MODELO 5365
IMPORTANT INSTRUCTIONS -
OPERATING MANUAL
30” DIGITAL CERAMIC PEDESTAL HEATER
with REMOTE
MODEL 5365
This Heater is for residential use only.
It is not intended to be used in commercial or industrial settings.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTINGTO ASSEMBLE, INSTALL,
OPERATE OR MAINTAINTHE PRODUCT DESCRIBED. PROTECT
YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY
INFORMATION. FAILURETO COMPLYWITH
GARANTÍA LIMITADA
EN CASO DE NECESITAR PIEZAS, COMUNÍQUESE CON EL FABRICANTE PARA PIEZAS DE REPUESTO AMPARADAS
POR LA GARANTÍA. SE DEBE INCLUIR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA CON EL TIPO Y ESTILO DEL
CALEFACTOR, UBICADOS EN LA PARTE INFERIOR DEL APARATO.
Este producto está garantizado por tres años a partir de la fecha de compra contra defectos de fabricación y/o de
materiales. A nuestra discreción, las piezas que resulten defectuosas se reemplazarán o se repararán, o bien se
reemplazará el producto entero.
Si se necesita reparación eléctrica o mecánica durante el período de garantía, envíe el producto completo, con porte
pagado, al centro de servicio más cercano. Llame al número que se indica más adelante para encontrar el centro de
servicio más cercano.
Si necesita una pieza de repuesto, debe especificar el tipo y el estilo del aparato. Esta información puede encontrarse en la
parte inferior del aparato. En cualquiera de los casos, es necesario que envíe una copia del recibo de compra.
Esta garantía no tiene validez si el daño se debe a un accidente, manejo o uso indebido, daños de transporte, abuso, mal
uso, reparaciones o intentos de reparación no autorizados, o al uso comercial del producto.
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR
PROPERTY DAMAGE!
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
TODAS LAS GARANTÍAS, MANIFIESTAS O IMPLÍCITAS, RIGEN DURANTE TRES AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA ORIGINAL. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EN NINGÚN CASO RESPONSABILIDAD POR DAÑOS DIRECTOS
O INDIRECTOS POR CAUSA ALGUNA.
En algunos estados no se permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita, ni la exclusión o limitación de
daños directos o indirectos, por lo cual las limitaciones y exclusiones anteriores pueden quedar sin vigencia en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
PARA PIEZAS DE REPUESTO:
Para piezas de repuesto, favor de llamar al 1-800-233-0268, DE LUNES A VIERNES, DE 8:00 A.M. a 5:00 P.M., HORA
ESTÁNDAR DEL ESTE. “POR FAVOR, NO ENVÍE EL APARATO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.”
Mencione el tipo y el estilo del producto (ubicados en la parte inferior del aparato) al llamar.
PARA APOYO TÉCNICOY UBICACIONES DE CENTROS DE SERVICIO:
Para cualquier pregunta o comentario, o para solicitar información sobre el centro de servicio más cercano a su domicilio,
FAVOR DE LLAMAR A NUESTRA “LÍNEA GRATUITA” AL 1-800-233-0268, DE LUNES A VIERNES,
DE 8:00 A.M. A 5:00 P.M., HORA ESTÁNDAR DEL ESTE.”
Mencione el nombre y el número de modelo del producto al llamar.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Appliance Service Dept. 300 Confederate Drive Franklin, TN 37064.
¡POR FAVOR, NO ENVÍE EL PRODUCTO A ESTA DIRECCIÓN!
El manual imprimió en la China
5365ES
5365ES
Rev. C 5/05
Rev. C 5/05
12
1
MODEL 5365
MODELO 5365
4. Secure the Base halves with (2) M4 X 13mm Screws.Thread the
ASSEMBLY (Figures 1 through 6)
For ease of assembly, lay the Heater down so that the front grill and
controlpanelarefacingup. CarefullyremovetheHeaterfromthebagand
the carton.
FUNCIONAMIENTO
Función de Temporización:
La función temporizadora operará en cualquier modo. Con esta
función podrá ajustar el tiempo de operación desde 1 a 8 horas.
