HOIATUS! VALE PAIGALDUS VÕI MONTEERIMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID KEHAVIGASTUSI, VARALIST KAHJU VÕI SURMA. ENNE ALUSTAMIST Kui juhised ei ole teie jaoks arusaadavad
WARNING!
SEVERE PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM IMPROPER INSTALLATION
OR ASSEMBLY. READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE BEGINNING.
AB1 / AB1-HTS
See toode on mõeldud kasutamiseks vertikaalsel puitkarkass-seinal või betoonist müüritisel. Puitkarkass-sein on sein, mis koosneb vähemalt
5
cm x 10 cm postidest, mis asuvad üksteisest
ULN # OM1100027
AB1 AB1-HTS
maksimaalselt 60 cm ja minimaalselt 41 cm kaugusel ja millel on maksimaalselt 13 mm paksune seinakate (kipsplaat, krohvivõrk, krohv). Eritingimustes toimuva paigalduse puhul pöörduge
PN #
/
=
OM1100027-CON-092909vA
North America residents can contact OmniMount customer service at 800.668.6848 or [email protected]. Do not
install or assemble if the product or hardware is damaged or missing. If you require replacement parts, contact
tuleb pinda vastavalt tugevdada. Paigaldaja peab tagama, et seinakonstruktsioon ja -pind ning kõik paigaldusel kasutatavad kinnitusvahendid toetavad turvaliselt koguraskust.See toode ei
ole mõeldud kandma kineskoop- või lameekraanteleri raskust.Ärge kasutage seda toodet mõnel muul kui OmniMounti määratletud eesmärgil. Toode võib sisaldada liikuvaid osi. Olge
ÄRGE ÜLETAGE SELLE TOOTE SUURIMAT LUBATUD KANDEVÕIMET
Speaker Mounting Kit
OmniMount Customer Service at 800.668.6848 or [email protected]. International customers need to contact
local distributor for assistance.
a
BRĪDINĀJUMS! NEPAREIZA UZSTĀDĪŠANA VAI MONTĀŽA VAR IZRAISĪT SMAGUS MIESAS BOJĀJUMUS, ĪPAŠUMA BOJĀJUMUS VAI DZĪVĪBAS ZAUDĒŠANU. PIRMS DARBA SĀKŠANAS IZ
VERSION
A
For wall mounted products: This product has been designed for use on
stud spacing and minimum of 16” stud spacing with maximum of ½” inch of wall covering (drywall, lath, plaster).
support times the weight of the total load. If not, the surface must be reinforced to meet this standard. The installer
a
vertical wall constructed of wood studs or
[email protected]. Starptautiskie klienti var saņemt palīdzību, sazinoties ar vietējo preču izplatītāju. Uz sienas montējamiem izstrādājumiem: Šo izstrādājumu paredzēts izmantot tikai
pie vertikālu koka statņu vai monolīta betona sienas. Koka statņu siena ir siena, ko veido statņi ar minimālo izmēru
5
x
10 cm, kas izvietoti ar maksimālo atstarpi 60 cm un minimālo atstarpi
a
a
kuras veicat montēšanu, jāiztur četrreiz lielāks svars nekā kopējā noslodze. Pretējā gadījumā virsma ir jānostiprina, lai tā atbilstu minētajam standartam. Uzstādītājam ir jāpārbauda, vai sienas
struktūra/virsma un uzstādīšanai izmantotie enkuri var droši izturēt kopējo noslodzi.Šis izstrādājums nav konstruēts tam, lai izturētu katodstaru lampas vai plakanā ekrāna televizora svaru.
Nelietojiet šo izstrādājumu citiem nolūkiem, nekā norādījis uzņēmums OmniMount.
4
is responsible for verifying that the wall structure/surface and the anchors used in the installation will safely support
Šajā izstrādājumā var būt kustīgas detaļas. Lietot piesardzīgi!. SLODZE NEDRĪKST PĀRSNIEGT ŠĪ IZSTRĀDĀJUMA MAKSIMĀLO NESTSPĒJU.
ĮSPĖJIMAS! NETINKAMAI SUMONTAVĘ ARBA SURINKĘ PRIETAISĄ, GALITE PATIRTI RIMTŲ KŪNO SUŽALOJIMŲ, SUGADINTI NUOSAVYBĘ ARBA NET ŽŪTI. PRIEŠ PRADĖDAMI, ĮDĖMIAI
This product is not designed to support the load of CRT Television
a
OmniMount“ klientų aptarnavimo skyrių tel.: 800-668-6848 arba el. paštu: [email protected]. Nemontuokite ir nesurinkite produkto arba jo aparatūros, jeigu ji yra pažeista arba trūksta
dalių. Jeigu reikalingos atsarginės dalys, kreipkitės į„OmniMount“ klientų aptarnavimo skyrių tel.: 800-668-6848 arba el. paštu: [email protected]. Tarptautiniai klientai pagalbos turi
kreiptis vietinį platintoją. Prie sienos montuojamiems gaminiams: Šis gaminys sukurtas tvirtinti vertikaliai prie medinės arba vientiso betono sienos. Medinių statramsčių siena yra tokia siena,
kurią sudaro ne mažesni, kaip 10 cm statramsčiai, tarp kurių yra ne didesni kaip 60 cm tarpai, ne mažesni kaip 41 cm tarpai ir ne storesnė kaip 13 mm sienos danga (sausasis tinkas, lentos,
This product may contain moving parts. Use with caution.
DO NOT EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY FOR THIS PRODUCT.
į
5
x
¡ADVERTENCIA! LA INSTALACIÓN
O
EL MONTAJE INAPROPIADOS PUEDEN PROVOCAR LESIONES, DAÑOS MATERIALES
O
INCLUSO LA MUERTE. ANTES
taip nėra, paviršius turi būti sutvirtintas, kad atitiktų šį standartą. Montuojantis asmuo privalo užtikrinti, kad sienos struktūra paviršius ir naudojami tvirtinimo elementai saugiai išlaikytų
/
bendrą apkrovą.Šis gaminys nėra skirtas laikyti televizorius su kineskopais arba plokščiaisiais ekranais. Nenaudokite šio produkto jokiu kitu„OmniMount“. Šiame produkte gali būti judančių
DE COMENZAR, LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS.
dalių. Būkite atsargūs.
NEVIRŠYKITE MAKSIMALAUS GALIMO ŠIO PRODUKTO SVORIO.
pueden comunicarse con el servicio de Atención al cliente de OmniMount al 800.668.6848
o
por escrito
a
o
OPOZORILO! NEUSTREZNA PRITRDITEV ALI MONTAŽA LAHKO POVZROČI POŠKODBE, MATERIALNO ŠKODO ALI SMRT. PRED ZAČETKOM PREBERITE NASLEDNJA OPOZORILA.
