MODELO 1646
IMPORTANT INSTRUCTIONS -
OPERATING MANUAL
MANTENIMIENTO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio, por favor obedezca las siguientes instrucciones.
- Siempre desconecte el cable eléctrico antes de trasladar, reparar o limpiar.
- NUNCA coloque el Ventilador dentro de o cerca de agua.
- Las parrillas desmontadas se pueden sumergir para ser limpiadas con un detergente y agua.enjuga
templados todas las otras partes con tela suave humedecida con agua y detergente templado sólo. SEQUE
TODO DESPIDE COMPLETAMENTE ANTES DE VOLVER A MONTAR. Después que cualquier conservación
o atender a, vuelven a montar completamente la unidad como descrito en este manual de la instrucción
antes de conectar de nuevo a la alimentación.
16" REMOTE CONTROL STAND FAN
MODEL 1646
- NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES tales como gasolina, bencina, disolvente para pinturas u otros
limpiadores duros.
REPARACIONES: Cualesquiera otras reparaciones, con la excepción del mantenimiento general a cargo del usuario,
deben ser realizadas por un representante de servicio autorizado. Llame al 1-800-233-0268, de lunes a viernes, entre las
8:00 a.m. y las 5:00 p.m. EST para conocer la ubicación de su centro de reparaciones más cercano.
This Fan is for residential use only.
It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings.
ALMACENAMIENTO: Almacene el Ventilador con estas instrucciones, en la caja original en un lugar fresco y seco.
LUBRICACION: Los rodamientos estan lubricados permanentemente de por vida.
GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC.
(NO VÁLIDO EN MÉXICO)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha
original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.
QUÉ HARÁ LASKO: Durante el período de garantía, Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser
defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación
inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas. Esta garantía no cubre los costos de
envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo. Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con
posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL
PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN
CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR
CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS,
CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO
LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños
incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted
derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE,
INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY
INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR
PROPERTY DAMAGE!
SERVICIO AL CLIENTE:
Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: [email protected]
Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de
reparación y repuestos. Se puede comunicar con el mismo de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Por favor tenga a
manos su número de modelo, como así también el tipo y estilo (ubicados en la parte inferior de su producto). Por favor no devuelva el
producto al lugar de compra.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380
(Por favor no envíe el producto a este lugar)
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Rev. A 7/08
12
2085250
Rev. A 7/08
1
2085250
STEP 1: PIPE ASSEMBLY
1. Take pipe assembly out of carton as shown. (Figure 1)
2. Loosen Height Adjustment Nut turning counter clockwise.
(Figure 2)
3. Raise Extension Pipe. (Figure 3)
4. Tighten Height Adjustment Nut turning clockwise. (Figure 4)
STEP 4: BLADE & GRILL ASSEMBLY
MODELO 1646
1. Tilt Head Assembly back. Put Rear Grill on Motor. (Figure 7)
FUNCIONAMIENTO
2. Align tab of Plastic Rear Grill with groove on top of front
Este Ventilador puede hacerse funcionar mediante los
Controles Manuales ubicados en la parte superior de
la unidad (como se muestra en la Figura 10) o con el
Control Remoto (se muestra en la Figura 13).
1. Coloque el ventilador sobre una superficie firme y
nivelada.
Motor cover.
Motor
Rear
Grill
Extension
Pipe
2. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente de 120
voltios.
Height
Adjustment
Nut
Figure 7
Botón
Alimentación
Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el
tomacorriente.
Figure 1
Figure 2
Figure 4
Figure 3
3. Fully seat Rear Grill and secure with Plastic Nut turning Clock-
wise. Slide Blade onto Motor Shaft. (Figure 8) Align Groove on
blade hub with Pin on motor shaft. (Figure 8A)
Cuando los enchufes quedan flojos en los
tomacorrientes, pueden deslizarse parcial
o completamente fuera del tomacorriente
con un leve movimiento del cable adosado.
Los tomacorrientes en este estado podrían
sobrecalentarse y representar un grave
peligro de incendio; si está cubierto por
una cortina o tela, el riesgo de incendio
es aún mayor.
