R
Wet/Dry Rechargeable Shaver
Rasoir rechargeable pour utilisation avec ou sans mousse
Afeitadora Recargable Húmedo/Seco
ServiceAAssistanceAAccessories
800-338-0552(In USA)
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
IN USA CONTACT:
Panasonic Consumer
Electronics Company
One Panasonic Way 2F-3
Secaucus, NJ 07094
Instrucciones de operación
Model No.
ES2206
IN PUERTO RICO CONTACT:
Panasonic Sales Company
Division of Matsushita
Electric of Puerto Rico, Inc.
San Gabriel Industrial Park
65th Infantry Avenue KM9.5
Carolina, Puerto Rico 00630
N° de modèle ES2206
Modelo No. ES2206
IN CANADA CONTACT:
AU CANADA, CONTACTER:
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga,
Ontario L4W 2T3
(905) 624-5010
Vancouver: (604) 278-4211
Calgary: (403) 295-3955
Toronto: (905) 624-8447
Montréal: (514) 633-8684
En México:
Panasonic de México, S.A de C.V.
México D.F.
Amores 1120, Col. del Valle, 03100
Tel: 54 88 10 00
B
B
B
Before operating this unit, please read these instructions completely.
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
Antes de operar este aparato, lea este instructivo en su totalidad.
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
No.1 EN FR ES (U.S.A./CANADA)
11
13
14
15
(a)
Index
Indice
(c)
Indice
(d)
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Page
6
Page
11
16
Página
(e)
12
(b)
(f)
(g)
4
5
Before use
Charging
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This Ladies’ Wet/Dry shaver can be Charge the shaver fully for 8 hours
used for wet shaving with shaving before using it for the first time, when
lather or for dry shaving. You can use it seems to be losing speed, or when
this watertight shaver in the shower it has not been used for an extended
and clean it in water. Our research period. If not used regularly, the
has shown that you can enjoy closer shaver should be recharged every six
and smoother shaves with the three months to preserve battery life.
floating heads and the sharpest Charging once a week is recom-
blades. And our pop-up trimmer will mended. A full charge will supply
be able to cut longer hairs with ease. enough power for about 7 shaves
Treat yourself to wet lather shaves for (three minutes per shave).
When using an electrical appli- including the following:
ance, basic precautions Read all instructions before
should always be followed, using this appliance.
To reduce the risk of electric shock:
DANGER
1. Do not reach for the appli-
ance if it has fallen into
water.
the shaver and charging
adaptor. Always handle with
dry hands.
2. Do not place or store the 4. Always charge the shaver
charging adaptor where it in a cool, dry place.
at least three weeks and notice the Switch the shaver off and set it firmly
difference.
Cleaning is so simple. Just rinse out stand level. Plug into an AC outlet.
the shaving head under the tap or The charge indicator lamp will glow
shower. No mess, no fuss!
Charge the shaver for at least 8 hours stand is removed from the AC outlet.
before using it for the first time or
when it has not been in use for more
than six months.
into the charging stand. Keep the
can fall into a tub or sink. 5. Except when charging, always
Do not place or drop it into
water or other liquid.
unplug the charging adaptor
from the electrical outlet.
and it will stay on until the charging
3. Before charging the shaver, 6. Unplug this appliance
wipe off any moisture from
before cleaning.
Using your shaver
(see fig. 6 through 10)
To reduce the risk of burns, fire, electric
shock, or injury to persons:
WARNING
Remove the protective cap and ap-
ply shaving lather generously. For the
best results, move the shaver in back
and forth directions, while keeping the
shaver head at a right angle (90°) to
your skin so that the two trimmers and
outer foil work together at the same
time. Slide the pop-up trimmer switch
up when using the pop-up trimmer to
cut long hairs (see fig. 6).
Parts identification
1. Do not use this shaver with
damaged shaving blades
and/or foil.
properly, if it has been
dropped or damaged or
dropped into water. Return
the appliance to a service
center for examination and
repair.
(see fig. 1)
A Protective cap
2. Close supervision is neces-
sary when this shaver is
used by, on or near children
or invalids.
B Outer foil
C Trimmer
5. Never drop or insert any
object into any opening.
