Maytag Range W10239461A User Manual

ELECTRIC RANGE  
USER INSTRUCTIONS  
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,  
please visit our website at www.maytag.ca for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-807-6777.  
You will need your model and serial number located on the oven frame behind the storage drawer panel.  
Table of Contents  
RANGE SAFETY.......................................................................................1  
The Anti-Tip Bracket.............................................................................2  
FEATURE GUIDE.....................................................................................4  
COOKTOP USE........................................................................................6  
OVEN USE ................................................................................................7  
Electronic Oven Controls......................................................................7  
Sabbath Mode ......................................................................................8  
Aluminum Foil........................................................................................9  
Positioning Racks and Bakeware.........................................................9  
Oven Vent..............................................................................................9  
Baking and Roasting...........................................................................10  
Broiling ................................................................................................10  
Convection Cooking ...........................................................................10  
Timed Cooking....................................................................................10  
RANGE CARE.........................................................................................11  
Self-Cleaning Cycle.............................................................................11  
General Cleaning.................................................................................11  
Oven Light...........................................................................................12  
Appliance Outlets (on some models)..................................................12  
TROUBLESHOOTING............................................................................13  
ACCESSORIES ......................................................................................14  
WARRANTY............................................................................................14  
RANGE SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
W10239461A  
 
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,  
Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface  
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in  
the manual. Improper installation of these liners may result  
in a risk of electric shock, or fire.  
injury to persons, or damage when using the range, follow  
basic precautions, including the following:  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF  
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY  
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK  
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE  
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET  
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND  
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS  
UNDER ANTI-TIP BRACKET.  
Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,  
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed  
utensils are suitable for range-top service without breaking  
due to the sudden change in temperature.  
Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend  
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns,  
ignition of flammable materials, and spillage due to  
unintentional contact with the utensil, the handle of a  
utensil should be positioned so that it is turned inward, and  
does not extend over adjacent surface units.  
CAUTION: Do not store items of interest to children in  
cabinets above a range or on the backguard of a range –  
children climbing on the range to reach items could be  
seriously injured.  
Do Not Soak Removable Heating Elements – Heating  
Proper Installation – Be sure the range is properly installed  
elements should never be immersed in water.  
and grounded by a qualified technician.  
Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should  
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the  
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact  
a qualified technician immediately.  
Never Use the Range for Warming or Heating the Room.  
Do Not Leave Children Alone – Children should not be left  
alone or unattended in area where the range is in use.  
They should never be allowed to sit or stand on any part of  
the range.  
Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is  
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to  
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious  
fumes if applied to a hot surface.  
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments  
should never be worn while using the range.  
Use Care When Opening Door – Let hot air or steam  
escape before removing or replacing food.  
User Servicing – Do not repair or replace any part of the  
range unless specifically recommended in the manual. All  
other servicing should be referred to a qualified technician.  
Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of  
pressure may cause container to burst and result in injury.  
Storage in or on the Range – Flammable materials should  
not be stored in an oven or near surface units.  
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.  
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame  
or use dry chemical or foam-type extinguisher.  
Placement of Oven Racks – Always place oven racks in  
desired location while oven is cool. If rack must be moved  
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating  
element in oven.  
Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on  
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let  
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel  
or other bulky cloth.  
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR  
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot even  
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven  
become hot enough to cause burns. During and after use,  
do not touch, or let clothing or other flammable materials  
contact heating elements or interior surfaces of oven until  
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the  
appliance may become hot enough to cause burns – among  
these surfaces are oven vent openings and surfaces near  
these openings, oven doors, and windows of oven doors.  
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR  
UNITS – Surface units may be hot even though they are  
dark in color. Areas near surface units may become hot  
enough to cause burns. During and after use, do not touch,  
or let clothing or other flammable materials contact surface  
units or areas near units until they have had sufficient time  
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces  
facing the cooktop.  
For self-cleaning ranges –  
Use Proper Pan Size – The range is equipped with one or  
more surface units of different size. Select utensils having  
flat bottoms large enough to cover the surface unit heating  
element. The use of undersized utensils will expose a  
portion of the heating element to direct contact and may  
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to  
burner will also improve efficiency.  
Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential  
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,  
or move the gasket.  
Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner  
or oven liner protective coating of any kind should be used  
in or around any part of the oven.  
Never Leave Surface Units Unattended at High Heat  
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers  
that may ignite.  
Clean Only Parts Listed in Manual.  
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and  
other utensils.  
Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place –  
Absence of these pans or bowls during cooking may  
subject wiring or components underneath to damage.  
For units with ventilating hood –  
Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not  
be allowed to accumulate on hood or filter.  
When flambeing foods under the hood, turn the fan on.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
 
FEATURE GUIDE  
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Frequently Asked  
Questions (FAQs) section of our website at www.maytag.ca for more detailed instructions.  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
KEYPAD  
FEATURE  
INSTRUCTIONS  
SELF CLEAN  
OVEN LIGHT  
Self-clean cycle  
Oven cavity light  
See the “Range Care” section.  
While the oven door is closed, press the OVEN LIGHT switch to turn the light on and off. The  
oven light will come on when the oven door is opened. The oven light will not come on during  
the Self-Clean cycle.  
CLOCK  
Clock  
This clock can use a 12- or 24-hour cycle. See “Oven Use” section.  
1. Check that the oven and Kitchen Timer are off.  
2. Press CLOCK.  
3. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to set the time of day.  
4. Press START.  
KITCHEN  
TIMER  
ON/OFF  
Oven timer  
The Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 59 minutes.  
1. Press KITCHEN TIMER.  
2. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to set the length of time.  
3. Press KITCHEN TIMER or START to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones  
will sound at end of countdown.  
4. Press KITCHEN TIMER twice to cancel the Kitchen Timer. Do not press the CANCEL keypad  
because the oven will turn off.  
5. If the Kitchen Timer is running, but not in the display, press KITCHEN TIMER to display the  
countdown for 5 seconds.  
FAVORITE  
Favorite recipes  
The FAVORITE keypad can save any cooking cycle of your choice. Once a cycle has been  
started it can be saved as a Favorite. When a new Favorite is saved it will overwrite the  
previously saved Favorite.  
1. Press any cooking cycle such as Bake, Broil, Convect Bake, Convect Broil, or Convect  
Roast.  
2. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to change the cooking temperature if desired.  
3. Press START.  
4. Press and hold the FAVORITE keypad for 5 seconds. Your selection will be saved.  
5. Press CANCEL when finished.  
To Use the FAVORITE feature:  
1. Press FAVORITE.  
2. Press START.  
3. Press CANCEL when finished.  
4
 
KEYPAD  
FEATURE  
INSTRUCTIONS  
WARMING  
CENTER  
Warming zone  
Press WARMING CENTER ON to select the warming element on the cooktop, then press  
START.  
ON/OFF  
Press WARMING CENTER OFF to turn off the warming element.  
CONTROL  
LOCK  
hold 3 sec. to  
lock  
Oven control  
lockout  
No keypads will function with the controls locked.  
1. Check that the oven and the Kitchen Timer are off.  
2. Press and hold CONTROL LOCK keypad for 3 seconds.  
3. If enabled, a tone will sound, and “CONTROL LOCKED” will be displayed.  
4. Repeat to unlock.  
BAKE  
Baking and  
roasting  
1. Press BAKE.  
2. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to set a temperature other than 350°F (177°C) in 5°  
increments between 170°F and 550°F (77°C and 288°C).  
3. Press START.  
4. To change the temperature, repeat steps 1 and 2. Press START or wait 5 seconds for the  
change to take effect.  
5. Press CANCEL when finished.  
BROIL  
Broiling  
1. Position cookware in oven and close door to broil stop position. The door should remain  
open approximately 5" (12.7 cm).  
2. Press BROIL.  
3. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to set a temperature other than 550°F (288°C) in  
5° increments between 170°F and 550°F (77°C and 288°C).  
4. Press START.  
5. Press CANCEL when finished.  
CONVECT  
BAKE  
Convection  
cooking  
1. Press CONVECT BAKE.  
2. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to set a temperature other than 350°F (177°C) in  
5° increments between 170°F and 550°F (77°C and 288°C).  
3. Press START.  
4. To change the temperature, repeat steps 1 and 2. Press START or wait 5 seconds for the  
change to take effect.  
5. Press CANCEL when finished.  
CONVECT  
ROAST  
CONVECT  
BROIL  
Convection  
cooking  
1. Press CONVECT ROAST or CONVECT BROIL.  
2. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to set a temperature other than 325°F (163°C) in  
5° increments between 170°F and 550°F (77°C and 288°C).  
3. Press START.  
4. To change the temperature, repeat steps 1 and 2. Press START or wait 5 seconds for the  
change to take effect.  
5. Press CANCEL when finished.  
KEEP WARM  
COOK TIME  
Hold warm  
Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.  
1. Press KEEP WARM.  
2. Set temperature between 145°F (63°C) and 190°F (88°C). The default temperature is  
170°F (77°C).  
3. Press START.  
4. Press CANCEL when finished.  
Timed cooking  
Delayed start  
Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length  
of time, and/or shut off automatically. Delay start should not be used for foods such as breads  
and cakes because they may not bake properly.  
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook see “Timed Cooking” section.  
DELAY START  
TEMP/TIME  
START  
The DELAY START keypad is used to enter the starting time for an oven function with a delayed  
start.  
Temperature and The “+” or “-” keypads are used to adjust time and temperature settings.  
time adjust  
Cooking start  
The Start pad begins any oven function. If Start is not pressed within 30 seconds after pressing  
a keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.  
CANCEL  
Range function  
The Cancel keypad stops any oven function except the Clock, Kitchen Timer, and Control Lock.  
5
 
