Lasko Fan 5365 User Manual

MODELO 5365  
IMPORTANT INSTRUCTIONS -  
OPERATING MANUAL  
30” DIGITAL CERAMIC PEDESTAL HEATER  
with REMOTE  
MODEL 5365  
This Heater is for residential use only.  
It is not intended to be used in commercial or industrial settings.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTINGTO ASSEMBLE, INSTALL,  
OPERATE OR MAINTAINTHE PRODUCT DESCRIBED. PROTECT  
YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY  
INFORMATION. FAILURETO COMPLYWITH  
GARANTÍA LIMITADA  
EN CASO DE NECESITAR PIEZAS, COMUNÍQUESE CON EL FABRICANTE PARA PIEZAS DE REPUESTO AMPARADAS  
POR LA GARANTÍA. SE DEBE INCLUIR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA CON EL TIPO Y ESTILO DEL  
CALEFACTOR, UBICADOS EN LA PARTE INFERIOR DEL APARATO.  
Este producto está garantizado por tres años a partir de la fecha de compra contra defectos de fabricación y/o de  
materiales. A nuestra discreción, las piezas que resulten defectuosas se reemplazarán o se repararán, o bien se  
reemplazará el producto entero.  
Si se necesita reparación eléctrica o mecánica durante el período de garantía, envíe el producto completo, con porte  
pagado, al centro de servicio más cercano. Llame al número que se indica más adelante para encontrar el centro de  
servicio más cercano.  
Si necesita una pieza de repuesto, debe especificar el tipo y el estilo del aparato. Esta información puede encontrarse en la  
parte inferior del aparato. En cualquiera de los casos, es necesario que envíe una copia del recibo de compra.  
Esta garantía no tiene validez si el daño se debe a un accidente, manejo o uso indebido, daños de transporte, abuso, mal  
uso, reparaciones o intentos de reparación no autorizados, o al uso comercial del producto.  
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR  
PROPERTY DAMAGE!  
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.  
TODAS LAS GARANTÍAS, MANIFIESTAS O IMPLÍCITAS, RIGEN DURANTE TRES AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE  
COMPRA ORIGINAL. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EN NINGÚN CASO RESPONSABILIDAD POR DAÑOS DIRECTOS  
O INDIRECTOS POR CAUSA ALGUNA.  
En algunos estados no se permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita, ni la exclusión o limitación de  
daños directos o indirectos, por lo cual las limitaciones y exclusiones anteriores pueden quedar sin vigencia en su caso.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.  
PARA PIEZAS DE REPUESTO:  
Para piezas de repuesto, favor de llamar al 1-800-233-0268, DE LUNES A VIERNES, DE 8:00 A.M. a 5:00 P.M., HORA  
ESTÁNDAR DEL ESTE. “POR FAVOR, NO ENVÍE EL APARATO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.”  
Mencione el tipo y el estilo del producto (ubicados en la parte inferior del aparato) al llamar.  
PARA APOYO TÉCNICOY UBICACIONES DE CENTROS DE SERVICIO:  
Para cualquier pregunta o comentario, o para solicitar información sobre el centro de servicio más cercano a su domicilio,  
FAVOR DE LLAMAR A NUESTRA “LÍNEA GRATUITA” AL 1-800-233-0268, DE LUNES A VIERNES,  
DE 8:00 A.M. A 5:00 P.M., HORA ESTÁNDAR DEL ESTE.”  
Mencione el nombre y el número de modelo del producto al llamar.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Appliance Service Dept. 300 Confederate Drive Franklin, TN 37064.  
¡POR FAVOR, NO ENVÍE EL PRODUCTO A ESTA DIRECCIÓN!  
El manual imprimió en la China  
5365ES  
5365ES  
Rev. C 5/05  
Rev. C 5/05  
12  
1
 
MODEL 5365  
MODELO 5365  
4. Secure the Base halves with (2) M4 X 13mm Screws.Thread the  
ASSEMBLY (Figures 1 through 6)  
For ease of assembly, lay the Heater down so that the front grill and  
controlpanelarefacingup. CarefullyremovetheHeaterfromthebagand  
the carton.  