Cada vez que oprima el BotónTemporizador ( ) (Timer) el tiempo
de operación aumentará 1 hora. Si oprime el Botón Temporizador
Power Supply Cord through the large hole in the Base Assem-
bly. NOTE: The Cord Channel on the bottom of the Base
should be towards the back of the Heater. (Figure 4)
El Calefactor puede ser operado con los controles manuales
ubicados en el Calefactor (como se muestra en la Figura 1) o
mediante su control remoto (como se muestra en la Figura 2).
1. Coloque el Calefactor sobre una superficie firme y plana, después
de su montaje según las instrucciones de este.
Cord
Power Supply
Channel
(
) (Timer) otra vez después de que la pantalla muestra 8 horas, el
(8) - M5 X 13mm
(2) - M4 X 13mm
Cord
ADVERTENCIA: Los tacos de plástico o hule, tales como las
patas de esta unidad, pueden pegarse a la superficie de los muebles
y/o a los pisos de madera. La unidad podría dejar un residuo capaz
de oscurecer, manchar o dejar marcas permanentes en el acabado
de ciertas superficies de muebles, incluyendo superficies de madera
y/o pisos de madera.
Calefactor volverá a funcionar en forma continua. Una vez ajustado,
el temporizador iniciará una cuenta regresiva con aumentos de 1
hora y en la pantalla se mostrará el tiempo de operación que falta.
El Calefactor se apagará solo cuando el tiempo determinado haya
transcurrido. Puede volver a encender la unidad si oprime el Botón
Base
Assembly
de Encendido ( ).
Screws Shown Actual Size
Figure 1
2. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente eléctrico de 120
V~. Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el
tomacorriente.
3. Al conectar el Calefactor por primera vez, se oirá un “bip” y la luz
de encendido se encenderá indicando que hay electricidad en la
unidad. La luz de encendido permanecerá encendida hasta que
el Calefactor sea desconectado del tomacorriente eléctrico.
4. ENCIENDA el Calefactor oprimiendo el Botón de Encendido ( ).
5. Cuando lo encienda por primera vez, el Calefactor mostrará la
temperatura actual de la habitación en ° Fahrenheit. Oprima los
botones ( ) y ( ) al mismo tiempo para cambiar la pantalla a °
Celsius. Oprima los mismos dos botones al mismo tiempo
nuevamente para volver a cambiar la pantalla a ° Fahrenheit.
6. La pantalla reflejará la “Temperatura Ambiente” junto con la
temperatura actual. La unidad estará funcionando en Calor ALTO.
(1500 vatios)
INSTRUCCIONES DEL TERMOSTATO
1. Oprimir el Botón de ( ) o de ( ) colocará al Calefactor en calor
Alto y permitirá que el termostato sea fijado a la temperatura
deseada. La pantalla mostrará AUTO y la palabra “SET”. La
temperatura estará parpadeando.
1. Locate the Power Supply Cord at the bottom of the Heater.Thread
the Power Supply Cord through the center of the Column Sup-
port Assembly.
2. Attach the Column Support Assembly to the Motor Base with
(4) M5 X 13mm Screws. Make certain to align the Key on the
Motor Base with the Locating Notch on the Column Support
Assembly. (Figure 2)
2. Para ajustar la temperatura FIJADA, oprima el ( ) para aumentar
la temperatura deseada y el ( ) para reducir la temperatura
deseada.
3. Cuando la temperatura del aire alcance los 3 grados por encima
de la temperatura FIJADA, el calefactor se apagará
automáticamente.
4. Cuando la temperatura del aire descienda hasta 1 grado por
debajo de la temperatura FIJADA, la unidad volverá a
encenderse.
Nota: Es normal que el Calefactor alterne entre las posiciones de
ENCENDIDO y APAGADO mientras mantiene la temperatura FIJADA.
Figure 4
5. Align the Base Assembly with the Column Support Assem-
bly. Make certain to align the Locating Notch on the Column
Support Assembly with the Key on the Base Assembly (Fig-
ure 5). Attach the Base Assembly to the Column Support As-
sembly with (4) M5 X 13mm Screws. Gently pull any excess
slack of the Power Supply Cord and place it in the Cord Chan-
nel of the Base Assembly. (Figure 6)
Motor
Base
7. Oprimir el Botón ( ) en este punto fijará al Calefactor en Calor
BAJO. (900 vatios)
8. Para APAGAR el Calefactor, oprima el Botón de Encendido (
)
CONTROL REMOTO (Figura 2)
y desconecte la unidad del tomacorriente eléctrico.
