Melissa Waffle Iron 643 008 User Manual

643-008  
DK Vaffeljern ..................................................................2  
SE  
NO Vaffeljern....................................................................8  
FI Vohvelirauta ............................................................11  
Våffeljärn ..................................................................5  
UK Wafflemaker............................................................14  
DE Waffeleisen ..........................................................16  
 
OPSKRIFTER PÅ VAFLER:  
Æblevafler  
150 g smør eller margarine  
200 g sukker  
4 æg  
1/2 tsk salt  
250 g mel  
1 tsk bagepulver  
1 tsk kanel  
1 knivspids nellike  
2 revne æbler  
Pynt: melis  
Vanillevafler  
150 g smør el margarine  
200 g sukker  
4 æg  
Vanillesukker  
1/2 tsk salt  
250 g hvedemel  
1 tsk bagepulver  
1-2 spsk mælk ell. piskefløde  
Bland smør, sukker, æg, vanillesukker, salt, mel og  
bagepulver sammen. Rør godt, tilsæt fløden eller  
mælken til sidst sukker efter behag drysses over  
som pynt.  
Alle ingredienser blandes grundigt.  
Kagevafler  
200 g smør eller margarine  
165 g sukker  
4 æg  
Ostevafler  
200 g smør eller margarine  
4 æg  
1/2 tsk salt  
350 g mel  
Vanillesukker  
3 spsk bagepulver  
Ca. 1 dl. Vand  
200 g mel  
1/2 tsk bagepulver  
1/2 dl lunkent vand  
2 spsk reven ost  
Paprika  
Pisk sukker og æg, tilsæt de øvrige ingredienser.  
Dejen skal være tyk.  
Rengøring  
Rør smør, æg og salt godt sammen. Kom skiftevis  
bagepulver, mel og lunkent vand i. Tilsæt til sidst  
reven ost og smag til med paprika.  
-
-
-
-
Tag stikket ud af stikkontakten og lad  
vaffeljernet køle af.  
Brug et stykke køkkenrulle eller en let fugtig  
klud til at aftørre varmepladerne med.  
Brug evt.en let fugtig blød svamp til  
rengøring.  
Kiksvafler:  
5 æggeblommer  
5 spsk varmt vand  
1oo g sukker  
reven citron  
150 g mel  
Hvis der skulle sidde en smule dejrester  
tilbage på varmepladerne kan dette løsnes  
ved at komme en anelse madolie på. Lad  
olien sidde i 5 minutter, og aftør  
varmepladerne med et stykke køkkenrulle.  
Vaffeljernet skal vær fuldstændigt afkølet, før  
denne procedure foretages.  
1/2 tsk bagepulver  
1 spsk rom  
5 stiftpiskede æggehvider  
Pynt: melis  
Pisk æggeblommer, vand sukker og citronskal til  
skum. Tilsæt bagepulver, mel og rom og til sidst  
de stiftpiskede æggehvider. Bag vaflerne med det  
samme.  
-
Brug INGEN former for stærke opløsende  
eller slibende rengøringsmidler. Brug IKKE  
metalredskaber eller stålbørster ved  
rengøring. Apparatet eller ledning må IKKE  
nedsænkes i nogen former for væske.  
3
 
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG  
GENBRUG AF DETTE PRODUKT  
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med  
dette symbol:  
Det betyder, at produktet ikke må kasseres  
sammen med almindeligt husholdningsaffald, da  
elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes  
særskilt.  
I henhold til WEEE-direktivet skal hver  
medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvinding,  
håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk  
affald. Private husholdninger i EU kan gratis  
aflevere brugt udstyr på særlige  
genbrugsstationer. I visse medlemsstater kan du i  
visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den  
forhandler, du købte det af på betingelse af, at du  
køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren,  
distributøren eller de kommunale myndigheder for  
at få yderligere oplysninger om, hvordan du skal  
håndtere elektrisk og elektronisk affald.  
GARANTIEN GÆLDER IKKE  
-
-
hvis ovennævnte ikke iagttages.  
hvis der har været foretaget uautoriseret  
indgreb i apparatet.  
-
-
hvis apparatet har været misligholdt, været  
udsat for vold eller lidt anden form for  
overlast.  
for fejl som måtte opstå grundet fejl på  
ledningsnettet.  
Grundet konstant udvikling af vore produkter på  
funktions- og designsiden forbeholder vi os ret til  
ændringer af produktet uden forudgående varsel.  
IMPORTØR:  
Adexi Group  
Der tages forbehold for trykfejl i brugsanvisningen  
4
 