COOKTOP USE  
Triple Cooking Zones  
WARNING  
The Triple Cooking Zone offers flexibility depending on the size of  
the cookware. Single size can be used in the same way as a regular  
element. The dual and triple sizes combine single, dual and outer  
element and are recommended for larger size cookware, large  
quantities of food, and home canning.  
Fire Hazard  
A
C
Turn off all controls when done cooking.  
Failure to do so can result in death or fire.  
The control knobs can be set to anywhere between HIGH and  
LOW. Push in and turn to setting.  
B
A. Triple  
B. Dual  
C. Single  
REMEMBER: When range is in use or (on some models)  
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may  
become hot.  
Speed Heat™ Cooking Zone (on some models)  
The Speed Heat™ Cooking Zone offers flexibility for 2 optional  
heating choices. The Speed Heat™ option can be used to boil  
liquids faster. The lower heat option can be used to prepare  
sauces, to brown or saute foods and to keep food at a low  
temperature. Use cookware appropriate in size for the Speed  
Heat™ Cooking Zone.  
Ceramic Glass  
The surface cooking area will glow red when an element is on. It  
may cycle on and off to maintain the selected heat level.  
Use cookware about the same size as the surface cooking area.  
Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm) outside the  
area.  
Cleaning off the cooktop before and after each use will help keep it  
free from stains and provide the most even heating.  
B
A
Cooktop On Indicator Light  
The Cooktop On indicator light is located on the console panel.  
When any control knob on the console panel is turned on, the  
Cooktop On indicator light will glow.  
A. Speed Heat™ option  
B. Lower heat option  
Hot Surface Indicator Light  
On ceramic glass models, the hot surface indicator light is located  
on the console panel.  
The hot surface indicator light will glow as long as any surface  
cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking  
area is turned off.  
6
 
Warming Center Element  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
Left front control  
Left rear control  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
To use SINGLE (A):  
1. Push in and turn left front control knob clockwise from the (Off)  
position to the SINGLE zone anywhere between LOW and  
HIGH.  
2. Turn control knob to Off when finished.  
To use SINGLE (C):  
Use the Warming Center element to keep cooked foods warm. One  
hour is the recommended maximum time to maintain food quality.  
Do not use it to heat cold foods.  
The Warming Center element can be used alone or when any of the  
other surface cooking areas are being used.  
1. Push in and turn left rear control knob counterclockwise from  
The Warming Center element area will not glow red when cycling  
on. However, its indicator light will glow as long as the Warming  
Center element area is too hot to touch.  
the (Off) position to anywhere between LOW and HIGH.  
2. Turn control knob to Off when finished.  
To use SINGLE and BRIDGE area (A+B):  
Bridge Element  
Use the bridge area to create an oblong heated area to cook with  
large cookware.  
1. Push in and turn left front control knob counterclockwise from  
the (Off) position to the BRIDGE zone anywhere between LOW  
and HIGH.  
2. Turn both control knobs to Off when finished.  
To use both SINGLE elements and BRIDGE (A+B+C):  
C
C
B
A
C
A
1. Push in and turn left front control knob counterclockwise from  
the (Off) position to the BRIDGE zone anywhere between LOW  
and HIGH.  
B
2. Push in and turn left rear control knob counterclockwise from  
A
A
the (Off) position to anywhere between LOW and HIGH.  
3. Turn both control knobs to Off when finished.  
To use both SINGLE elements (A+C):  
1. Push in and turn left front control knob clockwise from the (Off)  
position to the SINGLE zone anywhere between LOW and  
HIGH.  
A. Left front single element  
B. Left center bridge element  
C. Left rear single element  
2. Push in and turn left rear control knob counterclockwise from  
the (Off) position to anywhere between LOW and HIGH.  
3. Turn control knob to Off when finished.  
OVEN USE  
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few  
times, or when it is heavily soiled.  
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the  
fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to  
certain birds. Always move birds to another closed and well-  
ventilated room.  
Electronic Oven Controls  
Four tones  
Control Display  
End of cycle  
The display will flash when powered up or after a power loss. Press  
CANCEL to clear. When oven is not in use, the time of day is  
displayed. Indicator lights show functions that are in use.  
To Change Tone Settings:  
Tone Pitch  
Sets the pitch of the tone to either high or low.  
Tones  
Press and hold BROIL for 5 seconds. “TONE PITCH HIGH” or  
“TONE PITCH LOW” will appear in the display. Press and hold  
BROIL again to change setting.  
To exit, press CANCEL.  
Key Press Tones  
Tones are audible signals, indicating the following:  
One tone  
Valid pad press  
Oven is preheated (long tone)  
Function has been entered  
Activates or turns off the tones when a keypad is pressed.  
Press and hold KEEP WARM for 5 seconds. “KEY PRESS TONES  
ON” or “KEY PRESS TONES OFF” will appear in the display. Press  
and hold KEEP WARM again to change setting.  
Reminder (on some models), repeating each minute after the  
end-of-cycle tones  
To exit, press CANCEL.  
Three tones  
Invalid pad press  
7
 
End of Cycle Tone  
Activates or turns off the tones that sound at the end of a cycle.  
12-Hour Shutoff  
The oven control is set to automatically shut off the oven 12 hours  
after the oven initiates a cook or clean function. This will not  
interfere with any timed or delay cook functions.  
Press and hold CONVECT BAKE for 5 seconds. “CYCLE END  
TONE ON” or “CYCLE END TONE OFF” will appear in the display.  
Press and hold CONVECT BAKE again to change setting.  
Press and hold DELAY START for 5 seconds to toggle to the  
12-hour shutoff function. Scrolling text will display “12 HR SHUT-  
OFF ON” or “12 HR SHUT-OFF OFF.” Press and hold to change  
setting.  
To exit, press CANCEL.  
Reminder Tones Disable  
Turns off the short tones that sound 1 minute after the end of cycle  
tones.  
Press and hold BAKE for 5 seconds. “REMINDER TONES ON” or  
“REMINDER TONES OFF” will appear in the display. Press and  
hold BAKE again to change setting.  
To exit, press CANCEL.  
Oven Temperature Control  
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven  
temperature because opening the oven door may cause element  
cycling to give incorrect readings.  
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook  
faster or slower than your previous oven, so the temperature  
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or  
Celsius.  
To exit, press CANCEL.  
Audible Tones Disable  
Turns off all tones, including the end of cycle tone and key press  
tones. Reminder tones are still active when all tones are disabled.  
Press and hold CLOCK for 5 seconds. “ALL SOUNDS ON” or “ALL  
SOUNDS OFF” will appear in the display. Press and hold CLOCK  
again to change setting.  
To Adjust Oven Temperature Calibration:  
To exit, press CANCEL.  
1. Press and hold OVEN LIGHT for 5 seconds until the oven  
display shows the current calibration, for example “0°F.  
Fahrenheit and Celsius  
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to  
Celsius.  
2. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to increase or to  
decrease the temperature in 5°F (3°C) amounts. The  
adjustment can be set between 30°F (18°C) and -30°F (-18°C).  
3. Press START.  
To change: Press and hold SELF CLEAN for 5 seconds. A tone will  
sound, and “°C” or “°F” will appear on the display. Repeat to  
change back.  
12/24 Hour Clock  
To change the clock mode, press and hold the “+” key for  
5 seconds. Press and hold the “+” key again to change the setting.  
Press START to confirm the change.  
To exit, press CANCEL.  
Scrolling Display Text  
Language options are English or French.  
Press the “-” key for 5 seconds to access options. Use the “-” key  
to scroll through the options. Press the START key to confirm your  
selection.  
Sabbath Mode  
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting  
until turned off.  
When the Sabbath Mode is set, all cooking and cleaning cycles are  
disabled. Only the Bake cycle will operate in the Sabbath Mode. No  
tones will sound, and the displays will not show messages or  
temperature changes.  
When the oven door is opened or closed, the oven light will not turn  
on or off and the heating elements will not turn on or off  
immediately.  
To Activate Sabbath Mode:  
To use the Warming Center element during Sabbath Mode, press  
the WARMING CENTER ON keypad before activating the Sabbath  
Mode.  
1. Press BAKE.  
2. Press the “+” or “-” keypad to set a temperature other than  
350°F (177°C).  
3. Press START.  
For timed cooking in Sabbath Mode, press COOK TIME, then  
the “+” or “-” keypad to set the desired cook time.  
To Enable Sabbath Mode (one time only):  
1. Open oven door.  
2. Press CANCEL.  
4. Press KITCHEN TIMER for 5 seconds. “SAb” will appear in the  
display.  
To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running):  
3. Press and hold the “+” keypad for 5 seconds.  
1. Press the “+” or “-” keypad. Each press of a keypad will  
increase or decrease the temperature by 25°F (14°C). No  
temperature will appear in the display.  
“SABBATH ON” and “PRESS START TO ENTER” will appear in  
the display.  
4. Press START to confirm your selection.  
5. Close oven door.  
2. Press START.  
To Deactivate Sabbath Mode:  
Press and hold KITCHEN TIMER for 5 seconds to return to regular  
baking or press CANCEL to turn off the range.  
8
 
Aluminum Foil  
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom  
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.  
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil  
because air must be able to move freely.  
Positioning Racks and Bakeware  
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish,  
Rack Positions  
do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.  
Rack 7: For multiple-rack baking.  
Rack 6: Used for most broiling.  
Rack 5: For multiple-rack baking.  
Rack 4: Most baked goods on a cookie sheet or jelly roll pan. Also  
for multiple-rack baking.  
Bakeware  
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow  
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Make sure  
that no bakeware piece is directly over another.  
Rack 3: For baking casseroles, loaves of bread or Bundt cakes.  
Rack 2: Small cuts of meat or poultry, and multiple-rack baking.  
Rack 1: Large cuts of meat or poultry, and multiple-rack baking.  
Multiple Rack Cooking  
2-rack: Use rack positions 2 and 5 for regular or convection baking.  
2-rack (convection only): Use rack positions 2 and 5 or 1 and 4.  
3-rack (convection only): Use rack positions 1, 4 and 7.  
Baking Layer Cakes on 2 Racks  
Racks  
Position racks before turning on the oven.  
Do not move racks with bakeware on them.  
Make sure racks are level.  
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge,  
and then lift out. Use the following illustration and charts as a  
guide.  
For best results when baking cakes on 2 racks, use racks 2 and 5.  
For best results when convection baking cakes on 2 racks, use  
racks 1 and 4. Place the cakes on the racks as shown.  
7
6
5
4
3
2
1
Oven Vent  
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and  
should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven  
vent will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning  
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt or  
burn near the oven vent.  
A
A. Oven vent  
9
 
