Logitech Mouse V450 User Manual

Package contents  
1
Thank you!  
Merci!  
Obrigado!  
Gracias!  
3
4
2
5
1
English  
Français  
Thank you for purchasing the Logitech® V450 Nano  
Cordless Laser Mouse for Notebooks. Follow the easy  
steps in this guide to begin enjoying the features  
of your new mouse.  
Nous vous remercions d'avoir acheté la souris Logitech®  
V450 Nano Cordless Laser Mouse for Notebooks.  
Suivez les étapes de ce guide pour commencer  
à apprécier les fonctionnalités de votre nouvelle souris.  
English  
Español  
Français  
Contenu  
1. Souris  
Português  
Package contents  
1. Mouse  
Esta caja contiene  
1. Ratón  
Conteúdo da embalagem  
1. Rato  
2. USB Plug-and-Forget  
Nano-receiver  
3. Desktop USB extension  
stand  
4. Two AA alkaline batteries 4. Dos pilas alcalinas AA  
5. Quick start guide 5. Guía de inicio rápido  
2. Nanorreceptor USB de  
tipo "conectar y olvidar"  
3. Base de extensión USB  
de sobremesa  
2. Nano-récepteur USB  
ultra-discret  
3. Support d'extension USB 3. Suporte de secretária  
pour le bureau  
4. Deux piles alcalines  
de type AA  
2. Nano-Receptor USB  
“Ligar e Esquecer”  
Español  
Português  
Le agradecemos la adquisición de Logitech® V450 Nano  
Cordless Laser Mouse for Notebooks. El sencillo  
Obrigado por ter adquirido o Rato Laser Sem Fios  
Logitech® V450 Nano para Portáteis. Siga os passos  
simples neste guia para começar a desfrutar das  
funcionalidades do novo rato.  
de extensão USB  
4. Duas pilhas AA alcalinas  
5. Guia de iniciação rápida  
Quick start  
guide  
procedimiento detallado en esta guía le permitirá  
empezar a disfrutar de las funciones de su nuevo ratón.  
5. Guide de démarrage  
rapide  
Setting up the mouse  
English  
Setting up the mouse  
1.Turn on the computer.  
2.Slide the Release button on the bottom of the mouse  
to release the battery door.  
Español  
Configuración del ratón  
1.Encienda el ordenador.  
2. Deslice el botón situado en la parte inferior del ratón  
para abrir el compartimiento de las pilas.  
Français  
Configuration de la souris  
1.Mettez l'ordinateur sous tension.  
2.Faites glisser le bouton d'ouverture situé sous la souris  
pour ouvrir le clapet du compartiment à piles.  
Português  
Configurar o rato  
1.Ligue o computador.  
2. Desloque o botão Release na parte inferior do rato  
para libertar a porta do compartimento das pilhas.  
2
2
4
3
3.Remove the battery door.  
4.Insert the two AA alkaline batteries in the mouse battery  
compartment.  
3.Quite la tapa.  
4. Coloque las dos pilas alcalinas AA en el compartimento.  
5. Coloque la tapa en su sitio.  
6. Conecte el nanorreceptor USB a un puerto USB del  
portátil. El nanorreceptor es de tipo "conectar y olvidar",  
tan pequeño que puede seguir conectado al portátil  
permanentemente.  
7. Debería iluminarse el diodo verde, en la parte inferior  
del ratón. De no ser así, consulte la sección de  
resolución de problemas.  
¡Enhorabuena! Ya puede disfrutar de las funciones básicas  
del ratón: con los botones izquierdo y derecho, el botón  
rueda para desplazamiento vertical y dicho botón también  
utilizable como botón central, mediante pulsación.  
En Microsoft® Windows®, la función asignada al botón  
central depende de la aplicación en uso. En Macintosh®  
OS X, el botón central no suele realizar ninguna función  
a menos que se haya instalado el software.  
3.Otez le clapet du compartiment.  
4.Insérez les deux piles alcalines de type AA dans  
le compartiment.  
3. Remova o compartimento das pilhas.  
4. Introduza as duas pilhas alcalinas AA no compartimento  
de pilhas do rato.  
1
5.Replace the battery door.  
5.Remettez le clapet en place.  
5. Volte a colocar a porta das pilhas.  
ON  
6.Insert the USB Plug-and-Forget Nano-receiver into  
a notebook USB port. So small, the USB Nano-receiver  
can stay attached to your notebook permanently.  
7.The green LED light on the mouse bottom should be on.  
(If the green LED light is not on, go to the  
Troubleshooting section for more information.)  
Congratulations! You can now enjoy the basic functions of  
your mouse, including the left- and right-mouse buttons,  
up and down scrolling with the wheel, and the middle  
mouse button (the wheel button). In Microsoft® Windows®,  
the function assigned to the middle button depends  
on the application you are using. In Macintosh® OS X,  
the middle button typically does not have a function  
unless the software is installed.  
