PORTUGUESE  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
Diretrizes da OSHA para limites de exposição ao ruído  
Nível de pressão sonora  
Exposição máxima recomendada por dia  
90dB  
95dB  
8 horas  
4 horas  
100dB  
105dB  
110dB  
115dB  
120dB  
2 horas  
1 hora  
30 minutos  
15 minutos  
Evitar os danos podem ocorrer  
Compatibilidade  
*Controle remoto e microfone  
compatíveis com iPod Nano (4a  
geração), Classic (120 GB), Touch  
(2a geração), iPhone 3GS e mais recente, mas nem todos os modelos de  
Blackberry. Controle remoto compatível com iPod Shuffle (3a geração).  
Requer software v. 1.0.3 para iPod Nano (4a geração), 2.0.1 para Classic  
(120 GB) e 2.2 ou mais recente para Touch (2a geração). Para Blackberry, a  
compatibilidade varia dependendo do modelo. Sujeito a mudança.  
Headset Controles  
37  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
Como usar os fones de ouvido Klipsch  
Os fones de ouvido Klipsch são fornecidos com géis  
auriculares de tamanho médio. Se o encaixe não estiver  
perfeito, é possível fazer ajustes posteriormente.  
Linhas  
indicadoras  
As marcas indicadoras no gel auricular e na saída do fone  
de ouvido devem estar alinhadas.  
Importante: Pressione com firmeza o gel auricular na  
saída do fone de ouvido. O gel auricular se encaixará  
na saída do fone de ouvido e deve ficar encostado  
firmemente na borda da saída.  
Borda da saída do fone  
de ouvido  
O fone de ouvido esquerdo está marcado com a letra “L” e  
o direito está marcado com a letra “R”.  
Agora encaixe o gel oval no ouvido para criar uma vedação  
no canal auditivo. Você deve ouvir o som ambiente bem  
abafado e ouvir sua própria voz mais alta. Uma boa  
vedação assegura uma boa reprodução de graves.  
Se, neste ponto, você não achar que os fones de ouvido  
Klipsch estão se encaixando confortavelmente dentro dos  
canais dos seus ouvidos, leia a próxima seção: “Seleção  
dos géis auriculares maleáveis Contour certos”.  
Pegue o plugue estéreo de 3,5 mm localizado na  
extremidade do cabo de áudio e insira-o no aparelho de  
som. Com o volume no mínimo, comece a reproduzir  
música no aparelho e aumente lentamente o volume até  
atingir um nível confortável.  
Seleção dos géis auriculares maleáveis Contour certos  
A embalagem dos novos fones de ouvido Klipsch contém cinco conjuntos de  
nossos géis auriculares maleáveis Contour com patente pendente. Nossas  
pesquisas indicam que quase 60% dos usuários preferem o gel médio de flange  
simples, portanto os fones de ouvido são fornecidos na embalagem com esse  
conjunto instalado. Há três tamanhos de géis auriculares de flange simples  
(pequeno, médio e grande) e dois tamanhos de géis auriculares de flange dupla  
(pequeno e grande).  
Além de servir para encaixar o fone de ouvido no ouvido, o gel auricular direciona  
o som e forma uma vedação no canal auricular que permite ao fone de ouvido  
reproduzir uma ampla gama de freqüências de áudio. As flanges não afetam  
apenas o encaixe e o conforto, mas também a qualidade do som.  
Géis auriculares de flange simples  
Os géis auriculares de flange simples são para uso geral, sendo  
provavelmente a melhor escolha para a maioria das pessoas para  
Flange simples  
38  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
uso cotidiano. Por exemplo, para andar de bicicleta, sugerimos que use um  
gel auricular de flange simples bem solto no ouvido para não bloquear o som  
ambiente, como outros ciclistas, carros ou outros perigos.  
Géis auriculares de flange dupla  
Os géis auriculares de flange dupla podem facilitar o encaixe em  
ouvidos com formatos incomuns. Também podem proporcionar  
uma vedação melhor (mais isolamento) para produzir uma  
qualidade acústica ainda melhor. Além disso, ficam mais firmes  
nos ouvidos e podem ser mais adequados para atividades  
físicas (exceto as que ocorrem no tráfego). Por exemplo, use  
géis auriculares de flange dupla quando viajar de avião e quiser  
Flange dupla  
bloquear o máximo possível do som ambiente.  