Baking and Roasting  
Before baking and roasting, position racks according to  
Precision Cooking™ System - Precise Bake  
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is not  
necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting  
food in unless it is recommended in the recipe.  
The Precise Bake system electronically regulates the oven heat  
levels during preheat and bake to maintain a precise temperature  
range for optimal cooking results. The bake and broil elements  
cycle on and off in intervals. The bake element will glow red when  
cycling on; the broil element will not. This feature is automatically  
activated when the oven is in use.  
Preheating  
When START is pressed, the oven will begin preheating. Once  
170ºF (75ºC) is reached, the display temperature will increase as  
the actual temperature of the oven increases. When the preheat  
temperature is reached, a tone will sound, and the selected  
temperature will appear on the display.  
Broiling  
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the  
temperature when broiling allows more precise control when  
cooking. The lower the temperature, the slower the cooking.  
Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and poultry  
may cook better at lower broiling temperatures.  
Preheat the oven for 2 minutes before putting food in unless  
recommended in the recipe. Position food on grid in a broiler pan,  
then place it in the center of the oven rack. Close the door to the  
broil stop position to ensure proper broiling temperature.  
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to  
drain juices and help avoid spatter and smoke.  
If you would like to purchase a broiler pan, one may be ordered.  
Please refer to the cover for contact information. Ask for Part  
Number 4396923.  
Convection Cooking  
During convection cooking, the bake, broil, and convection  
elements cycle on and off in intervals to maintain the oven  
temperature, while the fan circulates the hot air.  
If the oven door is opened during convection cooking, the fan will  
turn off immediately. It will come back on when the oven door is  
closed.  
Convect Roast  
When convection roasting, enter your normal baking temperature.  
The temperature will not be automatically reduced. The convection  
fan will come on immediately after the oven has turn on.  
Convect Options  
Convect Bake - Multiple-rack baking or cookies, biscuits, breads,  
casseroles, tarts, tortes, cakes.  
Convect Bake/Convect Broil  
When convection baking or broiling, enter your normal baking  
temperature. The control will automatically reduce the set oven  
temperature by 25°F (15°C).  
Convect Broil - Thicker cuts or unevenly shaped pieces of meat,  
fish or poultry.  
Convect Roast - Whole chicken or turkey, vegetables, pork roasts,  
beef roasts.  
Timed Cooking  
To Set a Delayed Timed Cook:  
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of day.  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
See the “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.  
1. Press BAKE, CONVECT BAKE or CONVECT ROAST.  
2. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter a  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
temperature other than the one displayed.  
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
up.  
4. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter the length of time  
to cook.  
To Set a Timed Cook:  
5. Press DELAY START. The start time/delay oven indicator light  
1. Press BAKE, CONVECT BAKE or CONVECT ROAST.  
will light up.  
2. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter a  
6. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter the number of  
temperature other than the one displayed.  
hours and/or minutes you want to delay the start time.  
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light  
7. Press START.  
up.  
When the start time is reached, the oven will automatically turn on.  
The temperature and/or time settings can be changed anytime  
after pressing Start by repeating steps 1-7. When the set cook time  
ends, the oven will shut off automatically.  
4. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter the length of  
time to cook.  
5. Press START. The display will count down the time. When the  
time ends, the oven will shut off automatically.  
8. Press CANCEL to clear the display.  
6. Press CANCEL to clear the display.  
10  
 
RANGE CARE  
Self-Cleaning Cycle  
How the Cycle Works  
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the  
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and  
popping sounds.  
WARNING  
Before self-cleaning, make sure the door is completely closed or  
the door will not lock and the self-cleaning cycle will not begin.  
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp  
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth  
to the inner door glass before it has completely cooled.  
To stop the self-cleaning cycle at anytime, press the CANCEL  
keypad. If the temperature is too high, the oven door will remain  
locked and “cool” and “locked” will be displayed.  
Burn Hazard  
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.  
Keep children away from oven during  
Self-Cleaning cycle.  
The oven light will not function during the self-cleaning cycle.  
Failure to follow these instructions can result in burns.  
Electronic Oven Control with Adjustable Clean Time (on  
some models)  
The SELF CLEAN self-cleaning cycle is time adjustable between  
2 hours 30 minutes and 4 hours 30 minutes in 15-minute  
increments. Suggested clean times are 2 hours 30 minutes for light  
soil, and 4 hours 30 minutes for heavy soil. The last 30 minutes of  
the cycle is for cool down.  
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the  
fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the  
fumes may result in death to certain birds. Always move birds to  
another closed and well-ventilated room.  
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air  
must be able to move freely. Depending on your model, see “Oven  
Vent” section.  
To Self-Clean:  
1. Press SELF CLEAN.  
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket.  
2. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter the desired  
self-clean cycle time.  
Prepare Range  
3. Press START.  
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware, all  
cooking utensils, oven racks and aluminum foil and, on some  
models, the temperature probe from the oven.  
The oven door will automatically lock. The DOOR LOCKED and  
CLEAN indicator lights will be displayed. The time remaining  
will also be displayed.  
Use a damp cloth to clean inside door edge and the  
1½" (3.8 cm) area around the inside oven cavity frame, being  
certain not to move or bend the gasket.  
4. When the self-clean cycle is complete and the oven cools, the  
DOOR LOCKED and CLEAN indicator lights will turn off.  
5. When the oven is completely cooled, remove ash with a damp  
Remove plastic items from the cooktop because they may  
melt.  
cloth.  
Remove all items from the storage drawer.  
General Cleaning  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on  
cleaning products. For additional information, you can visit the  
Customer Care section of our website at www.maytag.ca.  
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless  
otherwise noted.  
STAINLESS STEEL (on some models)  
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use  
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,  
steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.  
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time  
or limited use.  
Cleaning Method:  
Rub in direction of grain to avoid damaging.  
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some  
models)  
Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462B (not  
included):  
See cover for contact information.  
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should  
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may  
affect the finish.  
Cleaning Method:  
Liquid detergent or all-purpose cleaner:  
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.  
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing  
pad:  
Gently clean around the model and serial number plate  
because scrubbing may remove numbers.  
METALLIC PAINT (on some models)  
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers,  
ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint surface may  
stain.  
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682B (not  
included):  
See cover for contact information.  
11  
 
CERAMIC GLASS  
Cleaning Method:  
Cooktop Cleaner Part Number 31464B is recommended regularly  
to help avoid scratches, pitting and abrasions and to condition the  
cooktop.  
COOKTOP CONTROLS  
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,  
abrasive cleansers or oven cleaner.  
Do not soak knobs. When replacing knobs, make sure knobs are in  
the OFF position.  
Cooktop Scraper Part Number WA906B is also recommended for  
stubborn soils. These can be ordered as accessories. See cover for  
contact information. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store  
razor blades out of the reach of children.  
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine bleach,  
rust remover or ammonia because damage may occur.  
On some models, do not remove seals under knobs.  
Cleaning Method:  
Soap and water:  
Pull knobs straight away from control panel to remove.  
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR  
Light to moderate soil  
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive  
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper  
towels.  
Clean with paper towels or clean damp sponge  
Sugary spills (jellies, candy, syrup)  
Clean with cooktop scraper and cooktop cleaner. Scrape off  
sugary spills while the cooktop is still warm. You may want to  
wear oven mitts while cleaning the cooktop.  
Cleaning Method:  
Glass cleaner and soft cloth or sponge:  
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on  
panel.  
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration  
Clean with Cooktop Cleaner or nonabrasive cleanser:  
Burned-on soil  
Clean with Cooktop Cleaner and Cooktop Scraper.  
Metal marks from aluminum and copper  
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682B (not  
included):  
See cover for contact information.  
OVEN RACKS  
Cleaning Method:  
Clean with Cooktop Cleaner as soon as cooktop has cooled  
down. The marks will not totally disappear, but after many  
cleanings they will become less noticeable.  
Steel-wool pad  
For racks that have discolored and are harder to slide, a light  
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help  
them slide.  
Tiny scratches and abrasions  
Use Cooktop Cleaner for scratches. Scratches and abrasions  
do not affect cooking performance, and after many cleanings  
they will become less noticeable.  
STORAGE DRAWER  
Check that storage drawer or warming drawer is cool and empty  
before cleaning.  
Cleaning Method:  
Mild detergent  
Oven Light  
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before  
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the  
control knobs are in the off position.  
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven  
counterclockwise to remove.  
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.  
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.  
5. Plug in range or reconnect power.  
To Replace:  
1. Unplug range or disconnect power.  
Appliance Outlets (on some models)  
The 120v appliance outlet located on the control console may be  
used to run portable appliances placed on countertops beside the  
range.  
NOTE: Do not place portable appliances on the cooktop. Damage  
to the portable appliance could result if the cooktop is hot.  
Appliance Outlet Circuit Breaker:  
The outlet operates independently and is not affected by range  
control settings.  
The circuit breaker for the appliance outlet on your range is located  
next to the outlet. It is rated for 12 amps.  
If the circuit breaker trips, it can be reset by pressing the switch. A  
delay of several minutes may be required for the circuit breaker to  
cool before it will reset.  
12  
 
TROUBLESHOOTING  
First try the solutions suggested here or visit our website and reference the Customer Care section to possibly avoid the cost of  
a service call.  
Nothing will operate  
Display shows messages  
Is the power supply cord unplugged?  
Is the display showing a flashing time?  
Plug into a grounded outlet.  
There has been a power failure. Clear the display. On some  
models, reset the clock, if needed. See “Clock” keypad feature  
in the “Feature Guide” section.  
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker  
tripped?  
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem  
continues, call an electrician.  
Is the display showing a letter followed by a number?  
Press the Cancel keypad to clear the display. See “Control  
Display” in the “Electronic Oven Controls” section. If it  
reappears, call for service. See cover for contact information.  
Cooktop will not operate  
Is the control knob set correctly?  
Self-Cleaning cycle will not operate  
Push in knob before turning to a setting.  
Is the oven door open?  
On ceramic glass models, is the oven control lockout set?  
See the control lock keypad feature in the “Feature Guide”  
section.  
Close the oven door all the way.  
Has the function been entered?  
See “Self-Cleaning Cycle” section.  
Has a self-clean cycle been selected?  
On some ceramic glass models, the cooktop will not operate  
during a self-clean cycle.  
Has a delay start been set?  
See “Timed Cooking” section.  
Excessive heat around cookware on cooktop  
Oven cooking results not what expected  
Is the cookware the proper size?  
Is the range level?  
Use cookware about the same size as the surface cooking  
area, element or surface burner. Cookware should not extend  
more than ½" (1.3 cm) outside the cooking area.  
Level the range. See the Installation Instructions.  
Is the proper temperature set?  
Double-check the recipe in a reliable cookbook.  
Is the proper oven temperature calibration set?  
See “Oven Temperature Control” section of the “Electronic  
Oven Controls” section.  
Cooktop cooking results not what expected  
Is the control knob set to the proper heat level?  
See “Cooktop Use” section.  
Was the oven preheated?  
See “Baking and Roasting” section.  
Is the range level?  
Level the range. See the Installation Instructions.  
Are the racks positioned properly?  
See “Positioning Racks and Bakeware” section.  
Oven will not operate  
Is there proper air circulation around bakeware?  
See “Positioning Racks and Bakeware” section.  
Is the electronic oven control set correctly?  
See “Electronic Oven Controls” section.  
Is the batter evenly distributed in the pan?  
Check that batter is level in the pan.  
Has a delay start been set?  
See “Timed Cooking” section.  
Is the proper length of time being used?  
Adjust cooking time.  
On some models, is the oven control lockout set?  
See the control lock keypad feature in the “Feature Guide”  
section.  
Has the oven door been opened while cooking?  
Oven peeking releases oven heat and can result in longer  
cooking times.  
Oven temperature too high or too low  
Are baked items too brown on the bottom?  
Move rack to higher position in the oven.  
Does the oven temperature calibration need adjustment?  
See “Oven Temperature Control” section of the “Electronic  
Oven Controls” section.  
Are pie crust edges browning early?  
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce  
baking temperature.  
Oven indicator lights flash  
Do the oven indicator lights flash?  
See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls”  
section. If the indicator light(s) keeps flashing, call for service.  
See cover for contact information.  
13  
 