D Pop-up trimmer switch
E Outer foil frame
F Outer foil frame release button
G Inner blade
3. Use this appliance only for
its intended use as 6. Keep the plug away from
• Underarm (see fig. 7)
described in this manual.
heated surfaces.
Hold your arm up enough to stretch
your skin and shave back and forth.
• Legs (see fig. 8)
Be sure to move the shaver from
ankle to knee.
• Arms (see fig. 9)
Be sure to move the shaver from
outside to inside.
Do not use attachments not 7. Do not use outdoors or
recommended by the manu-
facturer.
operate where aerosol
(spray) products are being
used or where oxygen is
being administered.
H On/Off switch
I Charging indicator lamp
J Charging stand
4. Never operate the charging
adaptor if it has a damaged
plug, if it is not working
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
7
• Bikini (see fig. 10)
It is recommended to use the pop- the two knobs on the outer foil.
side of the foil frame and lift up one of
ATTENTION:
This laws of various states and
municipalities restrict disposal of
rechargeable batteries (and prod-
ucts from which such batteries
have not been removed) in ordi-
nary household waste. Please
comply with your local laws. If you
are not certain as to proper dis-
posal, please contact your local
sanitation department.
up trimmer for proper shave.
Inserting the new outer foil
Slip the foil into the frame and guide
the plastic edges onto the hooks in
the foil frame until it clicks into the
Cleaning
(see fig. 5)
For cleanliness and convenience, we
recommend that you clean your
shaver with water and a liquid hand
soap. Regular cleaning will keep your
shaver.
How to remove the built-in
rechargeable battery
Replacing the inner blade
(see fig. 2, 4)
Squeeze the outer foil release but-
before disposal of shaver
The battery in this shaver is not in-
tended to be replaced by consumers.
However, the battery may be re-
placed at an authorized service
center. The procedure described be-
low is intended only for removal of the
rechargeable battery for the purpose
of proper disposal.
shaver in good condition while pre-
tons and lift the outer foil frame up-
venting odors or bacteria from devel-
ward to remove it. Remove the inner
oping, and maintain the cutting per-
blade by grasping it firmly at both
formance.
Caution
ends and pulling straight away from
With the outer foils in place, apply
• Do not charge the shaver where the
temperature is below 0°C (32°F) or
above 40 °C (104°F), where it will
be exposed to direct sunlight or a
heat source, or where there is a lot
of moisture.
the shaver. To insert the new inner
some hand soap onto the outer foils.
blade, hold the blade at both ends
Turn the shaver on and turn off after
and press downward until it snaps
few seconds.
into the shaver.
Next, press the outer foil frame re-
lease buttons to remove the outer foil
ATTENTION:
WARNING:
frame and rinse the inner blade/outer
The product you have purchased
foils under running water or in a ba-
is powered by a nickel cadmium
sin.
• Use only the included shaver
charging stand RE3-40 to charge
the ES2206 shaver.
• Dry the shaver completely before
setting it in the charging stand.
• Keep the charging stand away from
water and handle it only with dry
hands. Do not use an extension
cord to connect the charging stand
to an outlet.
• The shaver may not immediately
begin to charge after being placed
into the charging stand after use.
Allow the shaver to sit in the charg-
ing stand for a few minutes and
check again to make sure that it is
being charged.
• Store the charging stand in a dry
area where it will be protected from
damage.
Do not attempt to replace the bat-
tery for the purpose of reusing the
shaver. This could result in the
risk of fire or electric shock.
battery which is recyclable. At the
DO NOT USE BOILING WATER.
end of its useful life, under vari-
Next, close the outer foil frame and
ous state and local laws, it is ille-
dry it gently. After the shaving head
gal to dispose of this battery into
is dry, place the protective cap.
your municipal waste stream.
1. Remove four screws (a). (see fig.
11)
2. Remove two screws (b). (see fig.
12)
3. Pull the housing (c) out of the end
cap (d). (see fig. 13)
4. Remove two screws (e) inside of
the end cap and pull the battery.
(see fig. 14)
Please call 1-800-8-BATTERY for
information on how to recycle this
battery.