Como trocar os géis auriculares maleáveis Contour  
Comece removendo os géis médios instalados nos fones de ouvido. Aperte o  
gel com o polegar e o indicador e retire-o da saída do fone de ouvido com um  
leve movimento de torção. Selecione o gel auricular. Há uma linha indicadora no  
encaixe dentro do gel que se alinha com a linha indicadora na saída do fone de  
ouvido. Pressione o gel auricular na saída do fone de ouvido. O gel se encaixará  
no lugar sobre a saída, mas pode ser girado para que o ajuste possa ser  
personalizado aos seus ouvidos. Faça um teste de audição seguindo as etapas  
descritas na seção anterior. Repita todo o processo até encontrar os géis que  
proporcionam o melhor encaixe.  
Cuidados e limpeza  
Os géis auriculares e a saída do fone de ouvido devem ser mantidos limpos  
para evitar o acúmulo de cera, que afetará negativamente a experiência  
de audição. Basta limpar as superfícies dos géis auriculares com um lenço  
embebido com álcool e usar a ferramenta de limpeza incluída para retirar a cera  
dos géis auriculares e das saídas dos fones de ouvido.  
Ferramenta de limpeza  
Resolução de problemas  
klipsch.com/support/faqs  
39  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
Благодарности  
Спасибо за покупку наушников мод. X10i компании Klipsch. Модель наушников X10i является  
совершенно особой и при правильном уходе будет служить вам годами. Опыт и знания  
компании Klipsch в области аудиоизделий, накопленные десятилетиями, в модели X10i  
сочетаются с революционным новшеством в 3-х кнопочном управлении воспроизведением  
музыки и телефонного разговора на базе технических решений компании Apple внутри  
устройства. Компания Klipsch надеется, что вы будете удовлетворены этим приобретением.  
Важная информация по безопасности  
1) Если вы услышите звон или почувствуете боль или дискомфорт в ушах во время или  
после пользования каким-либо вставляемым в уши аудиоустройством, это может  
служить признаком слишком большой громкости при прослушивании. Когда ваши  
уши подвергаются воздействию звука большой громкости (свыше 85 дБ) дольше  
одного часа, существует возможность необратимого повреждения органов слуха.  
2) Прежде чем вставлять в уши наушники производства фирмы Klipsch и включать  
аудиоустройство, следует уменьшить до нуля его громкость. После того, как вы вставите  
наушники в уши, постепенно повышайте громкость до достаточного среднего уровня.  
3) Для предотвращения скапливания ушной серы регулярно очищайте наушники с  
помощью антисептических салфеток для протирки. Это улучшает акустическое качество  
наушников.  
4) НИКОГДА не управляйте автомобилем при прослушивании или ношении наушников.  
Это не только опасно, но во многих местах незаконно.  
5) НИКОГДА не управляйте тяжелым оборудованием при прослушивании или ношении  
наушников.  
6) Не рекомендуется пользоваться наушниками при езде на велосипеде, беге или ходьбе  
в условиях интенсивного дорожного движения. Если вы все же делаете это, то не  
вставляйте наушники в уши полностью и пользуйтесь ими при меньшей громкости, с  
тем чтобы вы слышали окружающие звуки.  
Будьте ответственны при прослушивании  
Управление по охране труда и производственной санитарии (США) (OSHA) выпустило  
рекомендации по пользованию наушниками, в которых содержатся сведения по  
максимальному дневному воздействию и уровням звукового давления (измеренного в  
децибелах (дБ)). Децибел — это единица измерения звука, и децибелы увеличиваются  
экспоненциально по мере повышения громкости звука. Например, уровень звука при  
разговоре составляет около 60 дБ, а уровень звука при рок-концерте на стадионе часто  
бывает около 110 дБ.  
RUSSIAN  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
Руководящие указания OSHA по предельному  
воздействию шума  
Уровень звукового давления  
Рекомендуемое максимальное воздействие в день  
90дБ  
95дБ  
8
4
2
часов  
часов  
часов  
100дБ  
105дБ  
110дБ  
115дБ  
120дБ  
1
час  
30 минут  
15 минут  
Избегайте как ущерб может возникнуть  
Совместимость  
*Дистанционная и микрофонная поддержка с  
помощью устройств iPod Nano (4 е поколение),  
Classic (120Гб), Touch (2-е поколение), iPhone  
3GS и более новых, но не всех типа Blackberry. Дистанционная поддержка с помощью устройства  
iPod Shuffle (3-е поколение). Требуемое программное обеспечение версии 1.0.3 для iPod Nano  
(4-го поколения), 2.0.1 для Classic (120Гб), and 2.2 или более позднего дляTouch (2-е поколения).  