ACCESSORIES  
Canning Unit Kit  
(coil element models)  
Order Part Number 242905  
Cooktop Cleaner  
All-Purpose Appliance Cleaner  
Order Part Number 31682B  
(ceramic glass models)  
Order Part Number 31464B  
Split-Rack with Removable Insert  
Order Part Number 4396927  
Cooktop Care Kit  
Cooktop Scraper  
(includes cleaner, protectant, and  
(ceramic glass models)  
applicator pads)  
Order Part Number WA906B  
Broiler Pan  
Order Part Number 4396923  
Order Part Number 31605B  
Stainless Steel Cleaner and Polish  
(stainless steel models)  
Order Part Number 31462B  
Cooktop Protectant  
Order Part Number 31463B  
MAYTAG® MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory  
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service  
company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the  
country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original  
purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair  
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is  
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance  
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Maytag servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
published installation instructions.  
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is  
void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
14  
 
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS,  
SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND  
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.  
9/07  
For additional product information, visit www.maytag.ca  
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may  
contact Whirlpool at the number below.  
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the oven frame  
behind the storage drawer panel.  
For assistance or service call 1-800-807-6777.  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at the address below:  
Maytag Brand Home Appliances  
Customer eXperience Centre  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.  
15  
 
INSTRUCTIONS D'UTILISATION  
DE LA CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE  
MERCI d'avoir acheté ce produit de grande qualité. Si vous rencontrez un problème non abordé à la section DÉPANNAGE, veuillez  
visiter notre site Web à www.maytag.ca pour obtenir des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'aide,  
composez le 1-800-807-6777.  
Vous devrez connaître les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le châssis du four, derrière le panneau du tiroir de  
remisage.  
Table des matières  
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE............................................................ 16  
La bride antibasculement................................................................... 17  
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES ..................................................... 20  
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ........................................ 22  
UTILISATION DU FOUR ....................................................................... 24  
Commandes électroniques du four ................................................... 24  
Mode Sabbat...................................................................................... 25  
Papier d’aluminium............................................................................. 25  
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson.................. 25  
Évent du four...................................................................................... 26  
Cuisson au four et rôtissage .............................................................. 26  
Cuisson au gril.................................................................................... 26  
Cuisson par convection ..................................................................... 26  
Cuisson minutée................................................................................. 27  
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE ......................................................... 27  
Programme d’autonettoyage............................................................. 27  
Nettoyage général.............................................................................. 28  
Lampe du four.................................................................................... 29  
Prises pour appareils électroménagers (sur certains modèles) ........ 29  
DÉPANNAGE......................................................................................... 29  
ACCESSOIRES...................................................................................... 30  
GARANTIE ............................................................................................. 31  
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
16  
 
La bride antibasculement  
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est  
appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.  
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.  
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.  
Voir détails dans les instructions d'installation.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et  
aux adultes.  
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installée :  
La bride  
antibasculement  
Glisser la cuisinière vers l'avant.  
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.  
Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied est sous la bride  
antibasculement.  
Le pied de la cuisinière  
17  
 
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de  
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de  
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines  
précautions élémentaires dont les suivantes :  
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU  
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de  
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte  
foncée. Les endroits près des éléments de surface peuvent  
devenir assez chauds pour causer des brûlures. Pendant  
et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments  
chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres  
matériaux inflammables entrer en contact avec ces  
éléments de surface ou les endroits près des éléments,  
avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits  
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la  
table de la cuisson.  
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE  
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT  
ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS  
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.  
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT  
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE  
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE  
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER  
OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS  
L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA  
CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE  
Utiliser des ustensiles de dimension appropriée – La  
cuisinière est munie d’un ou de plusieurs éléments  
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles  
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément  
chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles  
trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce  
qui peut provoquer l’inflammation des vêtements.  
L’utilisation d’un récipient de dimension correcte améliore  
aussi l’efficacité de la cuisson.  
ANTIBASCULEMENT.  
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires  
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une  
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir  
atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en  
grimpant sur la cuisinière.  
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans  
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale.  
Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée  
et des renversements de corps gras qui peuvent  
s’enflammer.  
Installation appropriée – S’assurer que la cuisinière est  
correctement installée et reliée à la terre par un technicien  
qualifié.  
Ne jamais utiliser la cuisinière pour réchauffer ou chauffer  
la pièce.  
S’assurer que les cuvettes réfléchissantes ou les bols de  
renversement sont en place – L’absence de ces cuvettes  
ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages  
aux fils ou aux composants en dessous des éléments.  
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent  
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce  
où la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les  
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de  
la cuisinière.  
Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes  
ou le fond du four de papier d’aluminium sauf tel que  
suggéré dans le manuel. L’installation incorrecte de papier  
d’aluminium ou d’autre matériau peut causer un risque de  
choc électrique ou d’incendie.  
Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples  
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant  
l’utilisation de la cuisinière.  
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer  
toute pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement  
recommandé dans le manuel. Toute autre opération  
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un  
technicien qualifié.  
Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types  
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence  
ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service  
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux  
changements soudains de température.  
Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux  
inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou  
près des éléments de surface.  
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers  
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –  
Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de  
produits inflammables et de renversements dus à  
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la  
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte  
qu’elle est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des  
éléments de surface adjacents.  
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –  
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à  
produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.  
N’utiliser que des mitaines sèches de four – Des mitaines  
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes  
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.  
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments  
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais.  
Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles –  
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être  
immergés dans l’eau.  
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée –  
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de nettoyage  
et les renversements peuvent pénétrer dans la table de  
cuisson brisée et créer un risque d’un choc électrique.  
Contacter immédiatement un technicien qualifié.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
18  
 
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une  
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les  
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter  
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains  
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables  
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.  
Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage –  
Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte  
est essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,  
endommager ou déplacer le joint.  
Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du  
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de  
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces  
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du  
four ou les surfaces voisines.  
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la  
porte – Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant  
d’enlever ou de replacer un plat.  
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –  
L’accumulation de pression peut causer une explosion du  
contenant et des blessures.  
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.  
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four –  
Ôter la lèchefrite et son plat et les autres ustensiles.  
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.  
Pour les appareils avec hotte de ventilation –  
Positionnement des grilles du four – Toujours placer les  
grilles du four en position désirée pendant que le four est  
froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le four est  
chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher l’élément  
chaud du four.  
Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La  
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.  
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le  
ventilateur en marche.  
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU  
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les  
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont  
une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four  
deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.  
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des  
vêtements ou autres matériaux inflammables venir en  
contact avec les éléments chauds ou les surfaces  
intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez de  
temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’appareil  
peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures.  
Ces surfaces comprennent les ouvertures de l’évent du  
four et les surfaces près de ces ouvertures, les portes du  
four, et les hublots des portes du four.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
19  
 
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES  
Ce manuel couvre différents modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement  
certaines d'entre elles. Se reporter à ce manuel ou à la section Service à clientèle de notre site Web à www.maytag.ca pour des  
instructions plus détaillées.  
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
CLAVIER  
CARACTÉRISTIQUE INSTRUCTIONS  
SELF CLEAN  
(nettoyage de  
précision)  
Programme  
d'autonettoyage  
Voir la section “Entretien de la cuisinière”.  
OVEN LIGHT  
(lampe du four)  
Lampe de la cavité  
du four  
Alors que la porte du four est fermée, appuyer sur l'interrupteur OVEN LIGHT pour allumer ou  
éteindre la lampe. La lampe du four s'allume à l'ouverture de la porte. La lampe du four ne  
s’allume pas durant le programme d’autonettoyage.  
CLOCK  
(horloge)  
Horloge  
Cette horloge peut utiliser un programme de 12 ou 24 heures. Voir la section “Utilisation du  
four”.  
1. Vérifier que le four et la minuterie sont éteints.  
2. Appuyer sur CLOCK (horloge).  
3. Appuyer sur les touches”+” ou “-” de TEMP/TIME (température/durée) pour régler l'heure.  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
KITCHEN TIMER Minuterie de cuisine La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu'à concurrence de 9 heures et  
59 minutes.  
ON/OFF  
(minuterie de  
cuisine)  
1. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine).  
2. Appuyer sur les touches "+" ou "-" de TEMP/TIME (température/durée) pour régler la  
(marche/arrêt)  
durée de cuisson.  
3. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) ou START (mise en marche) pour  
démarrer le compte à rebours. Si activés, les signaux sonores de fin de programme  
retentissent à la fin du compte à rebours.  
4. Appuyer deux fois sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour annuler la minuterie de  
cuisine. Ne pas appuyer sur la touche CANCEL (annulation), sinon le four s'éteindra.  
5. Si la minuterie de cuisine est activée mais n'apparaît pas sur l'affichage, appuyer sur  
KITCHEN TIMER pour faire apparaître le compte à rebours pendant 5 secondes.  
20  
 