FUNCIONAMIENTO  
Función de Temporización:  
La función temporizadora operará en cualquier modo. Con esta  
función podrá ajustar el tiempo de operación desde 1 a 8 horas.  
Cada vez que oprima el BotónTemporizador ( ) (Timer) el tiempo  
de operación aumentará 1 hora. Si oprime el Botón Temporizador  
Power Supply Cord through the large hole in the Base Assem-  
bly. NOTE: The Cord Channel on the bottom of the Base  
should be towards the back of the Heater. (Figure 4)  
El Calefactor puede ser operado con los controles manuales  
ubicados en el Calefactor (como se muestra en la Figura 1) o  
mediante su control remoto (como se muestra en la Figura 2).  
1. Coloque el Calefactor sobre una superficie firme y plana, después  
de su montaje según las instrucciones de este.  
Cord  
Power Supply  
Channel  
(
) (Timer) otra vez después de que la pantalla muestra 8 horas, el  
(8) - M5 X 13mm  
(2) - M4 X 13mm  
Cord  
ADVERTENCIA: Los tacos de plástico o hule, tales como las  
patas de esta unidad, pueden pegarse a la superficie de los muebles  
y/o a los pisos de madera. La unidad podría dejar un residuo capaz  
de oscurecer, manchar o dejar marcas permanentes en el acabado  
de ciertas superficies de muebles, incluyendo superficies de madera  
y/o pisos de madera.  
Calefactor volverá a funcionar en forma continua. Una vez ajustado,  
el temporizador iniciará una cuenta regresiva con aumentos de 1  
hora y en la pantalla se mostrará el tiempo de operación que falta.  
El Calefactor se apagará solo cuando el tiempo determinado haya  
transcurrido. Puede volver a encender la unidad si oprime el Botón  
Base  
Assembly  
de Encendido ( ).  
Screws Shown Actual Size  
Figure 1  
2. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente eléctrico de 120  
V~. Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el  
tomacorriente.  
3. Al conectar el Calefactor por primera vez, se oirá un “bip” y la luz  
de encendido se encenderá indicando que hay electricidad en la  
unidad. La luz de encendido permanecerá encendida hasta que  
el Calefactor sea desconectado del tomacorriente eléctrico.  
4. ENCIENDA el Calefactor oprimiendo el Botón de Encendido ( ).  
5. Cuando lo encienda por primera vez, el Calefactor mostrará la  
temperatura actual de la habitación en ° Fahrenheit. Oprima los  
botones ( ) y ( ) al mismo tiempo para cambiar la pantalla a °  
Celsius. Oprima los mismos dos botones al mismo tiempo  
nuevamente para volver a cambiar la pantalla a ° Fahrenheit.  
6. La pantalla reflejará la “Temperatura Ambiente” junto con la  
temperatura actual. La unidad estará funcionando en Calor ALTO.  
(1500 vatios)  
INSTRUCCIONES DEL TERMOSTATO  
1. Oprimir el Botón de ( ) o de ( ) colocará al Calefactor en calor  
Alto y permitirá que el termostato sea fijado a la temperatura  
deseada. La pantalla mostrará AUTO y la palabra “SET”. La  
temperatura estará parpadeando.  
1. Locate the Power Supply Cord at the bottom of the Heater.Thread  
the Power Supply Cord through the center of the Column Sup-  
port Assembly.  
2. Attach the Column Support Assembly to the Motor Base with  
(4) M5 X 13mm Screws. Make certain to align the Key on the  
Motor Base with the Locating Notch on the Column Support  
Assembly. (Figure 2)  
2. Para ajustar la temperatura FIJADA, oprima el ( ) para aumentar  
la temperatura deseada y el ( ) para reducir la temperatura  
deseada.  