Todas las funciones realizadas con el Control Remoto operan del
mismo modo que los controles manuales, excepto que usted no
puede cambiar de °F a °C con el control remoto.
Key
Vista del Tablero de Control
Power
Supply
Cord
1. Instale las dos baterías “AAA” provistas.
2. No mezcla baterías viejas y nuevas. No mezcle baterías alcalinas,
estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
Column Support
Assembly
Vista de frente del
Control Remoto
Vista posterior del
Control Remoto
Figure 2
3. Assemble the Base by interlocking the Bosses into the Boss
Locating
Notch
Holes. (Figure 3)
+
Key
Figure 5
Figura 1
Función de Oscilación:
La función de oscilación operará en cualquier modo. Al oprimir el
Botón de Oscilación ( ) el Calefactor podrá oscilar hacia atrás y
hacia adelante. Para detener la oscilación, oprima el Botón de
Oscilación ( ) otra vez.
Base
Assembly
Bosses
Column
Support
Figura 2
Assembly
Si usted pierde su mando a distancia, por favor Cliente de llamada
Serive para ordenar un reaplacement en 1-800 -233-0268, de lunes
a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. (Horario Estándar del Este de
los Estados Unidos).
Boss
Holes
Power Supply
Cord
Cord
Channel
Key
Figure 6
Figure 3
5365ES
5365ES
Rev. C 5/05
Rev. C 5/05
3
10
MODEL 5365
MODELO 5365
4. Fije las mitades de la base con (2) tornillos M4 X 13 mm. Pase el
OPERATION
Oscillation Function:
ARMADO (Figuras 1 a 6)
Cable Eléctrico por el gran orificio que se encuentra del Conjunto
de la Base. NOTA: El Canal Para Cable en la parte inferior de la
base debe estar hacia la parte posterior del Calefactor. (Figura 4)
The Heater may be operated by the manual controls located on
the Heater (as shown in Figure 1) or by your remote control
(shown in Figure 2).
1. Place the Heater on a firm, level surface, after assembling per
this manual.
The oscillation function will work in any mode. Pressing the Oscilla-
tion Button ( ) will allow the Heater to oscillate back and forth. To
stop the oscillation, press the Oscillation Button ( ) once more.
Para facilitar el armado, coloque el Calefactor de manera que la
parrilla frontal y el panel de control den hacia arriba. Retire
cuidadosamente el Calefactor de su bolsa y caja.
Canal Para
Timer Function:
Cable
Cable
(8) - M5 X 13mm
(2) - M4 X 13mm
WARNING: Plastic or rubber tabs, like the feet on this unit, may
stick to furniture surfaces and/or hardwood floors.The unit may leave
a residue that could darken, stain or leave permanent blemishes on
the finish of certain furniture surfaces, including wood surfaces, and/
or hardwood floors.
2. Plug the cord set into a 120 V~ electrical outlet. Be sure plug fits
tightly in outlet.
3. When the Heater is initially plugged in, there will be a ‘beep’ and
the power light will come on indicating that there is power to the
unit. The power light will remain lit until the Heater is unplugged
from the electrical outlet.
The timer function will work in any mode.The timer function allows
you to set the length of operation from 1 hour to 8 hours. Press-
ing the Timer Button ( ) will increase the length of operation by
1 hour each time the button is pressed. Pressing the Timer But-
ton ( ) once more after the display reflects 8 hours will reset the
Heater to continuously running. Once the timer has been set, the
timer will count down the hours in 1 hour increments, showing on
the display the remaining operating time. The Heater will turn itself
off when the set time has lapsed.The unit can be turned back on by
pressing the Power Button ( ).
Eléctrico
Conjunto de
la Base
Tamaño Real De Tornillos
Figura 1
1. Coloque el Cable Eléctrico en la parte inferior del Calefactor.
Pase el Cable Eléctrico por el centro del Conjunto de
Soporte de Columna.
2. Una el Conjunto de Soporte de Columna a la Base del Motor
con (4) tornillos M5 X 13mm. Cerciórese de que la Llave que
está en la Base del Motor quede alineada con la Muesca de
Ubicación en el Conjunto de Soporte de Columna. (Figura 2)
THERMOSTAT INSTRUCTIONS
1. Pressing the ( ) or ( ) Button will prompt the Heater into High
heat and will allow the thermostat to be set at a desired tempera-
ture.The display will shows AUTO and the word “SET”.The tem-
perature will be flashing.