Поддержка для устройств типа Blackberry зависит от модели. Возможны изменения.  
Гарнитура контроль  
41  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
Пользование наушниками фирмы Klipsch  
В упаковке наушники фирмы Klipsch снабжены вкладышами  
среднего размера. Если они не очень хорошо подходят Вам, Вы  
сможете заменить их позднее.  
Индикаторные линии  
Убедитесь в совмещении индикаторных отметок в ушном  
вкладыше и на наконечнике.  
Важное замечание. Плотно наденьте ушной вкладыш  
на наконечник наушника. Ушной вкладыш встанет со щелчком  
на место на наконечнике и должен прочно удерживаться за  
кромку наконечника.  
Кромка наконечника  
наушника  
Левый наушник маркирован буквой“L”(от английского слова  
“Left”(левый), а правый наушник маркирован буквой“R”(от  
английского слова“Right”(правый)).  
Вставьте овальный наконечник в ухо для обеспечения  
уплотнения в ушном канале. Вы должны слышать весьма  
приглушенный окружающий шум, а ваш голос должен звучать  
громче для вас. Хорошее уплотнение способствует хорошей  
передаче низких (басовых) частот.  
Если вам не кажется, что наушники фирмы Klipsch хорошо  
прилегают к ушным каналам, то перейдите к следующему  
разделу «Выбор ушных вкладышей с подходящим контуром».  
Вставьте 3,5-мм стереоштекер, находящийся на конце  
аудиошнура, в аудиоустройство. Отрегулировав малую  
громкость, начните проигрывать музыку на плейере и медленно  
повышайте громкость до удобного для вас уровня.  
Выбор ушных вкладышей с подходящим  
контуром  
В комплект поставки новых наушников фирмы Klipsch входят пять наборов патентуемых  
контурных ушных вкладышей. Наше исследование показывает, что почти 60%  
пользователей предпочитают вкладыши среднего размера с одним фланцем, поэтому  
именно этот набор прикреплен к наушникам в упаковочной коробке. Имеются три размера  
ушных вкладышей с одним фланцем (малый, средний и большой) и два размера ушных  
вкладышей с двумя фланцами (малый и большой).  
Кроме удобства прилегания наушника в ухе, ушной вкладыш передает звук и образует  
уплотнение в канале уха, что позволяет наушнику передавать весь диапазон звуковых частот.  
Фланцы обеспечивают не только прилегание и удобство, но также качество звучания.  
Ушные вкладыши с одним фланцем  
Ушные вкладыши с одним фланцем имеют общее назначение. Вероятно,  
большинство людей предпочтут их для каждодневного пользования.  
Например, если вы собираетесь в поездку на велосипеде, то вам следует  
Вкладыш с одним  
фланцем  
42  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
выбрать ушные вкладыши с одним фланцем и вставить их очень неплотно в уши, так чтобы при  
этом не блокировался окружающий шум, например, от других велосипедистов, автомобилей или  
других опасностей.  
Ушные вкладыши с двумя фланцами  
Ушные вкладыши с двумя фланцами могут оказаться полезными тем,  
кому трудно подобрать вкладыши для своих ушей из-за их формы.  
Такие вкладыши также обеспечивают лучшее уплотнение (более  
надежную изоляцию) при лучшем акустическом качестве и более  
надежно удерживаются в ушах; они могут быть удобнее при физической  
Вкладыш с  
двумя фланцами  
активности (кроме случаев интенсивного дорожного движения).  
Например, вы можете выбрать ушные вкладыши с двумя фланцами при полете на самолете,  
когда вы хотите в максимально возможной степени заблокировать окружающий шум.  
Замена контурных ушных вкладышей  
Следует начать со снятия вкладышей среднего размера, установленных на наушниках.  
Большим и указательным пальцами сожмите ушной вкладыш и стяните его с  
наконечника, при этом слегка поворачивая его. Выберите другой ушной вкладыш. На  
вставке внутри вкладыша имеется индикаторная линия, которую надо совместить с  
индикаторной линией на наконечнике наушника. Насадите ушной вкладыш на наконечник  
наушника. Вкладыш со щелчком встанет на место на наконечнике, но при этом он  
может поворачиваться, что позволит вам лучше приспособить устройство к вашим  
ушам. Следуя описанию шагов, приведенному в предшествующем разделе, проверьте  
слышимость. Повторяйте весь описанный процесс до тех пор, пока не подберете лучше  
всего подходящие вкладыши.  
