Panasonic Electric Shaver ESSA40 User Manual

Operating Instructions  
Manuel d’utilisation  
Rechargeable Shaver  
Rasoir rechargeable  
Model No.  
ES‑SA40  
N° de modèle  
English  
Français  
Español  
2
11  
20  
Before operating this unit, please read these instructions completely.  
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.  
 
5. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)  
products are being used or where oxygen is being  
administered.  
6. Do not use this appliance with damaged shaving blade  
and/or foil, as facial injury may occur.  
7. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To  
disconnect, turn all controls to “off” then remove plug  
from outlet.  
8. Plug charger directory into receptacle ‑ do not use an  
extention cord.  
9. Unplug charger before plugging or unplugging  
appliance.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
SPECIFICATIONS  
Power source: See the name plate on the product.  
Motor voltage: 1.ꢀ V DC  
Charging time: 8 hours  
This product is intended for household use only.  
3
 
Important  
Before use  
This WET/DRY shaver can be used for wet shaving with shaving lather or  
for dry shaving.You can use this watertight shaver in the shower and  
clean it in water. The following is the symbol of Wet shaver. The symbol  
means that the hand‑held part may be used in a bath or shower.  
Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and notice the  
difference.Your Panasonic WET/DRY shaver requires a little time to get  
used to because your skin and beard need about a month to adjust to  
any new shaving method.  
Using the shaver  
Caution ‑ The outer foil is very thin and can be damaged if not used  
correctly. Check that the foil is not damaged before using the shaver. Do  
not use the shaver if the foil etc. is damaged as you will cut your skin.  
Charging the shaver  
Do not use any charging adaptor other than one specifically designed for  
this model (RE7‑53). Plug in the adaptor into a household outlet where  
there is no moisture and handle it with dry hands. The shaver may  
become warm during use and charging. However, this is not a  
malfunction. Do not charge the shaver where it will be exposed to direct  
sunlight or other heat sources.  
Adequate ambient temperature for charging is 0‑40 °C (3ꢀ‑104 °F).  
The charging adaptor is intended to be correctly oriented in a vertical or  
floor mount position.  
Cleaning the shaver  
Warning ‑ Remove the shaver from the charging adaptor before cleaning  
it to prevent electric shock.  
If you clean the shaver with water, do not use salt water or hot water. Do  
not soak the shaver in water for a long period of time. Wipe it with a cloth  
dampened with soapy water. Do not use thinner, benzine or alcohol.  
Storing the shaver  
Remove the shaver from the charging adaptor when storing it. This  
appliance is not intended for use by persons (including children) with  
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience  
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction  
4
 
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.  
Children should be supervised to ensure that they do not play with the  
appliance. Keep these operating instructions in a safe place.  
Parts identification  
A Protective cap  
5 OFF/ON switch  
B Outer foil section  
1 Outer foil  
6 Appliance socket  
7 Trimmer  
2 Foil frame  
8 Trimmer handle  
C Inner blade  
D Main body  
E Charging adaptor (RE7‑53)  
9 Charging plug  
3 Foil frame release buttons  
Charge indicator lamp  
4 Switch lock button  
5
 
Charging  
Perform the following steps to charge the shaver if it seems to lose the  
speed.  
You can fully charge the shaver in 8 hours.  
A full charge will supply enough power for approx. 7 shaves of 3 minutes  
each.  
Turn off the shaver and insert it in the  
charging adaptor as illustrated.  
1
2
Plug in the adaptor into a household  
outlet.  
The charge indicator lamp glows and stays on until the shaver is removed  
from the charging adaptor.  
6
 
Using the shaver  
90˚  
Depress the switch lock  
button and slide the OFF/  
ON switch upwards.  
Hold the shaver as  
illustrated above and  
shave.  
1
2
Start out shaving by applying gentle pressure to your face. Stretch your  
skin with your free hand and move the shaver back and forth in the  
direction of your beard.You may gently increase the amount of pressure  
as your skin becomes accustomed to this shaver. Applying excessive  
pressure does not provide a closer shave.  
Using the trimmer  
Slide the trimmer handle up. Place at a right  
angle to your skin and move downwards to  
trim your sideburns.  
7
 
