Omron Healthcare Thermometer MC 509N User Manual

Instruction Manual  
Instant Ear  
Thermometer  
Model MC-509N  
 
Introduction  
Thank you for purchasing the Omron® Instant Ear Thermometer.  
Please read carefully this instruction manual completely before using  
the thermometer.  
This ear thermometer offers a safe, accurate and quick temperature reading  
from the ear canal. This thermometer senses the infrared heat from the  
eardrum (tympanic membrane).  
No need to worry about broken glass or mercury hazards.  
An ear temperature is not affected by talking, eating or drinking. These factors  
do affect an oral temperature.  
In one second, it changes the heat measured into an equivalent oral temperature.  
The unit is easy to use for children and adults. Temperatures can be taken  
when a child is sleeping.  
We recommend you practice taking a temperature with the Omron® Instant  
Thermometer on each member of your family when they are healthy. This way  
you will be confident in your technique when using the ear thermometer  
on a sick family member.  
The Omron® Instant Ear Thermometer has been clinically tested and proven  
to be safe and accurate when used in accordance with this operating  
instruction manual.  
Contact your Healthcare Provider if you have any questions regarding  
specific temperatures.  
This product is intended for home use only.  
 
3
Warnings  
• Use of this thermometer is not intended as a substitution for consultation  
with your physician.  
• This thermometer is intended to be used in human ears only.  
• Use only Omron® lens covers for this specific unit.  
• For proper hygiene, DO NOT reuse the same lens covers.  
• Replace the lens cover when it is affected by earwax  
or other body fluids.  
• Earwax in the ear canal may cause a lower temperature reading.  
Make sure patient’s ear canal is clean to ensure an accurate reading.  
• Handle the thermometer with care. Improper handling may  
affect temperature accuracy.  
• Keep the unit and lens covers out of the reach of children.  
• Use your unit in room temperature. Extremes in environmental  
temperature may affect the accuracy.  
• Store unit at room temperature when possible. Keep thermometer  
at room temperature for at least 30 minutes before use.  
• Remove unit if pain is noted during use.  
• DO NOT use if ear infection is present.  
• DO NOT use right after swimming or bathing as this may injure ear  
tissue as well as affect the accuracy of the temperature.  
• DO NOT take apart, repair or change any parts of the unit at any time.  
• DO NOT get the unit wet or pour any liquid onto any portion of the unit.  
 
4
Part Names  
(2)  
(1) Lens Cover  
(2) Probe  
(3)  
(3) Probe Cover Line  
(4) Start Button  
(4)  
(1)  
(5) LCD Display  
(6) On / Off Button  
(7) Battery Cover  
(8) Storage Case /  
Lens Cover Applicator  
(5)  
(6)  
(7)  
(8)  
Conversion Between Fahrenheit and  
Celsius (°F/°C)  
• The thermometer is preset at (Fahrenheit) °F.  
• Follow the steps below to change the measurement scale from  
(Fahrenheit) °F to (Celsius) °C.  
1) Turn off the unit, press and hold the start button.  
2) Release the button after approximately 5 seconds when the (Celsius) °C  
or (Fahrenheit) °F symbol appears on the LCD display.  
3) Press the Start button again until desired measurement scale is reached.  
4) When measurement scale has been chosen, wait 5 seconds and the  
unit will enter the ready for measurement mode automatically.  
• Repeat the process to reverse measurement scale if desired.  
 
5
Before Use  
Important: Prior to every measurement, fit a new lens cover on the probe.  
Failure to do so may result in incorrect temperature measurement.  
For hygienic use, attach a new lens cover each time.  
Replace Lens Cover  
- Use only Omron® Lens Covers (model MC-509NLC)  
2) Position the unit vertically and  
insert the probe into the  
center part of the lens cover.  
1) Place a lens cover onto storage  
case hole with paper side upwards  
(plastic side downwards).  
4) After feeling a slight click,  
remove the unit, and the lens  
cover will be attached.  
3) Completely push the probe  
through the lens cover hole.  
Please check that the lens cover is fitted firmly (over the Probe Cover Line  
on the Probe) before use. If the lens cover becomes damaged, replace  
with a new one immediately.  
 