Če ne razumete navodil ali imate kakršna koli vprašanja ali dvome, se obrnite na strokovnjaka. Prebivalci Severne Amerike se lahko obrnejo na OmniMountovo službo za pomoč strankam na
telefonski številki 800.668.6848 ali e-naslovu [email protected]. Če je izdelek ali orodje poškodovano ali manjka, izdelka ne sestavljajte oz. pritrjujte. Če potrebujete nadomestne dele, se
obrnite na OmniMountovo službo za pomoč strankam na telefonski številki 800.668.6848 ali e-naslovu [email protected]. Kupci drugih državah se morajo za pomoč obrniti na pooblašč
está dañado
o
no se le envió alguna pieza, no realice la instalación ni el montaje. Si necesita piezas de repuesto, comuníquese con el servicio de Atención al
cliente de OmniMount al 800.668.6848
recibir asistencia.
o
por escrito a [email protected]. Los clientes internacionales deberán comunicarse con un distribuidor local para
v
ene lokalne prodajalce. Izdelki za pritrditev na steno: Ta izdelek je bil oblikovan za uporabo na navpični steni, ki je sezidana iz lesa ali iz masivnega betona. Leseni nosilci, opredeljeni kot stene,
sestavljeni iz najmanj 10 cm nosilcev največ 60 cm razmika in najmanj 41 cm razmika med nosilcema ter največ 13 mm stenskega opaža (mavčne plošče, letev, omet). Za namestitve po
meri se obrnita na strokovnjaka. Za varno pritrditev mora biti nosilnost stene, na katero izdelek pritrjujete, štirikrat večja od teže izdelka. Če nimate take površine, jo morate ojačati, da bo
5
x
z
z
Información acerca de los productos que se instalan en la pared: Este producto está diseñado para ser instalado en paredes verticales con paneles de maderau
cm un espacio mínimo entre paneles de 41 cm, con un máximo de cobertura de pared (hoja de yeso, listón, yeso) de 13 mm. Para instalaciones medida
v
skladu to zahtevo. Monter mora preveriti, ali bodo stenska struktura/površina in sidra varno podpirala celotno breme.Ta izdelek ni zasnovan kot nosilec za katodne televizijske
zaslone.Izdelek laho vsebuje premične dele. Bodite previdni priuporabi..
NAJVEČJE DOVOLJENE TEŽE ZA TA IZDELEK NE SMETE PREKORAČITI.
s
y
a
VAROVANIE! NESPRÁVNA INŠTALÁCIA ALEBO MONTÁŽ MÔŽE SPÔSOBIŤ ŠKODU NA MAJETKU, VÁŽNE ZRANENIE ALEBO SMRŤ. PRED ZAČIATKOM INŠTALÁCIE SI PREČÍTAJTE
poškodený, alebo nejaká časť chýba, nezostavujte neinštalujte ho. Ak potrebujete náhradné súčasti, kontaktujte oddelenie služieb zákazníkom spoločnosti OmniMount na čísle 800.668.6848
a
alebo na e-mailovej adrese [email protected]. Zákazníci mimo územia Spojených štátov, ktorí chcú získať pomoc, musia kontaktovať miestneho distribútora. Produkty určené na
Este producto no está diseñado para soportar la carga de un televisor CTR.
Este producto puede contener componentes móviles. Úselo con precaución.
NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA PARA ESTE PRODUCTO.
hranolov rozmermi minimálne 10 cm maximálne 60 cm rozstupom minimálne 41 cm rozstupom maximálne 13 mm stenovej krytiny (sadrokartón, lata, omietka). Pri iných
s
5
x
s
a
s
že má stena nižšiu nosnosť, musí sa vystužiť tak, aby spĺňala tento štandard. Osoba, ktorá vykonáva montáž, je zodpovedná za overenie, či konštrukcia steny, jej povrch
a
ukotvenia použité
Maximum weight 2.5 lbs – 1.1 KG
CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED
WEIGHT CAPACITY. SERIOUS INJURY OR PROPERTY
DAMAGE MAY OCCUR!
pri montáži, bezpečne vydržia celkové zaťaženie. Tento produkt nie je určený pre zaťaženie CRT televízorom.Tento produkt môže obsahovať pohyblivé časti. Pri jeho používaní buďte opatrní.
DBAJTE NA TO, ABY STE NEPREKROČILI MAXIMÁLNE POVOLENÉ ZAŤAŽENIE TOHTO PRODUKTU.
AVERTISSEMENT! SI CE PRODUIT N’EST PAS CORRECTEMENT INSTALLÉ OU ASSEMBLÉ, IL RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES,
AINSIQUE DES DOMMAGES MATÉRIELS IMPORTANTS. AVANT DE COMMENCER, LISEZ LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS.
UYARI! HATALI KURULUM VEYA MONTAJ; CİDDİ KİŞİSEL YARALANMALARA, MAL HASARINA VE ÖLÜME NEDEN OLABİLİR. BAŞLAMADAN ÖNCE AŞAĞIDAKİ UYARILARI OKUYUN.
Talimatları anlamaz veya soru ya da sorunlarınız olursa, lütfen yetkili bir montajcıya başvurun. Kuzey Amerika'da ikamet edenler 800.668.6848 numaralı telefondan veya
[email protected] adresinden OmniMount müşteri hizmetleriyle bağlantıya geçebilir. Ürün veya donanım hasarlı veya eksikse kurulumu veya montajı yapmayın. Yedek parça gerekirse
800.668.6848 numaralı telefondan veya [email protected] adresinden OmniMount Müşteri Hizmetleriyle bağlantı kurun. Uluslararası müşteriler, yardım için yerel bir distribütöre
başvurmalıdır. Duvara monte edilen ürünler için: Bu ürün, ahşap direklerle veya betondan inşa edilmiş dikey bir duvarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Duvar olarak tanımlanan ahşap
résident en Amérique du Nord peuvent contacter le service
à
la clientèle OmniMount au 800.668.6848 ou
à
[email protected]. Si vous découvrez que le
direkler, maksimum 13 mm duvar kaplamasına (alçıpan, kafes, sıva) sahip en fazla 60 cm, en az 41 cm direk açıklığı olan minimum
5
x
10 inç'lik direklerden oluşur. Özel montaj için lütfen
contactez le service
à
la clientèle OmniMount au 800.668.6848 ou
à
[email protected]. Les clients habitant hors de l’Amérique du Nord peuvent obtenir
bir montaj uzmanına danışın. Güvenli kurulum için, montajı gerçekleştirdiğiniz duvar toplam yük ağırlığının
4
katını desteklemelidir. Desteklemiyorsa, yüzey bu standardı karşılayacak
de l’aide auprès de leur distributeur local.
-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
şekilde kuvvetlendirilmelidir. Montajcı, duvar yapısının/yüzeyinin ve kurulumda kullanılan dayanak noktalarının toplam yük ağırlığını güvenle destekleyeceğini doğrulamakla sorumludur.
Bu ürün CRT. Bu ürünü, OmniMount tarafından belirtilenlerden farklı uygulamalar için kullanmayın.
Bu ürün hareketli parçalar içeriyor olabilir. Dikkatle kullanın. BU ÜRÜN İÇİN GEÇERLİ OLAN MAKSİMUM AĞIRLIK KAPASİTESİNİ AŞMAYIN.
Instruction Manual
/
/
MANUEL D’INSTRUCTIONS
/
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΟΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ. Αν δεν καταλαβαίνετε τις οδηγίες
τεχνικό εγκατάστασης. Οι κάτοικοι Βορείου Αμερικής μπορούν να επικοινωνήσουν με την εξυπηρέτηση πελατών της OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848
[email protected]. Μην προχωρήσετε με την εγκατάσταση συναρμολόγηση αν το προϊόν το υλικό εγκατάστασης έχει υποστεί ζημιά λείπει. Αν χρειάζεστε ανταλλακτικά,
επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών της OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 στη διεύθυνση [email protected]. Οι διεθνείς πελάτες πρέπει να επικοινωνήσουν με τον
τοπικό διανομέα για βοήθεια. Για προϊόντα τοίχου: Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί για εφαρμογή σε κάθετο τοίχο, με κατασκευή από ξύλινους ορθοστάτες συμπαγές τσιμέντο. Οι ξύλινοι
ορθοστάτες ορίζονται ως τοίχος που αποτελείται από ορθοστάτες τουλάχιστον 10 εκατοστών με μέγιστο διάκενο μεταξύ των ορθοστατών 60 εκατοστών και ελάχιστο διάκενο 41
Ή
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ, ΖΗΜΙΑ ΣΕ ΠΕΡΙΟΥΣΙΑΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
έχετε ερωτήσεις απορίες, επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο
στη διεύθυνση
BENUTZERHANDBUCH /INSTRUCTIEHANDLEIDING /MANUALE DI ISTRUZIONI
/
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
/
/
NÁVOD
/
K
/
ή
ή
ή
OBSLUZE
/
KEZELÉSI KÉZIKÖNYV
/
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
/
/
BRUGERVEJLEDNING
РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА JUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
les installations spéciales. Pour que l'installation soit sécuritaire, le mur d'installation doit pouvoir supporter fois le poids de la charge appliquée. Si tel n'est
pas le cas, la surface doit être renforcée en conséquence. L'installateur doit s'assurer que la structure/surface du mur d'installation et les chevilles d'ancrage
utilisées peuvent supporter sans danger le poids de tous les équipements.