Replacing shaving head
components
It is recommended that you replace
the outer foil at least once every year
and the inner blade at least once
every two years to maintain your
shaver’s cutting performance.
5. Using a flat screwdriver (f), and
insert into the space (g) to remove
the battery. (see fig. 15)
Replacing the outer foil
(see fig. 2, 3)
Press the outer foil frame release but-
tons to remove the outer foil frame .
Then, squeeze the front and the back
8
9
• The outer foil is very thin. If han-
dled improperly, it can be easily
damaged. To avoid personal injury,
do not use the shaver if it has a
damaged foil or inner blade.
• Wash the shaver in boiling water.
Do not use salt water or boiled
water. Also, do not use cleaning
products that are designed for toi-
lets, bathrooms or kitchen appli-
ances. Do not submerge the shaver
for a long time.
Specifications
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Power source: 100-120 V, 50-60 Hz
Motor voltage: 1.2 V DC
Charging time: 8 hours
Lors de l’utilisation d’un appareil
électrique, observez toujours les
précautions de base, y compris
les suivantes:
Lisez toutes les instructions
avant d’utiliser cet appareil.
This product is intended for house-
hold use only.
DANGER
Pour réduire les risques d’électrocution:
1. Ne saisissez pas l’appareil s’il
est tombé dans l’eau.
essuyez toute humidité du
rasoir et de l’adaptateur de
charge. Manipulez-les toujours
avec les mains sèches.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE.
Débranchez-le immédiatement.
2. Ne placez pas ou ne rangez pas
• Do not wipe any part of the shaver
with thinner, benzine or alcohol.
Clean it by using a cloth dampened
with soapy water.
• Do not take the housing apart as
this can affect the watertight con-
struction.
l’adaptateur de charge dans un 4. Chargez toujours le rasoir dans
endroit où il pourrait tomber dans
une baignoire ou dans un évier.
Ne le placez pas ou ne le faites
pas tomber dans l’eau ou dans
tout autre liquide.
un endroit frais et sec.
5. Sauf pendant la charge,
débranchez-toujours l’adaptateur
de charge de la prise secteur.
6. Débranchez cet appareil avant
de le nettoyer.
3. Avant de charger le rasoir,
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie,
d’électrocution ou de blessures personnelles:
AVERTISSEMENT
1. N’utilisez pas ce rasoir avec
des lames de rasage et/ou la
grille endommagées.
pas correctement, cela signifie
qu’il est tombé, qu’il est
endommagé ou qu’il est tombé
dans l’eau. Retournez l’appareil à
un centre de dépannage pour le
faire examiner et réparer.
5. Ne laissez jamais tomber ou
n’insérez jamais d’objets dans
aucune des ouvertures.
2. Une supervision rapprochée est
nécessaire lorsque ce rasoir est
utilisé à proximité ou par des
enfants ou des invalides.
3. N’utilisez cet appareil que pour
son usage prescrit tel qu’il est
décrit dans ce manuel. N’utilisez 6. Gardez le cordon éloigné de
pas d’accessoires qui ne sont pas
recommandés par le fabricant.
4. Ne faites jamais fonctionner
l’adaptateur de charge si son
cordon ou sa fiche sont
endommagés. S’il ne fonctionne
toute surface chauffée.
7. N’utilisez pas l’appareil
l’extérieur où des produits
aérosols (vaporisateur) sont
utilisés ou bien là où de
l’oxygène est administrée.
à
FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL-
FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LINE AT 1-800-338-0552.
10
11
•
•
•
Jambes (voir la figure 8)
Avant l’utilisation
Charge
Remplacement des
Veillez à bien appliquer le rasoir
des chevilles aux genoux.
Bras (voir la figure 9)
Ce rasoir Ladies Wet/Dry peut être Chargez complètement le rasoir
utilisé pour le rasage à l’eau pour un pendant 8 heures pour la première
rasage avec de la mousse à raser ou fois, lorsqu’il semble perdre de la
pour un rasage à sec. Ce rasoir vitesse ou bien lorsqu’il n’a pas été
composants de la tête de
rasage
Il est recommandé de remplacer la
grille externe au moins une fois par
an et la lame interne au moins une
Veillez à bien appliquer le rasoir de
l’extérieur vers l’intérieur.