CLAVIER  
CARACTÉRISTIQUE INSTRUCTIONS  
Recettes favories  
FAVORITE  
(favori)  
La touche FAVORITE (favori) peut sauvegarder le programme de cuisson de votre choix. Une  
fois que le programme a commencé, il peut être sauvegardé comme favori. Quand un  
nouveau favori est sauvegardé, il remplace le favori précédemment sauvegardé.  
1. Appuyer sur n'importe quel programme de cuisson tel que Bake, Broil, Convect Bake,  
Convect Broil, ou Convect Roast.  
2. Appuyer sur les touches "+" ou "-" de TEMP/TIME (température/durée) pour modifier la  
température de cuisson, si désiré.  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
4. Appuyer sur la touche FAVORITE (favori) pendant 5 secondes. Votre sélection est  
sauvegardée.  
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.  
Pour utiliser la caractéristique FAVORITE (favori) :  
1. Appuyer sur FAVORITE (favori).  
2. Appuyer sur START (mise en marche).  
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.  
WARMING  
CENTER  
Zone de maintien au Appuyer sur WARMING CENTER ON (centre de maintien au chaud activé) pour sélectionner  
chaud  
l'élément de maintien au chaud sur la table de cuisson, puis appuyer sur START (mise en  
marche).  
(centre de  
maintien au  
chaud)  
Appuyer sur WARMING CENTER OFF (centre de maintien au chaud désactivé) pour éteindre  
l'élément de maintien au chaud.  
ON/OFF  
(marche/arrêt)  
CONTROL  
Verrouillage des  
Aucune touche ne fonctionne lorsque les commandes sont verrouillées.  
1. Vérifier que le four et la minuterie sont éteints.  
2. Appuyer sur la touche CONTROL LOCK pendant 3 secondes.  
3. Si elle est activée, un signal sonore se fait entendre et “CONTROL LOCKED” s'affiche.  
4. Répéter pour déverrouiller.  
LOCK hold 3 sec commandes du four  
(verrouillage des  
commandes)  
(appuyer  
pendant 3 sec)  
BAKE  
Cuisson au four et  
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).  
(cuisson au four) rôtissage  
2. Appuyer sur les touches "+" ou "-" de TEMP/TIME (température/durée) pour régler une  
température autre que 350°F (177°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 550°F (77°C et  
288°C).  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
4. Pour modifier la température, répéter les étapes 1 et 2. Appuyer sur START (mise en  
marche) ou attendre pendant 5 secondes pour que le changement puisse s’effectuer.  
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.  
BROIL  
(cuisson au gril)  
Cuisson au gril  
1. Placer l’ustensile de cuisson dans le four et fermer la porte à la position de cuisson au gril.  
La porte doit rester ouverte d’environ 5" (12,7 cm).  
2. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).  
3. Appuyer sur les touches "+" ou "-" de TEMP/TIME (température/durée) pour régler une  
température autre que 550°F (288°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 550°F (77°C et  
288°C).  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.  
CONVECT  
Cuisson au four par 1. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par convection).  
BAKE  
convection  
2. Appuyer sur les touches "+" ou "-" de TEMP/TIME (température/durée) pour régler une  
température autre que 350°F (177°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 550°F (77°C et  
288°C).  
(cuisson au four  
par convection)  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
4. Pour modifier la température, répéter les étapes 1 et 2. Appuyer sur START (mise en  
marche) ou attendre pendant 5 secondes pour que le changement puisse s’effectuer.  
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.  
CONVECT  
ROAST  
Cuisson par  
convection  
1. Appuyer sur CONVECT ROAST (rôtissage par convection) ou CONVECT BROIL (cuisson  
au gril par convection).  
(rôtissage par  
convection)  
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME pour régler une température autre que  
325°F (163°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 550°F (77°C et 288°C).  
CONVECT  
BROIL  
(cuisson au gril  
par convection)  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
4. Pour modifier la température, répéter les étapes 1 et 2. Appuyer sur START (mise en  
marche) ou attendre pendant 5 secondes pour que le changement puisse s’effectuer.  
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.  
21  
 
CLAVIER  
CARACTÉRISTIQUE INSTRUCTIONS  
KEEP WARM  
(garder au  
chaud)  
Maintien au chaud  
Les aliments doivent être à la température de service avant d'être placés dans le four chauffé.  
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).  
2. Régler la température entre 145°F (63°C) et 190°F (88°C). La température par défaut est  
de 170°F (77°C).  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
4. Appuyer sur CANCEL (annulation/arrêt) après avoir terminé.  
COOK TIME  
(durée de  
cuisson)  
Cuisson minutée  
La cuisson minutée permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée, d'effectuer  
une cuisson pendant une durée réglée et/ou d’éteindre le four automatiquement. La mise en  
marche différée ne doit pas être utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux car ils  
risquent de ne pas bien cuire.  
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Cuisson  
minutée”.  
DELAY START  
(mise en  
marche)  
Mise en marche  
différée  
La touche DELAY START (mise en marche différée) sert à entrer l’heure de mise en marche  
pour un four équipé de mise en marche différée.  
TEMP/TIME  
(température/  
durée)  
Réglage de la durée Les touches "+" ou "-" servent à ajuster les réglages de durée et de température.  
et de la température  
de cuisson  
START  
(mise en  
marche)  
Démarrage de la  
cuisson  
La touche Start met en marche n’importe quelle fonction du four. Si, après avoir appuyé sur  
une touche, on n’appuie pas sur Start dans 30 secondes qui suit, la fonction est annulée et  
l’heure s’affiche.  
CANCEL  
(annulation)  
Fonction de la  
cuisinière  
La touche Cancel (annulation) désactive toutes les fonctions du four à l’exception de  
l’horloge, de la minuterie de cuisine et du verrouillage des commandes.  
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON  
Témoin lumineux de surface chaude  
Sur les modèles en vitrocéramique, le témoin lumineux de surface  
chaude se trouve sur le panneau de la console.  
AVERTISSEMENT  
Le témoin de surface chaude reste allumé tant qu’une surface de  
cuisson est trop chaude pour être touchée, même après que la  
surface de cuisson soit éteinte.  
Témoin d’allumage de la table de cuisson  
Le témoin d’allumage de la table de cuisson se trouve sur le  
panneau de la console.  
Lorsque le bouton de commande sur le panneau de la console est  
activé, le témoin lumineux de la table de cuisson s'allume.  
Risque d'incendie  
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est  
terminée.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
décès ou un incendie.  
Zone de cuisson à double fonction  
La zone de cuisson à double fonction offre une souplesse  
d'utilisation en fonction de la taille de l'ustensile de cuisson. La  
dimension simple peut être utilisée de la même manière qu'un  
élément ordinaire. La dimension double combine l'élément simple  
et l'élément externe; elle est recommandée pour les ustensiles de  
cuisson de plus grande dimension.  
Les boutons de commande peuvent être réglés à n’importe quelle  
position entre HIGH et LOW. Pousser et tourner le bouton au  
réglage.  
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur  
certains modèles) durant le programme d’autonettoyage,  
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.  
Zone de cuisson à triple fonction  
La zone de cuisson à triple fonction offre une souplesse  
d'utilisation en fonction de la taille des ustensiles de cuisson. La  
dimension simple peut être utilisée de la même manière qu'un  
élément ordinaire. La dimension double et la dimension triple  
combinent l'élément simple, l'élément double et l'élément externe;  
leur utilisation est recommandée pour les ustensiles de cuisson de  
plus grande dimension, pour les grandes quantités de nourriture et  
la préparation de conserves à la maison.  
Vitrocéramique  
La surface de cuisson rougeoie lorsqu’un élément est allumé. Il  
s’allume et s’éteint par intermittence pour maintenir le niveau de  
chaleur sélectionné.  
Utiliser des ustensiles de cuisson environ de la même taille que la  
surface de cuisson. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de  
plus de ½" (1,3 cm) la zone de cuisson.  
Le fait d'essuyer la table de cuisson avant et après chaque  
utilisation permettra d'éviter la présence de taches et d'assurer une  
meilleure répartition de la chaleur.  
22  
 
Élément de liaison  
Utiliser la zone de liaison afin d'obtenir le chauffage d'une zone de  
forme allongée pour une cuisson avec un ustensile de cuisson de  
grande taille.  
A
C
C
C
B
A
C
B
B
A
A
A
A. Triple  
B. Double  
C. Simple  
A. Élément simple avant gauche  
B. Élément de liaison central gauche  
C. Élément simple arrière gauche  
ZONE DE CUISSON SPEED Heat™ (sur certains modèles)  
La zone de cuisson Speed Heat™ offre plus de flexibilité en  
proposant deux choix facultatifs de cuisson/chauffage des  
aliments. L’option Speed Heat™ peut être utilisée pour porter plus  
rapidement des liquides à ébullition. On peut utiliser l’option de  
chaleur plus faible pour la préparation des sauces, pour faire dorer  
ou sauter des aliments et pour maintenir les aliments à basse  
température. Utiliser les ustensiles de cuisson de taille appropriée  
pour la zone de cuisson Speed Heat™.  
Commande avant gauche  
Commande arrière gauche  
B
A
Utilisation de l'élément SIMPLE (A) :  
1. Appuyer sur le bouton de commande avant gauche et le  
tourner dans le sens horaire de la position Off (arrêt) à la zone  
SINGLE (simple) n'importe où entre LOW (bas) et HIGH (élevé).  
2. Tourner le bouton de commande à Off (arrêt) après avoir  
A. Option Speed Heat™  
B. Option de chaleur plus faible  
terminé.  
Utilisation de l'élément SIMPLE (C) :  
1. Appuyer sur le bouton de commande arrière gauche et le  
tourner dans le sens antihoraire de la position Off (arrêt) à  
n'importe où entre LOW (bas) et HIGH (élevé).  
Élément centre de maintien au chaud  
2. Tourner le bouton de commande à Off (arrêt) après avoir  
AVERTISSEMENT  
terminé.  
Utilisation de la zone SIMPLE et de la zone de LIAISON (A + B) :  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
1. Appuyer sur le bouton de commande avant gauche et le  
tourner dans le sens antihoraire de la position Off (arrêt) à la  
zone de LIAISON n'importe où entre LOW (bas) et HIGH (élevé).  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
2. Tourner les deux boutons de commande à Off (arrêt) après  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
avoir terminé.  
Utilisation des éléments SIMPLE et de LIAISON (A + B + C) :  
1. Appuyer sur le bouton de commande avant gauche et le  
tourner dans le sens antihoraire de la position Off (arrêt) à la  
zone de LIAISON n'importe où entre LOW (bas) et HIGH (élevé).  
2. Appuyer sur le bouton de commande arrière gauche et le  
tourner dans le sens antihoraire de la position Off (arrêt) à  
n'importe où entre LOW (bas) et HIGH (élevé).  
Utiliser l’élément centre de maintien au chaud pour garder au  
chaud les aliments cuits. La durée maximale recommandée pour  
maintenir la qualité des aliments est de une heure.  
Ne pas l'utiliser pour chauffer des aliments froids.  
L’élément centre de maintien au chaud peut être utilisé seul ou  
lorsque n'importe quelle autre surface de cuisson est utilisée.  
La zone de l'élément de maintien au chaud ne rougeoie pas  
lorsque l'élément s'allume. Toutefois, son témoin lumineux reste  
allumé tant que la surface de l'élément de maintien au chaud reste  
trop chaude pour être touchée.  
3. Tourner les deux boutons de commande à Off (arrêt) après  
avoir terminé.  
Utilisation des deux éléments SIMPLES (A + C) :  
1. Appuyer sur le bouton de commande avant gauche et le  
tourner dans le sens horaire de la position Off (arrêt) à la zone  
SINGLE (simple), n'importe où entre LOW et HIGH.  
2. Appuyer sur le bouton de commande arrière gauche et le  
tourner dans le sens antihoraire de la position Off (arrêt) à  
n'importe où entre LOW (bas) et HIGH (élevé).  
3. Tourner le bouton de commande à Off (arrêt) après avoir  
terminé.  
23  
 
