Nokia Headphones BH 207 User Manual

Nokia Bluetooth Headset BH-207  
5
1
6
4
3
8
9
7
9254824/1  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ENGLISH  
Unauthorized changes or modifications to  
this device may void the user's authority to  
operate the equipment.  
technology or software subject to export  
laws and regulations from the US and other  
countries. Diversion contrary to law is  
prohibited.  
Export Controls  
This device may contain commodities,  
Introduction  
The Nokia Bluetooth Headset BH-207 without cables. A Bluetooth  
allows you to make and receive calls  
while on the move. You can use the  
connection does not require that the  
phone and the headset be in line of  
headset with compatible phones that sight, but both devices should be  
support Bluetooth wireless  
technology.  
within 10 meters (30 feet) of each  
other. Connections may be subject to  
interference from obstructions, such  
as walls, or other electronic devices.  
Read this user guide carefully before  
using the headset. Also read the user  
guide for your phone, which provides The headset complies with the  
important safety and maintenance Bluetooth Specification 2.0 + EDR  
information. Keep the headset out of that supports the Headset Profile 1.0  
reach of small children.  
and Hands-Free Profile 1.5. Check  
with the manufacturers of other  
devices to determine their  
Bluetooth wireless technology  
Bluetooth wireless technology allows  
you to connect compatible devices  
compatibility with this device.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ENGLISH  
There may be restrictions on using  
Bluetooth technology in some  
locations. Check with your local  
authorities or service provider.  
Get started  
headset is intended for use with the  
AC-3, AC-4, and DC-4 chargers.  
The headset contains the following  
parts shown on the title page: green  
indicator light (1), multifunction key  
(2), microphone (3), volume keys (4),  
earloop (5), and charger connector (6).  
Warning: Use only chargers  
approved by Nokia for use  
with this particular  
enhancement. The use of any other types  
may invalidate any approval or warranty  
and may be dangerous.  
Before using the headset, you must  
charge the battery and pair the  
headset with a compatible phone.  
For availability of approved  
Note: Parts of the headset are  
magnetic. Metallic materials  
may be attracted to the  
enhancements, please check with your  
dealer. When you disconnect the power  
cord of any enhancement, grasp and pull  
the plug, not the cord.  
headset. Do not place credit cards or  
other magnetic storage media near the  
headset, because information stored on  
them may be erased.  
Charge the battery  
The headset has an internal,  
nonremovable, rechargeable battery.  
Do not attempt to remove the battery  
Chargers  
Check the model number of any charger  
before using it with this device. The  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ENGLISH  
from the device, as you may damage  
the device.  
devices, usage settings, usage styles,  
and environments.  
1. Connect the charger to a wall  
outlet.  
When battery power is low, the  
indicator light flashes quickly.  
2. Connect the charger cable to the  
charger connector. The indicator  
light is on while charging. It may  
take a while before charging starts.  
If charging does not start,  
disconnect the charger, plug it in  
again, and retry. Charging the  
battery fully may take up to  
2 hours 30 minutes.  
Switch the headset on or off  
To switch on, press and hold the  
multifunction key until the indicator  
light is displayed.  
To switch off, press and hold the  
multifunction key until the indicator  
light briefly flashes several times and  
turns off.  
3. When the battery is fully charged,  
the indicator light turns off.  
Disconnect the charger from the  
headset and the wall outlet.  
Pair the headset  
1. Ensure that your phone is switched  
on and that the headset is  
switched off.  
The fully charged battery has power  
for up to 8 hours of talk-time or up to  
160 hours of standby time. However,  
the talk and standby times may vary  
when used with different mobile  
2. Press and hold the multifunction  
key (for about 8 seconds) until the  
indicator light is continuously  
displayed.  
phones or other compatible Bluetooth  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ENGLISH  
3. Activate the Bluetooth feature on  
the phone, and set the phone to  
search for Bluetooth devices.  
4. Select the headset from the list of  
found devices.  
5. Enter the passcode 0000 to pair  
and connect the headset to your  
phone. In some phones you may  
need to make the connection  
separately after pairing. You only  
need to pair the headset with your  
phone once.  
If the pairing is successful, the  
indicator light briefly flashes five  
times, and the headset appears in the  
phone menu where you can view the  
currently paired Bluetooth devices.  
The headset is now ready for use.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ENGLISH  
Basic use  
To answer or end a call, briefly press  
the multifunction key. If you do not  
want to answer the call, press and  
hold the multifunction key.  
Wear the headset  
Slide the earloop behind your ear, and  
point the headset toward your mouth.  
To use the headset on the left ear,  
gently flip and rotate the earloop as  
shown in figures 7, 8, and 9.  
To adjust the earphone volume, press  
either volume key.  
Call handling  
To make a call, use your phone in the  
normal way when the headset is  
connected to your phone.  
If your phone supports last number  
redialing with the headset, press and  
hold the multifunction key (when no  
call is in progress) until you hear a  
beep.  
If your phone supports voice dialing  
with the headset, briefly press the  
multifunction key when no call in  
progress, and proceed as described in  
the user guide of your phone.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ENGLISH  
Battery information  
Your device is powered by a rechargeable particularly limited in temperatures well  
battery. The battery can be charged and  
discharged hundreds of times, but it will  
eventually wear out. Recharge your  
battery only with Nokia approved  
below freezing.  
Do not dispose of batteries in a fire as  
they may explode. Batteries may also  
explode if damaged. Dispose of batteries  
according to local regulations. Please  
recycle when possible. Do not dispose as  
household waste.  
chargers designated for this device.  
Unplug the charger from the electrical  
plug and the device when not in use. Do  
not leave a fully charged battery  
connected to a charger, since  
overcharging may shorten its lifetime. If  
left unused, a fully charged battery will  
lose its charge over time.  
Never use any charger that is damaged.  
Leaving the device in hot or cold places,  
such as in a closed car in summer or  
winter conditions, will reduce the  
capacity and lifetime of the battery.  
Always try to keep the battery between  
15°C and 25°C (59°F and 77°F). A device  
with a hot or cold battery may not work  
temporarily, even when the battery is  
fully charged. Battery performance is  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ENGLISH  
Care and maintenance  
Your device is a product of superior  
design and craftsmanship and should be  
treated with care. The suggestions below  
will help you protect your warranty  
coverage.  
Do not store the device in cold areas.  
When the device returns to its normal  
temperature, moisture can form  
inside the device and damage  
electronic circuit boards.  
Keep all accessories and  
enhancements out of the reach of  
small children.  
Do not attempt to open the device.  
Do not drop, knock, or shake the  
device. Rough handling can break  
internal circuit boards and fine  
mechanics.  