Cleaning  
1. Remove the shaver from the charging  
adaptor.  
ꢀ. Apply some hand soap and some water  
to the outer foil.  
3. Turn the shaver on.  
4. Turn the shaver off after 10‑ꢀ0 seconds.  
5. Remove the outer foil section and turn  
the shaver on.  
6. Clean the shaver and the outer foil  
section with running water.  
7. Wipe off any drops of water with a dry  
cloth.  
8. Dry the outer foil section and the shaver  
completely.  
9. Attach the outer foil section to the  
shaver.  
8
 
Replacing the outer foil and the inner blade  
outer foil  
once every year  
once every two years  
inner blade  
Replacing the outer foil  
1. Press the foil frame release buttons and  
lift the outer foil section upwards as  
illustrated.  
ꢀ. Gently push the outer foil in the way as  
illustrated. Then it will pop up from the  
foil frame.  
3. The new outer foil should be slightly  
bent and pushed in until it is hooked in  
the foil frame.  
Replacing the inner blade  
1. Press the foil frame release buttons and  
lift the outer foil section upwards as  
illustrated.  
ꢀ. Remove the inner blade as illustrated.  
Do not touch the edges (metal parts)  
of the inner blade to prevent injury to  
your hand.  
3. Insert the inner blade until it clicks as  
illustrated.  
2
3
9
 
Removing the built-in rechargeable battery  
ATTENTION:  
A nickel metal hydride battery that is recyclable powers the product you  
have purchased. Please call 1‑800‑8‑BATTERY for information on how to  
recycle this battery.  
R
B
R
C
T
M
N i - M H  
Remove the built‑in rechargeable battery before disposing of the shaver.  
Do not dismantle or replace the battery so that you can use the shaver  
again. This could cause fire or an electric shock. Replace it at an  
authorized service center.  
Remove the shaver from the charging adaptor when removing the battery.  
Perform steps 1 to and lift the battery, and then remove it.  
FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL-FREE (IN  
USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT LINE AT 1-800-  
332-5368.  
IN CANADA, CONTACT PANASONIC CANADA INC. AT THE  
ADDRESS OR TELEPHONE NUMBER ON THE BACK PAGE.  
10  
 
CONSIGNES DE  
SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours  
prendre des précautions de base, y compris les suivantes:  
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.  
Afin de réduire tout risque  
DANGERd’électrocution:  
1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans l’eau.  
Débranchez-le immédiatement.  
2. N’immergez ni n’utilisez le chargeur dans la douche.  
3. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut tomber ou être  
précipité dans une baignoire ou un évier. Ne déposez ou  
n’échappez pas dans l’eau ou dans un autre liquide.  
4. Débranchez toujours cet appareil de la prise électrique  
immédiatement après usage, excepté pendant la charge.  
5. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.  
6. N’employez pas de rallonge avec cet appareil.  
11  
 
Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie,  
MISES EN GARDEd’électrocution ou de blessures corporelles:  
1. Une grande vigilance est nécessaire lorsque cet appareil est  
utilisé par des enfants ou des personnes handicapées, sur  
eux ou en leur présence.  
2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage prévu,  
comme le décrit le présent manuel. N’utilisez pas  
d’acessoires qui ne sont recommandés par le fabriquant.  
3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche est  
endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est  
tombé, endommagé ou tombé dans l’eau. Retournez  
l’appareil à un centre de réparation pour le faire inspecter et  
réparer.  
4. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet dans les  
ouvertures de l’appareil.  
5. N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où des  
aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où de l’oxygène  
est administré.  
6. N’utilisez pas ce rasoir avec une lame de rasage et/ou une  
grille endommagées, car des blessures au visage risquent  
de se produire.  
7. Branchez toujours la fiche à l’appareil en premier, puis pour  
débrancher, commutez toutes les commandes sur “arrêt”.  
8. Branchez le chargeur directement sur une prise secteur  
murale - n’utilisez aucun cordon prolongateur.  
9. Débranchez le chargeur avant de brancher ou de  
débrancher l’appareil.  
CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS  
Spécifications  
Source d’alimentation : Voir la plaque signalétique sur le produit.  
Tension du moteur : 1,2 V CC  
Temps de chargement : 8 heures  
Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.  
1ꢀ  
 