SE  
För att du ska få största möjliga glädje av ditt  
våffeljärn, ber vi dig läsa igenom denna  
bruksanvisning, innan du använder våffeljärnet  
första gången. Vi rekommenderar att du spar  
bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle  
skulle vilja informera dig om våffeljärnets  
funktioner.  
Före första användandet  
Innan du gräddar våfflor första gången, bör  
laggarna torkas av med en lätt fuktad trasa. Smörj  
därefter laggarna med en aning smör, margarin  
eller matolja.  
Allmänt bruk  
1. Ställ våffeljärnet på ett hårt, vågrätt underlag.  
Allmänna säkerhetsinstruktioner  
2. Anslut våffeljärnet till ett uttag på 220-240 V.  
Lampan tänds.Under första uppvärmingen  
kan en del rök uppstå, vilket är helt normalt.  
1. Använd våffeljärnet endast till det som det är  
avsett for.  
2. Våffeljärnet får endast anslutas till 230 V  
3. Stäng locket och vänta tills lampan slocknar.  
Nu har våffeljärnet uppnått rätt temperatur.  
3. Tag aldrig i metalldelarna på våffeljärnet  
medan det används, eftersom metalldelarna  
blir mycket warma.  
4. Öppna våffeljärnet och häll smeten i mitten  
på den nedre laggen. När locket stängs,  
fördelas smeten över hela plåten.  
4. Själva våffeljärnet får aldrig sänkas ner i  
någon form av vätska.  
5. Stäng locket. Lampan tänds och släcks  
under användning, vilket visar att  
termostaten ser till att plattorna har rätt  
temperatur.  
5. Dra ur sladden när du använt våffeljärnet  
färdigt.  
6. Dra ut sladden och låt våffeljärnet bli helt  
kallt innan du rengör det.  
6. Locket lyfts en aning under gräddningen  
eftersom smeten jäser något under  
tillagningen. Öppna inte våffeljärnet den  
första minuten av gräddningen.  
7. Använd ALDRIG metallredskap på de  
specialbehandlade laggarna.  
8. Undvik att dra i sladden när du tar ut den ur  
kontakten.  
7
Öppna våffeljärnet försiktigt. Lossa våfflan  
försiktigt med en plast- eller träspade som tål  
värme. Använd ALDRIG metallredskap som  
kniv, gaffel, sked eller metallspade för att  
lossa våfflan. Det kan skada beläggningen på  
laggarna. Om metallredskap har använts,  
bortfaller garantin på våffeljärnet.  
9. Låt inte sladden hänga ut över en bordskant  
eller liknande och se till att sladden inte  
kommer i kläm i en låda eller liknande.  
10. Placera aldrig våffeljärnet på, eller i närheten  
av en spis eller i ugnen.  
11. Våffeljärnet används endast inomhus.  
8. Låt våffeljärnet stå öppet när du är färdig och  
dra ur sladden. Låt våffeljärnet svalna helt  
innan du borstar bort ev. smulor från  
laggarna. Rengör det med en torr trasa.  
Använd aldrig vatten med rengöringsmedel  
eller liknande.  
12. Håll våffeljärnet under uppsyn vid  
användande.  
13. Små barn, som befinner sig i närheten av  
våffeljärnet när det används, ska hållas under  
uppsyn.  
14. Våffeljärnet bör förvaras oåtkomligt för barn.  
15. Använd inte våffeljärnet om det eller sladden  
skadats. Indlever det til en fagmand for  
reparation. Reparation ska utföras av  
auktoriserad personal. Lyft alltid våffeljärnet i  
handtaget.  
5
 
RECEPT PÅ VÅFFLOR:  
Äppelvåfflor  
150 g smör eller margarin  
200 g socker  
4 ägg  
1/2 tsk salt  
250 g mjöl  
1 tsk bakpulver  
1 tsk kanel  
1 knivsudd nejlika  
2 rivna äpplen  
Dekoration: florsocker  
Vaniljvåfflor  
150 g smör eller margarin  
200 g socker  
4 ägg  
vaniljsocker  
1/2 tsk salt  
250 g vetemjöl  
1 tsk bakpulver  
1-2 msk mjölk eller vispgrädde  
Blanda smör, socker, ägg, vaniljsocker, salt, mjöl  
och bakpulver. Rör smeten slät och jämn. Tillsätt  
grädde eller mjölk sist. Pudra eventuellt över med  
socker.  
Rör ihop alla ingredienser ordentligt.  
Kakvåfflor  
200 g smör eller margarin  
165 g socker  
4 ägg  
350 g mjöl  
vaniljsocker  
Ostvåfflor  
200 g smör eller margarin  
4 ägg  
1/2 tsk salt  
3 msk bakpulver  
ca 1 dl vatten  
200 g mjöl  
1/2 tsk bakpulver  
1/2 dl ljummet vatten  
2 msk riven ost  
paprika  
Vispa ihop socker och ägg. Rör ner de övriga  
ingredienserna. Smeten ska vara tjock.  
Rengöring  
Rör smör, ägg och salt. Tillsätt bakpulver, mjöl  
och ljummet vatten. Riven ost blandas i sist och  
smeten smakas av med paprika.  
-
-
Dra ur sladden och låt våffeljärnet svalna.  
Använd hushållspapper eller fuktad trasa för  
avtorkning av laggarna.  
Frasvåfflor:  
5 äggulor  
5 msk varmt vatten  
100 g socker  
riven citron  
-
-
Använd ev. en lätt fuktad mjuk svamp till  
rengöring.  
Om det finns smetrester kvar på laggarna,  
kan detta avlägsnas med hjälp av litet  
matolja. Låt oljan sitta kvar i 5 minuter och  
torka därefter av laggarna med  
150 g mjöl  
1/2 tsk bakpulver  
1 msk rom  
hushållspapper. Våffeljärnet ska vara helt  
kallt innan detta görs.  
5 hårt vispade äggvitor  
Dekoration: florsocker  
-
Använd INGA slags starka, upplösande eller  
slipande rengöringsmedel. Använd INTE  
metallredskap eller stålborstar vid rengöring.  
Våffeljärnet eller sladden får INTE sänkas ner  
i någon form av vätska.  
Vispa äggulor, vatten, socker och citronskal till  
skum. Tillsätt bakpulver, mjöl, rom och vänd ner  
äggvitorna. Grädda våfflorna omedelbart.  
6
 