Bikini (voir la figure 10)
Il est recommandé d’utiliser la fois tous les deux ans afin de
tondeuse rétractable pour un bon
rasage.
étanche peut être utilisé dans la
douche et nettoyé dans de l’eau. Nos S’il n’est pas utilisé régulièrement, le
recherches ont démontré que l’on rasoir doit être rechargé tous les six
peut savourer des rasages de plus mois pour préserver la durée de vie
près et en plus de douceur avec trois de la pile.
têtes flottantes et des lames les plus Il est recommandé de la charger une
affilées. Et notre tondeuse
utilisé pendant une longue période.
conserver sa performance de coupe
à votre rasoir.
Remplacez la grille externe
Appuyez sur le bouton de libération
du cadre de la grille externe pour
retirer le cadre de la grille interne.
(voir la figure 2)
Puis faites pression sur l’avant et sur
l’arrière du cadre de la grille et
soulevez un des deux boutons de la
grille externe. (voir la figure 3)
fois par semaine. Une pleine charge
Nettoyage
rétractable est capable de couper fournit suffisamment de puissance
facilement les longs poils. Faites pour environ 7 rasages (trois minutes
(voir la figure 5)
Pour la propreté et la commodité,
nous vous recommandons de
nettoyer votre rasoir à l’eau et au
savon à mains liquide. Un nettoyage
régulier maintien votre rasoir en
bonnes conditions tout en prévenant
les odeurs et les bactéries de se
former et conserve la performance
de coupe.
vous plaisir avec des rasages à l’eau par rasage).
avec de la mousse à raser pendant
Mettez le rasoir sur Arrêt et
au moins trois semaines et constatez placez-le bien fermement sur le
la différence.
support de charge. Maintenez le
Le nettoyage est tellement simple. Il support horizontal. Branchez-le dans
vous suffit de rincer la tête de rasage une prise secteur.
sous le robinet ou sous la douche. Le témoin d’indication de charge
Pas de saletés, pas d’embarras!
Chargez le rasoir pendant au moins la fiche soit retirée de la prise secteur.
8 heures avant de l’utiliser pour la
première fois ou bien lorsqu’il n’a pas
été utilisé pendant plus de six mois.
Insérez la nouvelle grille externe
Faites glisser la grille dans le cadre
et guidez les bords en plastique dans
les crochets du cadre de la grille
jusqu’à ce qu’ils s’encliquettent dans
le rasoir.
s’allume et reste allumé jusqu’à ce que
Avec les grilles externes en place,
appliquer un peu de savon à mains
sur les grilles externes. Mettez le
rasoir en marche et arrêtez-le après
quelques secondes.
Ensuite, appuyez sur le bouton de
libération de la grille externe pour
retirer le cadre de la grille externe et
rincez la lame interne et les grilles
externes sous de l’eau courante ou
dans un lavabo.
Utilisation du rasoir
(voir les figures 6 à 10)
Retirez le capuchon de protection et
Identification des pièces
(voir la figure 1)
AF Capuchon de protection
appliquez une généreuse couche de
mousse à raser. Pour les résultats
les meilleurs, faites aller et venir le
rasoir tout en gardant la tête de
Remplacement des lames
internes
(voir la figure 4)
F
Grille externe
Tondeuse
B
Faites pression sur les boutons de
libération de la grille externe et
soulevez le cadre de la grille externe
pour la retirer. Retirez la lame interne
en la saisissant fermement aux deux
extrémités et en la tirant droit vers
vous. Pour insérer la lame interne
neuve, tenez la lame aux deux
extrémités et faites pression vers le
bas jusqu’à ce qu’elle s’encliquette
dans le rasoir.
F
rasage à angle droit (90°) par rapport
C
F
D
Déclencheur de la tondeuse à votre peau de façon à ce que les
rétractable deux tondeuses et la grille externe
Bouton de libération du cadre travaillent ensemble en même
de la grille externe
Cadre de la grille externe
Lame interne
Interrupteur Marche/Arrêt
Capuchon d’extrémité
Témoin d’indication de charge
Support de charge
NE L’UTILISEZ PAS DANS DE
L’EAU BOUILLANTE:
F
E
temps. Faites glisser le bouton de la
tondeuse rétractable pour utiliser la
tondeuse rétractable pour couper les
poils longs (voir la figure 6).