4
ή
ή
ή
ASENNUSOPAS
LIETOŠANAS PAMĀCĪBANAUDOJIMO INSTRUKCIJA
/
MONTERINGSANVISNING
/
MANUAL CU INSTRUCŢIUNI
/
/
ή
ή
NAVODILA
/
NÁVOD NA OBSLUHU
/
5
x
εκατοστών με μέγιστη κάλυψη τοίχου (σοβάς, σανίδα, γύψος) 13 χιλιοστών. Για προσαρμοσμένες εγκαταστάσεις, επικοινωνήστε με πιστοποιημένο τεχνικό εγκαταστάσεων. Για ασφαλή
ЭКСПЛУАТАЦИИ
/
TALİMAT KILAVUZU
/
BRUKSANVISNING /ꢀϙΕϱΏꢀϝΕωϝϱϡΕꢀꢁꢀ
εγκατάσταση,
ο
τοίχος επί του οποίου θα στερεωθεί το στήριγμα πρέπει να έχει τη δυνατότητα υποστήριξης τετραπλάσιο φορτίου από το συνολικό βάρος της συσκευής. Αν όχι, επιφάνεια
υπεύθυνος για την εγκατάσταση είναι υπεύθυνος να επιβεβαιωθεί ότι δομή/επιφάνεια και τα βύσματα (ούπες) που θα
χρησιμοποιήσει για την εγκατάσταση θα υποστηρίξουν ασφαλώς το συνολικό βάρος.Αυτό το προϊόν δεν έχει σχεδιαστεί για στήριξη του φορτίου τηλεόρασης επίπεδης οθόνης CRT.Μη
χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν για καμία άλλη εφαρμογή εκτός από αυτές που αναφέρονται από την OmniMount.
η
Ce produit n’est pas conçu pour supporter le poids d’un téléviseur
à
écran cathodique ou écran plat.r la carga de un televisor CTR.
à
πρέπει να ενισχυθεί ώστε να ανταποκρίνεται με αυτό το πρότυπο.
Ο
η
Ce produit peut contenir des pièces mobiles. Veuillez l'utiliser avec prudence.
NE DÉPASSEZ JAMAIS LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE CE PRODUIT.
ή
ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΡΟΣ ΓΙΑ ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ.
WARNUNG! EINE UNSACHGEMÄSSE MONTAGE BZW. EIN UNSACHGEMÄSSER ZUSAMMENBAU KANN ZU SCHWEREN KÖRPERVERLETZUNGEN, SACHSCHÄDEN ODER SOGAR ZUM TOD
Einwohner Nordamerikas können den OmniMount Kundendienst unter der Rufnummer 1.800.668.6848 oder im Internet unter [email protected] erreichen.Nehmen Sie die Installation
nicht vor, wenn das Produkt oder ein Befestigungsteil beschädigt ist oder fehlt. Falls Ersatzteile erforderlich sind, wenden Sie sich an den OmniMount Kundendienst (Nordamerika) unter der
Rufnummer 1.800.668.6848 oder im Internet unter [email protected]. Kunden außerhalb Nordamerikas müssen sich an einen lokalen Vertriebshändler wenden. Bei Wandmontage: Dieses
ВНИМАНИЕ! AКО ИНСТАЛИРАТЕ ИЛИ СГЛОБЯВАТЕ ПРОДУКТА НЕПРАВИЛНО, МОЖЕ ДА ПРИЧИНИТЕ СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ, УВРЕЖДАНЕ НА ИМУЩЕСТВО
ДА ЗАПОЧНЕТЕ, ПРОЧЕТЕТЕ СЛЕДНИТЕ ИНСТРУКЦИИ. Ако не разбирате инструкциите или имате някакви опасения или въпроси, моля свържете се квалифицирано техническо
лице. Жителите на Северна Америка могат да се свържат отдела за обслужване на клиенти към OmniMount на тел. 800.668.6848 или имейл [email protected]. Ако част от
хардуера увредена или липсва, не инсталирайте не сглобявайте продукта. Ако се нуждаете от резервни части, свържете се отдела за обслужване на клиенти към OmniMount
на тел. 800.668.6848 или имейл [email protected]. Ако се нуждаят от помощ, международните клиенти трябва да се свържат местния дистрибутор. За продукти за монтиране
на стена: Този продукт предназначен за употреба окачване на вертикална стена от дървени греди или зидария (твърд бетон). Под дървени греди случая се има предвид стена
изградена от греди минимален размер 10 см максимум 60 см разстояние между гредите минимум разстояние между гредите 41 см при максимум 13 мм стенна облицовка
(суха зидария, летви, гипс). За поръчкови инсталации се свържете квалифициран майстор. За да осигурите безопасна инсталация, стената, на която ще монтирате уреда, трябва
да може да издържи пъти общия товар на продукта. Ако не така, повърхността трябва да се укрепи, за да отговаря на стандартите. Лицето, което инсталира, носи отговорност
за това да провери дали стената/повърхността използваните стоманени връзки са състояние да издържат на натоварването безопасно да поддържат общия товар на
И
СМЪРТ. ПРЕДИ
с
с
е
и
с
с
е
с
в
с
5
x
и
и
с
4
е
и
в
и
Dieses Produkt ist nicht geeignet, um das Gewicht eines Röhren- oder Flachbildfernsehers zu tragen.
Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich für die von OmniMount angegebenen Anwendungen.
DIE FÜR DIESES PRODUKT ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGKRAFT DARF NIEMALS ÜBERSCHRITTEN WERDEN.
продукта.продукта. Не използвайте продукта за цели, различни от целите, указани от OmniMount.
Възможно
е
продуктът да съдържа подвижни части. Използвайте предпазливо. НЕ ПРЕВИШАВАЙТЕ МАКСИМАЛНИЯ КАПАЦИТЕТ НА ТОВАРА,ВЪЗМОЖЕН ЗА ТОЗИ ПРОДУКТ.