3. Cuando la temperatura del aire alcance los 3 grados por encima  
de la temperatura FIJADA, el calefactor se apagará  
automáticamente.  
4. Cuando la temperatura del aire descienda hasta 1 grado por  
debajo de la temperatura FIJADA, la unidad volverá a  
encenderse.  
Nota: Es normal que el Calefactor alterne entre las posiciones de  
ENCENDIDO y APAGADO mientras mantiene la temperatura FIJADA.  
Figure 4  
5. Align the Base Assembly with the Column Support Assem-  
bly. Make certain to align the Locating Notch on the Column  
Support Assembly with the Key on the Base Assembly (Fig-  
ure 5). Attach the Base Assembly to the Column Support As-  
sembly with (4) M5 X 13mm Screws. Gently pull any excess  
slack of the Power Supply Cord and place it in the Cord Chan-  
nel of the Base Assembly. (Figure 6)  
Motor  
Base  
7. Oprimir el Botón ( ) en este punto fijará al Calefactor en Calor  
BAJO. (900 vatios)  
8. Para APAGAR el Calefactor, oprima el Botón de Encendido (  
)
CONTROL REMOTO (Figura 2)  
y desconecte la unidad del tomacorriente eléctrico.  
Todas las funciones realizadas con el Control Remoto operan del  
mismo modo que los controles manuales, excepto que usted no  
puede cambiar de °F a °C con el control remoto.  
Key  
Vista del Tablero de Control  
Power  
Supply  
Cord  
1. Instale las dos baterías “AAA” provistas.  
2. No mezcla baterías viejas y nuevas. No mezcle baterías alcalinas,  
estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio).  
Column Support  
Assembly  
Vista de frente del  
Control Remoto  
Vista posterior del  
Control Remoto  
Figure 2  
3. Assemble the Base by interlocking the Bosses into the Boss  
Locating  
Notch  
Holes. (Figure 3)  
+
Key  
Figure 5  
Figura 1  
Función de Oscilación:  
La función de oscilación operará en cualquier modo. Al oprimir el  
Botón de Oscilación ( ) el Calefactor podrá oscilar hacia atrás y  
hacia adelante. Para detener la oscilación, oprima el Botón de  
Oscilación ( ) otra vez.  
Base  
Assembly  
Bosses  
Column  
Support  
Figura 2  
Assembly  
Si usted pierde su mando a distancia, por favor Cliente de llamada  
Serive para ordenar un reaplacement en 1-800 -233-0268, de lunes  
a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. (Horario Estándar del Este de  
los Estados Unidos).  
Boss  
Holes  
Power Supply  
Cord  
Cord  
Channel  
Key  
Figure 6  
Figure 3  
5365ES  
5365ES  
Rev. C 5/05  
Rev. C 5/05  
3
10  
 
MODEL 5365  
MODELO 5365  
4. Fije las mitades de la base con (2) tornillos M4 X 13 mm. Pase el  
OPERATION  
Oscillation Function:  
ARMADO (Figuras 1 a 6)  
Cable Eléctrico por el gran orificio que se encuentra del Conjunto  
de la Base. NOTA: El Canal Para Cable en la parte inferior de la  
base debe estar hacia la parte posterior del Calefactor. (Figura 4)  
The Heater may be operated by the manual controls located on  
the Heater (as shown in Figure 1) or by your remote control  
(shown in Figure 2).  
1. Place the Heater on a firm, level surface, after assembling per  
this manual.  
The oscillation function will work in any mode. Pressing the Oscilla-  
tion Button ( ) will allow the Heater to oscillate back and forth. To  
stop the oscillation, press the Oscillation Button ( ) once more.  
Para facilitar el armado, coloque el Calefactor de manera que la  
parrilla frontal y el panel de control den hacia arriba. Retire  
cuidadosamente el Calefactor de su bolsa y caja.  