STEP 2: STAND ASSEMBLY
Rear Grill
Blade
PLACE BASE FLAT ON FLOOR
1. With a twisting motion, insert the end of the large diameter
pipe into hole in Base. (Figure 5) Turning pipe while pushing
will assure pipe is fully seated in Base.
Fan
Spinner
Botón
Velocidad
Botón Función de
Temporizador
2. For Height Adjustment:
a) Loosen Height Adjustment Nut.
b) Raise or lower Extension Pipe to desired height.
c) Tighten Height Adjustment Nut.
3. Conecte la energía eléctrica a su ventilador pulsando el
Botón Alimentación ( ).
4. VELOCIDAD DEL VENTILADOR: Ahora puede ajustar
la velocidad del ventilador al nivel deseado - 1 (baja), 2
(mediana) ó 3 (alta) - pulsando el Botón Velocidad ( ).
Plastic
Nut
Figure 8
Pin
5. FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR: Este ventilador está
equipado con un temporizador que le permite a usted
establecer la duración de la operación oprimiendo el
Botón de Función Temporizador ( ) manualmente en
el área de control del ventilador, o presionando el Botón
Temporizador ( ) en el control remoto. El temporizador
puede ser programado 1, 2 o 4 horas. Continúe oprim-
iendo el Botón Temporizador ( ) para lograr el tiempo
de programación deseado.
Extension Pipe
Figura 10
Height
Adjustment Nut
Groove
Figure 8A
4. To secure Blade, screw Spinner onto Shaft
Counter Clockwise until tight on Blade hub.
Base
6. OSCILACION: Empuje la perilla ubicada en la parte su-
perior de la caja del motor para hacer que la cabeza del
Ventilador se mueva de un lugar hacia otro. (Figuras 11
y 12)
7. Después de apagar el Ventilador, desconecte la unidad
del tomacorriente eléctrico.
Hacia Arriba: Estacionario
Hacia Adelante: Oscilar
5. With fan head in upright position, align Ornament of Front Grill
so it is horizontal and right side up. Starting with the top of the
grill and working down, insert Snaps on Rear Grill through Slots
in Front Grill. (Figure 9)
Figure 5
STEP 3: HEAD ASSEMBLY
Head
Assembly
Front Grill
Ornament
1. Place Head Assembly with
Collar onto Extension Pipe.
(Figure 6)
Figura 11
Figura 12
2. Holding Extension Pipe
firmly, twist Head Assembly
downward until seated on
Collar
Extension Pipe.
Slots
Extension
Pipe
Rear Grill
Snaps
Figure 9
Figure 6
Rev. A 7/08
10
2085250
Rev. A 7/08
3
2085250
PASO 1: ARMADO DE LA TUBERÍA
PASO 4: ENSAMBLE DEL ASPAY REJILLA
MODEL 1646
1. Inclinarla Cabeza del Ventilador hacia atrás. Coloque la Rejilla
1. Saque el conjunto de la tubería del cartón como muestra. (Figura 1)
2. Desafloje la Tuerca de Ajuste de Altura, girando en sentido
contrahorario. (Figura 2)
3. Eleve la Extensión De La Tubería. (Figura 3)
4. Apriete la Tuerca de Ajuste de Altura, girando en sentido hor-
ario. (Figura 4)
OPERATION
Trasera en el Motor. (Figura 7)
This Fan may be operated by the Manual Controls located
on front of the unit (as shown in Figure 10) or by the Remote
Control (shown in Figure 13).
2. Alinear la lengüeta de la Rejilla Trasera con la ranura en la parte
superior de la cubierta delantera del Motor.
1. Place the Fan on a firm and level surface.
2. Plug the cord set into a 120 volt outlet.
Motor
Rejilla
Trasera
Tubería de
Extension
Be sure that the plug fits tightly into outlet.
When plugs fit loosely into receptacles, they
may slip partially or completely out of the re-
ceptacle with only the slight movement of the
attached cord. Receptacles in this condition
may overheat and pose a serious fire hazard; if
covered by a curtain or drape, the fire hazard
is even greater.
