Mad Catz Video Game Controller 5746 MUG R2 User Manual

-
-
PAGE 1  
PAGE 2  
5746-MUG-R2  
5746-MUG-R2  
FRONT  
FRONT  
Back  
Back  
Wireless Z-Chuk™ (ENGLISH)  
Tilslutning til en Wii Remote:  
-
Desliza el interruptor de encendido del WZ hasta la posición “ON” (Encendido). El indicador LED interno  
color azul del WZ titilará lentamente.  
Z-Chuk™ Sans-Fil (FRANÇAIS)  
Akku-Anzeige:  
-
-
Kontroller, at Wii-konsollen og Wii Remote begge er tændt (ON) og fungerer normalt.  
Skub WZ’ens afbryderkontakt til positionen “ON”. WZ’ens indbyggede blå LED-lampe vil  
blinke langsomt.  
Sobald das innere Akku der WZ aufgeladen werden muss, blinkt die innere LED-Anzeige der WZ blau.  
Thank you for purchasing the Mad Catz Wireless Z-Chuk for use with the Nintendo Wii video game system.  
video game accessories.  
-
-
-
Dentro de los primeros 45 segundos, pulsa el botón “SYNC” del WZ. El indicador LED interno color azul  
del WZ titilará rápidamente.  
Nous vous remercions d’avoir acheté le Z-Chuk Sans Fil de Mad Catz afin de l’utiliser avec le système de  
consultez notre gamme complète d’accessoires de qualité pour jeux vidéo.  
WARNHINWEISE  
-
-
-
Indenfor femogfyrre (45) sekunder, skal du trykke på knappen “SYNC” på WZ’en. WZ’ens indbyggede  
blå LED-lampe vil blinke hurtigt.  
Dentro de los treinta (30) segundos, introduce el receptor del WZ en el puerto de expansión que se  
encuentra en la parte inferior del Wii remote.  
Una vez que se haya establecido una conexión inalámbrica entre el WZ y el Wii Remote, el indicador  
LED interno del WZ y el LED del receptor se encenderán en color azul.  
-
-
Benutzen Sie die Einheit nur für den vorgesehenen Zweck.  
Um den Ausbruch eines Feuers oder eine andere Gefahrensituation zu verhindern, setzen Sie die Einheit  
weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Halten Sie einen ausreichend großen Abstand  
zu Wasser (ca. 80 cm), z. B. in Schwimmbecken, in Badewannen  
IMPORTANT! Before using the Nintendo Wii with this product, read the Nintendo Wii instruction manual  
for safety, health, and other information regarding the use of the Nintendo Wii.  
Indenfor tredive (30) sekunder, skal du sætte WZ’ens modtager til udvidelsesporten i bunden af  
Wii Remote.  
IMPORTANT! Avant d’utiliser le système Nintendo Wii avec ce produit, lisez dans le manuel  
d’instructions du système Nintendo Wii toutes les informations relatives à la sécurité, à la santé et tout  
autre renseignement concernant l’utilisation du système Nintendo Wii.  
SANS-FIL  
Når den trådløse forbindelse mellem WZ’en og Wii Remote’en er etableret, vil begge de indbyggede  
LED-lamper på WZ’en og modtagerens LED-lampe lyse kraftigt blåt.  
ZW-CIREHLEUSSK  
oder Waschbecken.  
Charging:  
Modo inactivo:  
-
-
Um elektrischen Schock zu vermeiden, nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. Das Gerät darf nur von  
qualifiziertem Personal gewartet werden.  
Luego de cinco (5) minutos de inactividad, el WZ entrará en Modo inactivo. El indicador LED interno del WZ  
se apagará y el indicador LED del receptor titilará. Usa uno (1) de los siguientes métodos para sacar al WZ  
del Modo inactivo:  
Chargement :  
The Wireless Z-Chuk (hereafter WZ) has an internal battery which must be fully charged before initial use.  
The initial charge should take approximately four (4) hours and the battery should function for  
approximately twelve (12) hours once fully charged.  
Dvaletilstand:  
Le Z-Chuk Sans-Fil (désigné ci-après WZ) contient une pile interne qui doit être chargée complètement  
avant la première utilisation. La première charge prendra environ quatre (4) heures et la pile fonctionnera  
environ douze (12) heures avec une pleine charge.  
Führen Sie, mit Ausnahme der zulässigen Elemente, keine Gegenstände jeglicher Art in das Gerät ein, da  
sie gefährliche Spannungspunkte berühren oder einen Kurzschluss auslösen  
können, was zum Ausbruch von Feuer oder elektrischem Schock führen kann.  
Wenn Sie sich müde oder unwohl fühlen oder Schmerzen in Ihrer Hand oder Ihrem Arm haben, beenden  
Sie unverzüglich die Verwendung der Einheit. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn sich Ihr Zustand  
nicht bessert.  
Efter fem (5) minutters inaktivitet vil WZ’en gå  
i
Dvaletilstand. WZ’ens indbyggede LED-lampe vil blive  
slukket, og modtagerens LED-lampe vil blinke. Brug en af følgende metoder for at aktivere WZ’en:  
-
-
Pulsa el botón “C” o el botón “Z”.  
Desliza el interruptor de encendido del WZ de la posición “OFF” (Apagado) hasta la posición  
“ON” (Encendido).  
-
Insert one (1) end of the USB charge cable into the bottom of the WZ and the other end into an available  
USB port on a gaming console or PC/Mac.  
-
-
Tryk på knappen “C” eller “Z”.  
Skub WZ’ens afbryderkontakt fra positionen “OFF” til “ON”.  
-
Insérez une extrémité du câble de recharge USB en dessous du WZ et l’autre extrémité dans un port  
USB disponible de la console de jeu ou du PC/Mac.  
-
-
The WZ’s internal Red LED will illuminate while the battery is charging and go out once charging is  
complete.  
-
Le témoin lumineux rouge du WZ s’allumera pendant le chargement de la pile et s’éteindra lorsque la  
recharge sera terminée.  
Indikator for lavt batteri:  
Indicador de batería baja:  
Cuando la batería interna del WZ necesite ser recargada, el indicador LED interno del WZ titilará en  
color azul.  
-
Bedienen Sie die Einheit ausschließlich mit den Händen. Bringen Sie die Einheit nicht in Kontakt mit  
Ihrem Kopf oder Ihrem Gesicht oder in die Nähe von anderen Körperteilen.  