UTILISATION DU FOUR  
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé  
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux  
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner  
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans  
une autre pièce fermée et bien aérée.  
les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.  
Commandes électroniques du four  
Signaux sonores désactivés  
Affichage des commandes  
Désactive tous les signaux sonores, y compris le signal sonore de  
fin de programme et les signaux sonores d'appui sur une touche.  
Les signaux sonores de rappel restent actifs lorsque tous les sons  
sont désactivés.  
Appuyer sur CLOCK (horloge) pendant 5 secondes. “ALL SOUNDS  
ON” (tous sons activés) ou “ALL SOUNDS OFF” (tous sons  
désactivés) apparaît sur l'affichage. Appuyer de nouveau sur  
CLOCK (horloge) pour modifier le réglage.  
L'affichage clignote lorsqu'il est mis en marche après une coupure  
de courant. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour l’effacer.  
Lorsque le four n'est pas utilisé, l'heure s'affiche. Les témoins  
lumineux indiquent quelles fonctions sont activées.  
Signaux sonores  
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :  
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).  
Un seul signal sonore  
Fahrenheit et Celsius  
Appui sur une touche valide  
Four préchauffé (signal sonore long)  
Fonction entrée  
Le four est préréglé pour un affichage de la température en degrés  
Fahrenheit, mais on peut le permuter en degrés Celsius.  
Modification : Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage) pendant  
5 secondes. Un signal sonore se fait entendre et “°C” ou “°F”  
apparaît sur l'affichage. Répéter l'opération pour permuter à  
nouveau.  
Rappel (sur certains modèles), signal se répétant à intervalles  
d'une minute après les signaux sonores de fin de programme  
Trois signaux sonores  
Appui sur une touche non valide  
Quatre signaux sonores  
Fin de programme  
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).  
Arrêt au bout de 12 heures  
La commande du four est réglée pour éteindre le four  
automatiquement 12 heures après que le four active une fonction  
de cuisson ou de nettoyage. Ceci ne perturbera aucune fonction  
de cuisson minutée ou différée.  
Modification des réglages des signaux sonores :  
Timbre des signaux sonores  
Règle le timbre du signal sonore à bas ou élevé.  
Appuyer sur la touche BROIL pendant 5 secondes. “TONE PITCH  
HIGH” (timbre de signal sonore élevé) ou “TONE PITCH LOW”  
(timbre de signal sonore bas) apparaît sur l'affichage. Appuyer de  
nouveau sur BROIL (cuisson au gril) pour modifier le réglage.  
Appuyer sur DELAY START (heure de démarrage) pendant  
5 secondes pour revenir à la fonction d'arrêt au bout de 12 heures.  
Le texte défilant affiche “12 HR SHUT-OFF ON” (arrêt au bout de  
12 heures activé) ou “12 HR SHUT-OFF OFF” (arrêt au bout de  
12 heures désactivé).  
Commande de la température du four  
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).  
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la  
température du four car l'ouverture de la porte du four peut  
provoquer des mesures incorrectes de l'élément à fonctionnement  
par intermittence.  
Signaux sonores d'appui sur une touche  
Active ou désactive les signaux sonores lorsqu'on appuie sur une  
touche.  
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire  
plus rapidement ou plus lentement que votre four précédent, c’est  
pourquoi le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut être  
changé en degrés Fahrenheit ou Celsius.  
Appuyer sur la touche KEEP WARM (garder au chaud) pendant  
5 secondes. “KEY PRESS TONES ON” (appui sur touche signaux  
sonores activés) ou “KEY PRESS TONES OFF” (appui sur touche  
signaux sonores désactivés) apparaît sur l'affichage. Appuyer de  
nouveau sur KEEP WARM (garder au chaud) pour modifier le  
réglage.  
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).  
Signal sonore de fin de programme  
Ajustement du calibrage de la température du four :  
1. Appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pendant 5 secondes  
jusqu'à ce que l'afficheur du four indique le calibrage actuel,  
par exemple “0°F”.  
2. Appuyer sur la touche “+” ou “-” de TEMP/TIME (température/  
durée) pour augmenter ou diminuer la température par  
tranches de 5°F (3°C). L’ajustement peut être réglé entre 30°F  
(18°C) et -30°F (-18°C).  
Active ou désactive les signaux sonores qui retentissent à la fin  
d'un programme.  
Appuyer sur la touche CONVECT BAKE (cuisson par convection)  
pendant 5 secondes. “CYCLE END TONE ON” (signal sonore de fin  
de programme activé) ou “CYCLE END TONE OFF” (signal sonore  
de fin de programme désactivé) apparaît sur l'affichage. Appuyer  
de nouveau sur CONVECT BAKE (cuisson par convection) pour  
modifier le réglage.  
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).  
Désactivation des signaux sonores de rappel  
Désactive les courts signaux sonores qui retentissent pendant  
1 minute après les signaux sonores de fin de programme.  
Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pendant 5 secondes.  
“REMINDER TONES ON” (signaux sonores de rappel activés) ou  
“REMINDER TONES OFF” (signaux sonores de rappel désactivés)  
apparaît sur l'affichage. Appuyer de nouveau sur BAKE (cuisson au  
four) pour modifier le réglage.  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
Horloge 12/24 heures  
Pour modifier le mode de l'horloge, appuyer sur la touche “+”  
pendant 5 secondes. Appuyer de nouveau sur la touche “+” pour  
modifier le réglage. Appuyer sur START (mise en marche) pour  
confirmer la modification.  
Text d'affichage défilant  
Les options de langues sont l'anglais ou le français.  
Appuyer sur la touche “-” pendant 5 secondes pour accéder aux  
options. Utiliser la touche “-” pour faire défiler les options. Appuyer  
sur la touche START (mise en marche) pour confirmer la sélection.  
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).  
24  
 
Mode Sabbat  
Le mode Sabbat permet au four de rester sur un réglage de  
cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne.  
Activation du mode Sabbat :  
Pour utiliser le centre de maintien au chaud durant le mode Sabbat,  
appuyer sur la touche WARMING CENTER (centre de maintien au  
chaud) avant d'activer le mode Sabbat.  
Lorsque le mode Sabbat est activé, tous les programmes de  
cuisson et de nettoyage sont désactivés. Seul le programme de  
cuisson au four fonctionne au mode Sabbat. Aucun signal sonore  
ne retentit et l’afficheur n’indique pas les messages ou les  
changements de température.  
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four ne  
s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne  
s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.  
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).  
2. Appuyer sur la touche “+” ou “-” pour régler une température  
autre que 350°F (177°C).  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
Pour une cuisson minutée au mode Sabbat, appuyer sur COOK  
TIME (durée de cuisson), puis sur les touches “+” ou “-” pour  
régler la durée de cuisson désirée.  
Activation du mode Sabbat (une seule fois) :  
1. Ouvrir la porte du four.  
2. Appuyer sur CANCEL (annulation).  
3. Appuyer sur la touche “+” pendant 5 secondes.  
4. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pendant  
5 secondes. “SAb” apparaît sur l'affichage.  
Réglage de la température (lorsque le mode Sabbat  
fonctionne) :  
1. Appuyer sur la touche “+” ou “-”. Chaque appui sur une touche  
augmente ou diminue la température de 25°F (14°C). Aucune  
température n'apparaît sur l'affichage.  
“SABBATH ON” (mode Sabbat activé) et “PRESS START TO  
ENTER” (appuyer sur Start pour confirmer) apparaissent sur  
l'affichage.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour confirmer la  
2. Appuyer sur START (mise en marche).  
sélection.  
5. Fermer la porte du four.  
Désactivation du mode Sabbat :  
Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pendant  
5 secondes pour revenir à la cuisson au four normale ou appuyer  
sur CANCEL (annulation) pour éteindre la cuisinière.  
Papier d’aluminium  
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du  
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier  
d’aluminium ou un revêtement quelconque.  
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de  
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier  
d’aluminium.  
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson  
IMPORTANT : Afin d'éviter des dommages permanents au fini en  
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson au  
four directement sur la porte ou au fond du four.  
Grille 4 : Pour la plupart des produits de boulangerie sur une tôle à  
biscuits ou une tôle à roulés. Convient également pour la cuisson  
au four sur plusieurs grilles.  
Grille 3 : Pour la cuisson au four des mets en sauce, du pain ou des  
gâteaux Bundt.  
Grille 2 : Les petits morceaux de viande ou de volaille, et la cuisson  
au four sur plusieurs grilles.  
Grille 1 : Les gros morceaux de viande ou de volaille, et la cuisson  
au four sur plusieurs grilles.  
Ustensiles de cuisson au four  
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire  
uniformément. Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles de cuisson et  
les parois du four. S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson au four  
ne se trouve directement au-dessus d’un autre.  
Cuisson sur plusieurs grilles  
Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions 2 et 5 pour la cuisson au  
four ordinaire ou par convection.  
Cuisson sur 2 grilles (par convection uniquement) : Utiliser les  
positions de grille 2 et 5 ou 1 et 4.  
Cuisson sur 3 grilles (par convection uniquement) : Utiliser les  
positions de grille 1, 4 et 7.  
Grilles  
Placer les grilles avant d’allumer le four.  
Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson se  
trouvent dessus.  
S’assurer que les grilles sont d'aplomb.  
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever le  
rebord avant puis la retirer. Se servir de l’illustration et des tableaux  
suivants comme guide.  
Cuisson au four des gâteaux à étages, sur 2 grilles  
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de gâteaux  
sur 2 grilles, utiliser les grilles 2 et 5. Pour des résultats optimaux  
lors de cuisson au four par convection et sur 2 grilles de gâteaux,  
utiliser les grilles 1 et 4. Placer les gâteaux sur les grilles tel  
qu'illustré.  
7
6
5
4
3
2
1
Position de la grille  
Grille 7 : Cuisson au four sur plusieurs grilles.  
Grille 6 : Utiliser pour la plupart des cuissons au gril.  
Grille 5 : Cuisson au four sur plusieurs grilles.  
25  
 