6
Directions for Use  
1. With lens cover correctly on unit, press On/Off button.  
The LCD display is activated to show all segments for  
2 seconds (illuminated display for 5 seconds).  
2. The last measurement reading will be shown on the  
display automatically for 3 seconds with the ''M''  
memory symbol.  
3. When the °C or °F symbol is flashing, a beep sound  
is heard and the thermometer is ready for measurement.  
4. Straighten the ear canal by pulling the ear up  
and back to give a clear view of the eardrum.  
• For children under 1 year:  
Pull the ear straight back  
• Children aged 1 year to adult:  
Pull the ear up and back  
NOTE:  
For an infant, it is best to have the child laying flat with his  
head sideways so the ear is facing upwards. For an older  
child or adult, it is best to stand behind and slightly to the  
side of the individual.  
5. While tugging the ear, insert the probe snuggly into the ear  
canal and press the ''START'' button. Release it, when you  
hear a beep sound. This is the reminding signal that confirms  
the end of measurement. After completing measurement,  
the display will illuminate and stay lit for 5 seconds.  
6. Remove the thermometer from the ear canal. The LCD  
displays the measured temperature.  
7. Replace the lens cover after each measurement. To do  
this, please follow the instructions in ''Replace Lens Cover''  
8. In order to assure accurate readings, PLEASE wait  
at least 30 seconds after 3-5 continuous measurements  
9. Turn the unit off by pressing the On/Off button.The thermometer will  
automatically turn off in approximately 1 minute after a temperature  
has been taken.  
 
7
Directions for Use (continued)  
• In the following situations it is recommended that three temperatures in the  
same ear be taken and the highest one taken as the reading:  
1) New born infants in the first 100 days.  
2) Children under three years of age with a compromised immune system and  
for whom the presence or absence of fever is critical.  
3) When the user is learning how to use the ear thermometer for the first time  
until he/she has familiarized himself/herself with the instrument and  
obtains consistent readings.  
Battery Replacement  
The thermometer is supplied with one lithium battery, type CR2032. If the  
battery symbol is displayed, replace battery at once. Remove the battery cover  
by sliding it in the direction shown. Take out the battery and put in a new one.  
Battery Symbol  
Care and Maintenance  
To keep your thermometer in the best condition and protect the unit from damage  
follow the directions listed below:  
Clean the unit with a soft dry cloth. Do not use any  
abrasive or volatile cleaners. Rubbing alcohol may be  
applied to a soft cloth to wipe off the casing. To clean the  
lens wipe with a soft dry cloth or cotton swab. Never immerse  
the thermometer or any of the components in water.  
Store the thermometer in a safe and dry location. After each use attach  
a new lens cover to protect the lens. When not in use keep the thermometer  
in the storage case. Do not subject to extreme hot or cold temperatures,  
humidity and direct sunlight. Avoid subjecting the thermometer to strong  
shocks such as dropping on the floor, vibration or dust.  
Use the unit consistent with the instruction provided in this manual.  
Use only authorized parts and accessories.  
 
8
Trouble Shooting  
Display  
LCD Display  
Action  
Meaning  
Press the On/Off button to  
run on the unit, all segments  
will be shown for 2 seconds;  
lighted display will be  
shown for 5 seconds.  
Display of  
all segments  
The last reading will be  
automatically shown on the  
display for 3 seconds.  
Recall of last reading  
The unit is ready for  
Ready for measurement measurement. The °C or °F  
symbol will keep flashing.  
The reading will be shown  
on the LCD display. The  
Completion of  
unit is ready for the next  
a measurement  
measurement when the °C  
or °F symbol starts flashing.  
The °C (or °F) symbol  
appears and flashes  
to indicate readiness  
Ready for  
next measurement  
for the next measurement  
The battery symbol keeps  
Low battery  
indication  
flashing when the unit  
is turned on to alert  
the user to replace  
the battery.  
 
