Kodak Film Camera 2100 Auto User Manual

2100AUTO  
Camera  
 
1
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference received, including interference that  
may cause undesired operation.  
NOTE: Your model camera has been tested and found to comply with the limits for a  
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits provide  
reasonable protection against interference in residential use. The camera generates,  
uses and can radiate radio frequency energy and, if not used in accordance with the  
instructions, may cause interference to radio communications. There is no guarantee  
that interference will not occur. If this camera does cause interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the camera off and on, you  
may reduce the interference by the following:  
— Reorient or relocate the receiving antenna.  
— Increase the separation between the camera and the receiver.  
— Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.  
Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could  
void the user’s authority to operate the equipment.  
 
3
Look for this logo to be certain the film  
you buy is made for this camera.  
Look for this logo to select a certified  
photofinisher for developing your film and  
to assure that you get all the features of  
the Advanced Photo System.  
 
4
(2) (3) (4) (5) (6)(7)  
(8)  
(15) (16)  
(1)  
(9)  
(14)  
(13)  
TO  
AU  
(10)  
(12)  
(11)  
LCD  
(20)  
(21)  
(17)  
(18)  
(19)  
(22)  
 
5
1
2
3
5
4
 
6
LCD  
(b)  
(a)  
(c)  
6
7
 
7
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-  
Causing Equipment Regulations.  
 
8
Bem vindo ao mundo inovador do Sistema Avançado de  
Fotogafia! Obrigado por ter comprado esta auto câmera  
KODAK ADVANTIX 2100.  
Se precisar de ajuda ou mais informação sobre o novo  
Sistema Avançado de Fotografia, telefone para a Kodak. A  
ligação é gratuita, das 8 ‘as 17 horas, de segunta ‘a sexta-  
feira no número 1 (800) 465-6325, nos Estados Unidos  
somente. Peça pelo ramal 36100.  
Abra a aba deste manual para diagramas da câmera.  
 
9
Procure por este símbolo para ter certeza que o  
filme que você comprar é feito para esta câmera.  
Procure por este símbolo para identificar um  
laboratório certificado para revelar seu filme e  
obter todos os benefícios oferecidos pelo Sistema  
Avançado de Fotografia.  
Virgem  
Indicador do Estado do Filme (IEF)  
O indicador luminoso avança de um  
símbolo para o próximo para indicar o  
estado do filme dento do cassete.  
1
Parcialmente  
Exposto  
2
4
3
Totalmente  
Exposto  
Negativos Processados  
 
10  
IDENTIFICAÇÃO DA CÂMARA  
Abra a aba deste manual para diagramas da câmera.  
(13) Trava da Tampa do  
(1) Botão Disparador  
Compartimento do Filme  
(14) Janela do Fotômetro  
(15) Janela do Visor  
(2) Botão da Luz Redutora de Olhos  
Vermelhos  
(3) Botão do Rebobinamento do Filme  
(4) Botão do Timer  
(5) Painel LCD  
(16) Luz Indicadora do Flash  
(17) Encaixe para Tripé  
(18) Tampa do Compartimento da  
(6) Visor  
Pilha  
(7) Timer/ Luz Redutora de Olhos  
(19) Tampa do Compartimento do  
Vermelhos  
Filme  
(8) Selecionador do Tamanho de Fotos  
(9) Flash  
(20) Indicador da Redução de Olhos  
Vermelhos  
(10) Alavanca da Tampa da Lente  
(11) Lente  
(21) Símbolo da Pilha  
(22) Contador de Fotos  
(12) Poste para Fixação da Alça  
 
11  
PILHAS  
Esta câmera usa 2 pilhas alcalinas de tamanho AA que fornecem  
energia para todas as suas operações. A câmera desliga  
automaticamente após 3 minutos. Você poderá reativá-la apertando  
qualquer botão.  
Aviso de Pilhas Fracas  
É hora de trocar de pilhas quando —  
• o Símbolo Pilha (21) acender no Painel LCD (5)  
• o filme não avançar ou rebobinar, ou  
• a câmera não funcionar.  
 
12  
Dicas para Melhor Uso das Pilhas:  
• Lembre-se de ter sempre pilhas de reserva.  
• Leia e siga todas as indicações e instruções do fabricante das pilhas.  
• Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.  
• Não tente desmontar, recarregar, dar curto-circuito nas pilhas ou  
expô-las à alta temperatura ou ao fogo.  
• Mantenha as pilhas em sua embalagem original até o momento de  
usá-las.  
 