1/2”drywall
wood stud
WAARSCHUWING! ALS DE BEVESTIGING NIET OP DE JUISTE MANIER WORDT GEÏNSTALLEERD OF IN ELKAAR GEZET, KAN DIT LEIDEN TOT ERNSTIGE VERWONDINGEN, BESCHADI
twijfels heeft, dient contact op te
ΕΡΫϱέꢂꢀ±ꢀꢀϡϥꢀεϥꢀϝΕέϙϱΏꢀϭꢀϝΕΝϡϱωꢀύϱέꢀ
INGEN OF ZELFS DE DOOD. LEES VOLGENDE WAARSCHUWINGEN VOOR
U
MET DE INSTALLATIE BEGINT. Als
u
deze instructies niet volledig begrijpt of als
u
u
ϝιΡϱΡꢀϥꢀϱ΅Ωϱꢀ·ϝϯꢀΡΩϭΙꢀ·ιΏΓꢀεΥιϱΓꢀϭꢀ·ϝΡϕꢀνέέꢀΏϝϡϡΕϝϙΕˬꢀϭꢀϝϭϑΓꢃꢀϕέꢀϝΕΡΫϱέΕꢀϝΕϝϱΓꢀϕΏϝꢀϝεέϭωꢀϑϱꢀϝΕέϙϱΏꢃ
·ΫꢀϙϥΕꢀϝꢀΕϑϩϡꢀϝ
nemen met een erkende installateur. Klanten in Noord-Amerika kunnen contact opnemen met de OmniMount-klantendienst op het nummer 800.668.6848 of via e-mail op
[email protected]. Installeer of monteer het product niet als het product of de bevestigingsmiddelen beschadigd zijn of ontbreken. Als vervangingsonderdelen nodig heeft, kunt
contact opnemen met de OmniMount-klantendienst op het nummer 800.668.6848 of via e-mail op [email protected]. Internationale klanten dienen contact op te nemen met een
plaatselijke leverancier. Voor op de muur gemonteerde producten: Dit product is bedoeld voor bevestiging op een verticale muur gemaakt uit houten dragers of massief beton. Onder houten
dragers wordt verstaan een muur die bestaat uit minimaal 10 cm dragers met maximaal 60 cm onderlinge afstand en minstens 41 cm onderlinge afstand met maximaal 13 mm wandaf-
dekking (gipsplaat, tegelwerk, pleisterwerk). Neem voor installaties die door de klant dienen te worden uitgevoerd contact op met een erkende installateur. Voor een veilige installatie moet
u
u
ΕωϝϱϡΕꢀϭꢀϙϥΕꢀϝΩϱϙꢀΏϭωΙꢀϝϝϕϝϕꢀϭꢀαΕϑαέΕˬꢀϱέΝϯꢀϝΕιϝꢀΏωϡϝꢀΕέϙϱΏꢀϡ΅ϩϝꢃꢀϱϡϙϥꢀϝϝωϡϝ˯ꢀϝϡϕϱϡϱϥꢀꢀꢀϑϱꢀϡέϱϙꢀϝεϡϝϱΓ
ϝΕιϝꢀΏΥΩϡΓꢀωϡϝ˯ꢀϭϡϥϱϡϭϥΕꢀωϝϯꢀϝϩΕϑꢀꢀꢄꢅꢅꢃꢆꢆꢄꢃꢆꢄꢇꢄꢀϭꢀωϝϯꢀϝΏέϱΩꢀϝ·ϝϙΕέϭϥϱꢀLQIR#RPQLPRXQWꢃFRPꢃϝꢀΕϕΩϡꢀωϝϯꢀϝΕέϙ
ϱΏꢀϭꢀϝΕΝϡϱωꢀϑϱꢀΡϝΓꢀϭΝϭΩꢀΕϝϑꢀϭꢀϥϕιꢀϑϱꢀϝϡϥΕΝꢀϭꢀϡαΕϝίϡΕϩꢃꢀ·ΫꢀϙϥΕꢀΏΡΝΓꢀ·ϝϯꢀϕρωꢀύϱέꢀϱέΝϯꢀϝΕιϝꢀΏΥΩϡΓꢀωϡϝ˯
ϭϡϥϱϡϭϥΕꢀωϝϯꢀϝϩΕϑ
5
x
de muur waarop
u
het product bevestigt keer het gewicht van de totale belasting kunnen dragen. Als dit niet het geval is, moet het oppervlak voldoende worden versterkt. De installateur
4
2.5
moet nagaan of de structuur en het oppervlak van de muur en de ankers die voor de installatie worden gebruikt, de totale last veilig kunnen dragen.
Dit product is niet geschikt voor het ondersteunen van een CRT. Gebruik deze bevestiging enkel voor de uitdrukkelijk door OmniMount voorgeschreven toepassingen.
Dit product kan bewegende onderdelen bevatten. Wees voorzichtig.
ꢀꢄꢅꢅꢃꢆꢆꢄꢃꢆꢄꢇꢄꢀϭꢀωϝϯꢀϝΏέϱΩꢀϝ·ϝϙΕέϭϥϱꢀΏϝϥαΏΓꢀϝϝϡϥΕΝΕꢀϝϡΙΏΕΓꢀΏϝΡΉρꢈꢀΕϡꢀΕιϡϱϡꢀϩΫꢀꢀϝϡϥΕΝꢀϝϝαΕΥΩϡꢀωϝϯꢀΡϭΉρꢀωϡϭΩϱΓ
ꢀϡιϥϭωΓꢀϡϥꢀϕϭΉϡꢀΥεΏϱΓꢀϭꢀϡϥꢀΥέαϥΓꢀιϝΏΓꢃꢀϭϝϕϭΉϡꢀϝΥεΏϱΓꢀϩϱꢀωΏέΓꢀωϥꢀΡϭΉρꢀϡϙϭϥΓꢀϡϥꢀϕϭΉϡꢀϝꢀΕϕϝꢀωϥꢀꢉꢀîꢀꢊꢅꢀαϡꢀϭϝꢀϱίϱΩꢀϝϑ
ιϝꢀΏϱϥꢀϝϕΉϡꢀϭϝΥέꢀωϝϯꢀꢆꢅꢀαϡꢀϭϝꢀϱϕϝꢀωϥꢀꢇꢊꢀαϡꢀϡωꢀύρ˯ꢀΡΉρϱꢀϝꢀϱίϱΩꢀωϥꢀꢊꢋꢀϡϡꢀꢌΡΉρꢀΝϑˬꢀεέΉΡꢀΥεΏϱΓˬꢀΝιꢍꢃꢀꢀϝϝΕέϙϱΏΕ
ꢀϝϡΥιιΓˬꢀϱέΝϯꢀϝΕιϝꢀΏωϡϝꢀΕέϙϱΏꢀϡ΅ϩϝꢃꢀϭϝϝΕέϙϱΏꢀϝϡϥˬꢀϱΝΏꢀϥꢀϱϙϭϥꢀϝΡΉρꢀϝΫϱꢀꢀΕϕϭϡꢀΏϝΕΙΏϱΕꢀωϝ
ϱϩꢀϕΩέ˱ꢀωϝϯꢀΕΡϡϝꢀꢇ
OVERSCHRIJD DE MAXIMALE GEWICHTSCAPACITEIT VOOR DIT PRODUCT NIET.
AVVERTENZA! L’INSTALLAZIONE
O
L’ASSEMBLAGGIO NON CORRETTI DELLA MONTATURA POSSONO CAUSARE DANNI, LESIONI GRAVI
scrivendo all’indirizzo di posta elettronica [email protected]. Non installare
prodotti montati parete: questo prodotto
E
MORTE. LEGGERE LE SEGUENTI AVVERTENZE
assemblare se il prodotto le parti sono
stato progettato per essere montato
tenza clienti OmniMount chiamando il numero 1.800.668.6848
o
o
o
Supports 2.5 lbs
νωϑꢀϭίϥꢀϝΡϡϝꢀϝϙϝϱꢃꢀΏΥϝϑꢀΫϝϙˬꢀϱΝΏꢀΕΩωϱϡꢀϝαρΡꢀΡΕϯꢀϱιΏΡꢀϡαΕϭϑϱ˱ꢀϝϝϡωϱϱέꢃꢀϭΕϕωꢀωϝϯꢀωΕϕꢀϝεΥιꢀꢀϝϕΉϡꢀΏϝΕέϙϱΏ
ϡα΅ϭϝϱΓꢀϝΕΡϕϕꢀϡϥꢀ·ϡϙϥϱΓꢀΕΡϡϝꢀΏϥϱΓꢁαρΡꢀϝΡΉρꢀϭϝϡΙΏΕΕꢀϝϡαΕΥΩϡΓꢀϑϱꢀϝΕέϙϱΏꢀϝϝΡϡϝꢀϝϙϝϱꢀΏϡϥꢃϝϝϡωϱꢀꢀϱέꢃꢀΕϕωꢀωϝϯꢀωΕϕꢀ
ϝεΥιꢀϝϕΉϡꢀΏϝΕέϙϱΏꢀϡα΅ϭϝϱΓꢀϝΕΡϕϕꢀϡϥꢀ·ϡϙϥϱΓꢀΕΡϡϝꢀΏϥϱΓꢁαρΡꢀϝΡΉρꢀϭϝϡΙΏΕΕꢀϝϡαΕΥΩϡΓꢀϑϱꢀϝΕέϙϱΏꢀϝϝΡϡϝꢀϝϙϝϱꢀΏϡϥꢃ
ꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀϱέꢀꢀϡιϡϡꢀϝ
danneggiati mancanti. Per richiedere pezzi di ricambio, contattare l’assistenza clienti OmniMont al numero 1.800.668.6848 oppure all’indirizzo di posta elettronica [email protected].