Important  
Avant utilisation  
Ce rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel de rasage.  
Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche sous la douche et le nettoyer sous l’eau.  
Le symbole suivant indique un rasoir mouillé. Ce symbole signifie que la partie du  
rasoir qui est tenue à la main peut être utilisée dans un bain ou sous la douche.  
Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de trois semaines et vous  
verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps pour vous habituer à votre  
rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau et votre barbe ont besoin d’un mois  
environ pour s’adapter à une nouvelle méthode de rasage.  
Utilisation du rasoir  
Attention - La grille de protection est très fine et peut être endommagée en cas  
d’utilisation incorrecte. Vérifiez que la grille n’est pas endommagée avant  
d’utiliser le rasoir. N’utilisez pas le rasoir si la grille est endommagée car vous  
pourriez vous couper la peau.  
Chargement du rasoir  
N’utilisez pas un adaptateur de charge autre que celui prévu pour ce modèle  
(RE7-53). Branchez l’adaptateur dans une prise secteur qui n’est pas humide et  
manipulez-le en ayant les mains sèches. Le rasoir pourrait dégager de la chaleur  
lors de son utilisation et de son chargement. Ceci est tout à fait normal. Ne  
chargez pas le rasoir dans un endroit où il sera exposé à la lumière directe du  
soleil ou à une autre source de chaleur.  
La température adéquate pour le chargement est 0-40 °C (32-104 °F).  
Il convient de placer l’adaptateur de charge à la verticale ou sur le plancher.  
Nettoyage du rasoir  
Avertissement - Retirez le rasoir de l’adaptateur de charge avant de nettoyer ce  
dernier, afin de ne pas vous électrocuter.  
Si vous nettoyez le rasoir à l’eau, n’utilisez pas d’eau salée ni d’eau chaude. Ne  
laissez pas tremper le rasoir dans l’eau trop longtemps. Nettoyez-le avec un  
chiffon trempé dans de l’eau savonneuse. N’utilisez pas de solvant, de benzène  
ou d’alcool.  
Rangement du rasoir  
Retirez le rasoir de l’adaptateur de charge avant de le ranger. Cet appareil n’a  
pas été conçu pour être utilisé par des personnes (enfants y compris) souffrant  
d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ou ne disposant pas de  
13  
 
l’expérience et des connaissances nécessaires à une utilisation sûre, à moins  
qu’elles aient reçu toutes les consignes requises par la personne responsable de  
leur sécurité quant à l’utilisation de l’appareil. Surveillez les enfants, afin de vous  
assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Conservez et rangez ces instructions  
dans un endroit sûr.  
Identification des pièces  
A
B
Couvercle de protection  
Section de la grille de protection  
1 Grille de protection  
2 Cadre de la grille de protection  
Lame intérieure  
5 Interrupteur MARCHE/ARRET  
6 Prise  
7 Taille-favoris  
8 Levier du taille-favoris  
Adaptateur de charge (RE7-53)  
9 Fiche de charge  
C
D
E
Corps principal  
3 Boutons de déverrouillage du  
cadre de grille de protection  
4 Bouton de verrouillage  
d’interrupteur  
Témoin lumineux de charge  
14  
 
Charge  
Suivez les étapes suivantes pour charger le rasoir s’il parait perdre de la vitesse.  
Vous pouvez charger complètement le rasoir en 8 heures.  
Une pleine charge permettra d’effectuer environ 7 rasages de 3 minutes chacun.  
Mettez le rasoir hors-marche et placez-le  
sur l’adaptateur de charge de la façon  
indiquée.  
1
2
Branchez l’adaptateur à la prise secteur.  
Le témoin lumineux de charge s’allume et reste allumé jusqu’à ce que le rasoir soit  
retiré de l’adaptateur de charge.  
15  
 