Vermeiden Sie eine zu lange Verwendung der Einheit. Legen Sie alle 30 Minuten eine Pause ein.  
Sichern Sie alle Kabel, damit Personen nicht auf sie treten oder über sie stolpern können. Vergewissern  
Sie sich, dass die Kabel nicht eingeklemmt oder beschädigt werden.  
Wickeln Sie die Kabel nicht um Körperteile von Personen.  
Hvis WZ’ens indbyggede batteri trænger til at blive opladet, vil WZ’ens indbyggede LED-lampe blinke blåt.  
Connecting to a Wii Remote:  
CONSOLE  
Branchement à une Wii Remote :  
NOT INCLUDED  
NON INCLUS  
-
-
Ensure the Wii console and Wii Remote are both powered ON and functioning normally.  
Slide the WZ’s power switch to the “ON” position. The WZ’s internal  
Blue LED will flash slowly.  
-
-
FORHOLDSREGLER  
-
Assurez-vous que la console Wii et la télécommande Wii Remote sont allumées et qu’elles  
fonctionnent normalement.  
NO INCLUIDO  
-
-
Brug kun enheden til det beregnede formål.  
GARANTÍA LIMITADA DE cinqo años  
NICHT ENTHALTEN  
TFor at undgå brand eller fare for stød, må denne enhed ikke udsættes for regn eller fugt. Må ikke  
bruges inden for en afstand af 0,76 meter fra alle former for vand såsom svømmebasiner, badekar  
eller vask.  
Må ikke skilles ad. Dette sikrer, at elektrisk stød undgås. Service må kun udføres af  
kvalificeret personale.  
Skub aldrig objekter af nogen slags, andet end autoriserede dele, ind i produktet, da disse kan berøre  
farlige strømpunkter eller kortslutte dele, hvilket kan resultere i brand eller elektrisk stød.  
Stop straks brugen af denne enhed, hvis du begynder at føle dig træt, eller hvis du oplever ubehag eller  
smerter i dine hænder og/eller arme under brug af enheden. Hvis tilstanden vedvarer, skal du kontakte  
en læge.  
Mad Catz garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra durante la  
vigencia de la garantía. Se extiende esta garantía limitada de cinqo (5) años exclusivamente a usted, el  
comprador original, y no podrá traspasarse a otra persona. Si se presenta algún defecto cubierto por esta  
garantía Y usted ha inscrito el producto con Mad Catz Y presenta comprobante de compra, Mad Catz, a su  
criterio, reparará o repondrá el producto sin cargo alguno.  
-
-
Glissez l’interrupteur du WZ à la position « ON ». Le témoin bleu du WZ clignotera lentement.  
Appuyez sur le bouton « SYNC » du WZ dans les quarante-cinq (45) secondes suivantes. Le témoin bleu  
du WZ clignotera rapidement.  
-
-
-
Within forty-five (45) seconds, press the “SYNC” button on the WZ.  
The WZ’s internal Blue LED will flash rapidly.  
-
-
-
-
-
Halten Sie Kinder von den Kabeln fern.  
Within thirty (30) seconds, insert the WZ’s receiver into the expansion port on the bottom of the  
Wii Remote.  
Benutzen Sie die Einheit nur für den vorgesehenen Zweck.  
-
-
-
-
-
Dans un délai ne dépassant pas trente (30) secondes, insérez le récepteur WZ dans le port d’expansion  
en dessous de la télécommande Wii Remote.  
Dieses Produkt enthält Kleinteile, die beim Verschlucken Erstickungsgefahr darstellen.  
Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet.  
Once a wireless connection between the WZ and the Wii Remote has been successfully established,  
both the WZ’s internal LED and the receiver’s LED will illuminate solid Blue.  
Une fois la connexion sans fil établie entre le WZ et la télécommande Wii Remote, les témoins du WZ et  
du récepteur s’allumeront en bleu de façon continue.  
La garantía limitada de cinqo (5) años de Mad Catz sólo se aplica a los compradores de Norteamérica y  
Europeos. El único remedio que se ofrece es la reparación o reposición del producto de Mad Catz. La  
responsabilidad de Mad Catz en ningún caso excederá el precio de compra original del producto. Esta  
garantía no corresponderá a: (a) desgaste normal o mal uso del producto; (b) productos empleados para  
fines industriales, profesionales o comerciales; (c) productos alterados o modificados.  
WARNUNG – EPILEPTISCHE ANFÄLLE  
Sleep Mode:  
Bei einigen Personen können durch das blinkende Licht in TV- oder Videospielen epileptische  
Anfälle oder Bewußtseinsausfälle ausgelöst werden, selbst wenn Sie nie zuvor einen Anfall erlitten haben.  
Personen, die bereits epileptische Anfälle, epileptische Bewußtseinsstörungen oder andere Symptome, die  
mit Epilepsie im Zusammenhang stehen, hatten, sollten vor dem Spielen eines Videospiels unbedingt einen  
Arzt aufsuchen.  
Mode veille :  
After five (5) minutes of inactivity, the WZ will enter Sleep Mode. The WZ’s internal LED will go out and the  
receiver’s LED will flash. Use one (1) of the following methods to awaken the WZ:  
Après une inactivité de cinq (5) minutes, le WZ passera au mode veille. Le témoin du WZ s’éteindra et celui  
du récepteur clignotera. Utilisez une (1) des méthodes suivantes pour sortir le WZ du mode veille :  
-
Undgå at betjene enheden med andet end dine hænder. Enheden må ikke komme i kontakt med dit  
hoved, ansigt eller i nærheden af knogler på andre dele af kroppen.  
Undgå langvarig brug af denne enhed. Hold pauser hver 30. minutter.  
Alle ledninger skal føres, således at de ikke let kan betrædes eller snubles over. Sørg for, at ledninger  
ikke anbringes på en måde eller på steder, hvor de kan komme i klemme eller beskadiges.  
Ledningerne må ikke vikles omkring nogen del af en persons krop.  
Børn må ikke lege med ledningerne.  
-
-
Press either the “C” or “Z” button.  
-
-
Appuyez sur le bouton « C » ou sur le bouton « Z ».  
Slide the WZ’s power switch from the “OFF” to the “ON” position.  