o
I
clienti non residenti nell’America Settentrionale devono rivolgersi al distributore locale per l’assistenza. Per
i
a
è
(1.1 kg) in wood stud
su pareti verticali costruite con montanti di legno
distanza tra montanti tra un minimo di 41 cm
o
pareti in calcestruzzo pieno. Per parete con montanti in legno si intende una parete con montanti con dimensioni minime di
5
x
10 cm,
e
i
e
un massimo di 60 cm, con un rivestimento della parete di uno spessore massimo di 13 mm (cartongesso, incannicciatura
o
rete, intonaco). Per
1/2” drywall or solid concrete
ΩωϡꢀΡϡϝꢀεꢀꢀꢀΓ&RTꢀϭꢀΕϝϑίϱϭϥꢀΫϱꢀεεΓꢀϡαρΡΓꢃϝꢀΕαΕΥΩϡꢀΫϝϙꢀϝϡϥΕΝꢀϑϱꢀϱꢀΕρΏϱϕꢀΥέꢀύϱέꢀΕϝϙꢀϝΕρΏϱϕΕꢀϝϡΡΩΩΓꢀϡϥꢀϕΏϝꢀϭϡϥϱϡϭϥΕ
ϕΩꢀϱΕνϡϥꢀϝϡϥΕΝꢀΝί˯ꢀϡΕΡέϙΓꢃꢀαΕΥΩϡϩꢀΏΡΫέꢃ
siano in grado di sostenere in tutta sicurezza il carico complessivo.Questo prodotto non
NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO.
è
progettato per sostenere il peso di un televisore tubo
a
ϝꢀΕΕΝϭίꢀϝΡΩꢀϝϕιϯꢀϝϝϭίϥꢀϝΥιꢀΏϝϡϥΕΝꢃ
solid concrete
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ МОЖЕТ ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ МАТЕРИАЛЬНЫЙ УЩЕРБ, РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ
ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ ОЗНАКОМЬТЕСЬ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМИ ВОЗМОЖНЫХ ОПАСНОСТЯХ. Если вы не уверены, что правильно понимаете какой-либо из пунктов данных
инструкций или сомневаетесь надежности конструкции, обратитесь сертифицированному специа-листу по установке. Жители Северной Америки могут обратиться службу
работы клиентами по телефону: 800.668.6848 или по электронному адресу: [email protected]. Не устанавливайте оборудование, содержащее бракованные детали, также если
комплекте не хватает деталей. Если вас возникла потребность запасных частях, обращайтесь службу работы клиентами потелефону: 800.668.6848 или по электронному
адресу: [email protected]. Клиентам, проживающим за пределами США, необходимо обратиться местному дистрибьютору.Для изделий, предназначенных для монтажа на стену.
И
СМЕРТЬ ПЕРСОНАЛА.
䄺ਞʽབᵰᅝ㺙㒘㺙ϡᔧˈ߭ৃ㛑ᇐ㟈䞡Ӹǃ⅏ѵ䋶ѻᤳ↕DŽ䇋ᓔྟᅝ㺙㒘㺙ࠡ
ܜ 䯙䇏ϟ߫䄺ਞֵᙃ བᵰᙼϡ⧚㾷䇈ᯢ㗙䘛
ࠄ ӏԩ⭥䯂䯂乬ˈ䇋Ϣ 䌘Ḑⱘᅝ㺙 ਬ㘨㋏DŽ
࣫ 㕢ഄऎⱘҎৃ䗮䖛⬉䆱োⷕꢀꢁꢂꢂꢃꢄꢄꢁꢃꢄꢁꢅꢁꢀ⬉ᄤ䚂ӊꢀLQIR#RPQLPRXQWꢃFRPꢀϢꢀ2PQL0RXQWꢀᅶ᠋᳡ࡵ 䚼䮼㘨㋏ བᵰѻક⹀ӊফᤳ㔎༅ˈ䇋ϡ㽕ᅝ㺙㒘㺙DŽབᵰᙼ䳔㽕ᤶ䳊ӊˈ䇋䗮䖛⬉䆱োⷕ
ꢀꢁꢂꢂꢃꢄꢄꢁꢃꢄꢁꢅꢁꢀ⬉ᄤ䚂ӊꢀ,QIR#RPQLPRXQWꢃFRPꢀϢꢀ2PQL0RXQWꢀᅶ᠋᳡
ࡵ 䚼䮼㘨㋏DŽ䰙ᅶ᠋䳔㽕㘨㋏ᴀഄ㒣䫔ଚҹ㦋পᐂࡽ ᇍѢຕᣖᓣѻક˖ℸѻકᢳ⬅᷅㒧ᵘᅲᖗ⏋
ޱ ೳᨁᓎⱘオⳈ䴶ϞՓ⫼DŽ㾘ᅮⱘຕゟ ᳔᷅ᇣሎᇌЎꢀꢆꢀFPꢀ[ꢀꢇꢂꢀFPˈゟ᷅䯈䎱᳔ЎꢀꢄꢂꢀFPˈ᳔ᇣЎꢀꢅꢇꢀFPˈຕᴤ䋼˄ᑆǃᵓᴵǃ⊹♄˅८ᑺЎꢀꢇꢈꢀPP
བ䳔ᅮ
ࠊ ᅝ㺙ˈ䇋Ϣ 䌘Ḑⱘᅝ㺙Ҏਬ㘨㋏DŽЎ⹂ֱᅝܼᅝ㺙ˈᢳ⫼Ѣᅝ㺙ѻકⱘຕᖙ乏㛑ᬃᣕⳌᔧѢᘏ㥋䕑ꢀꢅꢀס ⱘ䞡䞣DŽ৺߭ˈᖙ乏
ࡴ 䴶ҹ֓ヺড়ℸᷛޚ DŽᅝ㺙Ҏਬ䋳䋷⹂䅸ຕ㒧ᵘꢉ㸼䴶ҹঞᅝ㺙ЁՓ⫼ⱘ䫮ᷧ㛑ᅝܼഄᬃᣕᘏ㥋䕑 ᴀѻકϡ䗖⫼Ѣᡓ䕑ꢀ&57ꢀᑇᵓ⬉㾚DŽϡ㽕ᇚℸѻક⫼Ѣ䍙
ߎ ꢀ2PQL0RXQWꢀᣛᅮᑨ⫼㣗ೈⱘӏԩᑨ⫼ ϡ㽕䍙䖛ℸѻકⱘ᳔ᡓ䞡㛑
С
О
в
к
в
а
с
в
у
в
в
с
WARNING!