13  
COLOCANDO O FILME  
Para melhores resultados para tirar fotos em ambientes internos ou  
externos, use o filme KODAK ADVANTIX 200.  
1. Coloque a trava do Compartimento do Filme (13) na posição “open”  
e coloque o cassete por inteiro no compartimento  
2. Feche a Tampa do Compartimento do Filme (19).  
.
3. Coloque a alavanca da Tampa da Lente (10) na posição “open”  
para destapar a lente e para iniciar o avanço automático do filme.  
(Se a lente já estiver destapada, aperte o botão disparador para o  
avanço automático).  
4. Após O rebobinamento inicial, o Contador de Fotos (22) no Painel  
LCD (5) indicará o número de fotos disponíveis.  
Nota: Depois de fechar o compartimento de filme, você só  
poderá abri-lo quando o filme estiver completamente rebobinado  
no cassete.  
 
14  
FOTOGRAFANDO  
Você pode tirar fotos de tamanho Clássico (C), HDTV (H), e fotos  
Panorâmicas (P) com o mesmo cassete de filme (veja a tabela a seguir  
com os Tamanhos Típicos das Fotos). O custo do processamento do  
seu filme será baseado nos tamanhos escolhidos.  
1. Deslize a alavanca da Tampa da Lente (10) para destapá-la (11) e  
ligar a câmera  
.
2. Coloque o seletor de tamanho das fotos (8) no tamanho desejado  
.
3. Enquadre o assunto dentro o círculo do foco na Janela do  
Visor (15) para los tamanhos típicos dos fotos C, H, e P. Para  
obter melhor nitidez, mantenha a distância de pelo menos 1,2 m  
do assunto a ser fotografado.  
4. Aperte parcialmente o botão disparador (1), e a luz verde Indicadora  
do Flash (16) acenderá.  
5. Aperte o botão disparador para tirar a foto  
.
 
15  
Tamanhos Típicos das Fotos  
C
H
P
Clássico  
Grupo e Amplo (HDTV)  
88,9 x 152 mm  
Panorâmico  
88,9 x 254 mm  
88,9 x 127 mm  
ou  
ou  
ou  
102 x 152 mm  
102 x 178 mm  
102 x 292,7 mm  
 
16  
Usando o Timer  
1. Coloque a câmera sobre um suporte firme.  
2. Delislize a alavanca da Tampa da Lente (10) para destapá-la (11) e  
ligar a câmera  
.
3. Enquandre o assunto a ser fotografado na Janela do Visor (15).  
4. Pressione o Botão do Timer (4) e o Botão Disparador (1) ao  
mesmo tempo. A luz do Timer (7) piscará por 10 segundos antes da  
foto ser tirada.  
Nota: Se você desejar interromper a operação antes da foto ser tirada,  
feche a Tampa da Lente.  
 
17  
Dicas para Tirar Fotos Melhores  
Segure a câmera com firmeza quando estiver tirando fotos.  
• Mantenha suas fotos simples. Posicione-se de tal forma a encher o  
visor com o assunto a ser fotografado mantendo uma distância  
mínima de 1,2 m.  
• Tire fotos no mesmo nível do objeto a ser fotografado. Abaixe-se para  
tirar fotos de crianças e animais de estimação.  
• Segure a câmera verticalmente para capturar cenários ou motivos  
altos e estreitos, como cataratas, arranha-céus ou uma pessoa  
sozinha.  
• Use um galho, janela ou até mesmo uma cerca para dar mais  
destaque ao objeto a ser fotografado.  
• Mantenha o sol atrás de você para uma melhor iluminação do objeto  
a ser fotografado.  
 
18  
FOTOGRAFANDO COM O FLASH  
Em áreas de baixa luminosidade, como ambientes internos ou em dias  
nublados ou escuros, você precisa usar o flash. A sua câmera tem um  
flash embutido que é acionado automaticamente quando necessário.  
Espere que a luz indicadora do Flash (16) se acenda, então aperte  
parcialmente o Botão Disparador antes de tirar a foto.  
Distância entre o Assunto e o Flash  
Sensibilidade  
do Filme (ISO)  
Distância entre o  
Assunto e o Flash  
100  
200  
400  
1,2 a 3,3 m  
1,2 a 4,6 m  
1,2 a 6,6 m  
 
19  
Dicas para o Uso do Flash  
• Acenda as luzes do ambiente, e faça com que as pessoas olhem para  
as mesmas para evitar que os olhos apareçam vermelhos.  
• Procure ficar em um ângulo com referência a superfícies brilhantes  
como janelas e espelhos para evitar reflexos brilhantes nas suas  
fotos.  
• Mantenha seus dedos e outros objetos longe da lente, do flash e da  
janela do fotômetro para evitar fotos clara ou escuras.  
 