-
-
Para solicitar servicio al amparo de la garantía:  
Glissez l’interrupteur du WZ de la position « OFF » à la position « ON ».  
Eltern sollten Kenntnis haben, dass ihre Kinder Videospiele spielen und sollten regelmäßig nach ihnen  
sehen. Brechen Sie das Spiel ab, wenn Sie oder Ihr Kind folgende Symptome aufweisen: Krämpfe,  
Bewusstseinsverlust, Unfreiwillige Bewegungen, Augen- oder Muskelzuckungen,  
Wahrnehmungsstörungen, Desorientiertheit  
-
-
-
Norteamérica: Llame al Departamento de Apoyo Técnico (Technical Support) de Mad Catz al  
1.800.659.2287 o al 1.619.683.2815  
Low Battery Indicator:  
Z-Chuk  
Indicateur d’état des piles :  
Lorsque la pile du WZ doit être rechargée, le témoin bleu clignotera.  
When the WZ’s internal battery is in need of a recharge, the WZ’s internal LED will flash Blue.  
-
-
-
Charges via USB Cable  
Europa: Llame al Departamento de Apoyo Técnico (Technical Support) de Mad Catz al  
+44-(0)1454-451900  
5-year LIMITED WARRANTY  
Rechargement via un port USB  
Dette produkt indeholder smådele, som kan forårsage kvælning ved slugning. Ikke beregnet til  
børn under 3 år.  
Obtenga del Departamento de Apoyo Técnico un Número de Autorización para Devolución (Return  
Authorization Number)  
GARANTIE LIMITÉE de 5 ans  
Mad Catz warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for the warranty  
period. This non-transferable, Five (5) year limited warranty is only valid for the original purchaser. If a  
defect covered by this warranty occurs AND you have registered your product with Mad Catz AND you  
provide proof of purchase, Mad Catz, at its option, will repair or replace the product at no charge.  
INCLUDED  
INCLUS  
Beim Spielen von Videospielen:  
Mad Catz garantit ce produit contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant la période de garantie.  
Cette garantie limitée de cinq (5) ans non transférable s’applique à vous uniquement en tant qu’acheteur et  
premier utilisateur final. Si un vice couvert par cette garantie est décelé ET que vous avez enregistré votre  
produit auprès de Mad Catz ET que vous fournissez une preuve d’achat, Mad Catz, à sa seule discrétion,  
réparera ou remplacera le produit gratuitement.  
1. Sitzen oder stehen Sie von dem Bildschirm so weit wie möglich entfernt.  
2. Spielen Sie Videospiele auf dem kleinstmöglichen Bildschirm.  
3. Spielen Sie nicht, wenn Sie müde oder ruhebedürftig sind.  
4. Spielen Sie in einem gut beleuchteten Raum.  
-
-
-
Envíe el producto a Mad Catz porte pagado  
INCLUIDO  
ENTHALTEN  
Produkt No 5746 05/09  
Adjunte copia del comprobante de compra original en el que figura la fecha de compra  
Adjunte la dirección completa a la cual debamos enviarle el producto, así como los números tele  
fónicos donde podremos comunicarnos con usted durante el día y primeras horas de la noche.  
Trådlösa Z-Chuk™ (SVENSK)  
The Mad Catz five (5) year limited warranty is available to North American and European customers. Your  
sole and exclusive remedy is repair or replacement of your Mad Catz product. In no event shall Mad Catz  
liability exceed the original purchase price of the product. This warranty does not apply to: (a) normal wear  
and tear or abusive use; (b) industrial, professional or commercial use; (c) if the product has been  
tampered with or modified.  
5. Machen Sie jede Stunde eine 15-minütige Pause.  
Laddning:  
APOYO TÉCNICO  
Correo electrónico: [email protected]  
Teléfono Norteamérica: Desde las 8 hasta las 16 horas, hora del Pacífico, de lunes a viernes (con  
excepción de los días festivos en EE.UU.), 1.800.659.2287 (sólo desde EE.UU.) o 1.619.683.2815 (desde otros  
países).  
La garantie limitée par Mad Catz à cinq (5) ans est à la disposition des clients Nord-américains et  
Européens. Votre recours exclusif est la réparation ou le remplacement de votre produit Mad Catz. En  
aucun cas la responsabilité de Mad Catz ne pourra dépasser le prix d’achat d’origine du produit. Cette  
garantie ne s’applique pas à : (a) une usure normale ou un mauvais usage ; (b) une utilisation industrielle,  
professionnelle ou commerciale ; (c) un produit ayant fait l’objet de modifications.  
VERLETZUNGEN DURCH WIEDERHOLTE BEWEGUNGEN  
Den Trådlösa Z-Chuk (i fortsättningen WZ) har ett internt batteri som måste vara helt laddat innan det  
används för första gången. Den första laddningen tar ca fyra (4) timmar och batteriet räcker i ca tolv (12)  
timmar efter att ha blivit fulladdat.  
Das Spielen von Videospielen (und die hiermit verbundenen wiederholten Bewegungen), können zu  
Schmerzen in Ihren Muskeln, Gelenken und der Haut führen. Ein Spielen in Maßen kann solche  
Schädigungen verhindern. Zusätzlich:  
REMOTE  
TÉLÉCOMMANDE  
WIRELESS RECEIVER  
-
Sätt i en (1) ände av USB-kabeln på undersidan av WZ och den andra i en  
To receive warranty service you must:  
NOT INCLUDED  
NON INCLUS  
Machen Sie jede Stunde eine 10 – 15-minütige Pause, selbst wenn Sie denken, dass Sie diese  
nicht benötigen.  
ledig USB-port på en spelkonsoll eller PC/Mac.  
-
-
-
-
-
-
North America: call Mad Catz Technical Support at 1.800.659.2287 or 1.619.683.2815  
Europe: call Mad Catz Technical Support at +44(0)1454-451900  
RÉCEPTEUR SANS-FIL  
-
Den interna röda LED-lampan på WZ lyser när batteriet laddas och den  
Pour activer la garantie, vous devez :  
NO INCLUIDO  
NICHT ENTHALTEN  
INCLUDED  
INCLUS  
INCLUIDO  
ENTHALTEN  
Wenn Ihre Hände, Armgelenke oder Arme zu schmerzen beginnen oder überanstrengt oder müde sind,  
unterbrechen Sie das Spiel für mehrere Stunden, bevor Sie es wieder fortsetzen.  