INFORMATION OM KASSERING OCH  
ÅTERVINNING AV DENNA APPARAT  
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt  
med följande symbol:  
Det innebär att denna produkt inte får kasseras  
ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall  
som utgörs av eller innehåller elektriska eller  
elektroniska produkter måste kasseras separat.  
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller  
elektriska eller elektroniska produkter kräver att  
varje medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt  
insamling, återvinning, hantering och  
materialåtervinning av sådant avfall. Privata  
hushåll inom EU kan utan kostnad återlämna sin  
använda utrustning till angivna insamlingsplatser. I  
en del medlemsländer kan man i vissa fall  
returnera den använda utrustningen till  
återförsäljaren när man köper ny utrustning.  
Kontakta din återförsäljare, distributör eller lokala  
myndighet för ytterligare information om hantering  
av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska  
eller elektroniska produkter.  
GARANTIN GÄLLER INTE  
-
-
om ovanstående inte följs.  
om det företagits oauktoriserade ingrepp i  
apparaten.  
-
-
om apparaten misskötts, varit utsatt för våld  
eller tagit annan form av skada.  
För fel som uppstått på grund av fel på  
elnätet.  
På grund av konstant utveckling av våra  
produkter vad gäller funktion och design,  
förbehåller vi oss rätten att ändra produkten utan  
föregående avisering.  
IMPORTÖR:  
Adexi Group  
Förbehåll för tryckfel i bruksanvisningen.  
7
 
NO  
For at du kan få mest mulig glede av vaffeljernet  
ditt, vil vi be deg lese gjennom denne  
bruksanvisningen før det tas i bruk. Dessuten  
anbefaler vi at du tar vare på bruksanvisningen, i  
tilfelle du på et senere tidspunkt skulle få bruk for  
å gjenoppfriske vaffeljernets funksjoner.  
Før bruk  
Før du begynner å steke vafler for første gang,  
bør varmeplatene tørkes av med en lett fuktet  
klut. Smør deretter varmeplatene med litt smør,  
margarin eller matolje.  
Alminnelig bruk.  
Alminnelige sikkerhetsregler.  
1. Legg vaffeljernet på et hardt, vannrett  
underlag.  
1. Bruk vaffeljernet kun til det den er beregnet  
til.  
2. Koble vaffeljernet til 220–240 V via støpselet.  
Lampen vil lyse. Første gang vil det  
2. Vaffeljernet må kun tilkobles 230 V.  
3. Rør aldri metalldelene på vaffeljernet mens  
det er i bruk. Metalldelene blir meget varme  
ved bruk.  
forekomme litt røyk. Dette er helt normalt.  
3. Lukk lokket og vent til lampen slukkes. Nå er  
vaffeljernet klart til bruk.  
4. Selve vaffeljernet må ikke dyppes i vann eller  
annen væske.  
4. Åpne vaffeljernet og hell røren midt på den  
nederste platen. Når lokket legges ned, vil  
røren bli fordelt over hele platen.  
5. Trekk støpselet ut av kontakten etter bruk.  
6. Før rengjøring skal støpselet tas ut av  
stikkontakten og vaffeljernet skal være helt  
avkjølt.  
5. Lukk vaffeljernet. Lampen tennes og slukkes  
flere ganger under stekingen. Dette indikerer  
at termostaten sørger for at platene hele  
tiden har den riktige temperaturen.  
7. Bruk ALDRI metallredskaper på de  
spesialbehandlede varmeplatene.  
6. Lokket vil løfte seg litt under steking, da  
røren hever seg litt under tilberedningen.  
Åpne ikke vaffeljernet det første minuttet  
under stekingen.  
8. Trekk ikke i ledningen for å ta støpselet ut av  
stikkontakten.  
9. La ikke ledningen henge ut over bordkanten  
e.l. Sørg for at ledningen ikke kommer i klem  
i skuffer e.l.  
7. Åpne vaffeljernet forsiktig. Løsne vaffelen  
forsiktig med en varmebestandig plast- eller  
trespatel. Bruk ALDRI metallredskaper som  
for eksempel kniv, gaffel, skje eller  
10. Sett aldri vaffeljernet på eller i nærheten av  
en komfyr eller i en ovn.  
metallspatel til å løsne vaflene med, da dette  
kan skade belegget på varmeplatene. Hvis  
det har vært brukt metallredskaper på  
vaffeljernet, bortfaller garantien.  
11. Bruk vaffeljernet kun innendørs.  
12. Hold vaffeljernet under konstant oppsyn så  
lenge det er i bruk.  
13. Ha tilsyn med små barn dersom de er i  
nærheten av vaffeljernet mens det er i bruk.  
8. Når du er ferdig med å steke, lar du  
vaffeljernet stå åpent og tar stikkontakten ut  
av strømuttaket. La vaffeljernet kjøle helt ned  
før du børster smulene fra platene og rengjør  
dem med en tørr klut. Bruk aldri vann med  
rengjøringsmidler eller lignende.  
14. Vaffeljernet bør oppbevares utilgjengelig for  
barn.  
15. Dersom apparatet eller ledningen blir ødelagt  
må apparatet ikke brukes. Levér det til en  
fagmann til reparasjon.  
16. Løft vaffeljernet alltid etter håndtaket.  
8
 