/
¡ADVERTENCIA!
/
AVERTISSEMENT!
к
Данное изделие предназначено для установки на вертикальные стены из деревянных стоек или бетонных блоков. Под стенами из деревянных стоек понимаются стены, состоящие из
USE WITH PRODUCTS LARGER THAN THE MAXIMUM WEIGHT AND SIZE MAY RESULT IN INSTABILITY CAUSING
POSSIBLE INJURY. USER MUST REMOVE TELEVISION OR OBJECT OFF THE BRACKET BEFORE ADJUSTING. IF
Монтаж проектов, сделанных по заказу, лучше поручить квалифицированному специалисту.Для надежного крепления стена, на которую устанавливается оборудование, должна
выдерживать вес,
в
четыре раза превышающий общий вес конструкции.
В
противном случае поверхность следует усилить, чтобы она соответствовала данному требованию. Спец-
используемая система крепления выдержать суммар-
кинескопом или плоским экраном. Запрещается спользование. систем крепления местах
THE PRODUCT IS
A
TELEVISION MAXIMUM WEIGHT CAPACITY SUPERSEDES
/
OUTPLACES RECOMMENDED
иалист по установке обязан проверить, смогут ли стена (или иная поверхность, на которую устанавливается оборудование)
и
ную нагрузку.Конструкция этого изделия не позволяет выдерживать вес телевизора
установки, не оговоренных компанией OmniMount.В комплект данного оборудования могут входить подвижные детали. Будьте осторожны при использовании.
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА НА ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ НЕ ПРЕВЫШЕНА.
с
и
в
DIAGONAL MEASURED TELEVISION SIZE!!
EL USO CON EL PRODUCTOS MÁS GRANDE QUE EL PESO MÁXIMO
Y
TAMAÑO PUEDE CAUSAR INESTABILIDAD
OBJETO DEL SOPORTE ANTES DEL
Y
POSIBLEMENTE HERIDAS. EL USUARIO DEBE QUITAR LA TELEVISI ÓN
U
VAROVÁNÍ! NESPRÁVNÁ INSTALACE NEBO MONTÁŽ MŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ZRANĚNÍ OSOB NEBO POŠKOZENÍ ČI ZNIČENÍ MAJETKU. NEŽ ZAČNETE
S
INSTALACÍ, PŘEČTĚTE SI
AJUSTE. SI EL PRODUCTO ES UNA TELEVISI ÓN, LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA REEMPLAZA EL TAMAÑO
mohou kontaktovat oddělení služeb zákazníkům společnosti OmniMount na čísle 800.668.6848 nebo na e-mailové adrese [email protected]. případě, že jsou produkt nebo nástroje
V
poškozeny nebo chybí, instalaci ani montáž neprovádějte. Potřebujete-li náhradní díly, kontaktujte oddělení péče zákazníky na čísle 800.668.6848 nebo na e-mailové adrese
o
DIAGONAL RECOMENDADO DE LA TELEVISIÓN
[email protected]. Zákazníci zahraničí se musí žádostí pomoc obrátit na místního distributora. Produkty pro připevnění na stěnu: Tento produkt byl navržen pro použití na svislé stěny
v
s
o
警告! 取り付けまたは
み立てを適切に行わないと、重傷や物的損害をもたらしたり、死に至ることがあります。始める前に、次の警告をお読みください。
説明が不明であったり、質問や懸念がある場合は、正規の取り付け業者にお問い合わせください。北米在住の方は、
NE PAS UTILISER DES PRODUITS QUI SONT PLUS GRANDS DE LA CAPACIT
MAXIMALES– CELA POURRAIT PROVOQUER L ’INSTABILITÉ DE PRODUIT ET DES BLESSURES. AVANT TOUT
AJUSTEMENT, IL FAUT DÉMONTER LE TÉLÉVISEUR OU L’AUTRE PRODUIT ÉLÉCTRONIQUE. SI LE PRODUIT EST
UN TÉLÉVISEUR, LA CAPACIT
É
DE CHARGE OU DES DIMENSIONS
stěna, na kterou je produkt připevněn, měla nosnost odpovídající čtyřnásobku hmotnosti celkového zatížení. Pokud tomu tak není, je třeba povrch vyztužit tak, aby tento požadavek splňoval.
obrazovkami typu CRT. Nepoužívejte tento produkt pro žádné jiné účely, než pro jaké je určen společností OmniMount. Tento produkt může obsahovat pohyblivé součásti. Při používání
dbejte opatrnosti.
けます。製品またはハードウェアが破損していたり、足りない部品がある場合は、取り付けまたは組み立てを行わないでください。
問い合わせください。米国以外の国に在住の方は、最寄りの代理店までお問いわせください。ウォールマウント製品の場合 本製品
は木製間柱で構成されているまたはコンクリート造の垂直な壁に取り付けるように設計されています。木製の間柱とは、5 10 cm
交
NEPŘEKRAČUJTE MAXIMÁLNÍ NOSNOST TOHOTO PRODUKTU.
É
DE CHARGE MAXIMALE SE SUBSTITUE AU GRANDEUR DIAGONALE
RECOMMAND DU TÉLÉVISEUR.
É
:
×
OSTRZEŻENIE! NIEPRAWIDŁOWA INSTALACJA LUB MONTAŻ MOGĄ SPOWODOWAĆ POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA, USZKODZENIE WŁASNOŚCI LUB ŚMIERĆ! PRZED ROZPOCZĘCIEM
[email protected]. Nie instalować, ani nie przeprowadzać montażu, jeśli produkt lub urządzenie jest uszkodzone lub go brakuje. Jeśli potrzebne są części zapasowe, należy skontaktować
BE CAREFUL OF IN-WALL UTILITIES
以上の間柱が、最大 60 cm、最小 41 cm の間隔で配置され、13 mm 以下の壁材(石膏ボード、ラス、漆喰など)で覆われている壁
として定 義します。カスタムインストールの場合は、正規の取付業者にお問い合わせください。安全な取り付けのために、壁は取り
付る全重量の4倍の重量に耐えられる必要があります。そうでない場合は、この基準に対応するように壁を補強する必要がありま
lokalnym dystrybutorem
w
celu uzyskania pomocy. Urządzenia montowane na ścianie: To urządzenie jest przeznaczone do montażu na pionowych ścianach drewnianych lub betonowych.
。
取り付ける壁の構造や表面およびアンカーが全重量を安全に支えることができることを確認するのは、取り付けを行なう者の責任
です。この製品は、CRT
CNGnatural gas
na której przeprowadzany jest montaż, powinna być
w
stanie utrzymać wagę czterokrotnie przekraczającą całkowite obciążenie.
W
przeciwnym razie powierzchnię należy wzmocnić, aby
electrical
plumbing
spełniała ten standard. Instalator jest odpowiedzialny za sprawdzenie struktury/powierzchni ściany
i
czy użyte kołki rozporowe będą bezpiecznie podtrzymywać całe urządzenie.Produkt nie
またはフラットスクリーンテレビの重量を支えるようには設計されていません 当社が指定した用途以外に本製品しないでください
本製品の最大搭載重量を超えないようにしてください。
Urządzenie to może zawierać elementy ruchome. Używać ostrożnie. NIE NALEŻY PRZEKRACZAĆ MAKSYMALNEJ ŁADOWNOŚC TEGO URZĄDZENIA.
FIGYELEM!