Keep the device dry. Precipitation,  
humidity, and all types of liquids or  
moisture can contain minerals that  
will corrode electronic circuits. If your  
device does get wet, allow it to dry  
completely.  
Do not use harsh chemicals, cleaning  
solvents, or strong detergents to  
clean the device.  
Do not paint the device. Paint can  
clog the moving parts and prevent  
proper operation.  
Do not use or store the device in  
dusty, dirty areas. Its moving parts  
and electronic components can be  
damaged.  
All of the above suggestions apply  
equally to your device, battery, charger,  
or any enhancement. If any device is not  
working properly, take it to the nearest  
authorized service facility for service.  
Do not store the device in hot areas.  
High temperatures can shorten the  
life of electronic devices, damage  
batteries, and warp or melt certain  
plastics.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ENGLISH  
encouraged to try to correct the interference  
by one or more of the following measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the  
equipment and receiver. Connect the  
equipment into an outlet on a circuit  
FCC/Industry  
Canada notice  
This device complies with Part 15 of the FCC  
Rules. Operation is subject to the following  
two conditions: 1. This device may not cause  
harmful interference; and 2. This device  
must accept any interference received,  
including interference that may cause  
undesired operation. This equipment has  
been tested and found to comply with the  
limits for a Class B digital device, pursuant to  
Part 15 of the FCC Rules. These limits are  
designed to provide reasonable protection  
against harmful interference in a residential  
installation. This equipment generates, uses  
and can radiate radio frequency energy and,  
if not installed and used in accordance with  
the instructions, may cause harmful  
different from that to which the receiver is  
connected. Consult the dealer or an  
experienced radio/TV technician for help.  
NOTE: FCC Radiation Exposure Statement:  
This equipment complies with FCC radiation  
exposure limits set forth for an uncontrolled  
environment. This transmitter must not be  
co-located or operating in conjunction with  
any other antenna or transmitter. NOTE:  
Changes or modifications not expressly  
approved by Nokia could void the user's  
authority to operate the equipment.  
interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by  
turning the equipment off and on, the user is  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Equipo auricular Bluetooth  
BH-207 de Nokia  
5
6
1
4
3
8
9
7
9254824/1  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ESPAÑOL  
Nokia y Nokia Connecting People son marcas  
registradas de Nokia Corporation. Otros  
nombres de productos y compañías aquí  
mencionados podrían ser marcas o nombres  
comerciales de sus respectivos propietarios.  
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD  
Por medio de la presente, NOKIA  
CORPORATION declara que este producto  
HS-86W cumple con los requisitos  
esenciales y con otras disposiciones  
pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. Existe  
una copia de la Declaración de conformidad  
disponible en la dirección http://  
Bluetooth es una marca registrada de  
Bluetooth SIG, Inc.  
Nokia opera bajo un sistema de desarrollo  
continuo. Nokia se reserva el derecho de  
hacer cambios y mejoras en cualquier  
producto descrito en este manual sin  
previo aviso.  
declaration_of_conformity/ (en inglés).  
Bajo ningún concepto, Nokia será  
responsable por cualquier pérdida de datos o  
ganancias o por cualquier otro daño especial  
o incidental, por cualquier causa directa o  
indirecta.  
El contenido de este documento está  
provisto “tal cual. Además de las exigidas  
por las leyes, no se emite ninguna otra  
garantía de ningún tipo, sea expresa o  
implícita, incluyendo, pero sin limitarse a,  
garantías implícitas de mercadeo y de  
capacidad para un propósito en particular,  
en cuanto a la precisión y fiabilidad o  
contenido de este documento. Nokia se  
reserva el derecho de revisar este documento  
La cruz sobre el contenedor indica  
que en la Unión Europea el producto  
se debe desechar por separado al  
término de su vida útil. No deseche  
estos productos como basura urbana no  
diferenciada.  
© 2006 Nokia. Todos los derechos reservados.  
Se prohíbe la duplicación, desvío,  
distribución o almacenamiento parcial o de  
todo el contenido de este documento en  
ninguna forma sin previo permiso escrito  
por Nokia.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ESPAÑOL  
o retirarlo en cualquier momento sin previo  
aviso.  
La disponibilidad de ciertos productos puede  
variar según la región. Consulte con su  
distribuidor local de Nokia.  
Control de exportaciones  
Este dispositivo podría contener bienes,  
tecnología o software sujetos a leyes y  
regulaciones de exportación de los Estados  
Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío  
contraviniendo las leyes.  
Las modificaciones y cambios no autorizados  
en este dispositivo podrían invalidar la  
autoridad del usuario para utilizar el equipo.  
Introducción  
El Equipo auricular Bluetooth BH-207 Mantenga el equipo auricular fuera  
de Nokia le permite realizar y recibir  
llamadas mientras se encuentra en  
movimiento. Puede utilizar el equipo  
auricular con teléfonos compatibles  
que admitan la tecnología inalámbrica  
Bluetooth.  
del alcance de los niños.  
Tecnología inalámbrica  
Bluetooth  
La tecnología inalámbrica Bluetooth  
le permite conectar dispositivos  
compatibles sin utilizar cables. Una  
conexión Bluetooth no requiere que el  
teléfono y el equipo auricular estén en  
línea directa, pero los dispositivos no  
deben estar a más de 10 metros (30  
pies) entre sí. Las conexiones pueden  
sufrir interferencia a causa de  
Lea atentamente este manual del  
usuario antes de utilizar el equipo  
auricular. También lea el manual del  
usuario de su teléfono, el cual ofrece  
importante información adicional de  
seguridad y mantenimiento.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ESPAÑOL  
obstrucciones, como por ejemplo,  
paredes u otros dispositivos  
electrónicos.  
compatibilidad de otros dispositivos  
con este equipo.  
Puede que existan ciertas  
El equipo auricular cumple con la  
Especificación Bluetooth 2.0 + EDR  
que admite el Perfil de Equipo  
Auricular 1.0 y el Perfil Manos Libres  
1.5. Verifique con los fabricantes la  
restricciones al utilizar la tecnología  
Bluetooth en algunas localidades.  
Consulte a las autoridades locales o al  
proveedor de servicios.  
Inicio  
materiales metálicos pueden ser atraídos  
por el dispositivo, No coloque tarjetas de  
crédito ni otros artículos de  
almacenamiento magnético cerca del  
dispositivo, ya que la información  
almacenada puede borrarse.  
El equipo auricular está compuesto  
por las siguientes piezas que aparecen  
en la página de título: luz indicadora  
color verde (1), tecla multifunción (2),  
micrófono (3), teclas de volumen (4),  
gancho para la oreja (5) y conector  
para cargador (6).  