Tuerca de
Ajuste de
Altura
Power Button
Figura 7
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Figura 4
3. Asiente la Parrilla Trasera y sujetela con la Tuerca de Plástico
hacia la Derecha. Deslice la Helice en el Eje del Motor. (Figura
8) Alinear la Ranura Del Cubo de la tapa con el Pasador del
eje del motor. (Figura 8A)
PASO 2: ENSAMBLE DEL PIE
3. Apply power to the Fan by pushing the Power Button ( ).
COLOQUE LA BASE EN EL PISO
Fan Speed
Button
Timer Function
Button
4. FAN SPEED: You may now adjust the fan speed to the
desired level, 1 (Low), 2 (Medium), or 3 (High) by pressing
the Fan Speed Button ( ).
Parrilla Trasera
Helice
1. Utilizando un movimiento giratorio, inserte el extremo del tubo de
diámetro grande en el agujero de la Base. (Figura 5) El girar el
tubo a medida que se lo empuja asegura que el tubo quede
plenamente asentado en la Base.
Tapa de
Ventilador
5. TIMER FUNCTION: This fan is equipped with a timer
that allows you to set the length of operation by pressing
the Timer Function Button ( ) manually on the control
area of the fan, or by pressing the Timer Button ( ) on
the remote control. The timer can be set for 1, 2, or 4
hours. Continue pressing the Timer Button ( ) to reach
the desired time setting.
2. Para ajustar la altura:
a) Afloje la Tuerca de Ajuste de Altura.
b) Eleve o baje el Tubo de Extensión hasta obtener la altura
deseada.
Figure 10
Tuerca de
Plastico
c) Apriete la Tuerca de Ajuste de Altura.
Figura 8
Pasador
6. OSCILLATION: Push down oscillation knob on motor
housing to make fan head move from side to side.
(Figures 11 and 12)
Tubo de Extensión
Down: Oscillate
Up: Stationary
Tuerca de Ajuste de
Altura
7. After turning the Fan off, unplug the unit from the
electrical outlet.
Ranura del
Cubo
Figura 8A
4. Para asegurar la Helice, enroscarla
hastaquequedeapretadaenelCubo
de la Tapa haciéndola girar Hacia la
Izuierda.
Base
Figure 12
Figure 11
Figura 5
5. Con el cabezal del ventilador en posición vertical, alinee el
Adorno de la Parrilla Delantera de modo que quede horizontal y
con el lado debido hacia arriba. Empiece en la parte superior de
la parrilla y siga hacia abajo, insertando las Trabas de la Parrilla
Trasera en las Ranuras de la Parrilla Delantera. (Figura 9)
PASO 3: CONJUNTO DE LA CABEZA
Conjunto de
Cabezal
Parrilla
Delantera
Adorno
1. ColoqueelConjuntodeCabezal
con el Collar en el Tubo de Ex-
tensión. (Figura 6)
2. Sostenga firmemente el Tubo de
ExtensiónyempujeelConjunto
Collar
de Cabezal hacia abajo con un
movimiento giratorio hasta que
quede asentado en el Tubo de
Extensión.
Ranuras
Tubo de
Extensión
Parrilla
Trasera
Trabas
Figura 9
Figura 6
Rev. A 7/08
4
Rev. A 7/08
9
2085250
2085250
MODEL 1646
REMOTE CONTROL
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el
riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Install batteries (not supplied) as shown in Figure 13. The battery is size “AAA”.
2. The Remote Control Power Button is labeled as ( ).
3. All the functions performed with the Remote Control work identically to the Manual Controls.
4. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
5. DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE. BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK.
Lea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador.
1. Asegúrese que la fuente de alimentación coincida con los requerimientos eléctricos del Ventilador.
2. Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento.
3. Use este Ventilador únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede
causar incendio, choque eléctrico o lesiones a personas.
4. Para reducir el riesgo de lesiones a personas y choque eléctrico, el Ventilador no debe ser encendido o colocado donde los niños
pequeños puedan alcanzarlo.