9
Error Messages  
Display/  
Problem  
Display  
Cause/Action  
Meaning  
Measured temperature  
is too high.  
Displays ''H'' when measured  
temperature is higher than  
42.2°C or 108.°F.  
Displays ''L'' when measured  
temperature is lower than  
32.0°C or 89.6°F.  
Measured temperature  
is too low.  
Displays ''H'' in conjunction  
with the '''' when ambient  
temperature is higher than  
40.0 °C or 104.0 °F.  
Ambient temperature  
too high.  
Displays ''L'' in conjunction  
with the '''' when ambient  
temperature is lower than  
10.0 °C or 50.0 °F.  
Ambient temperature  
too low.  
When system malfunctions.  
Error function display.  
Blank display.  
Please check if the battery  
has been installed correctly.  
Also check polarity (<+>  
and <->) of battery.  
If the steady battery  
symbol is the only  
Low battery  
indication.  
symbol shown on the  
display, the battery should  
be replaced immediately.  
 
10  
Specifications  
Name:  
OMRON® Instant Ear Thermometer  
Model:  
MC-509N  
Measuring Range:  
Accuracy:  
32.0 °C to 42.2 °C (89.6 °F to 108.0 °F)  
Laboratory: 0.2 °C, 32.0 ~ 42.2 °C ( 0.4 °F, 89.6 ~ 108.0 °F)  
10.0 °C to 40.0 °C (50.0 °F to 104.0 °F)  
Operating  
Temperature:  
Storage  
-20.0 °C to 50.0 °C (-4.0 °F to 122.0 °F) / 15% to 95%  
RH non condensing  
Temperature:  
Display:  
Liquid Crystal Display with resolution 0.1 °C (0.1 °F )  
Approx. 1 second  
Response Time:  
Acoustic:  
a. The unit is turned ON and ready for the measurement:  
1 short beep sound.  
b. Complete the measurement: 1 long beep sound.  
c. System error or malfunction: 3 short beeps.  
Memory:  
Displays the last measured temperature for 3 seconds  
when unit is turned on.  
Automatic Switch-off: Approx. 1 minute after last measurement is completed.  
Battery: One 3 volt battery, CR2032 (approx. 1,500 measurements)  
Low Battery Indication: Replace the battery when the low battery symbol  
is shown on the LCD.  
Dimensions:  
Weight:  
6'' x 118'' x 134'' ; (H) 153mm (L) x 31mm (W) x 45mm  
1.9oz. / 53g (with battery), 1.8oz. / 50g (w/o battery)  
Complies with ASTM E-1965-98 standards.  
Storage Case (with built in lens cover applicator)  
20 Lens Covers: type MC-509NLC, one-3volt Lithium  
Battery: type CR2032, and Instruction Manual  
USE ONLY OMRON® Lens Covers model:  
MC-509NLC (40 ct.)  
Standards:  
Components:  
Replacement  
Lens Covers:  
 
11  
Limited 3 Year Warranty  
Your Omron® Instant Thermometer (MC-509N) is warranted to be free from  
manufacturing defects for a period of three years under normal use. This warranty  
extends only to the original retail purchaser. The three year warranty excludes the  
battery. Should repair be needed within the warranty period, ship the unit prepaid  
with proof of purchase date and $5.00 for return shipping and insurance to:  
Omron Healthcare Inc.  
300 Lakeview Parkway,  
Vernon Hills, Illinois 60061  
Attn: Service Dept.  
Be sure to include the model number of your unit and your phone number  
on any correspondence. We will either repair or replace (at our option) free  
of charge any parts necessary to correct defects in the materials or workmanship.  
The above warranty is complete and exclusive. The warrantor expressly  
disclaims liability for incidental, special, or consequential damages of any  
nature. (Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental  
or consequential damages, so the above warranty may not apply to you.)  
Any implied warranties arising by the operation of law shall be limited in  
duration to the term of this warranty. (Some states do not allow limitations on  
how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)  
This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights  
which vary from state to state.  
FOR CUSTOMER SERVICE CALL TOLL FREE:  
1-800-634-4350  
Distributed by:  
OMRON HEALTHCARE, INC  
300 Lakeview Parkway  
Vernon Hills, Illinois 60061  
509NINST Rev.  
Copyright © /2002 OMRON HEALTHCARE, INC.  
12  
 
Manual de instrucciones  
Termómetro de oído  
instantáneo  
Modelo MC-509N  
 
Tabla de contenidos  
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Nombres de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Conversión de °F a °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Antes de usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8  
Recambio de la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Detección y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
 