Il est recommandé que vous
changiez la grille externe au moins
une fois par an et la lame interne au
moins tous les deux ans afin de
conserver la performance de rasage
de votre rasoir.
F
F
F
G
F
H
F
•
Aisselles (voir la figure 7)
I
F
Tenez votre bras suffisamment
élevé pour que votre peau soit
tendue et rasez avec un mouvement
de va et vient.
J
F
K
12
13
1. Retirez les quatre vis (a). (voir la
figure 11)
2. Retirez les deux vis (b). (voir la
figure 12)
3. Faites ressortir le logement (c) de
l’extrémité du capuchon (d). (voir
la figure 13)
4. Retirez les deux vis (e) de
l’intérieur de l’extrémité du
capuchon et tirez la pile. (voir la
figure 14)
endommagé, mettez le chargeur
entier au rebut.
• Séchez complètement le rasoir
avant de la placer dans le support
de charge.
de bain ou les appareils de cuisine.
Ne submergez pas le rasoir
pendant longtemps.
• N’essuyez aucune pièce du rasoir
avec du diluant, du benzène ou de
l’alcool. Nettoyez-les en utilisant un
chiffon humecté d’eau savonneuse.
• Ne démontez pas le logement, cela
peut affecter l’étanchéité de la
construction.
ATTENTION:
Le produit que vous venez
d’acheter est alimenté par une
pile au cadmium de nickel
recyclable. A la fin de sa vie utile,
dans divers départements et sous
différentes lois, il est illégal de
mettre cette pile au rebut avec les
déchets municipaux. Veuillez
appeler 1-800-8-BATTERY pour
les informations concernant le
recyclage de cette pile.
• Gardez le chargeur éloigné de l’eau
et ne le manipulez qu’avec les
mains sèches. N’utilisez pas de
rallonge pour connecter le support
de charge à une prise secteur.
• Le rasoir peut ne pas commencer à
charger immédiatement après avoir
été placé dans le support de
charge après son utilisation.
Laissez le rasoir dans le support de
charge pendant quelques minutes
et vérifiez de nouveau que la
charge est en cours.
• Saisissez la fiche pour débrancher
le support de charge d’une prise de
courant. Tirer sur le cordon peut
endommager ce dernier.
• Rangez le support de charge et son
cordon dans un endroit sec où ils
seront protégés de tout dégât.
• La grille externe est extrêmement
fine. Si elle est mal manipulée, elle
peut être facilement endommagée.
Afin de prévenir toute blessure
personnelle, n’utilisez pas le rasoir
s’il présente une grille externe ou
une lame interne endommagées.
• Lavez le rasoir à l’eau du robinet.
N’utilisez pas d’eau salée ou d’eau
bouillante. Egalement, n’utilisez
pas de produits de nettoyage
conçus pour les toilettes, les salles
5. Insérez un tournevis à tête plate,
(f) dans l’espace (g) pour retirer la
pile. (voir la figure 15)
Fiche technique
Alimentation: 100-120 V, 50-60 Hz
Tension du moteur: 1,2 V CD
Durée de la charge: 8 heures
ATTENTION:
Les
lois
des
différents
Ce produit est conçu pour un usage
ménager seulement.
départements et municipalités
limitent la mise au rebut des piles
rechargeables (et des produits
desquels de telles piles n’ont pas
été retirées) avec les déchets
ménagers ordinaires. Veuillez
vous conformer aux lois locales
en vigueur. Si vous n’êtes pas
certaine de la mise au rebut
correcte, veuillez contacter le
service d’hygiène local.
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
L’UTILISATION.