5. Desconecte el cable eléctrico antes de instalar, reparar o trasladar el Ventilador.
Power
Button
Timer
Button
Speed
Button
NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CUANDO ESTÉ REPARANDO O TRASLADANDO EL VENTILADOR. SIEMPRE DESCONECTE
EL CABLE ELÉCTRICO. SIEMPRE APAGUE Y DESCONECTE EL VENTILADOR ANTES DE ABANDONAR EL ÁREA. NUNCA
DEJE A LOS NIÑOS SIN ATENCIÓN CUANDO EL VENTILADOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO.
6. Este Ventilador NO debe ser usado en lugares potencialmente peligrosos tales como atmósferas inflamables, explosivas, cargadas
de sustancias químicas o húmedas donde se usen o almacenen gasolina, pintura o líquidos inflamables.
AAA
Batteries
7. NO use el Ventilador dentro de o cerca de una ventana. La lluvia podría crear un riesgo eléctrico.
8. Arme el Ventilador completamente, siguiendo las instrucciones, antes de conectarlo a la fuente de alimentación eléctrica.
Figure 13
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este
enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado en solo un sentido. Haga coincidir la hoja ancha del enchufe
con la ranura ancha. Inserte completamente. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si
aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado.
If you lose your remote control, please call Customer Service to order a replacement at 1-800-233-0268, Monday through
Friday, between the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. Eastern.
NOT intente anular este dispositivo de seguridad.
Your Remote Pedestal Fan has also been provided with Attachment Strips. Remove the Film from rear of Attachment Strip
and adhere to remote. Remove Film from rear of the other Attachment Strip and adhere to your fan. Now you can store your
remote control when not in use. (Figure 14)
Este enchufe es un dispositivo de seguridad, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. NO
retire, reemplace, repare o altere el enchufe originalmente provisto. Si el Ventilador no funciona correctamente, puede deberse al
dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe. Devuélvalo a un centro de servicios autorizado o llame al 800-233-0268, de
lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. EST. Si la etiqueta de advertencia del enchufe falta o está dañada, llame a la línea
telefónica gratuita para obtener una nueva etiqueta.
9. Donde sea posible, evite el uso de cables de alargue porque el cable de alargue podría sobrecalentarse y provocar un incendio. Si
debe usar un cable de alargue, minimice el riesgo de sobrecalentamiento usando el cable más corto posible y garantizando que esté
autorizado por UL (Underwriters Laboratories). NUNCA use un solo cable de alargue para hacer funcionar a más de un Ventilador.
No conecte el Ventilador a cualquier otro dispositivo conectado a un cable, como un cable de contactos múltiples, protector de
sobrecargas, adaptadores de tomacorrientes múltiples o refrescantes de aire tipo tomacorriente. El uso de tales dispositivos podría
crear un riesgo de incendio.
Attachment
Strips
Adhesive
10. NUNCA ponga en funcionamiento ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado o después que el Ventilador haya tenido fallas
de funcionamiento, haya sido arrojado o dañado de cualquier manera. No hay partes que los usuarios puedan reparar. Devuelva el
Ventilador a una instalación autorizada de servicio para su revisión, ajuste eléctrico o mecánico o reparación.
11. NUNCA inserte o permita que los dedos u objetos extraños ingresen en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto podría
causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el Ventilador. Para reducir el riesgo de incendio, NO bloquee ni altere el Ventilador
de ninguna manera mientras esté en funcionamiento.
12. Siempre coloque el Ventilador en una superficie estable, plana y nivelada mientras esté en funcionamiento, para evitar la posibilidad
de que el Ventilador se caiga. Coloque el Cable Eléctrico de modo tal que el Ventilador u otros objetos no estén apoyados sobre
el mismo. NO coloque el Cable Eléctrico debajo de las alfombras. NO cubra el Cable Eléctrico con tapetes, alfombras de hule o
similares. Coloque el Cable Eléctrico lejos del paso de la habitación y donde nadie pueda tropezarse con él.
13. Este Ventilador no está destinado para ser usado en lugares húmedos o mojados. NUNCA coloque un Ventilador donde pueda caer
dentro de una tina de baño u otro recipiente de agua. NUNCA use un Ventilador donde se usen o almacenen líquidos inflamables.