2. To adjust SET temperature, press the ( ) to increase the desired
temperature and the ( ) to decrease the desired temperature.
3. When the air temperature reaches 3 degrees above the SET tem-
4. Turn the Heater ON by pressing the Power Button ( ).
5. When initially turned on, the Heater will display the current
room temperature in ° Fahrenheit. Press the ( ) and ( ) but-
tons at the same time to change the display to ° Celsius. Press
the same two buttons together again to change the display
back to ° Fahrenheit.
Cable
Eléctrico
Figura 4
6. The display will reflect “RoomTemp” along with the current tem-
5. Alinee el Conjunto de la Base con el Conjunto de Soporte de
Columna. Cerciórese de que la Muesca de Ubicación en el
Conjunto de Soporte de Columna quede alineada con la Llave
en el Conjunto de la Base (Figura 5). Una el Conjunto de la
Base al Conjunto de Soporte de Columna con (4) tornillos M5
X 13 mm. Jale suavemente el Cable Eléctrico para que no quede
holgado, y colóquelo en el Canal Para Cable del Conjunto de
la Base. (Figura 6)
perature. The unit will be in the HIGH heat. (1500 Watts)
perature, the heater will shut off.
4. When the air temperature drops 1 degree below the SET tem-
7. Pressing the ( ) Button at this point will set the Heater into LOW
Base del
Motor
heat. (900 Watts)
perature, the unit will turn on.
8. To turn the Heater OFF, press the Power Button ( ) and unplug
Note: It is normal for the Heater to cycle ON and OFF as it main-
tains the SET temperature.
the unit from the electrical outlet.
REMOTE CONTROL (Figure 2)
Llave
All the functions performed with the Remote Control work identi-
cally to the manual controls, except that you are unable to change
from °F to °C with the remote control.
View of Control Panel
Cable
1. Install the two “AAA” batteries supplied.
Eléctrico
2. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard
(carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
Conjunto de Soporte
de Columna
Front View of
Remote Control
Rear View of
Remote Control
Figura 2
Muesca de
Ubicación
3. Arme la base enclavando las Protuberancias en los Orificios
Llave
para Protuberancias. (Figura 3)
Figura 5
+
Conjunto de
la Base
Figure 1
Protuberancias
Figure 2
If you lose your remote control, please call Customer Service to
order a replacement at 1-800-233-0268, Monday through Friday,
between the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST.
Conjunto de
Soporte de
Columna
Orificios
para
Protuberancias
Cable Eléctrico
Canal Para
Llave
Cable
Figura 6
Figura 3
5365ES
5365ES
Rev. C 5/05
9
Rev. C 5/05
4
MODEL 5365
MODELO 5365
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, las precauciones básicas de seguridad
deberan siempre de seguirse para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico, y daño a personas, incluyenda las siguientes.
SAFETY FEATURE
1. A thermal overload protector is built in to prevent overheating.
2. When an overheat temperature is reached, the Heater will automatically shut off. It can only resume operation when the unit is reset. (See
reset instructions below).
To Reset Heater:
1. Unplug the Heater and wait 10 minutes for the unit to cool down.
2. After the 10 minutes, plug the Heater in again and follow the Operation Instructions described in this instruction manual.
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este Calefactor.
2. Use este Calefactor solamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante
podría causar incendio, choque eléctrico o lesiones a personas.
3. Asegúrese que la fuente de alimentación eléctrica sea la adecuada para los requerimientos eléctricos del Calefactor.
4. Es necesario tener extremo cuidado cuando se utiliza cualquier Calefactor junto a o cerca de niños o discapacitados y
siempre que el Calefactor esté en funcionamiento sin atención de otras personas.
5. Este aparato tiene la clavija polarizada (un diente es más ancho que el otro). Esta clavija está diseñada para ser insertada
en un tomacorriente polar de una sola forma a fin de reducir el riesgo de choque eléctrico. Si la clavija no encaja totalmente
en el tomacorriente, dele vuelta. Si aun así no encaja, consulte a un técnico electricista. No trate de modificar estas
características de seguridad.