MIELŐTT HOZZÁKEZDENÉNK. Ha nem értjük az utasításokat vagy kérdésünk van, lépjünk kapcsolatba egy szakemberrel. Észak-Amerikában az OmniMount ügyfélszolgálatát
telefonszámon vagy az [email protected] e-mail címen érhetjük el. Ne telepítsük vagy szereljük össze terméket, ha az vagy szerszámok sérültek vagy hiányoznak. Ha cserealkatrészre
van szükségünk, lépjünk kapcsolatba az OmniMount ügyfélszolgálatával 800.668.6848 telefonszámon vagy az [email protected] e-mail címen. nemzetközi ügyfelek helyi forgalm-
azóktól kaphatnak segítséget. Falra szerelhető termékek: Ez termék fából vagy betonból készült függőleges falra szerelhető fel. Faanyag esetén fal legalább 10 cm méretű gerendákból
kell, hogy álljon, amelyek között távolság nem több, mint 60 cm, és nem kevesebb, mint 41 cm, és amelynek burkolata (szárazfalazat, léc, gipszkarton) nem vastagabb, mint 13 mm. Egyéni
felszerelés esetén lépjen kapcsolatba szakemberrel. biztonságos telepítéshez falnak, amire tartót felszereli, el kell bírnia teljes terhelés súlyának négyszeresét. Amennyiben ez feltétel
nem teljesül, felületet kívánt mértékben meg kell erősíteni. szerelést végző személy feladata annak ellenőrzése, hogy falszerkezet illetve -felület teherbírása elegendő-e az elem teljes
A
NEM MEGFELELŐ TELEPÍTÉS VAGY ÖSSZESZERELÉS SZEMÉLYI, TÁRGYI SÉRÜLÉSHEZ VAGY HALÁLHOZ IS VEZETHET. OLVASSUK EL
A
KÖVETKEZŐ FIGYELMEZTETÉSEKET,
a
800.668.6848
a
a
PRODUCT WARRANTY
/
GARANTIA DE PRODUCTOS
/
GARANTIE DE PRODUITS
a
A
a
a
a
5
x
1
a
This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized OmniMount Dealer. OmniMount products are
A
a
a
a
a
covered against defects in materials and workmanship for years. OmniMount will repair or replace the defective
component or product, at its sole discretion. Failure to follow product care instructions from OmniMount will result in
void of warranty.
5
a
a
A
a
1
súlyának biztonságos megtartásához.Jelen terméknek nem célja, hogy képes legyen egyképcsöves vagy laposképernyős televízió súlyát megtartani. Ezt terméket csak az OmniMount által
a
meghatározott célra használjuk.A termék mozgó alkatrészeket tartalmazhat. Használjunk körültekintéssel.
NE LÉPJÜK TÚL
AVISO!
Se necessitar de peças de substituição, contacte
A
TERMÉK MAXIMÁLIS TERHELHETŐSÉGÉT.
A
INSTALAÇÃO OU MONTAGEM INCORRECTA PODERÁ RESULTAR EM GRAVES FERIMENTOS PESSOAIS, DANOS MATERIAIS OU MESMO MORTE. LEIA OS SEGUINTES AVISOS ANTES DE
To obtain warranty service, contact OmniMount customer service at 800.MOUNT.IT (800.668.6848) or
[email protected]. You must supply copy of your original receipt. If your product must be shipped to OmniMount
for inspection, you will be responsible for the shipping charges. Replacement product shipped to you will be returned
freight pre-paid.
a
o
Serviço de Assistência ao Cliente da OmniMOunt através do 800.668.6848 ou do endereço [email protected]. Clientes internacionais
deverão contactar distribuidor local para obter assistência. Para produtos montados na parede: Este produto foi concebido para utilização numa parede vertical construída em vigas de parede
o
cm de espaçamento entre vigas com um máximo de 13 mm de cobertura de parede (gesso, paredes em ripas estuque) Para instalações personalizadas, por favor contactar um técnico de
P-A P-B P-C P-D P-E
suportam
a
carga total em segurança.Este produto não foi concebido para suportar carga de um ecrã CRT. Não utilizar este produto para qualquer outra aplicação para além das
a
range, or failure to follow care instructions provided by OmniMount. To the maximum extent permitted by law,
NÃO EXCEDER
A
CAPACIDADE DE PESO MÁXIMO PARA ESTE PRODUTO.
2
3
and warranties of merchantability. OmniMount will not be liable for any damages arising out of the use of, or inability
to use, OmniMount products. OmniMount bears no responsibility for incidental or consequential damages. This
includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of OmniMount products performed by anyone other than
ADVARSEL! FORKERT INSTALLATION ELLER SAMLING KAN FORÅRSAGE ALVORLIGE PERSONSKADER, MATERIEL SKADE OG DØDSFALD. LÆS FØLGENDE ADVARSLER, FØR DE STARTER.
kundeservice på 800.668.6848 eller [email protected]. Hvis produktet eller hardwaren er beskadiget eller mangler, må produktet ikke installeres eller samles. Hvis De skal bruge reserv-
edele, kan De kontakte OmniMount kundeservice på 800.668.6848 eller [email protected]. Internationale kunder skal kontakte deres lokale forhandler for hjælp. Til vægmonterede
en afstand på maks. 60 cm og mindst 41 cm afstand mellem underliggerne samt maks. 13 mm vægbeklædning (tørvæg, lægter eller gips). Kontakt en professionel montør, hvis der ønskes
MAKSIMALE VÆGTKAPACITET FOR DETTE PRODUKT.
Thank you for purchasing an OMNIMOUNT product.
VAROITUS!VÄÄRIN SUORITETTU ASENNUS TAI KOKOAMINEN VOI AIHEUTTAA OMAISUUSVAHINKOJA, LOUKKAANTUMISEN TAI KUOLEMAN. LUE SEURAAVAT VAROITUKSET ENNEN KUIN
ALOITAT. Jos et ymmärrä ohjeita tai sinulla on muita ongelmia tai kysymyksiä, ota yhteys asiantuntevaan asentajaan. Pohjois-Amerikassa asuvat voivat ottaa yhteyden OmniMountin asiakas-
palveluun 800.668.6848 tai [email protected]. Älä asenna tai kokoa, jos tuote tai osia on vaurioitunut tai puuttuu. Jos tarvitset vaihto-osia, ota yhteys OmniMountin asiakaspalveluun
800.668.6848 tai [email protected]. Pohjois-Amerikan ulkopuolella asuvien asiakkaiden tulee ottaa yhteys paikalliseen jälleenmyyjäänsä. Seinään kiinnitettävät tuotteet: Tämä tuote on
Esta garantía se aplica
productos OmniMount de los defectos de materiales
el producto componente defectuoso. En caso de que no se sigan las instrucciones de Omnimount para el cuidado del producto la garantía quedará anulada.
a
los residentes de los Estados Unidos que realizaron la compra en un distribuidor autorizado de OmniMount. Esta garantía cubre los
P-F P-G P-H P-I
P-J
y
de mano de obra por un periodo de años. OmniMount, su exclusivo criterio, reparará reemplazará
5
a
o
suunniteltu käytettäväksi puisilla pystypuilla varustetussa tai umpibetonista valmistetussa pystysuorassa seinässä. Puiset pystypuut ovat kooltaan vähintään
5
x
10 cm ja niiden väli on enintään
o
60 cm ja vähintään 41 cm ja seinäpinnoitteen (laastiton kiviseinä, listat, rappaus) paksuus on vähintään 13 mm. Mukautetuissa asennuksissa tulee ottaa yhteys asiantuntevaan asentajaan. Jotta
asennus olisi turvallinen, seinän täytyy pystyä tukemaan neljä kertaa kokonaiskuormaa suurempi kuormitus. Jos näin ei ole, pinta täytyy vahvistaa tämän vaatimuksen mukaiseksi. Asentajan
vastuulla on varmistaa, että seinärakenne/-pinta ja asennukseen käytettävät kiinnikkeet kestävät kokonaiskuorman turvallisesti.Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu kestämään litteänäyttöisen tai
kuvaputkitelevision painoa. Älä käytä tätä tuotetta mihinkään muuhun kuin OmniMountin ilmoittamaan tarkoitukseen.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount. Llame al 800.MOUNT.IT (800.668.6848)
[email protected]. Deberá proporcionar el recibo original. Si fuera necesario enviar el producto OmniMount para revisarlo, los gastos de envío correrán
por su cuenta. El producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá con los gastos de envío pagos.
o
escríbanos
a
a
OM1100027vA
TÄMÄN TUOTTEEN SUURINTA PAINORAJAA EI SAA YLITTÄÄ.