2
Introducción  
Gracias por comprar el termómetro de oído instantáneo Omron®.  
Antes de utilizar el termómetro, lea detenidamente este manual  
de instrucciones.  
Este termómetro de oído permite conocer la temperatura del conducto auditivo  
de manera rápida, precisa y segura. El termómetro detecta el calor infrarrojo  
proveniente del tímpano del oído (membrana timpánica).  
Ya no necesitará preocuparse de que pueda romperse el vidrio ni de los  
riesgos del mercurio.  
La temperatura del oído no cambia al hablar, comer o beber, aunque estas  
actividades sí afectan la temperatura oral.  
Este termómetro convierte el calor medido a la temperatura oral equivalente  
en un segundo.  
Tanto niños como adultos pueden usar la unidad sin dificultades. Se puede  
medir la temperatura de un niño incluso mientras duerme.  
Le recomendamos que practique cómo tomar la temperatura con  
el termómetro de oído instantáneo Omron® a cada miembro de la  
familia cuando estén sanos. Así conocerá la técnica que deberá utilizar al  
emplear el termómetro de oído cuando alguno de ellos esté enfermo.  
El termómetro de oído instantáneo Omron® ha sido clínicamente probado  
y se comprobó su seguridad y exactitud cuando se utiliza según las  
instrucciones de este manual.  
Consulte a su médico si tiene alguna duda al respecto del significado de alguna  
temperatura específica.  
Este producto está diseñado sólo para ser  
utilizado en el hogar.  
 
3
Advertencias  
• Este termómetro no fue diseñado para ser utilizado en reemplazo  
de la consulta con su médico.  
• Este termómetro debe utilizarse únicamente en el oído humano.  
• Sólo emplee los protectores de el lente Omron® correspondientes  
a su unidad específica.  
• Por razones de higiene, NO utilice dos veces los mismos protectores de el lente.  
• Reemplace el protector de el lente cuando éste se vea afectado por la cera  
del oído u otros líquidos corporales.  
• La cera en el conducto auditivo puede provocar una lectura de temperatura  
inferior. Asegúrese de que el conducto auditivo del paciente esté limpio para  
garantizar una lectura exacta.  
• Trate al termómetro con cuidado. Si no se usa de manera adecuada,  
se afectará la exactitud de la medición de la temperatura.  
• Mantenga la unidad y los protectores de el lente alejados de los niños.  
• Use su unidad a temperatura ambiente. Las temperaturas ambientales  
extremas pueden afectar la exactitud de las mediciones.  
• Cuando sea posible, guarde la unidad a temperatura ambiente.  
Mantenga el termómetro a temperatura ambiente durante al menos  
30 minutos antes de usarlo.  
• Si siente dolor al usar la unidad, quítela del oído.  
• NO use el termómetro cuando el oído se encuentre infectado.  
• NO use el termómetro inmediatamente después de nadar o bañarse ya que esto  
puede dañar el tejido del oído y afectar la exactitud de la medición  
de la temperatura.  
• NO lo desarme, repare ni cambie ninguna pieza de la unidad en ningún momento.  
• NO humedezca la unidad ni vierta líquido sobre ninguna de sus piezas.  
 
4
Nombres de las piezas  
(2)  
(1) Protector de el lente  
(3)  
(2) Sonda  
(4)  
(3) Línea de la cubierta de la sonda  
(4) Botón de inicio  
(1)  
(5) Visor LCD  
(6) Botón de encender / apagar (On / Off)  
(7) Tapa del compartimiento para pilas  
(8) Estuche / Aplicador del protector de la lente  
(5)  
(6)  
(7)  
(8)  
Conversión entre Fahrenheit y Celsius  
(°F/°C)  
• Según la configuración original de este termómetro, las temperaturas  
obtenidas se visualizan en grados (Fahrenheit) °F.  
• Siga los pasos indicados a continuación, si desea cambiar la escala de  
medición de grados (Fahrenheit) °F a centígrados (Celsius) °C.  
1) Apague la unidad, pulse el botón de inicio y manténgalo presionado.  
2) Suéltelo después de alrededor de 5 segundos cuando el símbolo de grados  
centígrados, °C o de grados Fahrenheit °F aparezca en el visor LCD.  
3) Pulse el botón de Inicio (Start) hasta que la escala de medición deseada  
aparezca en el visor.  
4) Una vez que la escala de medición haya sido elegida, espere 5 segundos  
y la unidad indicará que está lista para realizar mediciones automáticamente.  
• Repita el proceso para invertir la escala de medición, si así lo desea.  
 