Cargadores  
Antes de usar el equipo auricular,  
primero debe cargar la batería y luego  
vincularlo con un teléfono compatible.  
Verifique el número de modelo de  
cualquier cargador antes de usarlo con  
este dispositivo. El equipo auricular está  
diseñado para usarse con los  
Nota: Las piezas del equipo  
auricular son magnéticas. Los  
cargadores AC-3, AC-4 y DC-4.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ESPAÑOL  
Advertencia: Use sólo  
cargadores aprobados por  
tarde un poco en iniciar. Si la carga  
no comienza, desconecte el  
Nokia para este accesorio en  
particular. El uso de cualquier otro tipo  
de cargador podría anular cualquier  
aprobación o garantía aplicable y  
resultar peligroso.  
cargador, conéctelo nuevamente y  
vuelva a intentarlo. Cargar  
completamente la batería puede  
tardar hasta 2 horas y 30 minutos.  
3. Cuando la batería está  
Para conocer la disponibilidad de  
completamente cargada, la luz  
indicadora se apaga. Desconecte el  
cargador del equipo auricular y del  
tomacorriente de pared.  
accesorios aprobados, consulte con su  
distribuidor. Cuando desconecte el cable  
de alimentación de cualquier accesorio,  
sujete y tire del enchufe, no del cable.  
Una batería completamente cargada  
cuenta con energía suficiente para  
brindar hasta 8 horas de tiempo de  
conversación o 160 horas de tiempo  
de reserva. Sin embargo, los tiempos  
de conversación y de reserva pueden  
variar cuando el dispositivo se usa con  
distintos teléfonos móviles u otros  
productos compatibles con Bluetooth,  
según las configuraciones y estilos de  
uso y según los entornos.  
Cargar la batería  
Este dispositivo tiene una batería  
interna, fija y recargable. No trate de  
retirar la batería del dispositivo puesto  
que esto puede dañar el dispositivo.  
1. Conecte el cargador a un  
tomacorriente de pared.  
2. Conecte el cable del cargador al  
conector para cargador. Durante la  
carga, la luz indicadora se  
enciende. Es posible que la carga  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ESPAÑOL  
Cuando la carga de la batería es baja,  
la luz indicadora parpadea  
rápidamente.  
para que busque dispositivos  
Bluetooth.  
4. Seleccione el equipo auricular en la  
lista de dispositivos encontrados.  
Encender o apagar el equipo  
auricular  
Para encenderlo, mantenga pulsada la  
tecla multifunción hasta que la luz  
indicadora se encienda.  
5. Para realizar la vinculación, ingrese  
el código de acceso 0000 y  
conecte el equipo auricular al  
teléfono. En algunos teléfonos,  
luego de realizar la vinculación,  
puede que deba efectuar la  
conexión por separado. La  
vinculación del equipo auricular  
con el teléfono se realiza sólo  
una vez.  
Para apagarlo, mantenga pulsada la  
tecla multifunción hasta que la luz  
indicadora parpadee brevemente  
varias veces y se apague.  
Vincular el equipo auricular  
1. Asegúrese de que el teléfono esté  
encendido y que el equipo  
Si la vinculación se realiza  
correctamente, la luz indicadora  
parpadea brevemente cinco veces y el  
equipo auricular aparece en el menú  
del teléfono, donde puede ver los  
dispositivos Bluetooth vinculados  
actualmente.  
auricular esté apagado.  
2. Mantenga pulsada la tecla  
multifunción (durante 8 segundos)  
hasta que la luz indicadora se  
encienda.  
El equipo auricular está listo para ser  
usado.  
3. Active la función Bluetooth en el  
teléfono y programe el teléfono  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ESPAÑOL  
Uso básico  
Si su teléfono admite la marcación por  
voz con el equipo auricular, pulse  
brevemente la tecla multifunción  
cuando no haya llamadas en curso y  
siga las instrucciones del manual del  
usuario de su teléfono.  
Postura del equipo auricular  
Deslice el gancho por detrás de su  
oreja y dirija el equipo auricular hacia  
su boca. Para usarlo en la oreja  
izquierda, dé vuelta y gire con cuidado  
el gancho para la oreja como se ve en  
las Figuras 7, 8 y 9.  
Para contestar o terminar una  
llamada, pulse brevemente la tecla  
multifunción. Si no desea contestar la  
llamada, mantenga pulsada la tecla  
multifunción.  
Manejo de llamadas  
Para realizar una llamada, cuando el  
equipo auricular esté conectado al  
teléfono, use el teléfono en la forma  
habitual.  
Para ajustar el volumen del auricular,  
pulse cualquiera de las teclas de  
Si su teléfono admite el remarcado del volumen.  
último número con el equipo  
auricular, mantenga pulsada la tecla  
multifunción (cuando no haya  
llamadas en curso) hasta que escuche  
un sonido.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ESPAÑOL  
Información de la batería  
Su dispositivo recibe alimentación  
eléctrica a través de una batería  
recargable. La batería se puede cargar y  
descargar cientos de veces, pero con el  
carga. Intente mantener la batería  
siempre a una temperatura entre los  
15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). Un  
dispositivo con la batería demasiado fría  
tiempo se gastará. Utilice únicamente las o caliente puede dejar de funcionar  
baterías aprobadas por Nokia y  
recárguelas sólo con los cargadores  
aprobados por Nokia para este  
dispositivo.  
temporalmente, aun cuando la batería se  
encuentre completamente cargada. El  
rendimiento de la batería se ve  
particularmente limitado en  
temperaturas inferiores al punto de  
congelación.  
Desconecte el cargador del enchufe  
eléctrico y del dispositivo cuando no esté  
en uso. No deje la batería conectada a un No arroje las baterías al fuego, ya que  
cargador tras cargarla completamente,  
puesto que la sobrecarga podría reducir  
la vida útil de la batería. Si una batería  
totalmente cargada no se utiliza por un  
tiempo, se descargará paulatinamente.  
pueden explotar. También pueden  
explotar si están dañadas. Elimine las  
baterías conforme a las normativas  
locales. Recíclelas siempre que sea  
posible. No las deseche junto con los  
desperdicios domésticos.  
No utilice nunca cargadores dañados.  
Si deja el dispositivo en lugares en  
lugares calientes o fríos, como en un  
vehículo completamente cerrado en  
verano o en invierno, reducirá su  
capacidad, vida útil y su rendimiento de  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ESPAÑOL  
Cuidado y mantenimiento  
Este dispositivo es un producto de diseño  
y fabricación excelentes y debe tratarse  
con cuidado. Las sugerencias que se  
incluyen a continuación le ayudarán a  
proteger la cobertura de su garantía.  