OPPSKRIFTER PÅ VAFLER:  
Eplevafler  
150 g smør eller margarin  
200 g sukker  
4 egg  
1/2 ts salt  
250 g mel  
Vaniljevafler  
150 g smør eller margarin  
200 g sukker  
4 egg  
Vaniljesukker  
1/2 ts salt  
250 g hvetemel  
1 ts bakepulver  
1 ts kanel  
1 knivsodd nellik  
2 revne epler  
Pynt: melis  
1 ts bakepulver  
1-2 ss melk eller kremfløte  
Bland smør, sukker, egg, vaniljesukker, salt, mel  
og bakpulver. Rør godt, tilsett fløten eller melken  
til slutt.  
Alle ingredienser blandes grundig.  
Sukker etter smak drysses over som pynt.  
Kakevafler  
200 g smør eller margarin  
165 g sukker  
4 egg  
Ostevafler  
200 g smør eller margarin  
4 egg  
1/2 ts salt  
350 g mel  
Vaniljesukker  
3 ss bakepulver  
Ca. 1 dl. Vann  
200 g mel  
1/2 ts bakepulver  
1/2 dl lunkent vann  
2 ss revet ost  
Paprika  
Pisk sukker og egg og tilsett de andre  
ingrediensene. Røren skal være tykk.  
Rør smør, egg og salt godt sammen. Ha i  
vekselsvis bakepulver, mel og lunkent vann. Tilsett  
til slutt revet ost og smak til med paprika.  
Rengjøring  
-
-
-
-
Ta støpselet ut av stikkontakten og la  
vaffeljernet avkjøles.  
Bruk et stykke kjøkkenpapir eller en lett  
fuktet klut til å tørke av varmeplatene med.  
Kjeksvafler:  
5 eggeplommer  
5 ss varmt vann  
100 g sukker  
revet sitron  
150 g mel  
1/2 ts bakepulver  
1 ss rom  
Bruk ev. en lett fuktet, bløt svamp til  
rengjøring.  
Hvis det skulle bli liggende igjen rester etter  
røren på varmeplatene, kan dette løsnes ved  
å smøre på litt matolje. La oljen sitte i 5  
minutter og tørk av varmeplatene med et  
stykke kjøkkenpapir. Vaffeljernet skal være  
fullstendig avkjølt før denne prosedyren  
utføres.  
5 stivpiskede eggehviter  
Pynt: melis  
Pisk eggeplommer, vann, sukker og sitronskal til  
skum. Tilsett bakepulver, mel og rom og til slutt de  
stivpiskede eggehvitene. Stek vaflene med det  
samme.  
-
Bruk INGEN former for sterke, oppløsende  
eller slipende rengjøringsmidler. Bruk IKKE  
metallredskaper eller stålbørster ved  
rengjøring. Apparatet eller ledningen må  
IKKE senkes i noen form for væske.  
9
 
INFORMASJON OM AVHENDING OG  
RESIRKULERING AV DETTE  
PRODUKTET  
Legg merke til at dette Adexi-produktet er merket  
med følgende symbol:  
Det betyr at dette produktet ikke må avhendes  
sammen med vanlig husholdningsavfall, da  
elektrisk og elektronisk avfall skal avhendes  
separat.  
I henhold til WEEE-direktivet må det enkelte  
medlemslandet sørge for riktig innsamling,  
gjenvinning, håndtering og resirkulering av  
elektrisk og elektronisk avfall. Private  
husholdninger i EU kan levere brukt utstyr til  
spesielle resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt. I  
noen medlemsland kan det ved kjøp av nytt utstyr  
være mulig å levere brukt utstyr til forhandleren  
som solgte det. Ta kontakt med forhandleren,  
distributøren eller offentlige myndigheter for  
ytterligere informasjon om hva du skal gjøre med  
elektrisk og elektronisk avfall.  
GARANTIEN GJELDER IKKE  
-
-
dersom ovennevnte punkter ikke overholdes  
dersom det er foretatt uautoriserte inngrep  
på apparatet.  
-
-
dersom apparatet ikke er korrekt  
vedlikeholdt, har vært utsatt for maktbruk  
eller er blitt skadet på annen måte  
for feil som måtte oppstå på grunn av feil på  
ledningen  
Som følge av konstant uvikling av våre produkter  
på funksjons- og designsiden, forbeholder vi oss  
retten til å foreta produktendringer uten  
foregående varsel.  
IIMPORTØR:  
Adexi Group  
Vi tar forbehold om trykkfeil.  
10  
 