20  
Usando o Redutor de Olhos Vermelhos  
Esta câmera tem um flash que é ativado automaticamente quando  
necessário. Para minimizar os olhos vermelhos nas fotos com flash,  
use o Redutor de Olhos Vermelhos.  
1. Deslize a alavanca da Tampa da Lente (10) para destapá-la (11) e  
ligar a câmera  
.
2. Pressione o botão Redutor de Olhos Vermelhos (2). Observe se o  
Indicador de Redução de Olhos Vermelhos (20) acendeu no painel  
LCD (5).  
3. Faça a pessoa a ser fotografada olhar diretamente para a lâmpada  
do Redutor de Olhos Vermelhos (7) localizado perto da lente.  
4. Pressione o Botão Disparador (1) para tira a foto.  
Nota: Para desativar a função de redução de olhos vermelhos, aperte  
o botão Redutor de Olhos Vermelhos ou desligue a câmera tampando  
a lente.  
 
21  
RETIRANDO O FILME DA CÂMERA  
Depois de se tirar a última foto do rolo, o filme é rebobinado  
automaticamente. Quando este processo estiver terminado, o Contador  
de Fotos (22) no painel LCD (5) mostrará um “0” piscando (b), e quando  
você retirar o filme da câmera um “E” (c) aparecerá piscando no painel.  
Importante: Não retire o cassete do filme enquanto o motor não  
parar e o “0” ainda estiver piscando no painel LCD.  
Usando o Botão de Rebobinamento  
Se você não quiser utilizar todas as fotos de um rolo de filme, pressione  
o Botão de Rebobinamento (3). Depois de reboninado desta maneira,  
o cassete não poderá ser recarregado na câmera.  
 
22  
PROBLEMAS E SOLUÇÕES  
O que aconteceu  
Causa provável  
Solução  
A câmera  
não funciona  
Não há mais exposições Retire o filme  
disponíveis  
Pilhas fracas, colocadas Troque ou coloque as  
incorretamente ou não  
pilhas corretamente  
colocadas  
O filme não avança  
ou não rebobina  
Pilhas fracas, colocadas Troque ou coloque as  
incorretamente ou não  
colocadas  
pilhas corretamente  
(A tabela continua na página seguinte)  
 
23  
O que aconteceu  
Causa provável  
Solução  
O rolo de  
O rolo do filme já foi  
Só coloque filme  
filme não cabe  
totalmente no  
seu compartimento;  
a tampa do  
exposto completamente virgem na câmera  
ou parcialmente, ou já  
foi processado  
compartimento  
não fecha  
 
24  
ESPECIFICAÇÕES  
Tipo de Filme: Filme KODAK ADVANTIX para fotografias coloridas: slides, cromos  
e filme negativo colorido não é para ser usada nesta câmara  
Objetiva: 25 mm f/5,4 com foco-fixo, híbrida de 3 elementos com tampa protetora  
de lente  
Visor: Tipo Alabada com vista para formato C, H e P  
Sensibilidade dos Filmes: DXIX (ISO) 100, 200, 400 ou 800 para fotos coloridas  
Unidade do Flash: KODAK SENSALITE™ Flash  
Raio de Foco: Luz do dia: 1,2 m ao infinito  
Abertura: Luz do dia: f/10; flash f/ 5.4  
Obturador: Eletrônico de duas etapas; luz do dia: 1/125 segundos a f/10;  
Flash: 1/70 segundos a f/5.4  
Alimentação: 2 pilhas alcalinas tamanho AA  
Dimensões: Aproximadamente 116,8 x 61,1 x 37,8 mm  
Peso: Aproximadamente 150 g sem pilhas e filme  
Guarde o recibo de compra como comprovante da data de compra para efeito  
de garantia.  
 
25  
O símbolo e logotipo Kodak, Sensalite, Advantix, e o Sistema Avançado  
de Fotografia são marcas registradas.  
 
26  
Consumer Imaging  
EASTMAN KODAK COMPANY  
Rochester, NY 14650  
Pt. No. 914 7539  
Minor Revision 12-96  
Printed in U.S.A.  
CAT 885 5322  
 
27  

Integra DVD Player DPS 72 User Manual
Jet Tools Saw JBTS 10MJS User Manual
John Deere Portable Generator AC G3010H User Manual
JVC Speaker System SP XF30 User Manual
JVC Stereo Amplifier 0199MNMMDWTKR User Manual
Kawai Musical Instrument CP115 User Manual
Kenmore Clothes Dryer 1106703 User Manual
KitchenAid Cooktop KDSS907SSS01 User Manual
KitchenAid Refrigerator KURS24LS User Manual
Kodak Digital Camera C623 C623 User Manual