Canal Para  
Timer Function:  
Cable  
Cable  
(8) - M5 X 13mm  
(2) - M4 X 13mm  
WARNING: Plastic or rubber tabs, like the feet on this unit, may  
stick to furniture surfaces and/or hardwood floors.The unit may leave  
a residue that could darken, stain or leave permanent blemishes on  
the finish of certain furniture surfaces, including wood surfaces, and/  
or hardwood floors.  
2. Plug the cord set into a 120 V~ electrical outlet. Be sure plug fits  
tightly in outlet.  
3. When the Heater is initially plugged in, there will be a ‘beep’ and  
the power light will come on indicating that there is power to the  
unit. The power light will remain lit until the Heater is unplugged  
from the electrical outlet.  
The timer function will work in any mode.The timer function allows  
you to set the length of operation from 1 hour to 8 hours. Press-  
ing the Timer Button ( ) will increase the length of operation by  
1 hour each time the button is pressed. Pressing the Timer But-  
ton ( ) once more after the display reflects 8 hours will reset the  
Heater to continuously running. Once the timer has been set, the  
timer will count down the hours in 1 hour increments, showing on  
the display the remaining operating time. The Heater will turn itself  
off when the set time has lapsed.The unit can be turned back on by  
pressing the Power Button ( ).  
Eléctrico  
Conjunto de  
la Base  
Tamaño Real De Tornillos  
Figura 1  
1. Coloque el Cable Eléctrico en la parte inferior del Calefactor.  
Pase el Cable Eléctrico por el centro del Conjunto de  
Soporte de Columna.  
2. Una el Conjunto de Soporte de Columna a la Base del Motor  
con (4) tornillos M5 X 13mm. Cerciórese de que la Llave que  
está en la Base del Motor quede alineada con la Muesca de  
Ubicación en el Conjunto de Soporte de Columna. (Figura 2)  
THERMOSTAT INSTRUCTIONS  
1. Pressing the ( ) or ( ) Button will prompt the Heater into High  
heat and will allow the thermostat to be set at a desired tempera-  
ture.The display will shows AUTO and the word “SET”.The tem-  
perature will be flashing.  
2. To adjust SET temperature, press the ( ) to increase the desired  
temperature and the ( ) to decrease the desired temperature.  
3. When the air temperature reaches 3 degrees above the SET tem-  
4. Turn the Heater ON by pressing the Power Button ( ).  
5. When initially turned on, the Heater will display the current  
room temperature in ° Fahrenheit. Press the ( ) and ( ) but-  
tons at the same time to change the display to ° Celsius. Press  
the same two buttons together again to change the display  
back to ° Fahrenheit.  
Cable  
Eléctrico  
Figura 4  
6. The display will reflect “RoomTemp” along with the current tem-  
5. Alinee el Conjunto de la Base con el Conjunto de Soporte de  
Columna. Cerciórese de que la Muesca de Ubicación en el  
Conjunto de Soporte de Columna quede alineada con la Llave  
en el Conjunto de la Base (Figura 5). Una el Conjunto de la  
Base al Conjunto de Soporte de Columna con (4) tornillos M5  
X 13 mm. Jale suavemente el Cable Eléctrico para que no quede  
holgado, y colóquelo en el Canal Para Cable del Conjunto de  
la Base. (Figura 6)  
perature. The unit will be in the HIGH heat. (1500 Watts)  
perature, the heater will shut off.  
4. When the air temperature drops 1 degree below the SET tem-  
7. Pressing the ( ) Button at this point will set the Heater into LOW  
Base del  
Motor  
heat. (900 Watts)  
perature, the unit will turn on.  
8. To turn the Heater OFF, press the Power Button ( ) and unplug  
Note: It is normal for the Heater to cycle ON and OFF as it main-  
tains the SET temperature.  
the unit from the electrical outlet.  
REMOTE CONTROL (Figure 2)  
Llave  
All the functions performed with the Remote Control work identi-  
cally to the manual controls, except that you are unable to change  
from °F to °C with the remote control.  
View of Control Panel  
Cable  
1. Install the two “AAA” batteries supplied.  
Eléctrico  
2. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard  
(carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.  
