Lasko Fan 1646 User Manual

MODELO 1646  
IMPORTANT INSTRUCTIONS -  
OPERATING MANUAL  
MANTENIMIENTO  
Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio, por favor obedezca las siguientes instrucciones.  
- Siempre desconecte el cable eléctrico antes de trasladar, reparar o limpiar.  
- NUNCA coloque el Ventilador dentro de o cerca de agua.  
- Las parrillas desmontadas se pueden sumergir para ser limpiadas con un detergente y agua.enjuga  
templados todas las otras partes con tela suave humedecida con agua y detergente templado sólo. SEQUE  
TODO DESPIDE COMPLETAMENTE ANTES DE VOLVER A MONTAR. Después que cualquier conservación  
o atender a, vuelven a montar completamente la unidad como descrito en este manual de la instrucción  
antes de conectar de nuevo a la alimentación.  
16" REMOTE CONTROL STAND FAN  
MODEL 1646  
- NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES tales como gasolina, bencina, disolvente para pinturas u otros  
limpiadores duros.  
REPARACIONES: Cualesquiera otras reparaciones, con la excepción del mantenimiento general a cargo del usuario,  
deben ser realizadas por un representante de servicio autorizado. Llame al 1-800-233-0268, de lunes a viernes, entre las  
8:00 a.m. y las 5:00 p.m. EST para conocer la ubicación de su centro de reparaciones más cercano.  
This Fan is for residential use only.  
It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings.  
ALMACENAMIENTO: Almacene el Ventilador con estas instrucciones, en la caja original en un lugar fresco y seco.  
LUBRICACION: Los rodamientos estan lubricados permanentemente de por vida.  
GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC.  
(NO VÁLIDO EN MÉXICO)  
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.  
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha  
original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.  
QUÉ HARÁ LASKO: Durante el período de garantía, Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser  
defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable.  
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación  
inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas. Esta garantía no cubre los costos de  
envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo. Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con  
posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía  
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA  
DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL  
PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN  
CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR  
CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS,  
CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO  
LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL  
PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.  
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños  
incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted  
derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.  
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE,  
INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.  
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY  
INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH  
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR  
PROPERTY DAMAGE!  
SERVICIO AL CLIENTE:  
Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: [email protected]  
Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de  
reparación y repuestos. Se puede comunicar con el mismo de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Por favor tenga a  
manos su número de modelo, como así también el tipo y estilo (ubicados en la parte inferior de su producto). Por favor no devuelva el  
producto al lugar de compra.  
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.  
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380  
(Por favor no envíe el producto a este lugar)  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Rev. A 7/08  
12  
2085250  
Rev. A 7/08  
1
2085250  
 
STEP 1: PIPE ASSEMBLY  
1. Take pipe assembly out of carton as shown. (Figure 1)  
2. Loosen Height Adjustment Nut turning counter clockwise.  
(Figure 2)  
3. Raise Extension Pipe. (Figure 3)  
4. Tighten Height Adjustment Nut turning clockwise. (Figure 4)  
STEP 4: BLADE & GRILL ASSEMBLY  
MODELO 1646  
1. Tilt Head Assembly back. Put Rear Grill on Motor. (Figure 7)  
FUNCIONAMIENTO  
2. Align tab of Plastic Rear Grill with groove on top of front  
Este Ventilador puede hacerse funcionar mediante los  
Controles Manuales ubicados en la parte superior de  
la unidad (como se muestra en la Figura 10) o con el  
Control Remoto (se muestra en la Figura 13).  
1. Coloque el ventilador sobre una superficie firme y  
nivelada.  
Motor cover.  
Motor  
Rear  
Grill  
Extension  
Pipe  
2. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente de 120  
voltios.  
Height  
Adjustment  
Nut  
Figure 7  
Botón  
Alimentación  
Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el  
tomacorriente.  
Figure 1  
Figure 2  
Figure 4  
Figure 3  
3. Fully seat Rear Grill and secure with Plastic Nut turning Clock-  
wise. Slide Blade onto Motor Shaft. (Figure 8) Align Groove on  
blade hub with Pin on motor shaft. (Figure 8A)  
Cuando los enchufes quedan flojos en los  
tomacorrientes, pueden deslizarse parcial  
o completamente fuera del tomacorriente  
con un leve movimiento del cable adosado.  
Los tomacorrientes en este estado podrían  
sobrecalentarse y representar un grave  
peligro de incendio; si está cubierto por  
una cortina o tela, el riesgo de incendio  
es aún mayor.  