TROUBLE SHOOTING TIPS
If your heater shuts off unexpectedly or fails to operate, the above-mentioned safety feature may have been activated to prevent
overheating.
1. Be sure the power cord is plugged into a working electrical outlet.
2. Check your Thermostat setting. The Heater may be off because it has reached the desired temperature setting.
If you have a problem that can not be resolved by the steps listed above, contact Technical Assistance at 1-800-233-0268, Monday through
Friday, between the hours of 8am and 5pm EST.
MAINTENANCE
6. NO enchufe el Calefactor en ningún otro dispositivo que tenga cables conectados, tales como distribuidores de electricidad,
disyuntores de electricidad, adaptadores de tomacorrientes múltiples o refrescadores de aire enchufables. El uso de tales
dispositivos podría crear un riesgo de incendio.Conecte la unidad directamente a un tomacorriente de pared de 120V únicamente.
7. Evite el uso de cables de alargue porque el cable de alargue podría sobrecalentarse y provocar un riesgo de incendio. Sin
embargo, si tiene que usar un cable de alargue, minimice el riesgo de sobrecalentamiento garantizando que el mismo esté
aprobado por la UL. El cable deberá ser uno de 3 alambres, con conexión a tierra, con un tamaño mínimo N° 14 AWG y
clasificado para no menos de 1875 vatios. NUNCA use un solo cable de alargue para operar más de un Calefactor.
8. No opere ningún Calefactor con un cable o enchufe dañados o después que el Calefactor funcione mal, se haya caído o
haya sido dañado de alguna manera. Lleve el Calefactor a la empresa de reparaciones autorizada para su revisión, ajuste
eléctrico o mecánico o reparación.
WARNING: ALWAYS UNPLUG THE CORD BEFORE MOVING OR SERVICING.
WARNING: DO NOT IMMERSE HEATER IN WATER.
CLEANING: IMPORTANT! Clean the Heater grill with the vacuum brush attachment of your vacuum cleaner. This will remove lint and
dirt from the inside of the Heater. Clean the body of the Heater with a soft cloth.
DO NOT ATTEMPT TO TAKE APART THE HEATER.
9. Para desconectar el Calefactor, coloque los controles en la posición APAGADO, luego retire el enchufe del tomacorriente.
10. Siempre desconecte el Calefactor cuando no esté en uso.Desconecte el cable eléctrico antes de reparar o mover el Calefactor.
ADVERTENCIA: NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO ÚNICO MEDIO
PARA DESCONECTAR LA ELECTRICIDAD CUANDO ESTÉ REPARANDO OTRASLADANDO EL CALEFACTOR.
CAUTION:Do not use gasoline, benzine, thinner, harsh cleaners, etc., as they will damage the Heater. NEVER use ALCOHOL OR
SOLVENTS.
SERVICING: All other servicing, with the exception of general user-maintenance, should be performed by an authorized service
representative. Call 1-800-233-0268, Monday through Friday, between the hours of 8am and 5pm EST for the location of your nearest
service center.
SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO.
11. No inserte ni permita que alguien introduzca dedos u objetos extraños en cualquier abertura de ventilación o de escape ya
que podrían causar un choque eléctrico o un incendio, o dañar el Calefactor. No bloquee ni toque indebidamente el
Calefactor de ninguna manera mientras esté en funcionamiento.
STORAGE: Store the Heater with these instructions in the original carton in a cool, dry place.
12. Para evitar un posible incendio, no bloquee las tomas o los escapes de aire de ninguna manera.No coloque sobre superficies
suaves, como una cama, donde las aberturas podrían resultar bloqueadas.
13. Siempre coloque el Calefactor sobre una superficie estable, lisa y nivelada cuando esté en funcionamiento, para evitar la
posibilidad de que el Calefactor se caiga. Coloque el Cable Eléctrico de modo tal que el Calefactor u otros objetos no estén
apoyados sobre él.No introduzca el Cable Eléctrico debajo de alfombras.No cubra el Cable Eléctrico con tapetes, alfombrillas
u objetos similares. Coloque el Cable Eléctrico lejos de los lugares transitados de la habitación y donde nadie pueda
tropezarse con el mismo.