6.Insérez le nano-récepteur USB ultra-discret dans l'un  
des ports USB de l'ordinateur portable. Le nano-  
récepteur est si petit que vous pouvez le laisser relié  
à l'ordinateur portable en permanence.  
7. Le témoin vert situé sous la souris doit être illuminé.  
Si ce n'est pas le cas, accédez à la section  
de dépannage pour en savoir plus.  
Félicitations! Vous pouvez maintenant profiter des  
fonctions élémentaires de la souris, comme les boutons  
gauche et droit, la roulette de défilement vertical et le  
bouton central (bouton de la roulette). Sous Microsoft®  
Windows®, la fonction attribuée au bouton central dépend  
de l'application en cours d'utilisation Sous Macintosh® OS X,  
le bouton central ne possède généralement aucune  
fonction, à moins que le logiciel ne soit installé.  
6. Introduza o Nano-Receptor USB “Ligar e Esquecer”  
numa porta USB do portátil. Devido à sua pequena  
dimensão, o Nano-Receptor USB pode estar  
permanentemente ligado ao portátil.  
7. O LED verde na parte inferior do rato deve estar ligado.  
(Se o LED verde não estiver ligado, consulte a secção  
Resolução de Problemas para obter mais informações.)  
Parabéns! Agora pode desfrutar das funções básicas  
do rato, incluindo botões esquerdo e direito do rato,  
deslocamento para cima e para baixo com a roda  
e o botão central do rato (o botão da roda). No Microsoft®  
Windows®, a função atribuída ao botão central depende  
da aplicação que estiver a usar. No SO Macintosh® X,  
o botão central geralmente não tem uma função,  
a menos que seja instalado o software.  
5
6
7
USB  
We’re here to help / Asistencia / Nous sommes là pour vous aider. / Estamos cá para o ajudar  
Downloading the mouse software  
3
+
English  
Français  
Downloading the mouse software  
For enhanced mouse features, including  
Document Flip and side-to-side scrolling,  
and for changing button assignments,  
please download the free mouse software  
Téléchargement du logiciel de la souris  
Pour bénéficier des fonctionnalités avancées  
de la souris, notamment le défilement latéral et le  
changement rapide de document, ainsi que pour  
changer l'affectation des boutons, téléchargez  
le logiciel pour souris gratuit, à partir de la page  
WWW  
English  
Français  
FAQs  
Questions fréquentes  
Dépannage  
After installing the mouse software, launch it  
by double-clicking the keyboard-mouse logo in  
Troubleshooting  
Downloads  
Forums  
Après avoir installé le logiciel de la souris,  
Téléchargements  
Forums  
the Windows® System Tray or the Logitech® logo vous pouvez le lancer en cliquant deux fois sur  
in Macintosh® System Preferences.  
le logo clavier-souris dans la barre d'état système  
sous Windows® ou sur le logo Logitech® dans  
les Préférences système sous Macintosh®.  
Registration  
Warranty information  
Inscription  
Informations sur la garantie  
Español  
Descarga de software del ratón  
Português  
Español  
Português  
Si quiere utilizar funciones avanzadas del ratón  
tales como la de cambio rápido de documentos Transferir o software do rato  
Preguntas más habituales  
Resolución de problemas  
Descargas  
Perguntas Mais Frequentes  
Resolução de problemas  
Transferências  
o desplazamiento horizontal, así como  
para poder cambiar asignaciones de botones,  
descargue el software de ratón gratuito  
Para obter as funcionalidades avançadas  
do rato, incluindo Rotação de Documentos  
e deslocamento horizontal, e para alterar as  
© 2008 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned  
by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners.  
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained  
herein is subject to change without notice.  
Foros  
Fóruns  
disponible en www.logitech.com/downloads. atribuições do botão, transfira o software do rato  
Después de instalar el software de ratón, inícielo  
haciendo doble clic en el logotipo de teclado/  
ratón (situado en la bandeja del sistema  
de Windows®) o el logotipo de Logitech  
(en Preferencias del Sistema de Macintosh®).  
Registro  
Registo  
Apple, Mac, and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.  
© 2008 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont  
la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres  
marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité  
en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire  
l’objet de modifications sans avis préalable.  
Información de garantía  
Informação da garantia  
Depois de instalar o software do rato,  
inicie o software, fazendo duplo clique no  
logótipo do teclado-rato no Tabuleiro de Sistema  
do Windows® ou no logótipo da Logitech  
em Macintosh® System Preferences.  
Apple, Mac et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.  
620-000706.005  
 

Lightolier Indoor Furnishings VRA1G8LS132 User Manual
Logitech Universal Remote 895 User Manual
Magnavox DVD Player NB530MGX User Manual
Magnavox Portable CD Player MPC220SL User Manual
Makita Power Hammer HR4500C User Manual
Maytag Dishwasher KUDS24SEAL2 User Manual
Melissa Blender 646 067 User Manual
Memorex DVD Player MVDP1102 User Manual
Metra Electronics Automobile Accessories 99 3413 User Manual
M Systems Flash Disk Pioneers Flash Memory 45 SR 001 01 7L User Manual