STEP 2: STAND ASSEMBLY  
Rear Grill  
Blade  
PLACE BASE FLAT ON FLOOR  
1. With a twisting motion, insert the end of the large diameter  
pipe into hole in Base. (Figure 5) Turning pipe while pushing  
will assure pipe is fully seated in Base.  
Fan  
Spinner  
Botón  
Velocidad  
Botón Función de  
Temporizador  
2. For Height Adjustment:  
a) Loosen Height Adjustment Nut.  
b) Raise or lower Extension Pipe to desired height.  
c) Tighten Height Adjustment Nut.  
3. Conecte la energía eléctrica a su ventilador pulsando el  
Botón Alimentación ( ).  
4. VELOCIDAD DEL VENTILADOR: Ahora puede ajustar  
la velocidad del ventilador al nivel deseado - 1 (baja), 2  
(mediana) ó 3 (alta) - pulsando el Botón Velocidad ( ).  
Plastic  
Nut  
Figure 8  
Pin  
5. FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR: Este ventilador está  
equipado con un temporizador que le permite a usted  
establecer la duración de la operación oprimiendo el  
Botón de Función Temporizador ( ) manualmente en  
el área de control del ventilador, o presionando el Botón  
Temporizador ( ) en el control remoto. El temporizador  
puede ser programado 1, 2 o 4 horas. Continúe oprim-  
iendo el Botón Temporizador ( ) para lograr el tiempo  
de programación deseado.  
Extension Pipe  
Figura 10  
Height  
Adjustment Nut  
Groove  
Figure 8A  
4. To secure Blade, screw Spinner onto Shaft  
Counter Clockwise until tight on Blade hub.  
Base  
6. OSCILACION: Empuje la perilla ubicada en la parte su-  
perior de la caja del motor para hacer que la cabeza del  
Ventilador se mueva de un lugar hacia otro. (Figuras 11  
y 12)  
7. Después de apagar el Ventilador, desconecte la unidad  
del tomacorriente eléctrico.  
Hacia Arriba: Estacionario  
Hacia Adelante: Oscilar  
5. With fan head in upright position, align Ornament of Front Grill  
so it is horizontal and right side up. Starting with the top of the  
grill and working down, insert Snaps on Rear Grill through Slots  
in Front Grill. (Figure 9)  
Figure 5  
STEP 3: HEAD ASSEMBLY  
Head  
Assembly  
Front Grill  
Ornament  
1. Place Head Assembly with  
Collar onto Extension Pipe.  
(Figure 6)  
Figura 11  
Figura 12  
2. Holding Extension Pipe  
firmly, twist Head Assembly  
downward until seated on  
Collar  
Extension Pipe.  
Slots  
Extension  
Pipe  
Rear Grill  
Snaps  
Figure 9  
Figure 6  
Rev. A 7/08  
10  
2085250  
Rev. A 7/08  
3
2085250  
 
PASO 1: ARMADO DE LA TUBERÍA  
PASO 4: ENSAMBLE DEL ASPAY REJILLA  
MODEL 1646  
1. Inclinarla Cabeza del Ventilador hacia atrás. Coloque la Rejilla  
1. Saque el conjunto de la tubería del cartón como muestra. (Figura 1)  
2. Desafloje la Tuerca de Ajuste de Altura, girando en sentido  
contrahorario. (Figura 2)  
3. Eleve la Extensión De La Tubería. (Figura 3)  
4. Apriete la Tuerca de Ajuste de Altura, girando en sentido hor-  
ario. (Figura 4)  
OPERATION  
Trasera en el Motor. (Figura 7)  
This Fan may be operated by the Manual Controls located  
on front of the unit (as shown in Figure 10) or by the Remote  
Control (shown in Figure 13).  
2. Alinear la lengüeta de la Rejilla Trasera con la ranura en la parte  
superior de la cubierta delantera del Motor.  
1. Place the Fan on a firm and level surface.  
2. Plug the cord set into a 120 volt outlet.  
Motor  
Rejilla  
Trasera  
Tubería de  
Extension  
Be sure that the plug fits tightly into outlet.  
When plugs fit loosely into receptacles, they  
may slip partially or completely out of the re-  
ceptacle with only the slight movement of the  
attached cord. Receptacles in this condition  
may overheat and pose a serious fire hazard; if  
covered by a curtain or drape, the fire hazard  
is even greater.  