Conjunto de Soporte  
de Columna  
Front View of  
Remote Control  
Rear View of  
Remote Control  
Figura 2  
Muesca de  
Ubicación  
3. Arme la base enclavando las Protuberancias en los Orificios  
Llave  
para Protuberancias. (Figura 3)  
Figura 5  
+
Conjunto de  
la Base  
Figure 1  
Protuberancias  
Figure 2  
If you lose your remote control, please call Customer Service to  
order a replacement at 1-800-233-0268, Monday through Friday,  
between the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST.  
Conjunto de  
Soporte de  
Columna  
Orificios  
para  
Protuberancias  
Cable Eléctrico  
Canal Para  
Llave  
Cable  
Figura 6  
Figura 3  
5365ES  
5365ES  
Rev. C 5/05  
9
Rev. C 5/05  
4
 
MODEL 5365  
MODELO 5365  
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD  
Al usar aparatos eléctricos, las precauciones básicas de seguridad  
deberan siempre de seguirse para reducir el riesgo de incendio, choque  
eléctrico, y daño a personas, incluyenda las siguientes.  
SAFETY FEATURE  
1. A thermal overload protector is built in to prevent overheating.  
2. When an overheat temperature is reached, the Heater will automatically shut off. It can only resume operation when the unit is reset. (See  
reset instructions below).  
To Reset Heater:  
1. Unplug the Heater and wait 10 minutes for the unit to cool down.  
2. After the 10 minutes, plug the Heater in again and follow the Operation Instructions described in this instruction manual.  
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este Calefactor.  
2. Use este Calefactor solamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante  
podría causar incendio, choque eléctrico o lesiones a personas.  
3. Asegúrese que la fuente de alimentación eléctrica sea la adecuada para los requerimientos eléctricos del Calefactor.  
4. Es necesario tener extremo cuidado cuando se utiliza cualquier Calefactor junto a o cerca de niños o discapacitados y  
siempre que el Calefactor esté en funcionamiento sin atención de otras personas.  
5. Este aparato tiene la clavija polarizada (un diente es más ancho que el otro). Esta clavija está diseñada para ser insertada  
en un tomacorriente polar de una sola forma a fin de reducir el riesgo de choque eléctrico. Si la clavija no encaja totalmente  
en el tomacorriente, dele vuelta. Si aun así no encaja, consulte a un técnico electricista. No trate de modificar estas  
características de seguridad.  
TROUBLE SHOOTING TIPS  
If your heater shuts off unexpectedly or fails to operate, the above-mentioned safety feature may have been activated to prevent  
overheating.  
1. Be sure the power cord is plugged into a working electrical outlet.  
2. Check your Thermostat setting. The Heater may be off because it has reached the desired temperature setting.  
If you have a problem that can not be resolved by the steps listed above, contact Technical Assistance at 1-800-233-0268, Monday through  
Friday, between the hours of 8am and 5pm EST.  
MAINTENANCE  
6. NO enchufe el Calefactor en ningún otro dispositivo que tenga cables conectados, tales como distribuidores de electricidad,  
disyuntores de electricidad, adaptadores de tomacorrientes múltiples o refrescadores de aire enchufables. El uso de tales  
dispositivos podría crear un riesgo de incendio.Conecte la unidad directamente a un tomacorriente de pared de 120V únicamente.  
7. Evite el uso de cables de alargue porque el cable de alargue podría sobrecalentarse y provocar un riesgo de incendio. Sin  
embargo, si tiene que usar un cable de alargue, minimice el riesgo de sobrecalentamiento garantizando que el mismo esté  
aprobado por la UL. El cable deberá ser uno de 3 alambres, con conexión a tierra, con un tamaño mínimo N° 14 AWG y  
clasificado para no menos de 1875 vatios. NUNCA use un solo cable de alargue para operar más de un Calefactor.  