Sollte der Schmerz und die Ermüdungserscheinungen andauern, brechen Sie das Spiel ab und konsultieren  
Sie einen Arzt.  
slocknar när laddningen är komplett.  
Correo electrónico: [email protected]  
Teléfono Europa: Desde las 9 hasta las 17 horas, hora del GMT, de lunes a viernes (con excepción de los  
días festivos), +44(0)1454-451900  
-
Pour l'Amérique du Nord: Appeler le service d’assistance technique de Mad Catz au +1.800.659.2287 ou  
au +1.619.683.2815  
Obtain a Return Authorization Number from Mad Catz Technical Support  
Ship the product to Mad Catz at your expense for service  
Koppling till en Wii Remote:  
-
-
-
-
Pour l'Europe: Appeler le service d’assistance technique de Mad Catz au +44(0)1454-451900  
Obtenir un numéro d’autorisation de retour auprès du service d’assistance technique de Mad Catz  
Expédier le produit à Mad Catz à vos frais  
Enclose a copy of the original sales receipt showing a purchase date  
Enclose a full return address with daytime and evening phone numbers  
-
-
-
-
-
Fastställ att både Wii-konsollen och Wii Remote är på ON och att de fungerar normalt.  
Ändra WZ strömbrytare till ”ON”-läge. WZ interna blå LED-lampa blinkar långsamt.  
Tryck på ”SYNC”-knappen på WZ efter fyrtiofem (45) sekunder. WZ interna blå LED blinkar snabbt.  
Sätt i WZ mottagaren i expansionsporten på undersidan av Wii Remote inom trettio (30) sekunder.  
När den trådlösa kopplingen mellan WZ och Wii Remote är upprättad kommer både WZ interna LED och  
mottagarens LED lysa blått.  
PRECAUCIONES  
Use este equipo únicamente del modo previsto.  
Produkt Nr. 5746 05/09  
-
-
Joindre une copie du ticket de caisse original montrant la date d’achat- Indiquer une adresse complète  
de retour avec numéros de téléphone où vous joindre dans la journée et en soirée  
TECHNICAL SUPPORT  
Para evitar riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia ni a la  
humedad. No lo utilice a menos de 9 metros de depósitos de agua como piscinas, bañeras  
o fregaderos.  
Z-Chuk™ Wireless (ITALIANO)  
ASSISTANCE TECHNIQUE  
Courrier électronique : [email protected]  
Téléphone pour l'Amérique du Nord: disponible de 8 h à 16 h, heure normale du Pacifique, du lundi au  
vendredi (sauf jours fériés) au +1.800.659.2287 (États-Unis uniquement) ou au +1.619.683.2815 (depuis  
l’étranger).  
North American telephone: Available 8 A.M. to 4 P.M. Pacific Standard Time, Monday through Friday  
(excluding holidays) at 1.800.659.2287 (US only) or 1.619.683.2815 (outside US).  
Ricarica:  
-
-
Para evitar descargar eléctricas, no desmonte el equipo. Encargue las reparaciones  
únicamente a técnicos cualificados.  
Il Z-Chuk Wireless per Nintendo Wii (qui di seguito WZ) dispone di una batteria interna che deve essere  
completamente carica prima di poter iniziare a usarlo. La carica iniziale richiede circa quattro (4) ore e la  
batteria dovrebbe durare circa dodici (12) ore dopo essere stata completamente caricata.  
Viloläge:  
WZ ändrar till viloläge efter fem (5) minuters inaktivitet. WZ interna LED stängs av och mottagarens LED  
blinkar. Använd en (1) av följande metoder för att väcka WZ:  
Nunca introduzca en el producto objetos de ningún tipo distintos de los elementos autorizados,  
ya que pueden entrar en contacto con puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar piezas que  
podrían provocar incendios o descargas eléctricas.  
European telephone: Available 9 A.M. to 5 P.M. Greenwich Mean Time, Monday through Friday (excluding  
bank holidays) at +44(0)1454-451900  
-
Inserire una (1) estremità del cavo USB per la ricarica sul fondo del WZ e l'altra estremità in una porta  
USB disponibile in una console da gioco o in un computer PC/Mac.  
La spia LED rossa interna del WZ si illumina durante la ricarica della batteria  
completata la ricarica.  
-
-
Tryck antingen på ”C” eller ”Z”-knappen.  
Ändra WZ strömbrytare från ”OFF” till ”ON”-läge.  
-
-
Deje inmediatamente de utilizar este equipo si empieza a sentir cansancio o si experimenta  
incomodidad o dolor en las manos y/o brazos mientras utiliza el equipo. Si persistiesen los síntomas  
citados, consulte a un médico.  
-
e
si spegne una volta  
Courrier électronique : [email protected]  
Téléphone pour l’Europe: disponible de 9 h à 17 h, GMT, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) au  
+44(0)1454-451900  
CAUTIONS  
Use this unit only as intended.  
To prevent fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture. Do not use within 30’ of any  
water such as swimming pools, bathtubs, or sinks.  
Indikator för låg batterinivå:  
WZ interna LED blinkar blått när WZ interna batteri behöver laddas.  
-
-
No intente utilizar la unidad de ningún modo salvo con las manos. Evite situar el equipo en ontacto con  
la cabeza o la cara o próximo a los huesos de cualquier otra parte del cuerpo.  
Evite usar este equipo durante largos espacios de tiempo. Haga pausas cada 30 minutos.  
Tienda todos los cables de modo que no sea probable que se pisen o que se tropiece con ellos.  
Asegúrese de que los cables no se colocan en posiciones o en zonas donde puedan resultar oprimidos  
o dañados.  
Collegamento a un Wii Remote:  
-
Verificare che la console Wii e il Wii Remote siano entrambi accesi (ON) e che funzionino normalmente.  
Spostare l'interruttore di accensione del WZ nella posizione “ON”. La spia LED blu interna del WZ  
lampeggerà lentamente.  
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER  
-
-
ATTENTION  
-
-
To avoid electrical shock, do not disassemble. Refer servicing to qualified personnel only.  
Never insert objects of any kind, other than authorized items, into the product as they may touch  
dangerous voltage points or short out parts that could result in fire or electrical shock.  
Stop using this unit immediately if you begin to feel tired or if you experience discomfort or pain in your  
hands and/or arms while operating the unit. If the condition persists, consult a doctor.  