Enlèvement de la pile
rechargeable incorporée
avant de mettre le rasoir
au rebut
La pile de ce rasoir n’est pas
supposée être remplacée par les
consommateurs. Cependant, la pile
peut être remplacée dans un centre
de dépannage agréé. La procédure
décrite ci-dessous ne concerne que
l’enlèvement de la pile rechargeable
Attention
• Ne chargez pas le rasoir là où la
température est au-dessous de 0
°C
(32
°
F) ou au-dessus de 40
°C
(104
°F), là où il sera exposé à la
lumière directe du soleil ou à une
source de chaleur, ou là où
l’humidité est importante.
pour
la
mettre
au
rebut
convenablement.
• N’utilisez que le support de charge
RE3-40 du rasoir inclus pour
charger le rasoir ES2206.
• Le cordon d’alimentation du
chargeur ne peut pas être
remplacé. Si le cordon est
AVERTISSEMENT:
POUR VOTRE COMMODITE, NOUS AVONS ETABLI UN
NUMERO DE LIGNE DIRECTE D’APPEL GRATUIT (AU
ETATS-UNIS SEULEMENT) POUR L’ACHAT
D’ACCESSOIRES NATIONAUX A 1-800-338-0552.
N’essayez pas de remplacer la pile
dans le but de réutiliser le rasoir.
Cela peut entraîner un risque
d’incendie ou d’électrocution.
14
15
Antes del uso
Carga
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Esta afeitadora para Damas Cargue la afeitadora completamente
Mojado/Seco puede ser usada para durante 8 horas antes de usarla por
Al usar un electrodoméstico,
se deberán seguir siempre
precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones
antes de usar este aparato.
afeitadas húmedas con espuma de
afeitar o para afeitadas en seco. Se
puede usar esta afeitadora no ha sido usada por un periodo de
impermeable en la ducha y limpiarla tiempo largo. Si no es usada
en el agua. Nuestra investigación ha regularmente, la afeitadora deberá
mostrado que se puede disfrutar de ser recargada cada seis meses para
afeitadas más al rás y suaves con las preservar la vida de la batería.
tres cabezas flotantes y las chuchillas
más filudas. Y nuestro recortador
desplegable podrá cortar pelos más
largos con facilidad. Dése a sí misma
primera vez, cuando parezca que
está perdiendo velocidad, o cuando
PELIGRO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
1. No recoja el aparato si éste
ha caido en el agua.
la afeitadora y del adaptador
de carga. Manéjelos siempre
con manos secas.
Se recomienda cargarla una vez a la
semana. Una carga completa proveerá
suficiente potencia para unas
afeitadas (tres minutos por afeitada).
Desenchúfelo inmediatamente.
2. No coloque ni almacene el 4. Cargue siempre la afeitadora
adaptador de carga en donde en un lugar fresco y seco.
pudiera caerse a una bañera 5. Excepto al cargar, desenchufe
7
afeitadas húmedas con espuma Apague la afeitadora y colóquela
durante por lo menos tres semanas y firmemente en el soporte de carga.
vea la diferencia.
o a un fregadero.
No lo coloque ni lo deje caer
en el agua u otro líquido.
3. Antes de cargar la afeitadora,
limpie cualquier humedad de
siempre el adaptador de
carga del tomacorriente.
6. Desenchufe este aparato
antes de la limpieza.
Mantenga el soporte nivelado.
La limpieza es tan simple. Enchúfelo en una toma de CA.
Simplemente enjuague la cabeza de La lámpara del indicador de carga
afeitado bajo el grifo de agua o la se encenderá y permanecerá
ducha. ¡Limpio y sin complicaciones!
encendida hasta que el enchufe
Cargue la afeitadora durante por lo sea retirado de la toma de CA.
menos 8 horas antes de usarlas por
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio,
choque eléctrico o herida a personas:
ADVERTENCIA
primera vez o cuando no ha sido
Usando su afeitadora
1. No use esta afeitadora con
cuchillas de afeitado y/o lámina
metálica dañadas.
2. Es necesario una supervisión
cercana cuando esta afeitadora
es usada por, en o cerca de
niños o inválidos.
funcionando correctamente, si
lo han dejado caer o dañado o
lo han dejado caer en el agua.
Devuelva el aparato a un
centro de servicio para su
examen y reparación.
usada por más de seis meses.
(ver de fig. 6 a 10)
Retire la tapa protectora y aplique
Identificación de partes
(ver fig. 1)
generosamente espuma de afeitar.