14. Este Calefactor está caliente cuando se lo utiliza. Para evitar quemaduras, no permita que la piel desnuda toque las
superficies calientes. Siempre use la agarradera cuando traslade este Calefactor. Mantenga los materiales combustibles,
tales como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas a una distancia de por lo menos 3 pies (0.9 m) del
frente del Calefactor y manténgalas a una distancia de por lo menos 1 pie (0.3 m) de los laterales y de la parte posterior.
15. Un Calefactor tiene partes calientes y con arcos o chispas en su interior. No use el Calefactor en áreas donde se utilice o
almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables. NO debe ser usado en lugares potencialmente peligrosos tales como
atmósferas inflamables, explosivas, cargadas de sustancias químicas o húmedas. Este Calefactor está diseñado SÓLO
para uso general.
16. Este Calefactor no está diseñado para ser usado en lugares húmedos o mojados. Este Calefactor no está diseñado para
usarse en baños, áreas de lavandería y similares emplazamientos interiores. Nunca coloque un Calefactor donde podría
caer dentro de una tina de baño o cualquier otro contenedor de agua.
17. No use el Calefactor al aire libre.
ADVERTENCIA: REDUZCA EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO – NO USE ESTE
CALEFACTOR CON NINGÚN DISPOSITIVO DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
5365ES
5365ES
Rev. C 5/05
Rev. C 5/05
8
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES -
MANUAL DE USO
CALEFACTOR CERÁMICO DIGITAL con PEDESTAL
DE 30” con CONTROL REMOTO
MODELO 5365
Este Calefactor es para uso residencial únicamente.
No está destinado para uso en ambientes comerciales o industriales.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LIMITED WARRANTY
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
INTENTAR ARMAR, INSTALAR, USAR O DAR MANTENIMIENTO
AL PRODUCTO DESCRITO.
SHOULD ACCESSORY PARTS BE NEEDED, CONTACT THE MANUFACTURER FOR IN-WARRANTY REPLACEMENT
PARTS. A COPY OF PROOF-OF-PURCHASE MUST BE INCLUDED ALONG WITH THE TYPE AND STYLE, WHICH IS
LOCATED ON THE BOTTOM OF YOUR APPLIANCE.
This product is warranted for three years from the date of purchase against defects in workmanship and/or materials. At our
option, parts that prove to be defective will either be repaired or replaced or the whole product will be replaced.
Should electrical or mechanical repair become necessary during the warranty period, send your complete product, postage or
freight pre-paid to the nearest service center. Call the number below for the service station nearest you.
Should a part need replacement, you must give us the type and style of your appliance. You will find this at the bottom of the
appliance. In either case, a copy of your proof-of-purchase is requested.
This warranty does not apply if the damage occurs because of accident, improper handling or operation, shipping damage,
abuse, misuse, unauthorized repairs made or attempted, of the use of the product for commercial service.
ALLWARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, LAST FORTHREEYEARS FROMTHE DATE OF ORIGINAL PURCHASE.
THISWARRANTY DOES NOT COVER LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR ANY CAUSE
WHATSOEVER.
PROTÉJASE A SÍ MISMOY A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CON
TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. EL NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES
PERSONALESY/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA.
Some states do not allow limitations on how long any implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so that the above limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights.You may also have rights which vary from state to state.
FOR PARTS:
For Replacement parts please call: 1-800-233-0268, MONDAY THROUGH FRIDAY, BETWEEN THE HOURS OF 8 AM
and 5 PM EST. “PLEASE DO NOT RETURN PRODUCT TO PLACE OF PURCHASE”
Reference the type and style of product (located on the underside of the product) when you call.
FOR TECHNICAL ASSISTANCE AND SERVICE CENTER LOCATIONS:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
For any questions, comments or the location of your nearest service center, PLEASE CALL OUR TOLL-FREE “HOTLINE”
AT 1-800-233-0268, MONDAY THROUGH FRIDAY, BETWEEN THE HOURS OF 8 AM and 5 PM EST.
Please reference product name and model no. when you call.
Appliance Service Dept. 300 Confederate Drive Franklin, TN 37064.
PLEASE DO NOT SEND PRODUCT TO THIS LOCATION!
Manual printed in China
5365ES
5365ES
Rev. C 5/05
7
Rev. C 5/05
6
|