8. No opere ningún Calefactor con un cable o enchufe dañados o después que el Calefactor funcione mal, se haya caído o  
haya sido dañado de alguna manera. Lleve el Calefactor a la empresa de reparaciones autorizada para su revisión, ajuste  
eléctrico o mecánico o reparación.  
WARNING: ALWAYS UNPLUG THE CORD BEFORE MOVING OR SERVICING.  
WARNING: DO NOT IMMERSE HEATER IN WATER.  
CLEANING: IMPORTANT! Clean the Heater grill with the vacuum brush attachment of your vacuum cleaner. This will remove lint and  
dirt from the inside of the Heater. Clean the body of the Heater with a soft cloth.  
DO NOT ATTEMPT TO TAKE APART THE HEATER.  
9. Para desconectar el Calefactor, coloque los controles en la posición APAGADO, luego retire el enchufe del tomacorriente.  
10. Siempre desconecte el Calefactor cuando no esté en uso.Desconecte el cable eléctrico antes de reparar o mover el Calefactor.  
ADVERTENCIA: NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO ÚNICO MEDIO  
PARA DESCONECTAR LA ELECTRICIDAD CUANDO ESTÉ REPARANDO OTRASLADANDO EL CALEFACTOR.  
CAUTION:Do not use gasoline, benzine, thinner, harsh cleaners, etc., as they will damage the Heater. NEVER use ALCOHOL OR  
SOLVENTS.  
SERVICING: All other servicing, with the exception of general user-maintenance, should be performed by an authorized service  
representative. Call 1-800-233-0268, Monday through Friday, between the hours of 8am and 5pm EST for the location of your nearest  
service center.  
SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO.  
11. No inserte ni permita que alguien introduzca dedos u objetos extraños en cualquier abertura de ventilación o de escape ya  
que podrían causar un choque eléctrico o un incendio, o dañar el Calefactor. No bloquee ni toque indebidamente el  
Calefactor de ninguna manera mientras esté en funcionamiento.  
STORAGE: Store the Heater with these instructions in the original carton in a cool, dry place.  
12. Para evitar un posible incendio, no bloquee las tomas o los escapes de aire de ninguna manera.No coloque sobre superficies  
suaves, como una cama, donde las aberturas podrían resultar bloqueadas.  
13. Siempre coloque el Calefactor sobre una superficie estable, lisa y nivelada cuando esté en funcionamiento, para evitar la  
posibilidad de que el Calefactor se caiga. Coloque el Cable Eléctrico de modo tal que el Calefactor u otros objetos no estén  
apoyados sobre él.No introduzca el Cable Eléctrico debajo de alfombras.No cubra el Cable Eléctrico con tapetes, alfombrillas  
u objetos similares. Coloque el Cable Eléctrico lejos de los lugares transitados de la habitación y donde nadie pueda  
tropezarse con el mismo.  
14. Este Calefactor está caliente cuando se lo utiliza. Para evitar quemaduras, no permita que la piel desnuda toque las  
superficies calientes. Siempre use la agarradera cuando traslade este Calefactor. Mantenga los materiales combustibles,  
tales como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas a una distancia de por lo menos 3 pies (0.9 m) del  
frente del Calefactor y manténgalas a una distancia de por lo menos 1 pie (0.3 m) de los laterales y de la parte posterior.  
15. Un Calefactor tiene partes calientes y con arcos o chispas en su interior. No use el Calefactor en áreas donde se utilice o  
almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables. NO debe ser usado en lugares potencialmente peligrosos tales como  
atmósferas inflamables, explosivas, cargadas de sustancias químicas o húmedas. Este Calefactor está diseñado SÓLO  
para uso general.  
16. Este Calefactor no está diseñado para ser usado en lugares húmedos o mojados. Este Calefactor no está diseñado para  
usarse en baños, áreas de lavandería y similares emplazamientos interiores. Nunca coloque un Calefactor donde podría  
caer dentro de una tina de baño o cualquier otro contenedor de agua.  