FI  
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin  
otat uuden vohveliraudan käyttöösi.  
Suosittelemme lisäksi, että säilytät käyttöohjeen  
mahdollista myöhempää käyttöä varten.  
Yleinen käyttö  
1. Aseta vohvelirauta tasaiselle, kestävälle  
alustalle.  
Yleiset turvatoimenpiteet  
2. Liitä vohveliraudan virtajohto 220–240 V:n  
virtapistokkeeseen. Merkkivalo syttyy.  
Ensimmäisen käyttökerran aikana saattaa  
esiintyä savunhajua, mikä on normaalia.  
1. Käytä vohvelirautaa vain suunnittelua  
vastaavaan tarkoitukseen.  
2. Vohveliraudan saa liittää vain 230 volttiin.  
3. Älä koskaan kosketa vohveliraudan metallisia  
osia kun laite on käytössä. Metalliset osat  
tulevat erittäin kuumiksi.  
3. Sulje kansi ja odota merkkivalon  
sammumista. Nyt vohvelirauta on oikean  
lämpöinen.  
4. Vohvelirautaa ei saa upottaa minkäänlaisiin  
nesteisiin.  
4. Avaa vohvelirauta. Kaada taikina alimman  
levyn keskelle. Taikina levittyy koko levylle  
kun kantta suljetaan.  
5. Käytön jälkeen pistoke on irrotettava  
pistokerasiasta.  
5. Sulje kansi. Merkkivalo sammuu ja syttyy  
käytön aikana. Tämä ilmaisee sitä, että  
termostaatti varmistaa levyjen oikean  
lämpötilan.  
6. Ennen puhdistusta pistoke on vedettävä  
pistokerasiasta ja vohveliraudan on oltava  
täysin jäähtynyt.  
7. Älä KOSKAAN käytä metallisia välineitä  
erikoiskäsitellyillä lämpöpinnoilla.  
6. Avaa vohvelirautaa varovasti. Irrota vohveli  
varovasti lämmönkestävällä muovisella tai  
puisella paletilla. Älä KOSKAAN käytä  
8. Älä vedä johdosta, tartu pistokkeeseen ja  
vedä se ulos pistokerasiasta.  
metallivälineitä kuten haarukoita, veitsia,  
lusikoita tai metallista palettia vohvelin  
irrottamiseksi. Lämpöpintojen päällystys  
saattaisi vahingoittua. Jos vohvelirautaa on  
käsitelty metallisilla välineillä takuu mitätöityy.  
9. Älä anna johdon roikkua esimerkiksi  
pöydänreunan yli. Huolehdi, että johto ei  
joudu puristuksiin kaappeihin tai laatikoihin.  
10. Älä koskaan aseta vohvelirautaa lieden  
päälle, lähettyville tai uuniin.  
7. Anna vohveliraudan olla auki ja vedä pistoke  
irti pistorasiasta kun paistaminen on  
päättynyt. Anna vohveliraudan jäähtyä  
kokonaan ennen kuin harjaat muruset pois  
levyiltä ja puhdistat ne kuivalla liinalla. Älä  
koskaa käytä vettä johon on lisätty  
11. Käytä vohvelirautaa vain sisätiloissa.  
12. Kun vohvelirauta on käytössä sitä on  
valvottava.  
13. Laite on säilytettävä lasten ulottumattomilla.  
14. Älä käytä laitetta jos laite tai johto  
vahingoittuu. Toimita laite ammattilaisen  
korjattavaksi.  
puhdistusainetta tai muita aineita.  
Ennen käyttöä  
Lämpöpinnat on pyyhittävä kostealla liinalla ennen  
ensimmäistä käyttökertaa. Sen jälkeen pinnat on  
voideltava kevyesti voilla, margariinilla tai  
ruokaöljyllä.  
11  
 
OHJE:  
Omenavohvelit  
150 g voita tai margariinia  
200 g sokeria  
4 kananmunaa  
1/2 tl suolaa  
250 g jauhoja  
1 tl leivinjauhetta  
1 tl kanelia  
1 maustemitta neilikkaa  
2 raastettua omenaa  
Koriste: tomusokeri  
Vaniljavohvelit  
150 g voita tai margariinia  
200 g sokeria  
4 kananmunaa  
Vaniljasokeria  
1/2 tl suolaa  
250 g vehnäjauhoja  
1 tl leivinjauhetta  
1-2 rkl maitoa tai kermaa  
Sekoita voi, sokeri, kananmunat, vaniljasokeri,  
suola, jauhot ja leivinjauhe. Sekoita hyvin, lisää  
kerma tai maito.  
Kaikki ainekset sekoitetaan huolellisesti.  
Kakkuvohvelit  
200 g voita tai margariinia  
165 g sokeria  
4 kananmunaa  
350 g jauhoja  
Vaniljasokeria  
Koristele paistetut vohvelit sokerilla.  
Juustovohveli  
200 g voita tai margariinia  
4 kananmunaa  
1/2 tl suolaa  
200 g jauhoja  
1/2 tl leivinjauhetta  
1/2 dl haleaa vettä  
2 rkl raastettua juustoa  
Paprikajauhetta  
3 rkl leivinjauhetta  
noin 1 dl vettä  
Vaahdota sokeri ja kananmunat, lisää muut  
ainekset. Taikinan tulee olla paksu.  
Puhdistus  
Sekoita voi, kananmunat ja suola hyvin. Lisää  
vuorotellen leivinjauhe+jauhot ja haalea vesi. Lisää  
lopuksi raastettu juusto ja mausta  
paprikajauheella.  
-
-
-
-
Vedä pistoke irti pistorasiasta ja anna  
vohveliraudan jäähtyä.  
Pyyhy lämpöpinnat puhtaiksi  
talouspyyhkeellä tai kostealla liinalla.  
Rapeat keksivohvelit  
5 kananmunan keltuaista  
5 rkl lämmintä vettä  
1oo g sokeria  
1 sitruunan raastettu kuori  
150 g jauhoja  
1/2 tl leivinjauhetta  
1 rkl rommia  
5 kovaksi vatkattua kananmunan valkuaista  
Koriste: tomusokeri  
Puhdista pinnat kostealla sienellä  
tarvittaessa.  
Lämpöpintoihin tarttunut taikina on  
mahdollista irrottaa jos sen päälle levitetään  
hieman ruokaöljyä. Anna öljyn vetäytyä viisi  
minuuttia ja pyyhi sen jälkeen pinnat  
puhtaiksi talouspyyhkeellä. Vohveliraudan on  
oltava kylmä ennen tämän toimenpiteen  
suorittamista.  
-
Älä käytä MINKÄÄNLAISIA voimakkaita,  
liuottavia tai hankaavia puhdistusaineita. ÄLÄ  
käytä metallisia välineitä tai harjoja  
Vatkaa keltuaiset, vesi, sokeri ja sitruunan kuoret  
vaahdoksi. Lisää leivinjauhe, jauhot ja rommi ja  
lopuksi koviksi vatkatut valkuaiset. Tarjoa vohvelit  
välittömästi.  
puhdistukseen. Laitetta tai johtoja EI saa  
upottaa minkäänlaisiin nesteisiin.  
12  
 