Do not attempt to operate the unit in any way except with your hands. Do not bring the unit in contact  
with your head, face, or near the bones of any other part of your body.  
Avoid prolonged use of this unit. Take breaks every 30 minutes.  
-
-
-
Använd endast denna enhet såsom är avsett.  
-
-
N’utilisez cette unité que dans le but pour lequel elle a été conçue.  
För att förhindra fara för brand eller elstöt, utsätt inte denna enhet för regn eller fukt. Använd inte inom  
30 fot från något som helst vatten såsom simbassänger, badkar, eller handfat.  
För att undvika elstöt, montera inte ner. Låt endast behörig personal  
utföra service.  
Pour prévenir tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cette unité à la pluie ou à  
l’humidité. Ne l’utilisez pas à moins de 9 mètres de l’eau (par exemple une piscine, une baignoire ou  
un évier).  
-
-
-
Entro quarantacinque (45) secondi, premere il pulsante “SYNC” del WZ. La spia LED blu interna del WZ  
lampeggerà in modo rapido.  
-
-
-
-
-
-
-
-
No enrolle este cable alrededor de ninguna parte del cuerpo de una persona.  
No permita que los niños jueguen con cables.  
Use este equipo únicamente del modo previsto.  
Entro trenta (30) secondi, inserire il ricevitore del WZ nella porta di espansione nel fondo del Wii  
Remote.  
Una volta stabilito il collegamento tra il WZ  
ricevitore resteranno accese con una luce blu fissa.  
-
-
-
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne démontez pas cette unité. Toute réparation doit être  
effectuée uniquement par un personnel qualifié.  
Tryck aldrig in några som helst föremål, andra än tillåtna föremål, i produkten då dessa kan vidröra  
farliga spänningspunkter eller kortsluta delar vilket skulle kunna leda till brand eller elstöt.  
Sluta omedelbart använda denna enhet om du börjar känna dig trött eller om du upplever obehag eller  
smärta i dina händer och/eller armar medan du använder enheten. Om tillståndet kvarstår, rådfråga en  
läkare.  
e
il Wii Remote, sia la spia interna del WZ che la spia del  
N’insérez aucun objet autre que ceux autorisés dans l’unité car ils pourraient toucher des points de  
tension dangereuse ou provoquer un court-circuit résultant en un incendie ou un choc électrique.  
Arrêtez immédiatement d’utiliser cette unité si vous vous sentez fatigué ou mal à l’aise, ou si vous  
ressentez des douleurs dans les mains et/ou les bras lors de son emploi. Si les symptômes  
persistent, consultez un médecin.  
-
-
EPILEPSIA  
Route all cords so that they are not likely to be walked on or tripped over. Make sure that cords are not  
placed in position or areas where they may become pinched or damaged.  
Do not wrap cords around any part of anyone’s body.  
Algunas personas pueden tener ataques epilépticos o desmayos provocados por los destellos de la  
Modalità Sospensione:  
televisión, aunque nunca antes hayan tenido ninguno.  
-
-
-
Dopo cinque (5) minuti di inattività, il WZ entra in Modalità Sospensione. La spia LED interna del WZ si  
spegne e la spia LED del ricevitore inizia a lampeggiare. Usare uno (1) dei metodi seguenti per  
risvegliare il WZ:  
-
Försök inte använda enheten på något som helst sätt annat än med dina händer. För inte enheten i  
kontakt med ditt huvud, ansikte, eller nära skelettet i någon annan del av din kropp.  
Undvik långvarigt bruk av denna enhet. Ta rast var 30:e minut.  
Cualquier persona que haya sufrido epilepsia, pérdida de conocimiento u otro síntoma similar, deberá  
Do not allow children to play with cords.  
consultar a un médico antes de jugar con videojuegos.  
-
Ne vous servez que de vos mains pour faire fonctionner l’unité. Ne mettez pas l’unité en contact avec  
votre tête ou visage, ou près des os d’une partie quelconque de votre corps.  
Évitez l’emploi prolongé de cette unité. Prenez un peu de repos toutes les 30 minutes.  
Placez les câbles de façon à éviter qu’on ne marche ou ne trébuche dessus. Assurez-vous que les  
câbles sont placés dans des positions ou des endroits où ils ne seront ni pincés ni endommagés.  
N’enroulez pas de câble autour d’une partie du corps de quiconque.  
This product contains small parts that may cause choking if swallowed. Not intended for use by children  
under 3 years of age.  
-
-
Los padres deberían estar alerta cuando sus hijos juegan con videojuegos y vigilarlos regularmente. Deje de  
-
-
Premere il pulsante “C” o “Z”.  
Spostare l'interruttore di accensione del WZ dalla posizione “OFF” alla posizione “ON”.  
Ordna alla sladdar så att det inte är troligt att man trampar på eller snubblar över dem.  
Säkerställ att sladdarna inte placeras i positioner eller på ställen där de kan klämmas eller skadas.  
Linda inte sladdarna kring någon del av någon persons kropp.  
jugar y consulte a un doctor si usted o su hijos tienen alguno de los siguientes síntomas:  
-
-
Convulsiones  
SEIZURES  
-
-
-
-
Pérdida del Conocimiento  
Movimientos Involuntarios  
Tics Oculares o Musculares  
Visión Alterada  
Some individuals may have seizures or black outs triggered by the flashing lights on television or in video  
Indicatore di batteria in esaurimento:  
Se occorre ricaricare la batteria interna del WZ, la spia LED interna del WZ lampeggia con una luce blu.  
Låt inte barn leka med sladdarna.  
-
-
-
games, even if they have never before had a seizure.  
Denna produkt innehåller små delar vilka kan orsaka kvävning om de sväljs.  
Inte avsedd för barn under 3 års ålder.  
Ne laissez pas les enfants jouer avec les câbles.  
N’utilisez cette unité que dans le but pour lequel elle a été conçue.  
Anyone who has had a seizure, loss of awareness, or other symptom linked to an epileptic condition should  
consult a doctor before playing a video game.  
AVVERTENZE  
Desorientación  
Parents should be aware when their children play video games and observe them regularly. Stop playing  
-
-
Non usare per altri scopi se non quelli previsti.  