5
Antes de usar  
Importante: Antes de cada medición, coloque un nuevo protector de  
el lente en la sonda. Si no lo hace, podría obtener una medición  
de temperatura incorrecta.  
Por razones de higiene, coloque un nuevo protector de el  
lente cada vez que lo use.  
Recambio del protector de el lente  
- Use sólo el protector de lente Omron® (modelo MC-509NLC)  
2) Coloque la unidad vertical  
mente e inserte la sonda en la  
parte central del protector  
de el lente.  
1) Coloque un protector de el lente en  
el orificio para guardarlo en el estuche  
con el lado de papel hacia arriba.  
(el lado de plástico hacia abajo).  
4) Después de sentir un suave clic,  
quite la unidad y el protector  
de el lente quedará colocado.  
3) Empuje la sonda completamente  
a través del orificio del protector  
de la lente.  
Antes de usar el termómetro, verifique que el protector de el lente esté  
colocado firmemente (sobre la línea de la cubierta de la sonda en la  
sonda). Si el protector de el lente se daña, recámbielo  
por uno nuevo inmediatamente.  
 
6
Instrucciones de uso  
1. Una vez que el protector de el lente esté correctamente  
colocado en la unidad, presione el botón de encendido  
(On/Off). El visor LCD se activa para mostrar todos  
los segmentos durante 2 segundos (pantalla iluminada  
durante 5 segundos).  
2. La última medición aparecerá en el visor automáticamente  
y permanecerá durante 3 segundos con el símbolo ‘’M’’  
de memoria.  
3. Cuando el símbolo °C o °F titila, se escucha  
un sonido y el termómetro está listo para realizar la medición.  
4. Enderece el conducto auditivo tirando de la  
oreja hacia arriba y hacia atrás para poder ver  
el tímpano con claridad.  
• Para niños menores de 1 año:  
Tire de la oreja hacia atrás en línea recta  
• Para niños de 1 año en adelante y adultos:  
Tire de la oreja hacia arriba y hacia atrás  
NOTA:  
Para un lactante, lo mejor es acostarlo con su  
cabeza a costado de manera que el oído quede hacia arriba.  
Para un niño más grande o un adulto, lo mejor es pararse  
detrás de él y ligeramente hacia su costado.  
5. Mientras tira de la oreja, inserte la sonda perfectamente en el  
conducto auditivo y presione el botón de inicio (START).  
Suéltelo cuando escuche un sonido. Esta es la señal que  
confirma el final de la medición. Después de completar la  
medición, la pantalla se iluminará y quedará encendida  
durante 5 segundos.  
6. Retire el termómetro del conducto auditivo. El visor LCD  
mostrará la temperatura registrada.  
7. Recambie el protector de el lente después de cada medición. Para ello,  
siga las instrucciones que se encuentran en “Recambio del  
protector de el lente”  
8. A fin de asegurarse de que se obtengan mediciones exactas, espere  
al menos 30 segundos después de 3 a 5 mediciones continuas  
9. Apague la unidad presionando el botón de Encendido (On/Off ).  
El termómetro se apagará automáticamente alrededor de 1 minuto  
después de medir la temperatura.  
 