Évent du four  
L'évent du four permet l'évacuation de l'air chaud et de l'humidité  
A
du four et ne doit pas être obstrué ou couvert. L'obstruction nuirait  
à la circulation adéquate de l'air et affecterait les résultats de  
cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de l'évent du four des  
produits en plastique, en papier ou autres articles qui pourraient  
fondre ou brûler.  
A. Évent du four  
Cuisson au four et rôtissage  
Système Precision CookingTM - Precise Bake (cuisson au  
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel  
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des  
ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire  
d'attendre la fin du préchauffage du four avant d’y placer l’aliment,  
sauf si la recette le recommande.  
four de précision)  
Le système Precise Bake (cuisson au four de précision) contrôle  
électroniquement les niveaux de température du four durant le  
préchauffage et la cuisson au four afin de maintenir une gamme  
précise de températures pour des résultats de cuisson optimaux.  
Les éléments de cuisson au four et au gril s'allument et s'éteignent  
par intermittence. Contrairement à l'élément de cuisson au gril,  
l'élément de cuisson au four rougeoie lorsqu'il s'allume. Cette  
caractéristique est activée automatiquement lorsque le four est en  
marche.  
Préchauffage  
Lorsque l’on appuie sur START (mise en marche), le four  
commence à préchauffer. Une fois que la température de  
170ºF (75ºC) est atteinte, la température affichée augmente au fur  
et à mesure de l'augmentation de la température réelle du four.  
Lorsque la température du préchauffage est atteinte, un signal  
sonore est émis et la température sélectionnée apparaît sur  
l'afficheur.  
Cuisson au gril  
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les  
aliments. Le changement de température lors de la cuisson au gril  
permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus la température  
est basse, plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de  
forme irrégulière de viande, poisson et volaille cuisent mieux à des  
températures de cuisson au gril plus basses.  
Préchauffer le four pendant 2 minutes avant d'y placer des  
aliments, à moins que la recette ne recommande autre chose.  
Placer les aliments sur la grille de la lèchefrite, puis placer celle-ci  
au centre de la grille du four. Fermer la porte à la position adéquate  
de cuisson au gril pour assurer une température de cuisson au gril  
adéquate.  
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.  
La lèchefrite est conçue pour recueillir les jus qui dégouttent et  
aider à éviter les éclaboussures et la fumée.  
Il est possible de commander une lèchefrite. Se référer à la  
page de couverture pour savoir qui contacter. Demander la  
pièce numéro 4396923.  
Cuisson par convection  
Durant la cuisson par convection, les éléments de cuisson au four,  
cuisson au gril et cuisson par convection s’allument et s’éteignent  
par intermittence pour maintenir la température du four tandis que  
le ventilateur fait circuler l’air chaud.  
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection, le  
ventilateur s’éteint immédiatement. Il s'allume à nouveau lorsque la  
porte du four est fermée.  
Rôtissage par convection  
Pour le rôtissage par convection, entrer la température de cuisson  
au four normale. La température ne se réduira pas  
automatiquement. Le ventilateur de convection s'allume  
immédiatement après que l'on ait mis le four en marche.  
Options de cuisson par convection  
Cuisson au four par convection - Cuisson au four sur plusieurs  
grilles ou cuisson au four de biscuits, de pains, mets en sauce,  
tartes, tourtes et gâteaux.  
Cuisson au gril par convection - Des morceaux plus épais ou  
inégaux de viande, de poisson ou de volaille.  
Cuisson au four par convection/cuisson au gril par convection  
Pour la cuisson au four ou la cuisson au gril par convection, entrer  
la température de cuisson au four normale. La commande réduit  
automatiquement la température réglée du four de 25°F (15°C).  
Rôtissage par convection - Poulets entiers ou dindes, légumes,  
rôtis de porc, rôtis de bœuf.  
26  
 
Cuisson minutée  
Réglage d'une cuisson minutée différée :  
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure  
exacte. Voir la caractéristique de touche “Horloge” à la section  
“Guide des caractéristiques”.  
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
1. Appuyer sur BAKE, CONVECT BAKE ou CONVECT ROAST.  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (réglage  
température/durée) pour entrer une température autre que celle  
qui est affichée.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin  
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.  
4. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (réglage  
Réglage d'une cuisson minutée :  
1. Appuyer sur BAKE, CONVECT BAKE ou CONVECT ROAST.  
température/durée) pour entrer la durée de cuisson.  
5. Appuyer sur DELAY START (mise en marche différée). Le  
témoin lumineux de l’heure de mise en marche/mise en marche  
différée du four s’allume.  
2. Appuyer sur les touches “+” ou“-” de TEMP/TIME (réglage  
température/durée) pour entrer une température autre que celle  
qui est affichée.  
6. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (réglage de  
la température/de l'heure) pour entrer le nombre d'heures et/ou  
de minutes dont on souhaite différer l'heure de mise en  
marche.  
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin  
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.  
4. Appuyer sur les touches “+" ou "-" de TEMP/TIME  
(température/durée) pour entrer la durée de cuisson.  
7. Appuyer sur START (mise en marche).  
5. Appuyer sur START (mise en marche). L’afficheur présente le  
compte à rebours de la durée. Lorsque la durée est écoulée, le  
four s’éteint automatiquement.  
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume  
automatiquement. Les réglages de température et/ou de durée  
peuvent être modifiés en tout temps après avoir appuyé sur Start  
(mise en marche) en répétant les étapes 1 à 7. Lorsque la durée de  
cuisson réglée est écoulée, le four s’éteint automatiquement.  
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’afficheur.  
8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’afficheur.  
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE  
Programme d’autonettoyage  
À l’aide d’un chiffon humide, nettoyer le bord de l'intérieur de la  
porte et une zone de 1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de  
la cavité du four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le  
joint d’étanchéité.  
AVERTISSEMENT  
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils  
peuvent fondre.  
Enlever tous les articles du tiroir de remisage.  
Fonctionnement du programme  
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine  
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte  
de lustre, des fissures minuscules et des sons saccadés.  
Risque de brûlures  
Ne pas toucher le four au cours du programme  
d'autonettoyage.  
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement  
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme  
d’autonettoyage ne commencera pas.  
Garder les enfants loin du four au cours du programme  
d'autonettoyage.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des  
brûlures.  
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un  
chiffon humide. Afin d’éviter que le verre ne se brise, ne pas  
appliquer de chiffon humide froid sur la surface de verre intérieure  
de la porte avant qu’elle n’ait complètement refroidi.  
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout moment,  
appuyer sur CANCEL (annulation). Si la température est trop  
élevée, la porte du four reste verrouillée et “cool” (froid) et “locked”  
(verrouillé) s’affichent.  
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme  
d’autonettoyage.  
IMPORTANT : Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux  
émanations qui surviennent durant le programme d’autonettoyage.  
L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains  
oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce  
fermée et bien aérée.  
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme  
d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement. Selon votre  
modèle, voir la section “Évent du four”.  
Commande de four électronique avec durée de nettoyage  
réglable (sur certains modèles)  
La durée du programme d’autonettoyage SELF CLEAN est réglable  
entre 2 h 30 et 4 h 30 par tranches de 15 minutes. Les durées de  
nettoyage suggérées sont de 2 h 30 pour un niveau de saleté faible  
et de 4 h 30 pour un niveau de saleté élevé. Pendant les  
30 dernières minutes du programme, le four refroidit.  
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint  
d’étanchéité de la porte du four.  
Préparation de la cuisinière  
Retirer du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisine et  
de cuisson au four, tous les ustensiles de cuisson, les grilles du  
four et le papier aluminium et, sur certains modèles, la sonde  
de cuisson.  
27  
 
La porte du four se verrouille automatiquement. Les témoins  
lumineux DOOR LOCKED (porte verrouillée) et CLEAN  
(nettoyage) s’allument. La durée résiduelle est également  
affichée.  
Autonettoyage :  
1. Appuyer sur SELF CLEAN.  
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME  
(température/durée)pour entrer la durée de programme  
d’autonettoyage souhaitée.  
4. Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que le  
four est froid, les témoins lumineux DOOR LOCKED et CLEAN  
s'éteignent.  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
5. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec  
un chiffon humide.  
Nettoyage général  
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les  
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont  
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes  
des produits de nettoyage. Pour des informations  
complémentaires, vous pouvez consulter la section Service à la  
clientèle de notre site Web sur www.maytag.ca.  
Ne pas utiliser de laine d’acier, de poudre à récurer abrasive,  
d’agent de blanchiment au chlore, de produit antirouille ou  
d’ammoniaque car ces produits peuvent endommager la surface.  
Souillure légère à modérée  
Nettoyer avec de l’essuie-tout ou une éponge propre et humide  
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries,  
sirop)  
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont  
recommandés sauf indication contraire.  
Nettoyer avec le grattoir pour table de cuisson et le nettoyant  
pour table de cuisson. Nettoyer les renversements de matières  
sucrées lorsque la table de cuisson est encore chaude. Il est  
suggéré de porter des mitaines de four pour nettoyer la table  
de cuisson.  
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ (sur certains  
modèles)  
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels  
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la cuisinière  
a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.  
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration  
Nettoyer à l’aide du nettoyant pour table de cuisson ou d’un  
nettoyant non abrasif.  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer  
non abrasif :  
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique car le  
frottement pourrait en effacer les chiffres.  
Souillure cuite  
Nettoyer à l’aide du nettoyant et du grattoir pour table de  
cuisson.  
Marques métalliques provenant de l’aluminium et du cuivre  
Nettoyant tout-usage pour appareils électroménagers - Pièce  
numéro 31682B (non inclus) :  
Voir la page de couverture pour savoir qui contacter.  
Nettoyer à l’aide du nettoyant pour table de cuisson dès que la  
table de cuisson a refroidi. Les marques ne disparaîtront pas  
totalement, mais après plusieurs nettoyages, elles deviendront  
moins apparentes.  
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)  
Petites éraflures et abrasions  
REMARQUE : Afin d’éviter d'endommager les surfaces en acier  
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de  
nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de  
tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rudes ou essuie-  
tout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydables pourraient subir  
des dommages, même en cas d’utilisation limitée ou non  
renouvelée.  
Utiliser le nettoyant pour table de cuisson pour les éraflures.  
Les éraflures et les abrasions n’affectent pas le rendement et  
après plusieurs nettoyages, elles deviendront moins  
apparentes.  
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON  
Afin d’éviter d’endommager les commandes de la table de cuisson,  
ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ou de  
nettoyant pour four.  
Afin d'éviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de  
commande.  
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque bouton  
est à la position OFF (arrêt).  
Méthode de nettoyage :  
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable – Pièce n° 31462B (non  
inclus) :  
Voir la page de couverture pour savoir qui contacter.  
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :  
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.  
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.  
Méthode de nettoyage :  
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)  
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants javellisés, de  
produits antirouille, d'ammoniaque ou d'hydroxyde de sodium  
(soude) car la surface peinte pourrait se tacher.  
Savon et eau :  
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande  
pour les enlever.  
VITROCÉRAMIQUE (sur certains modèles)  
Méthode de nettoyage :  
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE  
DU FOUR  
Utiliser régulièrement le nettoyant pour table de cuisson (pièce  
numéro 31464B) afin d’éviter les égratignures, les piqûres et les  
abrasions et pour conditionner la table de cuisson.  
Afin d’éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas  
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de  
chiffons de lavage rugueux ou d’essuie-tout abrasifs.  
Il est également recommandé d’utiliser le grattoir pour table de  
cuisson (pièce numéro WA906B) pour les taches tenaces. Ces  
articles peuvent être commandés comme accessoires. Voir la page  
de couverture pour savoir qui contacter. Le grattoir pour table de  
cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les lames de rasoir hors  
de portée des enfants.  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :  
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une  
éponge, et non pas directement sur le tableau.  
Nettoyant tout-usage pour appareils électroménagers - Pièce  
numéro 31682B (non inclus) :  
Voir la page de couverture pour savoir qui contacter.  
28  
 