Tuerca de  
Ajuste de  
Altura  
Power Button  
Figura 7  
Figura 1  
Figura 2  
Figura 3  
Figura 4  
3. Asiente la Parrilla Trasera y sujetela con la Tuerca de Plástico  
hacia la Derecha. Deslice la Helice en el Eje del Motor. (Figura  
8) Alinear la Ranura Del Cubo de la tapa con el Pasador del  
eje del motor. (Figura 8A)  
PASO 2: ENSAMBLE DEL PIE  
3. Apply power to the Fan by pushing the Power Button ( ).  
COLOQUE LA BASE EN EL PISO  
Fan Speed  
Button  
Timer Function  
Button  
4. FAN SPEED: You may now adjust the fan speed to the  
desired level, 1 (Low), 2 (Medium), or 3 (High) by pressing  
the Fan Speed Button ( ).  
Parrilla Trasera  
Helice  
1. Utilizando un movimiento giratorio, inserte el extremo del tubo de  
diámetro grande en el agujero de la Base. (Figura 5) El girar el  
tubo a medida que se lo empuja asegura que el tubo quede  
plenamente asentado en la Base.  
Tapa de  
Ventilador  
5. TIMER FUNCTION: This fan is equipped with a timer  
that allows you to set the length of operation by pressing  
the Timer Function Button ( ) manually on the control  
area of the fan, or by pressing the Timer Button ( ) on  
the remote control. The timer can be set for 1, 2, or 4  
hours. Continue pressing the Timer Button ( ) to reach  
the desired time setting.  
2. Para ajustar la altura:  
a) Afloje la Tuerca de Ajuste de Altura.  
b) Eleve o baje el Tubo de Extensión hasta obtener la altura  
deseada.  
Figure 10  
Tuerca de  
Plastico  
c) Apriete la Tuerca de Ajuste de Altura.  
Figura 8  
Pasador  
6. OSCILLATION: Push down oscillation knob on motor  
housing to make fan head move from side to side.  
(Figures 11 and 12)  
Tubo de Extensión  
Down: Oscillate  
Up: Stationary  
Tuerca de Ajuste de  
Altura  
7. After turning the Fan off, unplug the unit from the  
electrical outlet.  
Ranura del  
Cubo  
Figura 8A  
4. Para asegurar la Helice, enroscarla  
hastaquequedeapretadaenelCubo  
de la Tapa haciéndola girar Hacia la  
Izuierda.  
Base  
Figure 12  
Figure 11  
Figura 5  
5. Con el cabezal del ventilador en posición vertical, alinee el  
Adorno de la Parrilla Delantera de modo que quede horizontal y  
con el lado debido hacia arriba. Empiece en la parte superior de  
la parrilla y siga hacia abajo, insertando las Trabas de la Parrilla  
Trasera en las Ranuras de la Parrilla Delantera. (Figura 9)  
PASO 3: CONJUNTO DE LA CABEZA  
Conjunto de  
Cabezal  
Parrilla  
Delantera  
Adorno  
1. ColoqueelConjuntodeCabezal  
con el Collar en el Tubo de Ex-  
tensión. (Figura 6)  
2. Sostenga firmemente el Tubo de  
ExtensiónyempujeelConjunto  
Collar  
de Cabezal hacia abajo con un  
movimiento giratorio hasta que  
quede asentado en el Tubo de  
Extensión.  
Ranuras  
Tubo de  
Extensión  
Parrilla  
Trasera  
Trabas  
Figura 9  
Figura 6  
Rev. A 7/08  
4
Rev. A 7/08  
9
2085250  
2085250  
 
MODEL 1646  
REMOTE CONTROL  
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD  
Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el  
riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:  
1. Install batteries (not supplied) as shown in Figure 13. The battery is size “AAA”.  
2. The Remote Control Power Button is labeled as ( ).  
3. All the functions performed with the Remote Control work identically to the Manual Controls.  
4. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.  
5. DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE. BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK.  
Lea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador.  
1. Asegúrese que la fuente de alimentación coincida con los requerimientos eléctricos del Ventilador.  
2. Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento.  
3. Use este Ventilador únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede  
causar incendio, choque eléctrico o lesiones a personas.  
4. Para reducir el riesgo de lesiones a personas y choque eléctrico, el Ventilador no debe ser encendido o colocado donde los niños  
pequeños puedan alcanzarlo.  
5. Desconecte el cable eléctrico antes de instalar, reparar o trasladar el Ventilador.  
Power  
Button  
Timer  
Button  
Speed  
Button  
NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA  
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CUANDO ESTÉ REPARANDO O TRASLADANDO EL VENTILADOR. SIEMPRE DESCONECTE  
EL CABLE ELÉCTRICO. SIEMPRE APAGUE Y DESCONECTE EL VENTILADOR ANTES DE ABANDONAR EL ÁREA. NUNCA  
DEJE A LOS NIÑOS SIN ATENCIÓN CUANDO EL VENTILADOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO.  