Produkt No 5746 05/09  
CRISES D’ÉPILEPSIE  
and consult a doctor if you or your child have any of the following symptoms:  
Non esporre il prodotto a pioggia o umidità, per evitare incendi e scosse elettriche. Tenere a una  
distanza minima di 10 m dall’acqua (piscine, vasche e lavelli).  
Non smontare per evitare scosse elettriche. Eventuali riparazioni vanno eseguite da personale  
qualificato.  
Cuando juege con videojuegos:  
Certaines personnent peuvent souffrir de crises d’épilepsie ou de voiles noirs déclenchés par le clignotement  
Convulsions  
Z-Chuk™ Sem Fios (PORTUGUESE)  
1. Sitúese tan lejos de la pantalla como sea posible.  
2. Juege en la pantalla más pequeña disponible.  
3. No juegue si está cansado o necesita descansar.  
4. Juegue en una habitación bien iluminada.  
5. Tome un descanso de 15 minutos cada hora.  
des lumières à la télévision ou dans les jeux vidéos, même s’ils n’ont jamais eu de  
Loss of awareness  
Involuntary movements  
Eye or muscle twitching  
Altered vision  
-
-
-
-
crise d’épilepsie auparavant.  
A carregar:  
Il est recommandé à toute personne ayant eu une crise d’épilepsie, une perte de conscience ou ayant  
Non inserire nel prodotto oggetti, se non quelli previsti, per evitare che raggiungano punti con tensioni  
pericolose o che causino un cortocircuito con conseguenti scosse elettriche e incendio.  
In caso di stanchezza, pesantezza o dolore alle mani e/o alle braccia durante l’utilizzo del videogioco,  
sospendere immediatamente l’uso. Se tali condizioni persistono, consultare un medico.  
Far funzionare l’unità esclusivamente con le mani. Non portarla a contatto con altre parti del corpo  
(testa, viso o altro).  
O Z-Chuk Sem Fios (doravante WZ) tem uma bateria interna, que deve ser completamente carregada antes  
souffert de tout autre symptôme lié à l’épilepsie de consulter un médecin avant de jouer à un jeu vidéo.  
do primeiro uso.  
A
carga inicial deverá demorar cerca de  
4
(quatro) horas  
e
a
bateria deverá funcionar  
Les parents doivent savoir quand leurs enfants jouent à un jeu vidéo et les observer régulièrement. Si vous  
Disorientation  
durante cerca de doze (12) horas, assim que estiver completamente carregada.  
ou votre enfant présente l’un des symptômes suivants, arrêtez le jeu et consultez un médecin:  
-
-
Inserir uma ponta (1) do cabo USB de carga, no fundo do WZ e a outra extremidade numa porta USB  
disponível na consola de jogo ou no PC/Mac.  
O LED vermelho interno do WZ ficará aceso enquanto a bateria está a carregar e apaga-se assim que  
terminar a carga.  
LESIONES POR MOVIMIENTOS REPETITIVOS  
Convulsions  
When playing video games:  
Jugar con videojuegos (y los movimientos repetitivos que ello implica) puede dañar sus músculos,  
articulaciones o la piel. Jugar con videojuegos de forma moderada evita tal daño. También:  
Tome un descanso de 10 a 15 minutos cada hora, aunque no crea que lo necesita.  
Si sus manos, muñecas o brazos empiezan a dolerle, o siente molestias o se siente cansado, deje de jugar  
y descanse durante algunas horas antes de volver a jugar.  
Perte de Conscience  
Ouvements Involontaires  
Secousses Oculaires ou Musculaires  
Vision Altérée  
1. Sit or stand as far from the screen as possible.  
2. Play video games on the smallest available screen.  
3. Do not play if you are tired or need rest.  
4. Play in a well-lighted room.  
-
-
Evitare un uso prolungato dell’unità. Fare una pausa ogni 30 minuti.  
Disporre i cavi in modo tale da non calpestarli o inciamparvi. Accertarsi che i cavi siano disposti in una  
posizione o in un’area dove non sia possibile pizzicarli o danneggiarli.  
Non avvolgere i cavi attorno ad aree del corpo.  
Ligar à Wii Remote:  
Désorientation  
5. Take a 15 minute break every hour.  
-
-
-
-
-
Assegurar que a consola Wii e o Wii Remote estão ambos ligados e a funcionar normalmente.  
Colocar o botão de funcionamento do WZ na posição "ON" (ligado). O LED azul interno do WZ’s  
piscará devagar.  
Si el dolor y las molestias persisten, deje de jugar y consulte a un doctor.  
Tenere i cavi lontani dalla portata dei bambini.  
Lorsque vous jouez à un jeu vidéo :  
REPETITIVE MOTION INJURIES  
Questo prodotto contiene pezzi minuscoli che, se ingeriti, possono causare soffocamento. Non adatto ai  
bambini sotto i 3 anni.  
©2009 Mad Catz Europe, Ltd. 31 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Milton Keynes, MK5 6LB, United  
Kingdom. Mad Catz, Z-Chuk y el logotipo de Mad Catz son marcas comerciales o marcas comerciales  
registradas de Mad Catz, Inc., sus subsidiarias y afiliados. La forma y el diseño de este producto es la  
imagen de marca de Mad Catz. Internacionales y domésticos patentes pendientes. Wii y Wii Remote son  
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Nintendo. Este producto no está patrocinado,  
recomendado o no se autorizado por Nintendo. Fabricado en China. Impreso en Hong-Kong. Reservados  
todos los derechos. Las características, el aspecto y las especificaciones del producto pueden ser objeto  
de modificación sin previo aviso. Por favor guarde esta información para su consulta en el futuro.  
1. Asseyez-vous ou tenez-vous aussi loin que possible de l’écran.  
2. Jouez sur le plus petit écran que vous pouvez trouver.  
3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de repos.  
4. Jouez dans une pièce bien éclairée.  
Playing video games (and the repetitive motion involved) can make your muscles, joints or skin hurt.  
Playing video games in moderation can help avoid such damage. Also:  
Take a 10 to 15 minute break every hour, even if you don’t think you need it.  
If your hands, wrists or arms begin to hurt or feel sore or tired, stop playing and rest them for several hours  
before playing again.  
-
-
-
Dentro de quarenta e cinco (45) segundos, pressione o botão "SYNC" na WZ. O LED azul interno do WZ’s  
piscará rapidamente.  