7
Instrucciones de uso (continuación)  
• Se recomienda realizar tres mediciones de temperatura en el mismo oído  
y considerar la lectura más alta en los siguientes casos:  
1) Bebés recién nacidos hasta los primeros 100 días.  
2) Niños menores de tres años de edad con compromiso del sistema  
inmunitario y para quienes la presencia o ausencia de fiebre  
es un factor crítico.  
3) Cuando el usuario está aprendiendo cómo usar el termómetro de oído por  
primera vez y hasta que se familiarice con el instrumento y obtenga  
mediciones uniformes.  
Recambio de la pila  
El termómetro está provisto de una pila de litio, tipo CR2032. Si el símbolo de  
la pila aparece en el visor, recambie la pila de inmediato. Retire la tapa de la  
pila desplazándola en la dirección indicada. Retire la pila y coloque una nueva.  
Símbolo de la pila  
Cuidado y mantenimiento  
Para conservar su termómetro en buen estado y protegerlo contra daños,  
siga las instrucciones que se indican a continuación:  
Limpie la unidad con un paño suave y seco. No utilice  
limpiadores abrasivos o volátiles. Se puede limpiar la cubierta  
con un paño suave con alcohol. Limpie el lente con un paño suave  
y seco o con hisopos de algodón. Nunca sumerja el termómetro  
o cualquiera de sus componentes en agua.  
Guarde el termómetro en un lugar seguro y seco. Cada vez que lo use, coloque  
un protector de la lente nuevo para protegerla. Cuando no use el termómetro,  
guárdelo en el estuche. No lo exponga a temperaturas extremas de frío  
o calor, ni a humedad extrema o a la luz solar directa. Evite someterlo  
al polvo o a golpes fuertes, tales como caídas al suelo o vibraciones.  
Utilice la unidad según lo indican las instrucciones detalladas en este manual.  
Utilice sólo piezas y accesorios autorizados.  
 
8
Detección y solución de problemas  
Significado  
del mensaje  
en el visor  
Visor LCD  
Solución  
Presione el botón de Encendido  
(On/Off ) para encender la  
unidad. Todos los segmentos  
aparecerán durante 2 segundos  
y la pantalla estará iluminada  
durante 5 segundos.  
Visualización de  
todos los segmentos  
La última lectura aparecerá  
automáticamente en el visor  
durante 3 segundos.  
Recuperación de la  
última medición  
La unidad está lista para realizar  
la medición. El símbolo °C o ºF  
seguirá titilando.  
Listo para medir  
La lectura aparecerá en el visor  
LCD. La unidad está lista para  
realizar la próxima medición  
cuando el símbolo °C  
Finalización de una  
medición  
o °F comienza a titilar.  
El símbolo °C (o ºF) aparece  
y titila para indicar que la  
unidad está lista para realizar  
la próxima medición.  
Listo para  
la próxima medición  
El símbolo de la pila continúa  
titilando cuando la unidad está  
encendida indicándole al  
Indicación de pila  
descargada  
usuario que recambie la pila.  
 
9
Mensajes de error  
Significado del  
mensaje en el  
visor  
Causa/Solución  
Visor /  
Problema  
Muestra una ‘’H’’ cuando la  
temperatura registrada es  
superior a 42,2°C ó 108 °F.  
La temperatura medida  
es demasiad alta.  
Muestra una ‘’H’’ cuando la  
temperatura registrada es  
inferior a 32,0°C ó 89,6 °F.  
La temperatura  
registrada es  
demasiado baja.  
Muestra una ‘’H’’ junto con  
la ‘’’’ cuando la  
temperatura ambiente  
es superior a 40,0 °C  
ó 104,0 °F.  
La temperatura  
ambiente es  
demasiado alta.  
Muestra una ‘’L’’ junto con  
la ‘’’’ cuando la  
La temperatura  
ambiente es  
demasiado baja.  
temperatura ambiente es  
inferior a 10,0 °C ó 50,0 °F.  
Visualización de la  
función de error.  
Cuando el sistema falla.  
Verifique si la pila está  
correctamente instalada.  
Además, controle la  
polaridad (<+> y <->)  
de la pila.  
Visor en blanco.  
Si el símbolo de la pila  
es el único que aparece  
constantemente en el  
visor, recámbiela  
Indicación de pila  
descargada.  
inmediatamente.  
 