14. NUNCA use el Ventilador al aire libre.
Film
Figure 14
15. Cuando use el control remoto de su televisor u otro equipamiento, verifique para controlar que no encienda el Ventilador también.
16. Mantenga la unidad de control remoto del Ventilador lejos de sillas y de su cama donde exista la posibilidad de que alguien se siente
encima, deposite elementos sobre él o encienda el Ventilador inadvertidamente.
17. Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de
corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas
estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE VENTILADOR
NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008).
18. Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional
(NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE
VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008).
DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES DE ELECTRICIDAD – NO USE ESTE
VENTILADOR CON ARTEFACTOS DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Rev. A 7/08
8
2085250
Rev. A 7/08
5
2085250
MODEL 1646
INSTRUCCIONES IMPORTANTES -
MANUAL DE OPERACIÓN
MAINTENANCE
To reduce the risk of electrical shock and fire please observe the following instructions:
- Always unplug the cord before moving, servicing or cleaning.
- NEVER place the Fan in or near water.
- Disassembled grills may be immersed to be cleaned with a mild detergent and water.Wipe all other parts with soft
cloth moistened with water and mild detergent only. DRY ALL PARTS COMPLETELY BEFORE REASSEMBLING.
After any maintenance or servicing, completely reassemble unit as described in this instruction manual before
reconnecting to the power supply.
VENTILADOR DE PISO DE 16" CON CONTROL REMOTO
- NEVER use ALCOHOL or SOLVENTS such as gasoline, benzene, paint thinner, or other harsh cleaners.
MODELO 1646
SERVICING: All other servicing, with the exception of general user-maintenance, should be performed by an autho-
rized service representative. Call 1-800-233-0268, Monday through Friday, between the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m.
Eastern for the location of your nearest service center.
STORAGE: Store the Fan with these instructions, in the original carton in a cool, dry place.
Este Ventilador es sólo para uso residencial.
No está destinado para ser usado en instalaciones comerciales, industriales o agricultura.
LUBRICATION: Motor is permanently lubricated.
LASKO PRODUCTS, INC. LIMITED WARRANTY
(NOT VALID IN MEXICO)
WHAT THIS WARRANTY COVERS: This product is warranted against defects in workmanship and/or materials.
HOW LONG THIS WARRANTY LASTS: This warranty extends only to the original purchaser of the product and lasts for one (1) year from the date of
original purchase or until the original purchaser of the product sells or transfers the product, whichever first occurs.
WHAT LASKO WILL DO: During the warranty period, Lasko will, at its sole option, repair or replace any part or parts that prove to be defective or
replace the whole product with the same or comparable model.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not apply if the product was damaged or failed because of accident, improper
handling or operation, shipping damage, abuse, misuse, unauthorized repairs made or attempted. This warranty does not cover shipping costs for the
return of products to Lasko for repair or replacement. Lasko will pay return shipping charges from Lasko following warranty repairs or replacement
ANY AND ALL WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY),
LAST ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR UNTIL THE ORIGINAL PURCHASER OF THE PRODUCT SELLS OR TRANSFERS
THE PRODUCT, WHICHEVER FIRST OCCURS AND IN NO EVENT SHALL LASKO’S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY
INCLUDE (I) INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, OR (II) REPLACMENT OR REPAIR OF ANY
HOUSE FUSES, CIRCUIT BREAKERS OR RECEPTACLES. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, IN NO EVENT SHALL LASKO’S
LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT AND ANY SUCH LIABILITY SHALL
TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD.
Some states and provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which
vary from state to state and province to province.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Proof of purchase is required before a warranty claim will be accepted.
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
INTENTAR ARMAR, INSTALAR, USAR O DAR MANTENIMIENTO
AL PRODUCTO DESCRITO.
CUSTOMER SERVICE:
Our Customer Service team is available to assist you with product questions, service center locations, and replacement parts. They
can be reached Monday through Friday, 8am-5pm Eastern. Please have your model number available, as well as the type and style
(located on the underside of your product). Please do not return product to place of purchase.
PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CON
TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. EL NO SEGUIR
LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES
PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380
(Please do not send product to this location)
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Rev. A 7/08
6
Rev. A 7/08
2085250
7
2085250
|