GRILLES DU FOUR  
TIROIR DE REMISAGE OU TIROIR-RÉCHAUD  
Méthode de nettoyage :  
Vérifier que le tiroir de remisage est vide et froid avant de procéder  
au nettoyage.  
Tampon en laine d’acier  
Méthode de nettoyage :  
Si les grilles sont ternies et glissent difficilement, appliquer une  
légère couche d’huile végétale sur les glissières pour faciliter le  
glissement des grilles.  
Détergent doux  
Lampe du four  
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour  
appareil électroménager. Avant le remplacement, s’assurer que le  
four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de  
commande sont à la position d’arrêt.  
2. Tourner le couvercle en verre de l'ampoule à l'arrière du four  
dans le sens antihoraire et l'enlever.  
3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire et l'enlever de la  
douille.  
4. Remplacer l'ampoule et replacer le couvercle de l'ampoule en  
Remplacement :  
le tournant dans le sens horaire.  
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant  
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
électrique.  
Prises pour appareils électroménagers (sur certains modèles)  
La prise de 120 V pour appareils électroménagers située sur la  
console de commande peut être utilisée pour des appareils  
électroménagers portatifs placés sur le comptoir à côté de la  
cuisinière.  
Disjoncteur de prise pour appareil électroménager :  
Le disjoncteur de prise pour appareil électroménager de votre  
cuisinière est située à côté de la prise. Son intensité nominale est  
de 12 ampères.  
La prise fonctionne indépendamment et n’est pas affectée par les  
réglages des commandes de la cuisinière.  
REMARQUE : Ne pas placer d’appareils électroménagers portatifs  
sur la table de cuisson. L’appareil électroménager portatif risque  
d’être endommagé si la table de cuisson est chaude.  
Si le disjoncteur s’ouvre, il peut être réenclenché en appuyant sur  
le commutateur. Il est possible que quelques minutes s’écoulent  
avant que le disjoncteur ne soit refroidi et puisse se réenclencher.  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et le service à la clientèle  
afin d’éviter le coût d’une visite de service.  
Rien ne fonctionne  
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont pas  
les résultats prévus  
Le cordon d’alimentation est-il débranché?  
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise reliée à la  
terre.  
Le bouton de commande est-il réglé au niveau approprié  
de chaleur?  
Voir la section “Utilisation de la table de cuisson”.  
Un fusible est-il grillé, ou un disjoncteur s'est-il ouvert?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le  
problème persiste, appeler un électricien.  
La cuisinière est-elle d'aplomb?  
Mettre la cuisinière d'aplomb. Voir les Instructions  
d’installation.  
La table de cuisson ne fonctionne pas  
Le four ne fonctionne pas  
Le bouton de commande est-il réglé correctement?  
Appuyer sur le bouton avant de le tourner au réglage souhaité.  
La commande électronique du four est-elle correctement  
réglée?  
Sur les modèles en vitrocéramique, le verrouillage des  
commandes du four est-il activé?  
Voir la caractéristique de la touche de verrouillage des  
commandes dans la section “Guide des caractéristiques”.  
Voir la section “Commandes électroniques du four”.  
Une mise en marche différée a-t-elle été programmée?  
Voir la section “Cuisson minutée”.  
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes du  
four est-il activé?  
Voir la caractéristique de la touche de verrouillage des  
commandes dans la section “Guide des caractéristiques”.  
A-t-on sélectionné un programme d'autonettoyage?  
Sur les modèles en vitrocéramique, la table de cuisson ne  
fonctionne pas durant un programme d'autonettoyage.  
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la  
table de cuisson  
La température du four est trop élevée ou trop basse  
Le calibrage de la température du four doit-il être ajusté?  
Voir la section “Commande de température du four” dans la  
section “Commandes électroniques du four”.  
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?  
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même  
dimension que la surface de cuisson, l'élément ou le brûleur de  
surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de  
½" (1,3 cm) à l'extérieur de la zone de cuisson.  
Les témoins lumineux du four clignotent  
Les indicateurs lumineux du four clignotent-ils?  
Voir “Affichage des commandes” dans la section “Commandes  
électroniques du four”. Si le(s) témoin(s) lumineux clignote(nt)  
toujours, faire un appel de service. Voir la page de couverture  
pour savoir qui contacter.  
29  
 
La température correcte est-elle réglée?  
Revérifier la recette dans un livre de recettes fiable.  
Des messages s'affichent  
L'affichage indique-t-il une heure qui clignote?  
Une panne de courant est survenue. Effacer l'affichage. Sur  
certains modèles, régler de nouveau l'horloge au besoin. Voir la  
caractéristique de la touche “Clock” (horloge) dans la section  
“Guide des caractéristiques”.  
Le calibrage de la température du four est-il correct?  
Voir la section “Commande de température du four” dans la  
section “Commandes électroniques du four”.  
Le four a-t-il été préchauffé?  
Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.  
L’afficheur présente-t-il une lettre suivie d’un chiffre?  
Appuyer sur Cancel (annulation) pour effacer l’affichage. Voir  
“Affichage des commandes” dans la section “Commandes  
électroniques du four”. S'il réapparaît, faire un appel de service.  
Voir la page de couverture pour savoir qui contacter.  
Les grilles sont-elles positionnées correctement?  
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de  
cuisson au four”.  
Existe-t-il une circulation d'air appropriée autour des  
ustensiles de cuisson au four?  
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de  
cuisson au four”.  
Le programme d’autonettoyage ne fonctionne pas  
La porte du four est-elle ouverte?  
La pâte est-elle distribuée uniformément dans le plat?  
Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.  
Fermer complètement la porte du four.  
La fonction a-t-elle été entrée?  
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.  
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée?  
Ajuster la durée de cuisson.  
Une mise en marche différée a-t-elle été programmée?  
Voir la section “Cuisson minutée”.  
La porte du four a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?  
L'ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la chaleur  
du four s'échapper et peut nécessiter des durées de cuisson  
plus longues.  
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats  
prévus  
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?  
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.  
La cuisinière est-elle d’aplomb?  
Mettre la cuisinière d’aplomb. Voir les Instructions  
d’installation.  
Les bords des croûtes à tarte ont-ils bruni trop tôt?  
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la croûte  
et/ou réduire la température de cuisson au four.  
ACCESSOIRES  
Trousse pour la mise en conserve  
(modèles avec éléments en spirale)  
Commander la pièce numéro 242905  
Nettoyant pour table de cuisson  
Nettoyant tout-usage pour appareils  
ménagers  
Commander la pièce numéro 31682B  
(modèles avec vitrocéramique)  
Commander la pièce numéro 31464B  
Trousse d'entretien de la table de  
cuisson  
Grattoir pour table de cuisson  
Grille en deux pièces à section  
amovible  
Commander la pièce numéro 4396927  
(modèles avec vitrocéramique)  
Commander la pièce numéro WA906B  
(comprend le nettoyant, le protecteur  
et les tampons d'application)  
Commander la pièce numéro 31605B  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable  
(modèles en acier inoxydable)  
Commander la pièce numéro 31462B  
Lèchefrite  
Commander la pièce numéro 4396923  
Protecteur de table de cuisson  
Commander la pièce numéro 31463B  
30  
 
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG®  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Maytag”)  
paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être  
fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et  
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-  
Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de  
la présente garantie limitée.  
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer  
ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions  
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits  
nettoyants non approuvés par Maytag.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant  
la date d’achat.  
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour être  
réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien  
Maytag autorisé n’est pas disponible.  
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être  
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.  
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION  
PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET  
D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.  
MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE  
PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA  
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES  
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS  
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À  
UNE AUTRE.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une  
autre garantie s'applique.  
2/09  
31  
 
W10239461A  
© 2009  
5/09  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Corporation or its related companies  
®Marque déposée/™ Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées  
 

Krell Industries Stereo Amplifier EVOLUTION TWO MONAURAL PREAMPLIFIER User Manual
Lennox Hearth Indoor Fireplace 38AEP User Manual
Lexicon Stereo Amplifier PCM 80 User Manual
Lincoln Electric Welder SVM125 A User Manual
Link electronic Switch DigiFlex 1159 User Manual
Linksys Network Card WUSBF54G User Manual
Linksys Network Router WRT54GL EU LA User Manual
Lochinvar Boiler 151 286 User Manual
Makita Grinder 9526PB User Manual
Metra Electronics Car Stereo System 95 7326 User Manual