No guarde el dispositivo en lugares  
fríos. Cuando el dispositivo recupera  
su temperatura normal, puede  
formarse humedad en su interior, lo  
cual puede dañar las placas de los  
circuitos electrónicos.  
Mantenga todos los accesorios fuera  
del alcance de los niños.  
No trate de abrir el dispositivo.  
Mantenga el dispositivo seco. La  
lluvia, la humedad y todos los líquidos  
contienen minerales que pueden  
oxidar los circuitos electrónicos. Si el  
dispositivo se moja, déjelo secarse  
completamente.  
No deje caer, golpee ni mueva  
bruscamente el dispositivo. Los  
manejos bruscos pueden romper las  
placas de circuitos internos y las  
piezas mecánicas más delicadas.  
No utilice productos químicos  
perjudiciales, disolventes ni  
detergentes fuertes para limpiar el  
dispositivo.  
No utilice ni guarde el dispositivo en  
lugares sucios o polvorientos. Las  
piezas movibles y los componentes  
electrónicos podrían dañarse.  
No pinte el dispositivo. La pintura  
puede obstruir las piezas movibles e  
impedir un funcionamiento  
apropiado.  
No guarde el dispositivo en lugares  
calurosos. Las altas temperaturas  
pueden reducir la vida útil de los  
dispositivos electrónicos, dañar las  
baterías y deformar o derretir algunos  
tipos de plástico.  
Todas estas recomendaciones se aplican  
de igual manera para su dispositivo,  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ESPAÑOL  
dañina en las comunicaciones de radio. No  
obstante, no existe garantía alguna de que  
no se producirá interferencia en una  
batería, cargador o cualquier accesorio.  
Si algún dispositivo no funciona, llévelo a  
su centro de servicio especializado más  
cercano.  
instalación en particular. En caso de que este  
equipo provocara interferencia dañina en la  
recepción de radio o televisión, lo que se  
puede determinar al apagar y encender el  
equipo, se recomienda al usuario que trate  
de corregir la interferencia utilizando una o  
más de las siguientes medidas: volver a  
orientar o ubicar la antena receptora.  
Aumentar la separación entre el equipo y el  
receptor. Conectar el equipo a una salida en  
un circuito distinto al circuito al que está  
conectado el receptor. Consultar con el  
distribuidor o con un técnico experimentado  
en radio/TV para recibir ayuda. NOTA:  
Declaración de exposición a la radiación de  
la FCC: este equipo cumple con los límites de  
exposición a la radiación de la FCC  
determinados para un entorno sin  
supervisión. Este transmisor no debe  
ubicarse ni operar junto a otra antena u otro  
transmisor. NOTA: Los cambios o  
modificaciones no aprobados expresamente  
por Nokia podrían invalidar la autoridad del  
usuario para manejar el equipo.  
Aviso de la FCC/  
Industria Canadiense  
Este aparato cumple con la Sección 15 de los  
Reglamentos de la FCC. Su funcionamiento  
está sujeto a las siguientes condiciones: 1. El  
dispositivo no debe causar interferencia  
perjudicial, y 2. Este dispositivo debe aceptar  
cualquier interferencia recibida, incluso la  
interferencia que pueda causar un  
funcionamiento no deseado. Este equipo ha  
sido probado y cumple con los límites para  
un aparato digital Clase B, en conformidad  
con la Sección 15 de los Reglamentos de la  
FCC. Estos límites se diseñaron para ofrecer  
protección adecuada frente a las  
interferencias dañinas en una instalación  
residencial. Este equipo genera, utiliza y  
puede irradiar energía de radiofrecuencia y,  
si no se instala ni utiliza según las  
instrucciones, puede provocar interferencia  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Fone de Ouvido  
Nokia Bluetooth BH-207  
5
6
1
4
3
8
9
7
9254824/1  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÉS  
Nokia e Nokia Connecting People são marcas  
registradas ou não da Nokia Corporation. Os  
demais nomes ou marcas comerciais de  
produtos ou empresas mencionados neste  
documento são marcas comerciais ou  
marcas registradas de seus respectivos  
proprietários.  
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE  
A NOKIA INC., assumindo toda a  
responsabilidade, declara que o HS-86W  
está em conformidade com a seguinte  
diretriz do Conselho: 1999/5/EC. Uma cópia  
da Declaração de Conformidade poderá ser  
encontrada no site da Nokia, em inglês,  
Bluetooth é uma marca registrada da  
Bluetooth SIG, Inc.  
declaration_of_conformity/.  
A Nokia opera sob uma orientação de  
desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-  
se o direito de fazer alterações em qualquer  
dos produtos descritos neste documento sem  
prévio aviso.  
Em nenhum caso, a Nokia será responsável  
por perda de dados, rendimentos, ou por  
qualquer outro dano extraordinário,  
incidental, conseqüente ou indireto, não  
obstante a causa.  
O ícone de lixeira com rodas  
cancelado significa que, na União  
Européia, o produto deve ser  
colocado em uma coleta separada  
no final de sua vida útil. Não  
descarte esses produtos como lixo municipal  
não classificado.  
O conteúdo deste documento é oferecido  
"no estado em que se encontra". A não ser  
em casos em que a lei em vigor o exija,  
nenhuma garantia, expressa ou implícita,  
incluindo, porém não limitada, às garantias  
de negociabilidade ou aptidão para um  
propósito determinado, é oferecida em  
relação à precisão, confiabilidade ou  
Copyright © 2006 Nokia. Todos os direitos  
reservados.  
É proibido reproduzir, transferir, distribuir ou  
armazenar, parcial ou totalmente, as  
informações contidas neste Manual do  
Usuário, em qualquer forma, sem a  
autorização prévia e expressa da Nokia.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÉS  
conteúdo deste documento. A Nokia  
reserva-se o direito de revisar este  
documento, ou retirá-lo do mercado,  
sem aviso prévio.  
A disponibilidade de certos produtos pode  
variar conforme a região. Consulte o  
revendedor Nokia local.  
Alterações ou modificações não autorizadas  
neste aparelho podem anular a autoridade  
do usuário de operar o equipamento.  
Controles de Exportação  
Este dispositivo contém artigos, tecnologia  
ou software sujeitos às leis de exportação  
dos Estados Unidos da América e outros  
países. Proíbe-se qualquer uso contrário às  
referidas leis.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÉS  
Para saber o endereço e o telefone da Assistência Técnica Autorizada Nokia  
mais próxima, consulte o site www.nokia.com.br/meucelular  
ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia.  
"Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à  
proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo,  
e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário."  
© s.  
Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Enhancements são marcas registradas  
e/ou marcas comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas.  