Уход и очистка  
Ушные вкладыши и наконечники должны содержаться в чистом виде, с тем чтобы  
предотвратить накопление ушной серы, которая оказывает неблагоприятное влияние  
на слышимость. Поверхность ушных вкладышей может быть очищена с помощью  
пропитанных спиртом салфеток для протирки, а также с помощью входящего в комплект  
поставки инструмента для удаления ушной серы из ушных вкладышей и наконечников.  
Инструмент для очистки  
Устранение неисправностей  
klipsch.com/support/faqs  
43  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
Tack  
Tack för att du köpte Klipsch Image X10i headset. X10i är ett mycket speciellt  
headset, som med omsorg kommer att vara i åratal. X10i kombinerar årtionden  
av Klipsch kunskap om ljud med ett revolutionerande musik- och telefonreglage  
med 3 knappar samt Apple-teknik inuti. Klipsch-teamet hoppas att du har  
Viktig säkerhetsinformation  
4) Om du hör ett ringande ljud, upplever smärta eller obehag i örat medan eller  
efter du har använt en produkt som sätts in i örat, är det ett tecken på att  
du har ställt in ljudvolymen för högt. När öronen utsätts för höga ljudvolymer  
(över 85 dB) i mer än en timma kan du skada din hörsel permanent.  
5) Skruva ner volymen till noll innan du sätter in Klipsch öronmusslor och slår på  
apparaten. När du har satt i öronmusslorna, öka volymen gradvis till bekväm,  
måttlig volym.  
6) Rengör öronmusslorna ofta med ett antiseptiskt medel för att undvika  
ackumulering av vax. Detta förbättrar öronmusslornas ljudkvalitet.  
7) Kör ALDRIG bil medan du lyssnar på eller har öronmusslorna på dig. Det inte  
är inte bara farligt, det är förbjudet på många platser.  
8) Kör ALDRIG tunga maskiner medan du lyssnar på eller har öronmusslorna på dig.  
9) Vi rekommenderar inte att du använder öronmusslorna medan du cyklar,  
springer eller går där det är mycket trafik. Om du gör det, sätt inte in  
öronmusslorna helt i örat och lyssna med lägre volym så att du kan höra  
omgivande ljud.  
Lyssna på ett ansvarsfullt sätt  
Occupational Safety Health Administration (OSHA, Arbetarskyddsstyrelsen  
i USA) har utfärdat rekommendationer för användning av öronmusslor för  
maximal daglig exponering och ljudtrycksnivåer (mätta i decibel, dB). En decibel  
är måttenhet för ljud och decibel ökar exponentiellt när ljudvolymen ökar. Vanligt  
tal är t.ex. typiskt omkring 60 dB och en rockkonsert i ett stadium är ofta  
omkring 110 dB.  
SWEDISH  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
OSHA:s riktlinjer för gränser för ljudexponering  
Ljudtrycksnivå  
90dB  
Rekommenderad maximal exponering per dag  
8 timmar  
95dB  
4
2
1
timmar  
timmar  
timmar  
100dB  
105dB  
110dB  
30 minuter  
15 minuter  
115dB  
120dB  
Undvik skador som kan uppstå  
Kompatibilitet  
*Fjärrkontroll och mikrofon som stöds  
av iPod Nano (4:e gen), Classic (120  
GB), Touch 2:a gen), iPhone 3GS  
och senare, men inte alla Blackberrys. Fjärrkontroll som stöds av iPod Shuffle  
(3:e gen). Kräver mjukvara v. 1.0.3 för iPod Nano (4:e gen), 2.0.1 för Classic  
(120GB) och 2.2 eller senare för Touch (2:a gen). Stöd för Blackberry varierar  
med modell. Detta kan ändras.  
Headset Kontroller  
45  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
Använda Klipsch öronmusslor  
När du öppnar lådan är Klipsch öronmusslor utrustade med  
våra medelstora öronproppar. Du kan ändra senare om  
passningen inte är perfekt.  
Markeringslinjer  
Se till att markeringsmärkena i öronproppen och  
öronmusslans munstycke är inriktade.  
Viktigt: Tryck öronproppen ordentligt på öronmusslans  
munstycke. Öronproppen låses på plats över munstycket  
och ska sitta ordentligt fast på munstyckets kant.  
