We value your
opinion! Please give us
your product review at
¡Valoramos su opinión! Háganos
llegar su crítica sobre el
producto a
Umbrella Stroller
Carriola estilo sombrilla
©2010 Kolcraft® Enterprises, Inc. All Rights Reserved.
S083 8/10
ƽ
ADVERTENCIA
Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Siempre use el
sistema de cinturones. La seguridad de su hijo/a depende de usted. No se puede
asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted siga estas instruc-
ciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE USTED HAYA LEIDO Y COMPRENDIDO
ESTAS INSTRUCCIONES.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Cómo mantener a su hijo seguro mientras utiliza ésta carriola
•Ensamblado por un adulto es necesario.
• NUNCA DEJE A SU NIÑO SOLO EN LA CARRIOLA. Pueden ocurrir accidentes
repentinamente mientras usted se encuentra de espaldas. Debe mantener a su
niño siempre a la vista mientras esté en la carriola, aunque esté durmiendo. No
utilice esté producto como cama. Su niño pudiera quedar atrapado entre las
correas o sofocarse con los colchoncitos.
• Siempre use el sistema de sujeción para evitar que su niño se pare en la
carriola o se caiga.
• Siempre asegure la carriola en posición desplegada antes de permitir que
su niño se acerque a se monte en ella. Esto evitará lesiones causadas al
cerrarse súbitamente la carriola.
• El uso de esta carriola es sólo para niños que pesen menos de 35 libras
(15,88 kg). Si se usa para niños mas pesados, la carriola puede sufrir daños o se
puede producir una peligrosa condición inestable.
• Siempre ponga los frenos de las ruedas cuando la carriola no esté en
movimiento, especialmente cuando está en una superficie inclinada.
Esto evitará que la carriola ruede accidentalmente.
• El uso de esta carriola es solo para niños que puedan levantar su cabeza
sin ayuda.
Qué debe evitar mientras utiliza ésta carriola
• Siempre mantenga el peso de la carriola repartido por igual. Para
evitar que la carriola esté inestable o se voltée:
-No coloque paquetes ni accesorios sobre la asiento o la manija.
-No permita que los niños jueguen con la carriola o se cuelguen de ella.
• Nunca utilice esta carriola en escaleras o escaleras automáticas.
• ¡Esta carriola no está diseñada para hacer ejercicio! No debe ser utilizada
para correr, trotar, patinar o participar en otras actividades atléticas.
• NO USE ningún asiento de automóvil para niños con esta carriola. Puede
ocurrir una lesion seria.
• Tome cuidado cuando este doblando o desdoblando para prevenir pellizcos
a los dedos.
3
HOW TO ASSEMBLE YOUR STROLLER / CÓMO ENSAMBLAR SU CARRIOLA
To Open Stroller
Para abrir carriola
Release clip on side of stroller.
1
Suelte la traba del costado de la carriola.
1
2
Push front of stroller downward.
3
Empuje la parte delantera de la carriola hacia abajo.
2
Press down folding bar to lock stroller.
Para asegurar la carriola, presione hacia abajo la
barra de doblar.
3
4
HOW TO PROPERLY USE YOUR NEW STROLLER / CÓMO USAR SU NUEVO CARRIOLA CORRECTAMENTE
To Secure Child In Stroller
Para asegurar al niño en la carriola
ƽWARNING
ƽADVERTENCIA
Evite daños serios causados por caídas o al
deslizarse del asiento. Use siempre el sistema
de cinturónes.
Avoid serious injury from falling or sliding
out. Always use restraint system.
Lock both foot brakes to keep stroller from rolling.
1
Asegure los dos frenos de pie para evitar que la
carriola ruede accidentalmente.
3
Place crotch strap between child’s legs.
2
3
Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas
del niño.
3
Adjust restraint system to fit snugly around child’s
waist.
Ajuste adecuadamente el sistema de cinturones
alrededor de la cintura del niño.
4
4
To fasten restraint system buckles - push together.
Be sure both buckles are fastened to secure child
safely.
4
5
Para abrochar la hebilla del sistema de cinturones
ensártela en el otro extremo del cinturón. Asegure que
las dos hebillas estén abrochados para segurar el niño.
To unsnap restraint system buckles - press tabs to
release.
5
Para desabrochar la hebilla del sistema de cinturones,
presione las lengüetas.
Para usar los frenos
To Operate Brakes
Unlock
Push both levers down to lock.
1
2
Quitar
Empuje ambos niveladores hacia abajo para trabarlos.
Lock
Poner
Pull both levers up to unlock.
Jale hacia arriba ambos niveladores para destrabarlos.
5
Para doblar a carriola
To Fold Stroller
Lock both foot brakes to keep stroller from rolling.
1
2
Asegure los dos frenos de pie para evitar que la
carriola ruede accidentalmente.
Lock
Poner
1
Push tab on rear of stroller frame to the left with toe
and lift up.
2
Presione para la izquierda la lengüeta en la parte
trasera de la armazón de la carriola con la punta del
pie y levante.
3
Push handlebars forward and squeeze stroller
together.
3
4
Empuje los manubrios hacia adelante y pliegue la
carriola.
Lock clip on side of stroller.
4
Asegure la traba al costado de la carriola.
CARE & MAINTENANCE / CUIDADO & MANTENINIENTO
• To keep your stroller running smoothly and
• Utilice un lubricante ligero con silicona o grafito
para que su carriola se deslice suavemente y
para evitar que las ruedas rechinen. Es
importante el aceitar eje y las ruedas.
• Limpie las partes de metal con un trapo húmedo
y luego séquelas.
avoid squeaking wheels use a silicone or
graphite based lubricant. It is important to
get it into the axle and the wheel assembly.