ATTENZIONE - RISCHIO DI CONVULSIONI  
No espaço de 30 (trinta) segundos, inserir o receptor do WZ na porta de expansão, na parte inferior do  
Wii Remote.  
Após ser estabelecida uma ligação sem fios entre  
como o LED do receptor irão acender-se a Azul.  
Alcuni individui potrebbero soffrire di convulsioni o perdita di coscienza temporanea, indotti dai bagliori che  
5. Faites une pause de 15 minutes toutes les heures.  
appaiono sul televisore o nei videogiochi, anche se ciò non si è mai verificato prima.  
o
WZ  
e
o
Wii Remote, tanto  
o
LED interno da WZ  
If pain and soreness continues, stop playing and consult a doctor.  
Se si dovessero manifestare tali sintomi (o sintomi simili di tipo epilettico), consultare un medico prima di  
BLESSURES DUES AUX MOUVEMENTS RÉPÉTÉS  
usare i videogiochi.  
Le fait de jouer à des jeux vidéos (et les mouvements répétés qui s’ensuivent) peut rendre votre peau, vos  
articulations ou vos muscles douloureux. Jouer aux jeux vidéos avec modération peut aider à éviter de tels  
blessures. De plus :  
FCC Part 15 section 15.105  
I bambini che utilizzano videogiochi vanno periodicamente controllati dai genitori. Interrompere l’attività di  
Modo de baixo consumo:  
FCC NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,  
pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio  
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,  
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
gioco e rivolgersi al medico qualora il bambino mostrasse uno dei seguenti sintomi:  
Depois de cinco (5) minutos de inactividade, o WZ entrará em modo de suspensão. O LED interno do WZ  
apagar-se e o LED do receptor LED piscará. Utilize um (1) dos seguintes métodos para activar o WZ:  
1.619.683.2815 o +44(0)1454-451900 (Europa).  
Convulsioni  
Faites une pause de 10 à 15 minutes toutes les heures, même si vous ne pensez pas en avoir besoin.  
Si vous commencer à ressentir de la douleur ou de la fatigue dans vos mains, vos poignets ou vos bras,  
arrêtez de jouer et reposez-vous pendant quelques heures avant de recommencer à jouer.  
Si la douleur persiste, arrêtez de jouer et consultez un médecin.  
Perdita di coscienza  
Movimenti involontari  
Spasmi muscolari (anche dell’occhio)  
Alterazioni della vista  
Disorientamento  
-
-
Pressione, quer o botão "C" ou "Z".  
Desloque o botão de funcionamento do WZ da posição "OFF" para a  
posição “ON”.  
Producto No 5746 05/09  
Drahtlose Z-Chuk™ (DEUTSCH)  
Indicador de pilhas fracas:  
Quando a bateria interna do WZ está a precisar de uma recarga, o LED interno do WZ interno irá piscar a  
Azul.  
©2009 Mad Catz Europe, Ltd. 31 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Milton Keynes, MK5 6LB, United  
Kingdom. Mad Catz, Z-Chuk et le logo Mad Catz sont des marques déposées de Mad Catz, Inc., de ses  
filiales ou de ses sociétés affiliées. La forme et le design de ce produit sont caractéristiques de la marque  
Mad Catz. Demandes de brevets U.S.A. et étrangers en instance. Wii et Wii Remote sont des marques  
déposées ou de marque de commerce détenu par Nintendo. Ce produit n’est ni garanti, ni homologué, ni  
approuvé par Nintendo. Fabriqué en Chine. Imprimé à Hong Kong. Tous droits réservés. L’aspect, les  
fonctionnalités et les spécifications du produit peuvent changer sans préavis. Veuillez conserver cette  
notice pour référence ultérieure.  
TECHNISCHER SUPPORT  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Durante il gioco:  
Per E-mail: [email protected]  
Telefonisch: 089-54612710  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is  
connected.  
1. Stare il più lontano possibile dallo schermo.  
2. Utilizzare lo schermo più piccolo disponibile.  
3. Non giocare in caso di stanchezza o sonnolenza.  
4. Giocare in un ambiente ben illuminato.  
5. Fare una pausa di 15 minuti ogni ora di gioco.  
CUIDADOS  
Mo - Fr von 16:00 - 19:00 Uhr  
-
-
Utilize esta unidade apenas para os fins para que foi concebida.  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
Para evitar riscos de incêndio ou de choques eléctricos, não exponha esta unidade à chuva ou à  
humidade. Não a utilize a uma distância inferior a 9,14 metros de locais com água, como piscinas,  
banheiras ou tanques.  
Aufladung:  
-
Die Drahtlose Z-Chuk (nachfolgend als WZ bezeichnet) verfügt über ein inneres Akku, das vor der ersten  
Nutzung vollständig aufgeladen werden muss. Die erste Aufladung dauert ca. vier (4) Stunden. Sobald  
das Akku voll aufgeladen ist, sollte es für ca. zwölf (12) Stunden betriebsfähig sein.  
Stecken Sie ein (1) Ende des USB-Ladekabels in die Unterseite der WZ und das andere Ende in einen  
freien USB-Anschluss an der Spielkonsole bzw. an einem PC/Mac.  
Die innere, rote LED-Anzeige der WZ leuchtet während des Aufladevorgangs und erlischt, sobald die  
Aufladung abgeschlossen ist.  
FCC Part 15 section 15.105  
Warning: Any changes or modifications made on the system not expressly approved by the manufacturer  
could void the user’s authority to operate the equipment.  
ATTENZIONE - RISCHIO DI LESIONI DA SFORZO RIPETUTO  
-
-
Não desmonte a unidade para evitar choques eléctricos. A manutenção apenas deverá ser realizada  
por pessoal qualificado.  
uniquement) or +1.619.683.2815 ou +44(0)1454-451900 (Europe).  
L’uso di videogiochi e i movimenti ripetuti che tale attività comporta, possono causare dolori muscolari,  
articolari o cutanei. Praticare questa attività con moderazione per evitare questo tipo di danni. Inoltre:  
fare una pausa di 10-15 minuti ogni ora di gioco, anche se si ritiene di non averne bisogno.  
Se mani, polsi o braccia iniziano a dolere o si sente un indolenzimento o senso di spossatezza, interrompere  
il gioco e rimanere a riposo per diverse ore prima di riprendere.  