10  
Especificaciones  
Nombre:  
Modelo:  
Termómetro de oído instantáneo OMRON®  
MC-509N  
Espectro de medición:  
Exactitud:  
32,0 °C a 42,2 °C (89,6 °F a 108,0 °F)  
Laboratorio: 0,2 °C, 32,0 ~ 42,2 °C ( 0,4 °F,  
89,6 ~ 108,0 °F)  
Temperatura  
10,0 °C a 40,0 °C (50,0 °F a 104,0 °F)  
de funcionamiento:  
Temperatura  
de almacenamiento:  
Visor:  
-20,0 °C a 50,0 °C (-4,0 °F a 122,0 °F) / 15% a 95%  
HR sin condensación  
Pantalla de Cristal Líquido con una resolución de  
0,1 °C (32,18 °F ).  
Tiempo de respuesta:  
Señales acústicas:  
Aproximadamente 1 segundo  
a. La unidad está encendida y lista para realizar la  
medición: 1 sonido corto.  
b. La medición ha sido realizada: 1 sonido largo.  
c. Falla o error en el sistema: 3 sonidos cortos.  
Memoria:  
Muestra la última temperatura registrada durante 3  
segundos cuando la unidad está encendida.  
Aproximadamente 1 minuto después de que se tomó  
la última medición.  
Una pila de 3 voltios, CR2032 (aproximadamente  
1500 mediciones)  
Apagado automático:  
Pila:  
Indicación de  
Recambie la pila cuando el símbolo  
de carga  
pilas descargadas:  
Dimensiones:  
insuficiente aparezca en el visor LCD.  
6’’ x 118’’ x 134’’ ; (alto) 153mm (largo) x 31mm  
(ancho) x 45mm  
Peso:  
Normas:  
Componentes:  
1,9 oz. / 53g (con pila), 1,8 oz. / 50g (sin pila)  
Cumple con las normas ASTM E-1965-98.  
Estuche (con un aplicador del protector de la lente  
incorporado) 20 Protectores de la lente:  
tipo MC-509NLC, una pila de 3 voltios de litio  
Pila: tipo CR2032 y un manual de instrucciones  
UTILICE ÚNICAMENTE el modelo de protectores  
de lente OMRON®  
Recambio:  
Protectores de la lente:  
MC-509NLC (40 unidades)  
 
11  
Garantía limitada por 3años  
Su termómetro instantáneo Omron® (MC-509N) está garantizado contra  
defectos de fabricación por un período de tres años bajo condiciones normales  
de uso. La presente garantía sólo se extiende al comprador original. La garantía  
por tres años no incluye la pila. Si fuera necesario reparar la unidad durante el  
período de garantía, envíela a la siguiente dirección con los correspondientes  
gastos de envío pagos, junto con el comprobante de compra y US$ 5.00 para  
gastos de reenvío y seguro a:  
Omron Healthcare, Inc.  
300 Lakeview Parkway,  
Vernon Hills, Illinois 60061  
Attn: Service Dept.  
Recuerde incluir el número de modelo de su unidad y su número de teléfono  
en toda correspondencia a nuestra empresa. Nos comprometemos a reparar  
o recambiar (según nuestro criterio) sin cargo cualquier pieza necesaria para  
co regir fallas en los materiales o fabricación.  
La garantía precedente es completa y exclusiva. El garante niega expresamente  
toda responsabilidad por cualquier daño resultante, incidental o especial de  
cualquier tipo. (Algunos estados no permiten la exclusión o restricción  
de daños resultantes o incidentales, por lo tanto la garantía precedente  
puede no aplicarse en su caso.)  
Toda garantía implícita que surja de la aplicación de la ley estará limitada  
a la duración del plazo de esta garantía. (Algunos estados no permiten limit  
ciones respecto del plazo de garantías implícitas, por lo tanto la limitación  
precdente puede no aplicarse en su caso.)  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y, además, usted puede  
gozar de otros derechos que varían según el estado de residencia.  
PARA OBTENER ASISTENCIA, LLAME AL NÚMERO GRATUITO:  
1-800-634-4350  
Distribuido por:  
OMRON HEALTHCARE, INC  
300 Lakeview Parkway  
Vernon Hills, Illinois 60061  
Copyright © /2002 OMRON HEALTHCARE, INC.  
509NINST Rev.  
 
12  

Miele Freezer KF 7540 SN User Manual
Multiquip Portable Generator GA 25H User Manual
Navman Satellite Radio 7000 User Manual
New Holland Lawn Mower G4010 User Manual
NordicTrack Home Gym NTEL79061 User Manual
Oregon MP3 Player MP 130 User Manual
Oster Cookware 3167 User Manual
P3 International Pest Control Equipment P7901 User Manual
Panasonic Digital Camera AK HC931BP User Manual
Panasonic Scanner KC S1026C User Manual