Para mejores resultados, mueva la
afeitadora hacia adelante y hacia
atrás, mientras que mantiene la
cabeza de la afeitadora a un ángulo
AF Tapa protectora
F
Lámina exterior
Recortador
B
F
C
5. Nunca deje caer ni inserte un
objeto en alguna abertura.
F
D
Interruptor de recortador recto (90°) con su piel de modo que
3. Use este aparato sólo para el
desplegable
Marco de lámina exterior
Botón de soltar el marco de tiempo. Deslice el interruptor del
lámina exterior
Cuchilla interior
Interruptor encender/apagar
Tapa del extremo
Lámpara indicadora de carga
Soporte de carga
los dos recortadores y la lámina
exterior trabajen juntos al mismo
uso al que se lo destina como 6. Mantenga el cordón lejos de
se describe en este manual. No superficies recalentadas.
use aditamentos no 7. No lo use en el exterior ni lo
F
E
F
F
recortador desplegable hacia arriba
cuando use el recortador desplegable
para cortar pelos largos (ver fig. 6).
• Sobaco (ver fig. 7)
Mantenga su brazo lo suficientemente
alto para estirar su piel y afeitar hacia
adelante y hacia atrás.
recomendados por el fabricante.
4. Nunca opere el adaptador de
carga si tiene un cordón o un
enchufe dañado. si no está
opere donde productos de
aerosol (chisguetes) estén
siendo usados o donde oxígeno
estuviera siendo administrado.
F
G
F
H
F
F
J
I
F
K
• Piernas (ver fig. 8)
Asegúrese de mover la afeitadora
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
16
17
desde el tobillo hasta la rodilla.
• Brazos (ver fig. 9)
Reemplazando la lámina exterior
ATENCION:
Oprima los botones de soltar el
Las leyes de varios estados y
municipalidades restringen el
modo de deshacerse de
baterías recargables (y de
productos de los que dichas
baterías no han sido retiradas)
en la basura doméstica. Por
favor obedezca sus leyes
locales. Si no está seguro de
cómo deshacerse de ellas,
póngase en contacto con su
departamento de sanidad local.
Asegúrese de mover la afeitadora marco de la lámina exterior para
desde el exterior hacia el interior.
• Bikini (ver fig. 10)
Se recomienda usar el recortador Luego, apriete el lado frontal y el
desplegable para una afeitada posterior del marco de la lámina y
correcta.
retirar el marco de la lámina exterior
(ver fig. 2).
levante uno de las dos perillas en la
lámina exterior (ver fig. 3)
Cómo retirar la batería
recargable incorporada
antes de deshacerse de la
Limpieza
(ver fig. 5)
Para limpieza
Insertando la lámina exterior nueva
Deslice la lámina en el marco y guíe
los filos plásticos hacia los ganchos
en el marco de la lámina hasta que
entre con un clic en la afeitadora.
y
conveniencia,
afeitadora
recomendamos que limpie su
afeitadora con agua y jabón líquido
para manos. Una limpieza regular
mantendrá su afeitadora en buenas
condiciones al tiempo que previene
los olores y la formación de bacterias,
y mantiene el rendimiento de corte.
Con las láminas exteriores en su
lugar, aplique un poco de jabón de
manos en las láminas exteriores.
Encienda la afeitadora y apáguela
después de unos segundos.
La batería en esta afeitadora no está
diseñada para ser reemplazada por
consumidores. Sin embargo, la
batería puede ser reemplazada en un
centro de servicio autorizado. El
procedimiento descrito más abajo
tiene como intención sólo el retire de
la batería recargable con el propósito
de deshacerse de ella de una forma
correcta.
Reemplazando la cuchilla interior
(ver fig. 4)
Cuidado
• No cargue la afeitadora en donde
la temperatura sea de menos de
0°C (32°F) o de más de 40°C
(104°F), donde vaya a estar
expuesta a la luz directa del sol o
a una fuente de calor, o en donde
haya mucha humedad.