Utilisation du rasoir  
90˚  
Appuyez sur le bouton de  
Tenez le rasoir comme  
illustré ci-dessus et rasez-  
vous.  
1
verrouillage de l’interrupteur 2  
et faites glisser  
l’interrupteur MARCHE/  
ARRET vers le haut.  
Commencez à vous raser en appuyant légèrement sur votre visage. Tendez  
votre peau à l’aide de l’autre main et faites des allers-retours en direction de la  
barbe. Vous pouvez appuyer un peu plus au fur et à mesure que votre peau  
s’habitue au rasoir. Néanmoins, le fait d’appuyer très fort n’augmente pas  
l’efficacité du rasage.  
Utilisation du taille-favoris  
Faites glisser le levier du taille-favoris vers le haut.  
Positionnez le taille-favoris à angle droit sur votre  
peau et descendez pour tailler vos favoris.  
16  
 
Nettoyage  
1. Retirez le rasoir de l’adaptateur de charge.  
2. Nettoyez la grille de protection avec de l’eau  
savonneuse.  
3. Mettez le rasoir en marche.  
4. Mettez le rasoir hors-marche après environ  
10-20 secondes.  
5. Retirez la section de la grille de protection et  
mettez le rasoir en marche.  
6. Nettoyez le rasoir et la section de la grille de  
protection avec de l’eau courante.  
7. Essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un  
chiffon sec.  
8. Faites sécher la section de la grille de  
protection et le rasoir complètement.  
9. Fixez la section de la grille de protection au  
rasoir.  
17  
 
Remplacement de la grille de protection et de la lame intérieure  
grille de protection  
une fois par an  
lame intérieure du système  
une fois tous les deux ans  
Remplacement de la grille de protection  
1. Appuyez sur les boutons de retrait de la  
grille de protection et soulevez cette  
dernière vers le haut comme indiqué sur  
l’illustration.  
2. Poussez doucement sur la grille de  
protection de la façon illustrée. Elle se  
détache du cadre de la grille de protection.  
3. La nouvelle grille de protection doit être  
incurvée légèrement et poussée dans  
l’appareil jusqu’à ce qu’elle s’emboîte dans  
le cadre de la grille de protection.  
Remplacement de la lame intérieure  
1. Appuyez sur les boutons de retrait de la  
grille de protection et soulevez cette  
dernière vers le haut comme indiqué sur  
l’illustration.  
2. Retirez la lame intérieure, comme indiqué  
sur l’illustration.  
Ne touchez pas le fil (partie métallique) de  
la lame intérieure pour ne pas vous  
blesser les mains.  
2
3
3. Insérez la lame intérieure, une à la fois,  
jusqu’à ce qu’elles émettent un “clic” comme  
indiqué sur l’illustration.  
18  
 
Retrait de la batterie rechargeable intégrée  
ATTENTION:  
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une pile au nickel-métal-  
hydrure (NiMH). Pour des renseignements sur le recyclage de la pile, veuillez  
composer le 1-800-8-BATTERY.  
R
B
R
C
T
M
N i - M H  
Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au rebut. Ne  
démontez pas et ne remettez pas la batterie en place pour utiliser à nouveau le  
rasoir. Cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Faites-la remettre  
en place dans un centre de service agréé.  
Retirez le rasoir de l’adaptateur de charge avant de retirer la batterie.  
Effectuez les étapes de 1 à , surélevez la batterie, et retirez-la.  
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC L’UNE DES  
SUCCURSALES MENTIONNÉES À L’ENDOS DU MANUEL.  
POUR LE CANADA, CONTACTER L’UNE DES SUCCURSALES DE VENTE  
INDIQUÉES AU DOS.  
19  
 