17. No use el Calefactor al aire libre.  
ADVERTENCIA: REDUZCA EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO – NO USE ESTE  
CALEFACTOR CON NINGÚN DISPOSITIVO DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
5365ES  
5365ES  
Rev. C 5/05  
Rev. C 5/05  
8
5
 
INSTRUCCIONES IMPORTANTES -  
MANUAL DE USO  
CALEFACTOR CERÁMICO DIGITAL con PEDESTAL  
DE 30” con CONTROL REMOTO  
MODELO 5365  
Este Calefactor es para uso residencial únicamente.  
No está destinado para uso en ambientes comerciales o industriales.  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
LIMITED WARRANTY  
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE  
INTENTAR ARMAR, INSTALAR, USAR O DAR MANTENIMIENTO  
AL PRODUCTO DESCRITO.  
SHOULD ACCESSORY PARTS BE NEEDED, CONTACT THE MANUFACTURER FOR IN-WARRANTY REPLACEMENT  
PARTS. A COPY OF PROOF-OF-PURCHASE MUST BE INCLUDED ALONG WITH THE TYPE AND STYLE, WHICH IS  
LOCATED ON THE BOTTOM OF YOUR APPLIANCE.  
This product is warranted for three years from the date of purchase against defects in workmanship and/or materials. At our  
option, parts that prove to be defective will either be repaired or replaced or the whole product will be replaced.  
Should electrical or mechanical repair become necessary during the warranty period, send your complete product, postage or  
freight pre-paid to the nearest service center. Call the number below for the service station nearest you.  
Should a part need replacement, you must give us the type and style of your appliance. You will find this at the bottom of the  
appliance. In either case, a copy of your proof-of-purchase is requested.  
This warranty does not apply if the damage occurs because of accident, improper handling or operation, shipping damage,  
abuse, misuse, unauthorized repairs made or attempted, of the use of the product for commercial service.  
ALLWARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, LAST FORTHREEYEARS FROMTHE DATE OF ORIGINAL PURCHASE.  
THISWARRANTY DOES NOT COVER LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR ANY CAUSE  
WHATSOEVER.  
PROTÉJASE A SÍ MISMOY A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CON  
TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. EL NO SEGUIR LAS  
INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES  
PERSONALESY/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.  
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA.  
Some states do not allow limitations on how long any implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages, so that the above limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific  
legal rights.You may also have rights which vary from state to state.  
FOR PARTS:  
For Replacement parts please call: 1-800-233-0268, MONDAY THROUGH FRIDAY, BETWEEN THE HOURS OF 8 AM  
and 5 PM EST. “PLEASE DO NOT RETURN PRODUCT TO PLACE OF PURCHASE”  
Reference the type and style of product (located on the underside of the product) when you call.  
FOR TECHNICAL ASSISTANCE AND SERVICE CENTER LOCATIONS:  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
For any questions, comments or the location of your nearest service center, PLEASE CALL OUR TOLL-FREE “HOTLINE”  
AT 1-800-233-0268, MONDAY THROUGH FRIDAY, BETWEEN THE HOURS OF 8 AM and 5 PM EST.  
Please reference product name and model no. when you call.  
Appliance Service Dept. 300 Confederate Drive Franklin, TN 37064.  
PLEASE DO NOT SEND PRODUCT TO THIS LOCATION!  
Manual printed in China  
5365ES  
5365ES  
Rev. C 5/05  
7
Rev. C 5/05  
6
 

Kyocera Network Router 82 G1770 1FP User Manual
Leica Digital Camera C Lux 3 User Manual
Lenmar Enterprises Network Card LAC90 User Manual
Lenoxx Electronics CD Player CD 107 User Manual
Lindy Switch MC5 IP User Manual
Lowrance electronic Network Card LWX 1 User Manual
Makita Sander BO4551 User Manual
Mark Of Fitness Computer Monitor MF 180 User Manual
Metabo Grinder Angle Grinders User Manual
Metra Electronics Car Stereo System 99 7316 User Manual