PRXFh
#
ParW
#
QWy
ꢊ
HTS QWy
ꢉ
ꢉ
ꢊꢅ
ꢊꢅ
ꢊ
PrRdXFW SpeFLILF
ꢊꢅPP PhLllLps SFrew
VARNING! OTILLBÖRLIG INSTALLATION ELLER MONTERING KAN RESULTERA ALLVARLIG PERSONSKADA, DÖDSFALL ELLER MATERIELL SKADA. LÄS FÖLJANDE VARNINGSTEXT INNAN DU
I
ꢊ
2
P-A
P-B
P-&
P-D
P-E
P-F
P-G
P-H
P-I
Mꢇ
Mꢉ
#ꢄ
x
x
800.668.6848 eller [email protected]. Installera eller montera inte produkten om den är skadad eller delar saknas. Om reservdelar krävs kontakta OmniMount kundservice på 800.668.6848
responsable en casos en los que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por OmniMount. En la medida en que la ley lo permita, OmniMount no
ꢊ
ꢊ2PP PhLllLps SFrew
eller [email protected]. Internationella kunder måste kontaka en lokal distributör för assistans. För väggmonterade produkter: Den här produkten har tagits fram för montering på en
lodrät vägg med stomme av träreglar eller betong. Vägg med träreglar är en vägg som består av minst
5
x
10 cm reglar med ett avstånd mellan reglarna av max 60 cm och minst 41 cm samt
ꢋ
2
x
ꢋꢁꢇ" SelI TappLQg SFrew
ꢊ-ꢋꢁꢇ" SelI TappLQg SFrew
ꢉꢁꢆꢇ" Hex Key
no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los productos OmniMount por el uso inapropiado de dichos productos. OmniMount
o
ꢇ
2
#ꢄ
x
totala vikten. Om detta inte är fallet måste ytan förstärkas så att den uppfyller detta krav. Montören ansvarar för att kontrollera väggkonstruktion/yta samt att fästen som används vid installatio
klarar den totala belastningen.ÖVERSKRID INTE MAXIMAL BELASTNINGSKAPACITET FÖR DENNA PRODUKT.
Den här produkten är inte utformad för att klara belastningen av en CRT.
no es responsable de los daños incidentales emergentes. Dentro de éstos se incluyen todo tipo de gastos que pudieran surgir de las reparaciones de
o
4
ꢉ
ꢊ
ꢆ
2
ꢊꢅ
ꢉ
PlasWLF AQFhRr
ꢊꢁ2" PhLllLps SFrew
&LrFXlar 1XW
ADVARSEL! FEIL INSTALLASJON ELLER MONTERING KAN FØRE TIL ALVORLIG PERSONSKADE, MATERIELL SKADE OG DØD. LES ADVARSLENE UNDER FØR DU BEGYNNER. Hvis du ikke
7
ꢊ
ꢄꢎꢋꢏꢀ81&
x
Cette garantie s'applique aux résidents des États-Unis qui achètent un produit OmniMount auprès d'un détaillant OmniMount autorisé. Les produits OmniMount
sont garantis ans contre les défauts de matériaux et de fabrication. OmniMount se chargera de réparer ou remplacer, son entière discrétion, tout produit qui
s'avérera défectueux. Le non-respect des directives d’entretien fournies par OmniMount annulera la garantie.
kundetjeneste på 800 668 6848 eller [email protected]. Ikke begynn
å
installere eller montere hvis produktet eller noen av delene er skadet eller mangler. Hvis du har behov for
ꢄ
ꢊ
ꢉ
reservedeler, må du ta kontakt med OmniMounts kundetjeneste på 800 668 6848 eller [email protected]. Internasjonale kunder må kontakte en lokal distributør for
å
få hjelp. Angående
5
à
9
ꢊ
ꢊ
ꢋꢁꢋ2" DrLll bLW ꢌWRRd SWXd PLlRWꢍ
ꢊꢁꢇ-2ꢅ Threaded Speaker AdapWRr
5
x
10 cm stendere med maksimalt 60 cm stenderavstand og minimum 41 cm stenderavstand og maksimalt 13 mm veggdekke (tørrvegg, lekter, murpuss). For tilpassede installasjoner,
ꢊꢅ
P-J
ꢊ
ꢉ
Pour obtenir une réparation sous garantie, contactez le service
devrez fournir une copie de votre reçu d'achat original. Si votre produit doit être expédié
payer les frais de port. Le produit de remplacement vous sera envoyé en port payé.
à
la clientèle OmniMount au 800.MOUNT.IT (800.668.6848) ou
à
[email protected]. Vous
y
Contents
à
un centre de réparation OmniMount pour être inspecté, vous devrez
IKKE OVERSTIG DEN MAKSIMALE VEKTKAPASITETEN FOR DETTE PRODUKTET.
ꢊ
2
ꢋ
ꢇ
ꢉ
2
2
ꢊ
ꢊ
ꢊ
ꢊꢅ
ꢊꢅ
ꢉ
MRXQLWQg PlaWe
SFrew &Rvers
ExWeQsLRQ
AVERTISMENT! ÎN CAZUL UNEI INSTALĂRI SAU ASAMBLĂRI INCORECTE, POT SURVENI RĂNIRI GRAVE ALE PERSOANELOR, PAGUBE MATERIALE ŞI CHIAR MOARTEA. ÎNAINTE SĂ ÎNCEPEŢI,
serviciul pentru clienţi OmniMount la 800.668.6848 sau la [email protected]. Nu începeţi instalarea sau asamblarea dacă produsul sau structura hardware sunt deteriorate sau au părţi
lipsă. Dacă aveţi nevoie de piese de schimb, contactaţi serviciul pentru clienţi OmniMount la 800.668.6848 sau la [email protected]. Clienţii din străinătate trebuie să contacteze un
1ꢁA
à
une installation ne respectant pas les limites de charge, ou du non-respect des directives d’entretienfournies par OmniMount. Sous réserve des lois en vigueur,
OmniMount réfute toute autre garantie expresse ou implicite, notamment toute garantie de commercialisation ou de convenance un usage quelconque.
OmniMount réfute toute responsabilité pour des dommages résultants de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser des produits OmniMount. OmniMount
réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire ou indirect. Ceci s'applique notamment aux frais de main d'œuvre pour la réparation
ꢉ
AdjXsWLQg KQXFkle
à
ꢉ
Speaker PlaWe
solid. Panourile de lemn sunt pereţi formaţi din panouri de cel puţin
5
x
10 cm, cu
o
distanţă maximă între panouri de 60 cm şi
o
distanţă minimă între panouri de 41 cm şi izolaţie de 13 mm
o
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search
A
n
d
Download.
cârligele utilizate la instalare vor suporta în siguranţă sarcina totală.Acest produs nu este creat pentru suporta sarcinau nui ecran CRT.Nu utilizaţi acest produs cu alte aparate decât cele
a
NU DEPĂŞIŢI CAPACITATEA MAXIMĂ DE GREUTATE PENTRU ACEST PRODUS.
5
|