INSTRUCCIONES DE  
SEGURIDAD IMPORTANTES  
Al utilizar un dispositivo eléctrico, deben seguirse siempre  
unas precauciones básicas que incluyen las siguientes:  
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo.  
Para reducir el riesgo de descargas  
PELIGROeléctricas:  
1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído al  
agua. Desenchúfelo inmediatamente.  
2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la ducha.  
3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda caerse en  
una bañera o lavabo. No lo coloque ni lo deje caer en agua  
o algún otro líquido.  
4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe siempre este  
aparato de la toma eléctrica tras utilizarlo.  
5. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.  
6. No utilice un alargador con este dispositivo.  
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego,  
ADVERTENCIAdescargas eléctricas o daños personales:  
1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el dispositivo  
sea utilizado por o cerca de niños o minusválidos.  
2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el que se  
ha diseñado como se describe en este manual. No utilice  
ningún accesorio no recomendado por el fabricante.  
3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el enchufe dañado, si no  
funciona correctamente, o si se ha caído, dañado o mojado.  
Devuelva el dispositivo a un centro de servicio para  
examinarlo y repararlo.  
4. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por cualquier  
abertura.  
ꢀ0  
 
5. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se estén  
utilizando aerosoles (spray) o donde se esté administrando  
oxígeno.  
6. No utilice este dispositivo si la hoja de corte o la lámina  
están dañadas, ya que podrían causarle heridas en la cara.  
7. Conecte siempre el enchufe al dispositivo y, a continuación,  
a la toma de corriente. Para desconectarlo, coloque todos  
los controles en la posición “apagado” y, a continuación,  
retire el enchufe de la toma de corriente.  
8. Enchufe el directorio de carga en el tomacorriente - no use  
un cable de extensión.  
9. Desenchufe el cargador antes de enchufar o desenchufar el  
dispositivo.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
ESPECIFICACIONES  
Fuente de alimentación: Ver placa identificatoria sobre el producto.  
Voltaje del motor: 1,2 V DC  
Tiempo de carga: 8 horas  
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.  
ꢀ1  
 
Importante  
Antes de utilizarlo  
Esta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en mojado con  
espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo  
la ducha y limpiarla con agua. El siguiente es el símbolo de la afeitadora en  
mojado. El símbolo indica que el dispositivo manual puede utilizarse en un baño  
o ducha.  
Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora  
Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que  
su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo  
método de afeitado.  
Utilización de la afeitadora  
Precaución - La lámina exterior es muy fina y puede dañarse si no se utiliza  
correctamente. Compruebe que la lámina no esté dañada antes de utilizar la  
afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina o algún otro elemento está  
dañado, ya que podría cortarse la piel.  
Carga de la afeitadora  
No utilice ningún adaptador de carga que no sea el que se diseñó  
específicamente para este modelo (RE7-53). Enchufe el adaptador en una toma  
de corriente doméstica donde no haya humedad y manéjela con las manos  
secas. El aparato podría calentarse durante su uso y durante la carga. Sin  
embargo, esto no supone una avería. No cargue el aparato en un lugar donde  
pueda estar expuesto a la luz solar directa o a otras fuentes de calor.  
La temperatura ambiente adecuada para la carga es de 0-40 °C (32-104 °F).  
El adaptador de carga está preparado para orientarlo correctamente en una  
posición vertical o en el suelo.  
Limpieza de la afeitadora  
Advertencia- Quite la afeitadora del adaptador de carga antes de limpiarla para  
evitar descargas eléctricas.  
Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje  
la afeitadora con agua durante un largo periodo de tiempo. Frótela con un paño  
humedecido en agua jabonosa. No utilice disolventes, bencina ni alcohol.  
Guardado de la afeitadora  
Quite la afeitadora del adaptador de carga cuando la guarde. Este aparato no  
debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,  
ꢀꢀ  
 