Apriete los botones de soltar la
lámina exterior y levante el marco de
la lámina exterior hacia arriba para
retirarlo. Retire la cuchilla interior
cogiéndola firmemente por ambos
extremos y jalándola hacia afuera de
la afeitadora. Para insertar una
nueva cuchilla, sostenga la cuchilla
por ambos extremos y oprima hacia
abajo hasta que se inserte en la
afeitadora.
• Use sólo el soporte de carga
RE3-40 de la afeitadora incluido
para cargar la afeitadora ES2206.
• El cordón de alimentación del
soporte de carga no puede ser
reemplazado; si se daña el
cordón, el cargador entero
deberá ser descartado.
ADVERTENCIA:
Luego, oprima los botones de soltar el
marco de la lámina exterior para
retirar el marco de la lámina exterior y
enjuagar la(s) cuchilla interior/láminas
exteriores con agua corriente o en un
lavatorio.
No intente reemplazar la batería
con el propósito de reusar la
afeitadora. Esto podría resultar
en el riesgo de incendio o
choque eléctrico.
ATENCION:
NO USE AGUA HIRVIENDO
El producto que usted ha
adquirido está impulsado por
una batería de níquel cadmio
que es reciclable. Al final de su
vida útil, bajo variadas leyes
estatales y locales, es ilegal
deshacerse de esta batería en
su sistema de basura municipal.
Por favor llame a 1-800-8-
BATTERY para información
sobre cómo reciclar esta batería.
1. Retire cuatro tornillos (a). (ver fig.
11)
Después, cierre el marco de la lámina
exterior y séquelo suavemente. Una
vez que la cabeza esté seca, coloque
la tapa protectora.
• Seque
completamente
la
afeitadora antes de colocarla en
el soporte de carga.
2. Retire dos tornillos (b). (ver fig. 12)
3. Jale el conjunto (c) hacia afuera de
la tapa del extremo (d). (ver fig. 13)
4. Retire dos tornillos (e) dentro de la
tapa del extremo y jale la batería.
(ver fig. 14)
5. Usando un destornillador plano (f),
insértelo dentro del espacio (g)
para retirar la batería. (ver fig. 15)
• Mantenga el soporte de carga
lejos del agua y manéjelo sólo
con las manos secas. No use un
cordón de extensión para
conectar el soporte a una toma
de corriente.
• Puede que la afeitadora no
comience a cargar inmediatamente
después de ser colocada en el
soporte de carga después del uso.
Reemplazando los componentes
de la cabeza de afeitado
Se recomienda que reemplace la
lámina exterior por lo menos una vez
al año y la cuchilla interior por lo
menos cada dos años para mantener
el rendimiento de corte de su
afeitadora.
18
19
Deje que la afeitadora permanezca
sentada en el soporte de carga
unos minutos y compruebe otra
vez que esté siendo cargada.
• Coja el enchufe cuando
desconecte el soporte de carga
de una toma de corriente; el jalar
el cordón puede dañarlo.
• Almacene el soporte de carga y
su juego de cordón en un área
seca en donde estará protegido
contra daños.
• La lámina exterior es muy fina. Si
no es manejada correctamente,
puede dañarse fácilmente. Para
evitar una herida personal, no
use la afeitadora si tiene una
lámina o una cuchilla interior
dañadas.
Especificaciones
Fuente de poder: 100-120 V,
50-60 Hz
Voltaje del motor: 1.2 V CC
Tiempo de carga: 8 horas
Este producto está diseñado sólo
para uso doméstico.
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES
DE SU USO.
• Lave la afeitadora en agua
corriente. No use agua salada o
agua hervida. Además, no use
productos de limpieza que estén
diseñados
para
servicios
higiénicos, baños o artefactos de
cocina. No sumerja la afeitadora
durante un tiempo largo.
• No limpie ninguna parte de la
afeitadora con diluyente, benzina
o alcohol.
Límpiela usando un paño mojado
con agua de jabón.
• No desmonte el conjunto ya que
esto puede afectar la construcción
impermeable.
PARA SU CONVENIENCIA, HEMOS ESTABLECIDO
UNA LINEA DIRECTA GRATUITA DE ADQUISICION DE
ACCESORIOS NATIONAL (SOLO EN EEUU) EN EL
1-800-338-0552.
20
|