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ  
JA KIERRÄTYKSESTÄ  
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla  
symbolilla:  
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen  
kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja  
elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen.  
Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin  
mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä  
asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen  
keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-  
alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa  
käytetyt laitteet maksutta erityisiin  
kierrätyspisteisiin. Joissakin jäsenvaltioissa ja  
tietyissä tapauksissa käytetty laite voidaan  
palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu,  
jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja  
elektroniikkajätteen käsittelystä saat  
jälleenmyyjältäsi, jakelijaltasi tai paikallisilta  
viranomaisilta.  
TAKUU EI PÄDE  
-
-
Jos yllä mainitut kohdat laiminlyödään.  
Jos laitetta on käsitelty laittomalla tai ei  
valtuutetulla tavalla.  
-
-
Jos laitetta on käytetty määräysten  
vastaisesti, siihen on käytetty väkivaltaa tai  
sitä on vahingoitettu jollain lailla.  
Jos häiriöt sähköjärjestelmässä aiheuttavat  
vikoja laitteessa.  
Tuotteidemme toimintojen ja suunnittelun  
jatkuvasta kehityksestä johtuen pidätämme  
oikeuden suorittaa muutoksia ilman  
ennakkoilmoituksien antamista.  
Maahantuoja:  
Adexi Group  
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.  
13  
 
UK  
Please read this instruction manual carefully and  
familiarise yourself with your new Waffle maker  
before using for the first time.  
-
The waffle maker is intended for domestic  
use only and is not designed for commercial  
use. The manufacturer accepts no liability if  
the appliance is used for commercial  
purposes or in manner, which does not  
comply with the operating.  
Please retain this manual for future reference.  
Before first use  
Before you take your new Waffle maker in use, the  
heating plates must be wiped over with a light  
damp cloth. Hereafter you should grease the  
heating plates with butter or frying oil.  
Normal Use  
1. Place the waffle maker at a plain horizontal  
work surface.  
2. Connect to 220-240 V via the plug to the  
outlet. The lamp will light up. There may  
during the first heating, occur some smoke,  
which is normal.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety  
precautions should always be followed to reduce  
risk of fire, electric shock and/or personal injury,  
including the following:  
3. Close lid and wait until the lamp turns off.  
Now the wafflemaker has the right  
temperature.  
-
Make sure that the supply voltage in your  
home is the same as the voltage marked on  
the appliance.  
4. Open the waffle maker, poor down the dough  
in the middle of the lower heating plate, it will  
spread out when you close the lid.  
-
-
Only use the appliance on a stable work  
surface, away from water.  
5. Close the lid. The lamp will go on and off  
during use, which is indicating that the  
thermostat is making sure that the plates has  
the right temperature.  
Unplug the appliance from the mains supply  
when not in use, in case of malfunction and  
before and during cleaning the appliance.  
-
-
-
-
-
Never place the appliance or parts of it near  
a heat source.  
6. The lid will go up a little during baking, since  
the dough will raise. Do not open the waffle  
maker during the first minute of baking.  
Do not hold your hands near the hole in the  
lid during operation.  
7. Now gently open the waffle maker, carefully  
loosen the waffle with a plastic palette or a  
wooden palette. NEVER use any metal on  
the baking plates, because this will damage  
the surface. In case there is used any metal  
on the baking plate, the warranty will not be  
valid.  
Never immerse the appliance, parts of it or  
the plug in water.  
Children should never be allowed to operate  
the appliance.  
Do not allow the cord to hang down over the  
edge of the work surface as it could  
accidentally be pulled.  
8. When you are done baking, leave the waffle  
maker open, remove the plug from the outlet.  
Let the Waffle maker cool completely down  
before you clean the plates with a damp  
cloth. Do never use any water or detergent.  
-
-
Never disconnect the plug by pulling on the  
supply cord.  
Should the appliance fail to operate or in  
case of any damage contact the importer for  
repair. Improper repairs can result in  
considerable hazards for the user.  
-
Never use the appliance if the cord has been  
damaged or if the appliance has been  
dropped and is visibly damaged, or functions  
abnormally.  
14  
 