-
-
Nunca introduza no produto nenhum tipo de objectos, excepto os itens autorizados, pois estes podem  
tocar em pontos de tensão perigosos ou causar curto-circuitos em peças, provocando incêndios ou  
choques eléctricos.  
Declaration of Conformity  
Model Number: 5746  
Trade Name: Wireless Z-Chuk  
Produit Nº 5746 05/09  
-
-
Se durante o uso da unidade começar a sentir-se cansado ou desconfortável ou notar dores nas mãos  
e/ou nos braços deverá interromper a sua utilização. Se a condição persistir, consulte  
um médico.  
Z-Chuk™ Inalámbrico (ESPAÑOL)  
Se l’indolenzimento continua, consultare un medico prima di riprendere a giocare.  
Anschluss an eine Wii Remote:  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:  
(1) This device may not cause harmful interference, (2) this device must accept any interference received,  
including interference that may cause undesired operation.  
-
-
-
-
-
Vergewissern Sie sich, dass die Wii-Konsole und Wii Remote eingeschaltet sind und ordnungsgemäß  
funktionieren.  
Gracias por adquirir el Z-Chuk Inalámbrico de Mad Catz para su uso con el sistema de videojuego  
completa gama de accesorios de calidad para videojuegos.  
Prodotto No 5746 05/09  
Não tente utilizar a unidade de outro modo que não seja com as mãos. Não coloque a unidade em  
contacto com a cabeça, face ou perto dos ossos de qualquer outra parte do seu corpo.  
Evite a utilização prolongada desta unidade. Faça intervalos a cada 30 minutos.  
Disponha todos os fios de modo a que não se tropece nos mesmos ou que estes sejam pisados.  
Certifique-se que os fios não estão colocados em posições ou áreas onde possam ser entalados  
ou danificados.  
Schieben Sie den Netzschalter der WZ in die „ON“-Position. Die innere, blaue LED-Anzeige der WZ  
beginnt dann langsam zu blinken.  
Trådløse Z-Chuk™ (DANSK)  
-
-
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
Drücken Sie innerhalb von fünfundvierzig (45) Sekunden auf den „SYNC“-Knopf an der Wii. Die innere,  
blaue LED-Anzeige beginnt dann schnell zu blinken.  
IMPORTANTE! Antes de usar la consola Nintendo Wii con este producto, lee el manual de instrucciones  
de Nintendo Wii para obtener información sobre seguridad, salud y otros temas relacionados con el uso  
de la consola Nintendo Wii.  
Opladning:  
Den Trådløse Z-Chuk (herefter WZ) har et indbygget batteri, som skal være helt opladet, før den bruges  
første gang. Første opladning vil tage ca. fire (4) timer, og batteriet bør fungere ca. tolv (12) timer, når det er  
helt opladet.  
Stecken Sie den Empfänger der WZ innerhalb von dreißig (30) Sekunden in den Erweiterungsanschluss  
an der Unterseite der Wii Remote.  
©2009 Mad Catz, Inc. 7480 Mission Valley Rd., Suite 101, San Diego, CA 92108, U.S.A. Mad Catz, Z-Chuk and  
the Mad Catz logo are trademarks or registered trademarks of Mad Catz, Inc., its subsidiaries and affiliates.  
The shape and design of this product are a trade dress of Mad Catz. International and domestic patents  
pending. Wii and Wii Remote are trademarks or registered trademarks of Nintendo. This product is not  
sponsored, endorsed or approved by Nintendo. Made in China. Printed in Hong Kong. All rights reserved.  
Product features, appearance and specifications may be subject to change without notice. Please retain  
this information for future reference.  
-
-
-
Não enrole os fios em volta de qualquer parte do corpo de alguma pessoa.  
Não permita que crianças brinquem com os fios.  
Este produto contém peças pequenas que, se engolidas, podem causar asfixia. Não deve ser utilizado  
por crianças com idade inferior a 3 anos.  
Sobald die drahtlose Verbindung zwischen der WZ und der Wii Remote erfolgreich aufgebaut ist,  
leuchten die innere LED-Anzeige der WZ und die LED-Anzeige des Empfängers blau.  
Cargado:  
-
Indsæt en ende af USB-opladningskablet i bunden af WZ’en og den anden ende i et ledigt USB-stik på  
El Z-Chuk Inalámbrico (en adelante WZ) tiene una batería interna que debe cargarse completamente antes  
del primer uso. La carga inicial debería tomar aproximadamente cuatro (4) horas y la batería debería  
funcionar cerca de doce (12) horas una vez que esté completamente cargada.  
en spillekonsol eller en PC/Mac.  
-
WZ’ens indbyggede røde LED-lampe vil lyse, mens batteriet oplades, og blive slukket, når opladningen er  
færdig.  
Ruhemodus:  
Produto N. 5746 05/09  
Nach fünf (5) Minuten Inaktivität, wechselt die WZ in den Ruhemodus. Die innere LED-Anzeige der WZ  
erlischt und die LED-Anzeige des Empfängers beginnt zu blinken. Verwenden Sie eine (1) der folgenden  
Methoden, um die WZ wieder zu aktivieren:  
-
Introduce un (1) extremo del cable de carga USB en la parte inferior del WZ  
puerto USB disponible en una consola de juegos o PC/Mac.  
y
el otro extremo en un  
-
Durante la carga, el indicador LED interno color rojo del WZ estará encendido, y se apagará al finalizar.  
-
-
Drücken Sie entweder auf die Taste „C“ oder die Taste „Z“.  
Schieben Sie den Netzschalter der WZ von der „OFF“- in die „ON“-Position.  
+44(0)1454-451900 in Europe.  
Conexión con un Wii Remote:  
Asegúrate de que la consola Wii y el Wii Remote estén encendidos y funcionen normalmente.  
-
Product No. 5746 05/09  
 

La Crosse Technology Portable Radio WS 7059 SU User Manual
Lanier Printer Accessories PSW 6 User Manual
Lenmar Enterprises Battery Charger R2G808U User Manual
Life Fitness Fitness Electronics Pedometer HeartRate Watch User Manual
Lincoln Electric Welder SVM144 B User Manual
Mackie Music Mixer Analogue Mixer User Manual
Marantz DVD Player DV3001e User Manual
Marshall electronic Computer Monitor V R901DP AFHD User Manual
Melissa Fryer 643 116 User Manual
Meyer Sound Speaker UMS 1P User Manual