• Clean metal parts with a damp cloth
and wipe dry.
• Clean woven fabric or vinyl parts with
mild soap and water solution.
• Dry wet stroller with a soft cloth to prevent
rusting.
• When storing stroller, never stack other items
on top of it; this may damage the stroller.
• Periodically check for worn parts, loose
screws, torn materials or stitching.
• Replace any damaged parts immediately.
• Limpie la tela tejida o las partes de vinilo con
jabón suave y agua.
• Seque la carriola con un trapo suave cuando se
haya mojado para evitar de que se oxide.
• Cuando guarde la carriola, nunca ponga otros
objetos encima de ella, ya que esto podría
dañarla.
• Revise periódicamente para ver si tiene partes
gastadas, tornillos flojos, materiales rotos o
partes descosidas.
• Cambie inmediatamente cualquier parte dañada.
6
LIMITED WARRANTY / GARANTÍA LIMITADA
Kolcraft® warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period
of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If
you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department
at Kolcraft.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE
CONSUMER. KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR
BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED
BY APPLICABLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above, so the above exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state. We sincerely thank you for your purchase of this Kolcraft product.
To obtain warranty service, please call Kolcraft’s Consumer Service Department at 1-800-453-7673 in U.S.
and Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. and Canada or contact us via email at customerser-
If the product is returned to Kolcraft’s Consumer Service Department for repair or replacement, it must be
shipped prepaid and adequately insured.
your child or any of your child's toys have been recalled.
Kolcraft® garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente
manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su
opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor
diríjase al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE
CONSUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR
VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA
REQUERIDA POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA UN FIN EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA
GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone anteriormente, de manera
que es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y es posible que también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado
a otro. Le agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft.
Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft al 1-800-453-
7673 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje
por correo electrónico a [email protected].
Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para ser arreglado o
reemplazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado.
SITIO DE WEB DE HACER VOLVER: MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe www.recall.gov para ver si
cualquiera de los productos que utiliza con su hijo o cualquiera de sus juguetes han sido retirados.
7
PERSONAL RECORD CARD / TARJETA DE REGISTRO PERSONAL
Once in a while, we are less than perfect and one of our products reaches a customer with a problem. In
most cases, we can solve your problem with replacement parts. Please contact us before you return one of
our products to the store. Once a product is returned, it cannot be resold. The materials and the energy
used to make it are wasted.
Please fill in the information in the space provided and attach a copy of your purchase receipt. You will
need this information to obtain warranty service.
You can find the Model Number and Date of Manufacture on a sticker located on the rear stroller leg.
Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún problema al llegar al
cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse
en contacto con nosotros antes de devolver uno de nuestros productos a la tienda. Una vez que se devuelve un
producto, no se pude volver a vender. Se desperdician los materiales y la energía que se usó en su fabricación.
Por favor escriba la información en el espacio provisto y adjunte una copia de su recibo de compra.
Usted necesitará esta información para obtener los servicios incluidos en la garantía.
Usted puede encontrar el número del modelo y la fecha de fabricación en una etiqueta situada en la parte
trasera de la pata de la carriola.
Please direct any comments, questions or replacement part requests to:
Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de respuesto a:
Kolcraft® Enterprises, Inc. Consumer Service Department
10832 NC Highway 211 East
Aberdeen, NC 28315
1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada
Eastern Standard Time, 8 am-6:45 pm Monday - Thursday, 8 am-3:30 pm Friday
1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Estados Unidos y Canada
tiempo estándar del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-3:30 pm Viernes
fax / fax: 910-944-3490
Model / Style Number:
Número de Modelo/Estilo: _________________________
Date of Manufacture:
Fecha de fabricación: ______________________________
Date of Purchase:
Fecha de compra: _________________________________
8
REPLACEMENT PARTS LIST / LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Marque con un círculo el repuesto que
Circle the Part You Need
Replacement parts may look slightly different
than what is shown below.
necesita
Las piezas de repuesto se pueden ver un poco
diferentes de como se muestran abajo.
Handle Grip
Asa para agarrar
$2.00
Seat Pad
Colchón para el asiento
$12.00
Footrest
Apoyapiés
$7.00
Folding Latch
Palanca para plegado
$2.00
9
REPLACEMENT PARTS ORDER FORM / FORMULARIO PARA ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO
Complete the following form. Your model num- Complete el siguiente formulario. Debe incluir en
ber and date of manufacture must be included el formulario el número de su modelo y fecha de
on the form to ensure proper replacement
parts.
fabricación para asegurarse de que obtenga las
piezas de repuesto adecuadas.
Model Number - No de modelo
Date of Manufacture - Fecha de fabricación
Total - Total:
Shipping & Handling* - Gastos de envío*:
$5.00
Sales Tax** - Impuestos**:
Total Due - Total a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*U.S. $15,00 para fuera de continente de EE.UU
**NC Residents Only 7%
**Residentes de North Carolina nomas 7%
❑ Check or money order (in US dollar) enclosed (payable to Kolcraft
Enterprises, Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Kolcraft Enterprises, Inc.)
❑ Charge to credit card
Cobrar a la tarjeta de crédito
❑ Visa ❑ Mastercard
Account# - Cuenta No:
3 Digit Security Code - 3 numeros de código de dígito de seguridad:
Expiration Date - Fecha de vencimiento:
/
Signature - Firma:
Ship to - Enviar a:
Name - Nombre
Address - Dirección
City, State, Zip - Ciudad, Estado, Código postal
(
)
Telephone - Teléfono
Email Address - Correo electrónico
10
|