equipment. Contact your retailer, distributor or the  
municipal authorities for further information on  
what you should do with electrical and electronic  
waste.  
Recipes  
Vanilla waffles  
150 g butter  
200 g sugar  
4 eggs  
Vanilla sugar  
1/2 tsp. Salt  
250 g. flour  
1 tsp. Baking soda  
1-2 tbsp. milk or cream  
Topping: sugar  
THE WARRANTY DOES NOT COVER  
-
-
if the above points have not been observed.  
if the appliance has not been properly  
maintained, if force has been used against it  
or if it has damaged in any other way.  
-
-
Errors of faults owing to defects in the  
distribution system.  
Mix butter, sugar, eggs salt vanilla sugar, flour and  
baking soda, mix well – then add milk or cream.  
If the appliance has been repaired or  
modified or changed in any way or by any  
person not properly authorised.  
Cheese waffles  
200 g butter  
4 eggs  
1/2 tsp. salt  
200 g flour  
Owing to our constant development of our  
products on both functionality and design we  
reserve the right to change the product without  
preceding notice.  
1/2 tsp. Baking soda  
1/2 dl Luke water  
2 tbsp. Shredded cheese  
Paprika  
Importer:  
Adexi Group  
Mix butter, eggs and salt well then add baking  
soda, flour and luke water in a mix. Finally add the  
cheese and paprika for taste.  
We take reservations for printing errors.  
INFORMATION ON DISPOSAL AND  
RECYCLING OF THIS PRODUCT  
Please note that this Adexi product is marked  
with this symbol:  
This means that this product must not be  
disposed of together with ordinary household  
waste, as electrical and electronic waste must be  
disposed of separately.  
In accordance with the WEEE directive, every  
member state must ensure correct collection,  
recovery, handling and recycling of electrical and  
electronic waste. Private households in the EU  
can take used equipment to special recycling  
stations free of charge. In some member states  
you can, in certain cases, return the used  
equipment to the retailer from whom you  
purchased it, if you are purchasing new  
15  
 
DE  
Um möglichst viel Freude an Ihrem Waffeleisen zu  
haben, machen Sie sich bitte mit dieser  
Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das  
Gerät in Betrieb nehmen.  
Wir empfehlen Ihnen außerdem, die  
Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie  
die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen.  
Vor dem Erstgebrauch  
Bevor Sie das erste Mal Waffeln backen, wischen  
Sie die Wärmeplatten bitte mit einem leicht  
feuchten Tuch ab und fetten Sie sie anschließend  
mit etwas Butter, Margarine oder Speiseöl ein.  
Anwendung  
1. Das Gerät auf einer harten, waagerechten  
Unterlage aufstellen.  
Allgemeine Sicherheitshinweise  
1. Das Gerät nur bestimmungsgemäß  
anwenden.  
2. Den Kabelstecker (220-240 V Spannung) in  
die Steckdose einstecken. Daraufhin leuchtet  
die Kontrolleuchte. Während des ersten  
Aufheizens kann sich leichter Rauch  
2. Das Gerät nur an 230 V anschließen.  
3. Niemals die Metallteile eines in Betrieb  
befindlichen Geräts berühren. Die Metallteile  
werden beim Gebrauch sehr heiß.  
entwickeln, was völlig normal ist.  
3. Deckel schließen und warten, bis die  
Kontrollleuchte erlischt. Das Waffeleisen hat  
jetzt die richtige Temperatur erreicht.  
4. Das Gerät selbst unter keinen Umständen in  
Flüssigkeiten tauchen.  
5. Nach dem Gebrauch Stecker abziehen.  
4. Das Waffeleisen öffnen und die Teigmasse in  
die Mitte der unteren Platte gießen. Beim  
Schließen des Deckels wird der Teig über die  
ganze Platte verteilt.  
6. Vor dem Reinigen Stecker abziehen und das  
Gerät vollständig abkühlen lassen.  
7. NIEMALS Metallgeräte an den speziell  
behandelten Wärmepatten benutzen.  
5. Schließen Sie den Deckel. Während des  
Gebrauchs schaltet sich die Kontrollleuchte  
an und aus, was anzeigt, dass der  
8. Beim Abziehen des Steckers nicht am Kabel  
ziehen.  
Thermostat dafür sorgt, dass die Platten die  
richtige Temperatur haben.  
9. Kabel nicht von einer Tischkante oder  
ähnlichem herunterhängen lassen.  
Sicherstellen, daß das Kabel nicht in  
Schubladen o.ä. eingeklemmt wird.  
6. Der Deckel hebt sich während des  
Backvorgangs ein wenig, da der Teig etwas  
aufgeht. Das Waffeleisen während der ersten  
Minute der Backzeit nicht öffnen.  
10. Das Gerät niemals auf oder in der Nähe von  
einem Herd oder im Ofen anbringen.  
7. Das Waffeleisen vorsichtig öffnen. Die  
Waffeln mit einer hitzebeständigen  
Kunststoffpalette oder einer Holzpalette  
vorsichtig lösen. NIEMALS Metallgeräte wie  
Messer, Gabel, Löffel oder Metallpalette zum  
Lösen der Waffeln benutzen, da dies die  
Beschichtung der Wärmeplatten  
11. Das Gerät nicht im Freien benutzen.  
12. Ein in Betrieb befindliches Gerät ständig  
beaufsichtigen.  
13. Kinder, die sich in der Nähe eines in Betrieb  
befindlichen Geräts befinden, sind zu  
beaufsichtigen.  
14. Das Gerät für Kinder unzugänglich  
aufbewahren.  
beschädigen könnte. Werden Metallgeräte  
am Waffeleisen benutzt, so entfällt die  
Garantie.  
15. Sofern Gerät oder Kabel beschädigt sind,  
benutzen Sie das Gerät bitte nicht. Lassen  
Sie es von einem Fachmann reparieren.  
16  
 