Edição 1  
Impresso nos EUA  
9254824  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÉS  
Introdução  
O fone de ouvido Nokia Bluetooth  
BH-207 permite fazer e receber  
chamadas em qualquer lugar dentro  
eles devem estar a uma distância  
máxima de 10 metros um do outro.  
As conexões podem estar sujeitas a  
do raio de alcance do sinal transmitido interferências causadas por  
pelo aparelho. Você pode usar o fone obstruções, como paredes ou outros  
de ouvido com telefones compatíveis aparelhos eletrônicos.  
que suportem a tecnologia Bluetooth.  
O fone de ouvido é compatível com a  
Leia atentamente este manual do  
usuário antes de utilizar o fone de  
ouvido. Leia, também, o “Manual do  
Usuário” de seu telefone, o qual  
fornece informações importantes  
sobre segurança e manutenção.  
Mantenha o fone de ouvido fora do  
alcance de crianças.  
Especificação Bluetooth 2.0 + EDR  
que fornece suporte aos perfis  
Headset Profile 1.0 (Perfil de Fone de  
Ouvido 1.0) e Hands-free Profile 1.5  
(Perfil de Viva-voz 1.5). Consulte o  
fabricante de outros dispositivos para  
determinar a compatibilidade deles  
com este dispositivo.  
Em determinados locais, é possível  
que existam restrições relativas ao uso  
da tecnologia Bluetooth. Consulte as  
autoridades locais ou a operadora de  
serviços.  
Tecnologia Bluetooth  
A tecnologia Bluetooth permite  
conexão sem fio entre dispositivos  
compatíveis. A conexão Bluetooth não  
exige que o celular e o fone de ouvido  
estejam na mesma linha de visão, mas  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÉS  
Introdução  
O fone de ouvido contém os seguintes  
componentes, mostrados na página de  
título: luz indicadora verde (1), tecla  
de multifunções (2), microfone (3),  
teclas de volume (4) e earloop (5) e  
conector do carregador (6).  
Carregadores  
Confira o número do modelo do  
carregador antes de usá-lo com este  
dispositivo. O fone de ouvido foi  
projetado para ser usado com os  
carregadores AC-3, AC-4 e DC-4.  
Antes de utilizar o fone de ouvido, é  
necessário carregar a bateria e  
associar o fone de ouvido a um celular  
compatível.  
Aviso: Utilize somente  
carregadores aprovados pela  
Nokia para uso com este  
acessório específico. O uso de qualquer  
outro produto, além de perigoso, poderá  
invalidar a garantia aplicável ao  
aparelho.  
Nota: As peças do fone de  
ouvido são magnéticas.  
Objetos de metal podem ser  
Para obter informações sobre a  
disponibilidade de acessórios aprovados,  
consulte o revendedor autorizado. Para  
desconectar o cabo de alimentação de  
qualquer acessório, segure e puxe o  
plugue, não o cabo.  
atraídos pelo fone de ouvido. Não  
coloque cartões de crédito nem qualquer  
outro meio de armazenamento  
magnético próximo ao fone de ouvido,  
pois as informações neles contidas  
poderão ser apagadas.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÉS  
Desconecte o carregador do fone  
de ouvido e da tomada.  
Carregar a bateria  
O fone de ouvido possui uma bateria  
interna recarregável e não removível.  
Não tente remover a bateria do  
A bateria totalmente carregada tem  
uma duração de até 8 horas de  
conversação ou até 160 horas em  
modo de espera. No entanto, os  
tempos de conversação e de espera  
podem variar dependendo dos  
celulares ou dos dispositivos  
compatíveis com Bluetooth utilizados,  
das configurações de uso, do estilo de  
uso e do ambiente.  
dispositivo, pois poderá danificá-lo.  
1. Conecte o carregador a uma  
tomada.  
2. Conecte o cabo do carregador ao  
conector do carregador, conforme  
mostrado. O indicador luminoso  
permanece ligado durante o  
carregamento. Pode demorar  
alguns minutos antes do início do  
carregamento. Se o carregamento  
não for iniciado, desconecte o  
carregador, conecte-o novamente  
e tente de novo. O carregamento  
completo da bateria pode levar até  
2 horas e 30 minutos.  
Quando o nível da bateria estiver  
baixo, a luz indicadora piscará  
rapidamente.  
Ligar ou desligar o fone de  
ouvido  
Para ligar, pressione e mantenha  
pressionada a tecla de multifunções  
até que a luz indicadora seja exibida.  
3. Quando a bateria estiver  
totalmente carregada, a luz  
indicadora será apagada.  
Para desligar, pressione e mantenha  
pressionada a tecla de multifunções  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÉS  
até que a luz indicadora pisque  
brevemente várias vezes e seja  
desligada.  
Você só precisa associar o fone de  
ouvido ao celular uma vez.  
Se a associação foi feita, a luz  
indicadora pisca brevemente cinco  
vezes e o fone de ouvido aparece no  
menu do telefone no qual você vê os  
dispositivos Bluetooth associados no  
momento.  
Associar o fone de ouvido  
1. Verifique se o telefone está ligado e  
se o fone de ouvido está desligado.  
2. Pressione e mantenha pressionada  
a tecla de multifunções (por  
aproximadamente 8 segundos) até  
que a luz indicadora seja exibida  
continuamente.  
Agora, o fone de ouvido está pronto  
para uso.  
3. Ative o recurso Bluetooth do  
telefone e configure-o para  
procurar dispositivos Bluetooth.  
4. Selecione o fone de ouvido na lista  
de dispositivos encontrados.  
5. Digite a senha 0000 para associar  
e conectar o fone de ouvido ao seu  
celular. Em alguns telefones, talvez  
seja necessário fazer a conexão  
separadamente após a associação.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÉS  
Uso básico  
Se o seu telefone aceitar discagem por  
voz com o fone de ouvido, pressione  
brevemente a tecla de multifunções  
quando não houver nenhuma  
chamada em andamento e prossiga  
conforme descrito no Manual do  
Usuário do telefone.  
Como usar o fone de ouvido  
Deslize o earloop atrás da orelha e  
aponte o fone de ouvido em direção à  
sua boca. Para usá-lo do lado  
esquerdo, vire e gire com cuidado e  
gire o earloop, conforme é mostrado  
nas figuras 7, 8 e 9.  
Para atender ou encerrar uma  
chamada, pressione rapidamente a  
tecla de multifunções. Caso não  
Chamadas  
Para fazer uma chamada, use seu  
telefone da maneira normal quando o queira atender a chamada, pressione e  
fone de ouvido estiver conectado a  
ele.  
mantenha pressionada a tecla de  
multifunções.  