Öronmusslemunstyckets  
kant  
Vänster öronmussla är markerad med ett “Loch höger  
öronmussla är markerad med ett “R”.  
För nu den ovala öronproppen in i örat för att skapa en  
försegling i hörselgången. Du bör höra mycket dämpat  
omgivande ljud och din egen röst ska du höra tydligare. En  
bra försegling säkerställer att du hör basen bra.  
Om inte tycker att Klipsch öronmusslor passar komfortabelt  
i hörselgången när du har kommit så här långt ska du gå  
vidare till nästa avsnitt ”Välja rätt formade öronproppar.”  
Leta reda på 3,5 mm stereopluggen i änden av ljudsladden och  
sätt in den i ljudenheten. Med volymen låg, börja spela musik  
på spelaren och öka volymen långsamt till en lagom nivå.  
Välja rätt formade öronproppar  
Ditt paket med Klipsch öronmusslor innehåller fem satser med våra  
patentsökta formade öronproppar Vår forskning har visat att nästan 60 %  
av användare föredrar medelstora öronproppar med en krage så den satsen  
är fastsatt vid öronmusslorna i lådan. Det finns tre storlekar av öronproppar  
med en krage (liten, medium och stor) och två storlekar öronproppar med  
dubbel krage (liten och stor).  
Förutom att den passar in öronmusslan i örat, kanaliserar öronproppen  
ljudet och bildar en försegling i hörselgången som gör att öronmusslan  
kan leverera alla ljudfrekvenser. Kragarna påverkar inte bara passning och  
välbefinnande utan även ljudets kvalitet.  
Öronproppar med en krage  
Öronproppar med en krage är universalöronproppar. De flesta  
människor föredrar förmodligen dessa för daglig användning.  
Om du t.ex. ska cykla ska du välja en öronpropp med en enda  
krage och ha den mycket löst i örat så att du inte stänger ute  
En krage  
omgivande ljud som andra cyklister, bilar eller andra faror.  
46  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
Öronproppar med dubbel krage  
Öronproppar med dubbel krage kan hjälpa dem som har öron  
som det är svårare att passa p.g.a. formen. De erbjuder också en  
tätare försegling (mer isolering) för t.o.m. bättre ljudkvalitet och  
sitter bättre fast i örat. De kan passa bättre för fysisk aktivitet  
(annat än den som förekommer i trafik). Du kanske t.ex. väljer  
öronproppar med dubbel krage om du ska flyga och vill stänga ute  
så mycket omgivande ljud som möjligt.  
Dubbel krage  
Byta formade öronproppar  
Börja med att ta bort de medelstora öronproppar som för närvarande sitter  
på öronmusslorna. Använd tummen och pekfingret och kläm öronproppen  
och dra den av munstycket samtidigt som du vrider. Välj öronpropp. Det  
finns en markeringslinje på beslaget inuti öronproppen som riktas in med en  
markeringslinje på öronmusslans munstycke. Tryck öronproppen ordentligt på  
öronmusslans munstycke. Öronproppen låses på plats över munstycket, men  
kan fortfarande vridas så att du kan passa den till dina öron. När du utfört  
stegen i det sista avsnittet, prova med att lyssna i öronmusslorna. Upprepa hela  
förfarandet tills du hittar de öronproppar som passar bäst.  
Underhåll och rengöring  
Öronpropparna och munstycket måste hållas rena för att hindra att vax  
ackumulerar, vilket försämrar ljudet. Rengör öronpropparnas yta med alkohol  
och använd det medföljande rengöringsverktyget till att ta bort vax från dina  
öronproppar och munstycket.  
Rengöringsverktyg  
Rengöringsverktyg  
klipsch.com/support/faqs  
47  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  
3502 Woodview Trace  
Indianapolis, IN 46268  
1-800-KLIPSCH • klipsch.com  
1011742  
wnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downlo  

Ingersoll Rand Saw 16574311 User Manual
Jensen Radio VM9324 User Manual
John Deere Lawn Mower 6430 ROPS User Manual
John Deere Snow Blower SB1148 User Manual
JVC Stereo System CA MXK10R User Manual
Keys Fitness Home Gym KF SS User Manual
King Canada Drill KC 16C FC User Manual
King Canada Grinder KC 890 User Manual
KitchenAid Blender KSB1575 User Manual
KitchenAid Stereo System kmc4241 User Manual