8. Nach dem Backen das Gerät offen stehen  
lassen und den Stecker abziehen. Das  
Waffeleisen vollständig abkühlen lassen,  
bevor Sie Krümel von den Platten abbürsten  
und sie mit einem trockenen Tuch  
Kekswaffeln  
5 Eigelbe  
5 EL warmes Wasser  
100 g Zucker  
geriebene Zitronenschale  
150 g Mehl  
abwischen. Niemals Wasser mit  
Reinigungsmitteln o.ä. benutzen.  
1/2 TL Backpulver  
1 EL Rum  
WAFFELREZEPTE:  
5 steifgeschlagene Eiweiße  
Verzierung: Streuzucker  
Vanillewaffeln  
150 g Butter oder Margarine  
200 g Zucker  
4 Eier  
Vanillezucker  
Eigelbe, Wasser, Zucker und Zitronenschale zu  
einem Schaum schlagen. Backpulver, Mehl und  
Rum und zuletzt das steifgeschlagene Eiweiß  
hinzugeben. Die Waffeln sofort backen.  
1/2 TL Salz  
250 g Weizenmehl  
1 TL Backpulver  
1-2 EL Milch oder Schlagsahne  
Apfelwaffeln  
150 g Butter oder Margarine  
200 g Zucker  
4 Eier  
1/2 TL Salz  
250 g Mehl  
Butter, Zucker, Eier, Vanillezucker, Salz, Mehl und  
Backpulver gut verrühren. Sahne oder Milch  
zuletzt hinzugeben.  
1 TL Backpulver  
1 TL Zimt  
Etwas Zucker als Verzierung auf die Waffeln  
streuen.  
1 Prise Nelken  
2 geriebene Äpfel  
Verzierung: Streuzucker  
Käsewaffeln  
200 g Butter oder Margarine  
4 Eier  
Sämtliche Zutaten gründlich vermischen.  
1/2 TL Salz  
200 g Mehl  
Kuchenwaffeln  
200 g Butter oder Margarine  
165 g Zucker  
1/2 TL Backpulver  
50 ml lauwarmes Wasser  
2 EL geriebenen Käse  
Paprika  
4 Eier  
350 g Mehl  
Vanillezucker  
3 EL Backpulver  
ca. 100 ml Wasser  
Butter, Eier und Salz gut verrühren. Abwechselnd  
Backpulver, Mehl und lauwarmes Wasser  
hinzugeben. Zuletzt den geriebenen Käse  
zugeben und mit Paprika abschmecken.  
Zucker und Eier schlagen, die übrigen Zutaten  
hinzugeben. Der Teig muß dick sein.  
17  
 
Reinigung  
DIE GARANTIE GILT NICHT  
-
Stecker abziehen und das Gerät vollständig  
abkühlen lassen.  
-
falls die vorstehenden Hinweise nicht  
beachtet werden;  
-
Die Wärmeplatten mit einem Stück  
Küchenpapier oder einem leicht feuchten  
Tuch abwischen.  
-
falls das Gerät unsachgemäß behandelt,  
Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig  
Schaden zugefügt worden ist;  
-
-
Eventuell einen leicht feuchten, weichen  
Schwamm zur Reinigung benutzen.  
-
-
bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im  
Leitungsnetz entstanden sind;  
Etwaige Teigreste auf den Wärmeplatten  
lassen sich durch Auftragen von etwas  
Speiseöl lösen. Das Öl ca. 5 Minuten  
einwirken lassen und die Wärmeplatten mit  
einem Stück Küchenpapier abwischen. Das  
Gerät muß vor diesem Vorgang vollständig  
abgekühlt sein.  
bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die  
nicht von uns autorisiert sind.  
Aufgrund der ständigen Entwicklung von Funktion  
und Design unserer Produkte behalten wir uns  
das Recht zur Änderung des Produkts ohne  
vorherige Ankündigung vor.  
-
KEINE starken, lösenden oder schleifenden  
Reinigungsmittel anwenden. KEINE  
Metallgeräte oder Stahlbürsten zum Reinigen  
benutzen. Gerät und Kabel dürfen unter  
KEINEN Umständen in Flüssigkeiten  
getaucht werden.  
IMPORTEUR:  
Adexi Group  
Irrtümer und Fehler vorbehalten  
INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG  
UND DAS RECYCLING DIESES  
PRODUKTS  
Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:  
Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen  
mit normalem Haushaltsmüll entsorgt werden  
darf, da Elektro- und Elektronikmüll gesondert  
entsorgt werden muss.  
Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder  
Mitgliedstaat für das ordnungsgemäße Sammeln,  
die Verwertung, die Handhabung und das  
Recycling von Elektro- und Elektronikmüll sorgen.  
Private Haushalte innerhalb der EU können ihre  
gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen  
Recyclingstationen abgeben. In einigen  
Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte in  
bestimmten Fällen bei dem Einzelhändler, bei dem  
sie gekauft wurden, kostenfrei wieder abgegeben  
werden, sofern man ein neues Gerät kauft. Bitte  
nehmen Sie mit Ihrem Einzelhändler, Ihrem  
Großhändler oder den örtlichen Behörden Kontakt  
auf, um weitere Einzelheiten über den Umgang  
mit Elektro- und Elektronikmüll zu erfahren  
 

Land Pride Brush Cutter RCR1860 User Manual
Lennox Hearth Bluetooth Headset JX10 CARA User Manual
Lenovo Stroller 3000 C100 User Manual
Life Fitness Elliptical Trainer 90X 0XXX 04 User Manual
Life Fitness Fitness Equipment CLSL ALLXX 01 User Manual
Magnavox TV Converter Box TB110MW9 User Manual
Marshall electronic Flat Panel Television V ASL7070 User Manual
Maxxsonics Stereo Amplifier SS10001D User Manual
Melissa Hair Dryer 635 103 User Manual
Metrologic Instruments Scanner MS 5145 User Manual