Se o seu telefone aceitar rediscagem  
do último número com o fone de  
ouvido, pressione e mantenha  
pressionada a tecla de multifunções  
(quando não houver nenhuma  
chamada em andamento) até ouvir  
um bipe.  
Para ajustar o volume do fone de  
ouvido, pressione qualquer uma das  
teclas de volume.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÉS  
Informações sobre a bateria  
Este dispositivo é alimentado por uma  
bateria recarregável. A bateria pode ser  
carregada e descarregada centenas de  
vezes, mas, no futuro, ficará gasta.  
temporariamente, mesmo que a bateria  
esteja completamente carregada.  
O desempenho da bateria é  
particularmente limitado em  
Recarregue as bateria usando somente os temperaturas muito abaixo de zero.  
carregadores aprovados pela Nokia,  
destinados a este dispositivo.  
Não aproxime baterias do fogo, pois elas  
podem explodir. As baterias podem  
Desligue o carregador da tomada e do  
explodir se estiverem danificadas.  
dispositivo quando ele não estiver sendo Descarte-as de acordo com as leis locais.  
utilizado. Não deixe a bateria conectada Recicle-as, sempre que possível. Não  
ao carregador, pois um carregamento  
excessivo poderá encurtar sua vida útil.  
Se uma bateria completamente  
carregada não for utilizada, perderá a  
carga ao longo do tempo.  
descarte baterias com o lixo doméstico.  
Use somente com o carregador Nokia  
especificado. Risco de explosão se  
exposta ao fogo. Não provocar curto  
circuito.  
Nunca utilize um carregador com defeito.  
Deixar a bateria em locais quentes ou  
frios, como em um carro fechado em  
condições climáticas extremas, reduzirá  
sua capacidade e duração. Tente sempre  
manter a bateria entre 15ºC e 25ºC. Um  
dispositivo utilizado com uma bateria  
muito quente ou fria pode não funcionar  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÉS  
Cuidado e manutenção  
O dispositivo é um produto de qualidade e  
design superior e deverá ser tratado com  
cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a  
assegurar a cobertura da garantia.  
temperatura normal, poderá haver  
formação de umidade na parte  
interna, podendo danificar as placas  
dos circuitos eletrônicos.  
Não tente abrir o dispositivo.  
Não sacuda, não bata nem deixe cair  
o dispositivo. O manuseio indevido  
pode quebrar as placas do circuito  
interno e os mecanismos mais  
delicados.  
Não utilize produtos químicos,  
diluentes ou detergentes abrasivos  
para limpar o dispositivo.  
Mantenha todos os acessórios fora do  
alcance de crianças.  
Mantenha o dispositivo seco. A chuva,  
a umidade e todos os tipos de líquidos  
podem conter minerais, os quais  
causam corrosão nos circuitos  
eletrônicos.  
Não utilize nem guarde o dispositivo  
em locais com pó e sujeira. Os  
componentes móveis e eletrônicos  
poderão ser danificados.  
Não guarde o dispositivo em locais  
quentes. As altas temperaturas  
podem reduzir a duração dos  
dispositivos eletrônicos, danificar as  
baterias e deformar ou derreter  
determinados plásticos.  
Não pinte o dispositivo. A pintura pode  
bloquear os componentes móveis e  
impedir um funcionamento correto.  
Todas as sugestões mencionadas  
anteriormente se aplicam ao dispositivo,  
ao carregador ou a qualquer acessório.  
Se qualquer dispositivo não estiver  
funcionando corretamente, leve-o à  
assistência técnica autorizada mais  
Não guarde o dispositivo em locais  
frios. Quando o dispositivo retornar à próxima.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÉS  
Garantia limitada  
O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado  
para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um Posto de Serviço  
Autorizado Nokia.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Écouteur Bluetooth  
BH-207 de Nokia  
5
6
1
4
3
8
9
7
9254824/1  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
FRANÇAIS  
Nokia et Nokia Connecting People sont des  
marques déposées de Nokia Corporation. Les  
autres noms de produit et de société  
mentionnés sont des marques de commerce  
ou des appellations commerciales de leurs  
propriétaires respectifs.  
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  
Par les présentes, NOKIA CORPORATION  
déclare que le produit HS-86W est conforme  
aux exigences essentielles et aux  
dispositions applicables de la Directive  
1999/5/EC. Vous pouvez obtenir une copie  
de la déclaration de conformité à l’adresse  
Bluetooth est une marque déposée de  
Bluetooth SIG, Inc.  
declaration_of_conformity/.  
Nokia applique une politique de  
développement continu. Nokia se réserve le  
droit d'apporter des modifications et des  
améliorations à tout produit mentionné dans  
le présent document sans avis préalable.  
Nokia ne peut aucunement être tenue  
responsable de toute perte de données ou de  
revenus ni de tous dommages particuliers,  
accessoires, consécutifs ou indirects peu  
importe leur cause.  
Le contenu de ce document est fourni « tel  
quel ». Dans la mesure permise par les lois  
applicables, aucune garantie, expresse ou  
implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les  
garanties implicites de qualité marchande  
ou d'adéquation à un usage particulier, n'est  
donnée en ce qui concerne l'exactitude, la  
fiabilité ou le contenu du présent document.  
Nokia se réserve le droit de modifier ou  
La poubelle barrée d'une croix  
signifie que, à l'intérieur de l'Union  
européenne, ce produit doit être  
envoyé dans un lieu de collecte  
distinct en fin de vie. Il ne doit pas  
être mis au rebut avec les déchets  
municipaux normaux non triés.  
© 2006 Nokia. Tous droits réservés.  
La reproduction, le transfert, la distribution  
ou le stockage d’une partie ou de la totalité  
du contenu du présent document, sous  
quelque forme que ce soit, sans  
l’autorisation écrite préalable de Nokia,  
sont interdits.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
FRANÇAIS  
d'annuler le présent document à tout  
moment sans préavis.  
annuler le droit de l'utilisateur de se servir de  
l'appareil.  
La disponibilité des produits peut varier  
Contrôle des exportations  
selon les régions. Renseignez-vous auprès du Cet appareil peut contenir des marchandises,  
détaillant Nokia le plus près de chez vous.  
Les modifications ou les changements non  
approuvés apportés à cet appareil pourraient  
des technologies ou des logiciels assujettis  
aux lois et règlements sur l’exportation en  
vigueur aux États-Unis et dans d’autres pays.  
Il est interdit d'exporter ce produit en  
contravention de la loi.  