6. Este Ventilador NO debe ser usado en lugares potencialmente peligrosos tales como atmósferas inflamables, explosivas, cargadas  
de sustancias químicas o húmedas donde se usen o almacenen gasolina, pintura o líquidos inflamables.  
AAA  
Batteries  
7. NO use el Ventilador dentro de o cerca de una ventana. La lluvia podría crear un riesgo eléctrico.  
8. Arme el Ventilador completamente, siguiendo las instrucciones, antes de conectarlo a la fuente de alimentación eléctrica.  
Figure 13  
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este  
enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado en solo un sentido. Haga coincidir la hoja ancha del enchufe  
con la ranura ancha. Inserte completamente. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si  
aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado.  
If you lose your remote control, please call Customer Service to order a replacement at 1-800-233-0268, Monday through  
Friday, between the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. Eastern.  
NOT intente anular este dispositivo de seguridad.  
Your Remote Pedestal Fan has also been provided with Attachment Strips. Remove the Film from rear of Attachment Strip  
and adhere to remote. Remove Film from rear of the other Attachment Strip and adhere to your fan. Now you can store your  
remote control when not in use. (Figure 14)  
Este enchufe es un dispositivo de seguridad, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. NO  
retire, reemplace, repare o altere el enchufe originalmente provisto. Si el Ventilador no funciona correctamente, puede deberse al  
dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe. Devuélvalo a un centro de servicios autorizado o llame al 800-233-0268, de  
lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. EST. Si la etiqueta de advertencia del enchufe falta o está dañada, llame a la línea  
telefónica gratuita para obtener una nueva etiqueta.  
9. Donde sea posible, evite el uso de cables de alargue porque el cable de alargue podría sobrecalentarse y provocar un incendio. Si  
debe usar un cable de alargue, minimice el riesgo de sobrecalentamiento usando el cable más corto posible y garantizando que esté  
autorizado por UL (Underwriters Laboratories). NUNCA use un solo cable de alargue para hacer funcionar a más de un Ventilador.  
No conecte el Ventilador a cualquier otro dispositivo conectado a un cable, como un cable de contactos múltiples, protector de  
sobrecargas, adaptadores de tomacorrientes múltiples o refrescantes de aire tipo tomacorriente. El uso de tales dispositivos podría  
crear un riesgo de incendio.  
Attachment  
Strips  
Adhesive  
10. NUNCA ponga en funcionamiento ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado o después que el Ventilador haya tenido fallas  
de funcionamiento, haya sido arrojado o dañado de cualquier manera. No hay partes que los usuarios puedan reparar. Devuelva el  
Ventilador a una instalación autorizada de servicio para su revisión, ajuste eléctrico o mecánico o reparación.  
11. NUNCA inserte o permita que los dedos u objetos extraños ingresen en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto podría  
causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el Ventilador. Para reducir el riesgo de incendio, NO bloquee ni altere el Ventilador  
de ninguna manera mientras esté en funcionamiento.  
12. Siempre coloque el Ventilador en una superficie estable, plana y nivelada mientras esté en funcionamiento, para evitar la posibilidad  
de que el Ventilador se caiga. Coloque el Cable Eléctrico de modo tal que el Ventilador u otros objetos no estén apoyados sobre  
el mismo. NO coloque el Cable Eléctrico debajo de las alfombras. NO cubra el Cable Eléctrico con tapetes, alfombras de hule o  
similares. Coloque el Cable Eléctrico lejos del paso de la habitación y donde nadie pueda tropezarse con él.  
13. Este Ventilador no está destinado para ser usado en lugares húmedos o mojados. NUNCA coloque un Ventilador donde pueda caer  
dentro de una tina de baño u otro recipiente de agua. NUNCA use un Ventilador donde se usen o almacenen líquidos inflamables.  
14. NUNCA use el Ventilador al aire libre.  
Film  
Figure 14  
15. Cuando use el control remoto de su televisor u otro equipamiento, verifique para controlar que no encienda el Ventilador también.  
16. Mantenga la unidad de control remoto del Ventilador lejos de sillas y de su cama donde exista la posibilidad de que alguien se siente  
encima, deposite elementos sobre él o encienda el Ventilador inadvertidamente.  
17. Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de  
corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas  
estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE VENTILADOR  
NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008).  
18. Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional  
(NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE  
VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008).  
DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES DE ELECTRICIDAD – NO USE ESTE  
VENTILADOR CON ARTEFACTOS DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Rev. A 7/08  
8
2085250  
Rev. A 7/08  
5
2085250  
 
MODEL 1646  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES -  
MANUAL DE OPERACIÓN  
MAINTENANCE  
To reduce the risk of electrical shock and fire please observe the following instructions:  
- Always unplug the cord before moving, servicing or cleaning.  
- NEVER place the Fan in or near water.  
- Disassembled grills may be immersed to be cleaned with a mild detergent and water.Wipe all other parts with soft  
cloth moistened with water and mild detergent only. DRY ALL PARTS COMPLETELY BEFORE REASSEMBLING.  
After any maintenance or servicing, completely reassemble unit as described in this instruction manual before  
reconnecting to the power supply.  
VENTILADOR DE PISO DE 16" CON CONTROL REMOTO  
- NEVER use ALCOHOL or SOLVENTS such as gasoline, benzene, paint thinner, or other harsh cleaners.  
MODELO 1646  
SERVICING: All other servicing, with the exception of general user-maintenance, should be performed by an autho-  
rized service representative. Call 1-800-233-0268, Monday through Friday, between the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m.  
Eastern for the location of your nearest service center.  
STORAGE: Store the Fan with these instructions, in the original carton in a cool, dry place.  
Este Ventilador es sólo para uso residencial.  
No está destinado para ser usado en instalaciones comerciales, industriales o agricultura.  
LUBRICATION: Motor is permanently lubricated.  
LASKO PRODUCTS, INC. LIMITED WARRANTY  
(NOT VALID IN MEXICO)  
WHAT THIS WARRANTY COVERS: This product is warranted against defects in workmanship and/or materials.  
HOW LONG THIS WARRANTY LASTS: This warranty extends only to the original purchaser of the product and lasts for one (1) year from the date of  
original purchase or until the original purchaser of the product sells or transfers the product, whichever first occurs.  
WHAT LASKO WILL DO: During the warranty period, Lasko will, at its sole option, repair or replace any part or parts that prove to be defective or  
replace the whole product with the same or comparable model.  
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not apply if the product was damaged or failed because of accident, improper  
handling or operation, shipping damage, abuse, misuse, unauthorized repairs made or attempted. This warranty does not cover shipping costs for the  
return of products to Lasko for repair or replacement. Lasko will pay return shipping charges from Lasko following warranty repairs or replacement  
ANY AND ALL WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY),  
LAST ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR UNTIL THE ORIGINAL PURCHASER OF THE PRODUCT SELLS OR TRANSFERS  
THE PRODUCT, WHICHEVER FIRST OCCURS AND IN NO EVENT SHALL LASKO’S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY  
INCLUDE (I) INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, OR (II) REPLACMENT OR REPAIR OF ANY  
HOUSE FUSES, CIRCUIT BREAKERS OR RECEPTACLES. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, IN NO EVENT SHALL LASKO’S  
LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT AND ANY SUCH LIABILITY SHALL  
TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD.  
Some states and provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which  
vary from state to state and province to province.  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Proof of purchase is required before a warranty claim will be accepted.  
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE  
INTENTAR ARMAR, INSTALAR, USAR O DAR MANTENIMIENTO  
AL PRODUCTO DESCRITO.  
CUSTOMER SERVICE:  
Toll-Free (800) 233-0268. Email: [email protected]  
Our Customer Service team is available to assist you with product questions, service center locations, and replacement parts. They  
can be reached Monday through Friday, 8am-5pm Eastern. Please have your model number available, as well as the type and style  
(located on the underside of your product). Please do not return product to place of purchase.  
PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CON  
TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. EL NO SEGUIR  
LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES  
PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.  
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380  
(Please do not send product to this location)  
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Rev. A 7/08  
6
Rev. A 7/08  
2085250  
7
2085250  
 

Krown Manufacturing Clock WakeMEup User Manual
Land Pride Brush Cutter RCC5615 User Manual
LG Electronics DVD Player XBV613 User Manual
LG Electronics Refrigerator LMX21971 User Manual
Light Motion Digital Camera BLUEFIN HC7 User Manual
Lincoln Electric Welder 655 R User Manual
Logitech Headphones 985 000381 User Manual
Logitech Security Camera E1000 User Manual
Lucent Technologies Network Card P N 80051 User Manual
Maxxsonics Car Speaker HFI1204 User Manual