Introduction  
L'écouteur Bluetooth BH-207 de  
Nokia vous permet de faire et de  
recevoir des appels lorsque vous êtes  
sur la route. Vous pouvez utiliser  
l’écouteur avec des téléphones  
compatibles prenant en charge la  
technologie sans fil Bluetooth.  
l’entretien de votre appareil. Gardez  
l'écouteur hors de la portée des jeunes  
enfants.  
Technologie sans fil Bluetooth  
La technologie sans fil Bluetooth  
permet de connecter des appareils  
compatibles sans utiliser de câble. Une  
connexion Bluetooth ne requiert pas  
que le téléphone et l’écouteur soient  
placés en ligne directe, mais les deux  
appareils doivent être situés à moins  
de 10 mètres (30 pieds) l’un de l’autre.  
Lisez attentivement le présent guide  
d'utilisation avant de vous servir de  
l'écouteur. Lisez aussi le guide  
d’utilisation de votre téléphone, qui  
contient des renseignements  
importants sur la sécurité et  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
FRANÇAIS  
Cependant, cette connexion est  
votre écouteur, communiquez avec  
sensible aux interférences provoquées leur fabricant.  
par des obstacles tels que les murs, ou  
par d’autres appareils électroniques.  
L’utilisation de la technologie  
Bluetooth peut faire l’objet de  
restrictions dans certaines régions.  
L'écouteur est compatible avec la  
norme Bluetooth 2.0 + EDR qui prend Renseignez-vous auprès des autorités  
en charge les profils Écouteur 1.0 et  
Mains libres 1.5. Pour déterminer la  
compatibilité d'autres appareils avec  
locales ou de votre fournisseur de  
services.  
Avant de commencer  
Remarque : Votre écouteur  
comprend des pièces  
L’écouteur comprend les pièces et les  
touches illustrées à la page titre :  
voyant lumineux vert (1), touche  
multifonction (2), microphone (3),  
touches de volume (4), support  
auriculaire (5) et prise pour  
chargeur (6).  
magnétiques qui pourraient  
attirer les articles en métal. Ne mettez  
pas de cartes de crédit ou d'autres  
supports de stockage magnétiques à  
proximité de l'écouteur; cela risquerait  
d'effacer l'information qu'ils  
contiennent.  
Avant d'utiliser l'écouteur, vous devez  
charger la pile et associer l'écouteur  
avec un téléphone compatible.  
Chargeurs  
Avant d'utiliser un chargeur avec cet  
appareil, vérifiez son numéro de modèle.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
FRANÇAIS  
L'écouteur a été conçu pour être utilisé  
avec les chargeurs AC-3, AC-4 et DC-4.  
2. Connectez le câble du chargeur à la  
prise pour chargeur. Durant la  
charge, le voyant lumineux  
demeure allumé. Il peut s'écouler  
un certain temps avant que la  
charge commence. Si le  
chargement ne commence pas,  
débranchez le chargeur, puis  
rebranchez-le. Le chargement  
complet de la pile peut prendre  
jusqu’à deux heures 30 minutes.  
Mise en garde : Utilisez  
seulement les chargeurs  
approuvés par Nokia pour cet  
accessoire. L'utilisation de tout autre  
accessoire peut annuler toute  
homologation ou garantie s’appliquant à  
l'appareil et peut se révéler dangereuse.  
Pour toute question concernant la  
disponibilité des accessoires approuvés,  
adressez-vous à votre détaillant. Lorsque  
vous débranchez le cordon  
d’alimentation d'un appareil, tirez sur la  
fiche, et non sur le cordon.  
3. Une fois la pile complètement  
chargée, le voyant s'éteint.  
Débranchez alors le chargeur de  
l'écouteur, puis de la prise murale.  
Charger la pile  
Lorsqu'elle est complètement chargée,  
la pile offre une durée maximale de six  
heures en mode conversation ou de  
160 heures en mode veille. Cependant,  
ces durées peuvent varier selon le  
téléphone ou les autres produits  
L'écouteur comporte une pile interne  
fixe rechargeable. N’essayez pas de la  
retirer de l’écouteur, car cela pourrait  
l'endommager.  
1. Branchez le chargeur dans une  
prise murale.  
Bluetooth compatibles utilisés, ainsi  
qu'en fonction des paramètres, des  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
FRANÇAIS  
habitudes et de l’environnement  
d’utilisation.  
3. Activez la connectivité Bluetooth  
sur le téléphone, puis programmez  
celui-ci pour qu'il cherche d'autres  
appareils Bluetooth à proximité.  
Quand la pile est presque déchargée,  
le voyant clignote rapidement.  
4. Sélectionnez l'écouteur dans la  
liste des appareils trouvés.  
Allumer et éteindre l'écouteur  
Pour allumer l'écouteur, maintenez la  
touche multifonction enfoncée  
jusqu’à ce que le voyant lumineux  
s'allume.  
5. Entrez le code d'authentification  
0000 pour associer l'écouteur à  
votre téléphone et établir une  
liaison entre les deux appareils.  
Dans certains cas, vous devrez  
établir la connexion de façon  
distincte après l’association. Vous  
n'aurez à associer les appareils  
qu'une seule fois.  
Pour l'éteindre, maintenez la touche  
multifonction enfoncée jusqu’à ce que  
le voyant lumineux clignote  
rapidement plusieurs fois, puis  
s'éteigne.  
Si l’association réussit, le voyant  
clignote brièvement cinq fois et  
l’écouteur s’affiche dans le menu du  
téléphone, où vous pouvez voir les  
appareils Bluetooth présentement  
associés.  
Associer l'écouteur  
1. Assurez-vous que le téléphone est  
allumé et que l’écouteur est éteint.  
2. Maintenez la touche multifonction  
enfoncée pendant environ  
8 secondes jusqu’à ce que le  
voyant lumineux s'allume et  
demeure fixe.  
L'écouteur est maintenant prêt à être  
utilisé.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
FRANÇAIS  
Fonctions de base  
multifonction enfoncée jusqu'à ce que  
vous entendiez un bip.  
Porter l'écouteur  
Glissez le support auriculaire derrière  
votre oreille, puis dirigez l'écouteur vers  
votre bouche. Si vous désirez le porter  
sur l'oreille gauche, basculez doucement  
le crochet (8), puis faites-le pivoter (9).  
Si votre téléphone prend en charge la  
composition vocale avec un écouteur  
et qu'aucun appel n’est en cours,  
appuyez brièvement sur la touche  
multifonction, puis procédez de la  
manière indiquée dans le guide  
Fonctions téléphoniques  
Pour faire un appel lorsque l’écouteur d’utilisation du téléphone.  
est en liaison avec votre téléphone,  
utilisez ce dernier de la manière  
habituelle.  
Pour répondre ou mettre fin à un  
appel, appuyez brièvement sur la  
touche multifonction. Pour refuser  
Si votre téléphone prend en charge la l'appel, maintenez-la enfoncée.  
recomposition du dernier numéro avec  
un écouteur et qu’aucun appel n’est  
en cours, maintenez la touche  
Pour régler le volume de l'écouteur,  
servez-vous des touches de volume.  
Renseignements sur la pile  
Votre appareil est alimenté par une pile  
finira par perdre sa capacité de charge.  
rechargeable. La pile peut être chargée et Ne rechargez votre pile qu’avec des  
déchargée des centaines de fois, mais elle  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
FRANÇAIS  
chargeurs conçus pour cet appareil et  
approuvés par Nokia.  
la pile à une température entre 15 et  
25 °C (59 et 77 °F). Il se peut qu’un  
appareil ne fonctionne pas  
temporairement si la pile est trop chaude  
ou trop froide, même si elle est  
complètement chargée. Le rendement de  
la pile est réduit considérablement  
lorsque la température est bien inférieure  
au point de congélation.  
Débranchez le chargeur de la prise de  
courant et de l'appareil lorsqu'il n'est pas  
utilisé. Ne laissez pas la pile chargée  
branchée à un chargeur. La surcharge  
risque d'abréger la durée de vie de la pile.  
Si elle n'est pas utilisée, une pile  
complètement chargée perd sa charge  
avec le temps.  
Ne jetez jamais une pile au feu car elle  
pourrait exploser. Les piles peuvent aussi  
exploser si elles sont endommagées.  
Débarrassez-vous-en conformément à la  
réglementation locale. Recyclez-laquand  
c'est possible. Ne la jetez pas avec les  
ordures ménagères.  
N'utilisez jamais un chargeur  
endommagé.  
L’exposition de l’appareil à des  
températures élevées ou basses, comme  
dans une automobile fermée en été ou en  
hiver, réduit la capacité et la durée utile  
de la pile. Essayez de toujours conserver  
Entretien et réparation  
Votre appareil est un produit de  
remplir toutes les obligations de la  
conception et de fabrication supérieures garantie.  
qui doit être traité avec soin. Les  
Conservez tous les accessoires hors de  
la portée des jeunes enfants.  
suggestions ci-dessous vous aideront à  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
FRANÇAIS  
Gardez l'appareil au sec. La pluie,  
l’humidité et autres types de liquides  
peuvent contenir des minéraux  
susceptibles d'endommager les  
circuits électroniques. Si votre  
appareil est mouillé, laissez-le sécher  
complètement.  
endommager les circuits  
électroniques.  
N'essayez pas d'ouvrir l'écouteur.  
Ne le secouez pas, ne le heurtez pas et  
ne le laissez pas tomber. Toute  
manœuvre brusque peut briser les  
cartes de circuits internes et les  
petites pièces mécaniques.  
N’utilisez pas et ne rangez pas  
l'appareil dans un endroit poussiéreux  
ou sale. Vous risqueriez  
d'endommager ses pièces mobiles et  
ses composants électroniques.  
Ne vous servez pas de produits  
chimiques forts, de solvants ou de  
détergents puissants pour nettoyer  
cet appareil.  
Ne rangez pas l'appareil dans un  
endroit chaud. Les températures  
élevées sont susceptibles de réduire la  
durée de vie des composants  
électroniques, d'endommagerles piles  
et de déformer ou de faire fondre  
certaines pièces en plastique.  
Ne peignez pas l'appareil. La peinture  
peut bloquer les pièces mobiles et  
nuire à son bon fonctionnement.  
Tous les conseils ci-dessus s’appliquent  
également à l'appareil, aux piles, aux  
chargeurs et à tout accessoire. Si  
l'appareil ne fonctionne pas  
correctement, apportez-le au centre de  
service le plus près de chez vous pour le  
faire réparer.  
Ne rangez pas l'appareil dans un  
endroit froid. Lorsque le téléphone  
revient à sa température normale de  
fonctionnement, de l'humidité peut se  
condenser à l'intérieur et  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
FRANÇAIS  
télévision, ce qui peut être déterminé en  
éteignant et en allumant l'appareil, essayez  
de corriger l'interférence au moyen des  
mesures suivantes : réorientez ou déplacez  
l'antenne; augmentez la distance entre  
l'appareil et le récepteur; connectez  
Avis de la FCC et  
d'Industrie Canada  
Cet appareil est conforme aux dispositions  
de la partie 15 du règlement de la FCC. Son  
utilisation est assujettie aux deux conditions  
suivantes : 1) l'appareil ne doit pas causer  
d'interférence nuisible; et 2) il doit accepter  
toute interférence à la réception, y compris  
une interférence susceptible de gêner son  
fonctionnement. Cet appareil a été vérifié et  
s'est révélé conforme aux limites pour un  
appareil numérique de classe B,  
conformément à la partie 15 du règlement  
de la FCC. Ces limites sont conçues pour  
offrir une protection raisonnable contre les  
interférences nuisibles dans un logement  
résidentiel. Cet appareil produit et utilise de  
l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas  
installé et utilisé conformément aux  
l'appareil dans une prise d'un circuit  
différent de celui où est connecté le  
récepteur; consultez le fournisseur ou un  
technicien en radio/télévision expérimenté  
pour obtenir de l'aide. REMARQUE : Énoncé  
de la FCC relatif à l’exposition aux  
rayonnements : Cet appareil est conforme  
aux limites d’exposition aux rayonnements  
définies par la FCC dans un environnement  
non contrôlé. Ce transmetteur ne doit pas  
être situé près d’une autre antenne ou d’un  
autre type de transmetteur ni être utilisé  
conjointement avec ce type d’équipement.  
REMARQUE : Les changements et  
modifications non formellement approuvés  
par Nokia pourraient annuler le droit de  
l'utilisateur de se servir de l'appareil.  
directives, peut causer de l'interférence  
nuisible aux communications radio. Il  
n'existe toutefois aucune garantie que de  
l'interférence ne surviendra pas dans une  
installation donnée. Si cet appareil cause de  
l'interférence nuisible à la réception radio ou  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  

Miele Refrigerator M Nr 09 920 730 User Manual
Milwaukee Drill 54 46 0200 User Manual
Multiquip Espresso Maker CMS 94S User Manual
NETGEAR Network Router D500 User Manual
Netopia Network Router 3300 ENT User Manual
Nikon Telescope 25 8x25 EER User Manual
Niles Audio Speaker SW 800 User Manual
Omron Blood Pressure Monitor i Q132 User Manual
Panasonic Blood Pressure Monitor EW3153 User Manual
Panasonic Camera Flash DMW FL360L User Manual