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, a  
menos que se encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del  
aparato de una persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños  
pequeños para asegurarse de que no se encuentren próximos al aparato.  
Guarde estas instrucciones de operación en un lugar seguro.  
Identificación de las partes  
A
B
Tapa protectora  
Sección de la lámina exterior  
1 Lámina exterior  
4 Botón de bloqueo del Interruptor  
5 Interruptor Apagado/Encendido  
6 Conexión del aparato  
2 Marco de la lámina  
Cuchilla interna  
Cuerpo principal  
3 Botones de liberación del marco de  
la lámina  
7 Cortapatillas  
C
D
8 Mango del cortapatillas  
Adaptador de carga (RE7-53)  
9 Enchufe de carga  
E
Lámpara indicadora de carga  
ꢀ3  
 
Carga  
Cumpla con los siguientes pasos para cargar la afeitadora si parece perder la  
velocidad.  
Puede cargar completamente la afeitadora en 8 horas.  
Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 7 afeitadas de  
3 minutos cada una.  
Apague la afeitadora e insértela en el  
adaptador de carga según se muestra en  
la ilustración.  
1
2
Enchufe el adaptador en una toma de  
corriente doméstica.  
La lámpara indicadora de carga se ilumina y permanece así hasta que se quita la  
afeitadora del adaptador de carga.  
ꢀ4  
 
Utilización de la afeitadora  
90˚  
Pulse el botón de bloqueo  
del interruptor y deslice el  
interruptor de Apagado/  
Encendido hacia arriba.  
Sujete la afeitadora como  
se muestra anteriormente  
y aféitese.  
1
2
Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara. Estire la piel  
con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y atrás en la dirección de  
la barba. Puede incrementar la presión a medida que la piel se acostumbre a la  
afeitadora. Aplicar una presión excesiva no proporciona un afeitado más  
apurado.  
Utilización del cortapatillas  
Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba.  
Colóquelo en ángulo recto con su piel y muévalo  
hacia abajo para recortar las patillas.  
ꢀ5  
 
Limpieza  
1. Quite la afeitadora del adaptador de carga.  
2. Aplique jabón de manos y un poco de agua  
a la lámina exterior.  
3. Encienda la afeitadora.  
4. Apague la afeitadora tras 10-20 segundos.  
5. Retire la sección de la lámina exterior y  
encienda la afeitadora.  
6. Limpie la afeitadora y la sección de la  
lámina exterior con agua corriente.  
7. Limpie las gotas de agua con un paño seco.  
8. Seque completamente la sección de la  
lámina exterior y la afeitadora.  
9. Monte la sección de la lámina exterior en la  
afeitadora.  
ꢀ6  
 
Sustitución de la lámina exterior y la cuchilla interna  
lámina exterior  
cuchilla interna  
una vez al año  
una vez cada dos años  
Sustitución de la lámina exterior  
1. Pulse los botones de liberación del marco  
de la lámina y levante la sección de la  
lámina exterior hacia arriba como se  
muestra en la ilustración.  
2. Empuje delicadamente la lámina exterior  
como se muestra en la ilustración. Se  
desprenderá del marco de la lámina.  
3. La nueva lámina exterior se debe doblar  
levemente y empujar hasta engancharla en  
el marco de la lámina.  
Sustitución de la cuchilla interna  
1. Pulse los botones de liberación del marco  
de la lámina y levante la sección de la  
lámina exterior hacia arriba como se  
muestra en la ilustración.  
2. Retire la cuchilla interna como se muestra  
en la ilustración.  
No toque los bordes (partes de metal) de  
la cuchilla interna para evitar daños en las  
manos.  
2
3
3. Inserte la cuchilla interna hasta que haga  
clic tal y como se muestra en la ilustración.  
ꢀ7  
 
Retirar la batería recargable interna  
ATENCIÓN:  
El producto que ha comprado se alimenta con una batería de hidruros de metal  
níquel (Ni-MH) reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener  
información acerca de cómo reciclar esta batería.  
R
B
R
C
T
M
N i - M H  
Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora. No  
desmantele ni reemplace la batería para utilizar de nuevo la afeitadora. Podría  
causar fuego o descargas eléctricas. Reemplácela en un centro de servicio  
autorizado.  
Quite la batería del adaptador de carga cuando la extraiga.  
Lleve a cabo los pasos 1 a y levante la batería, después retírela.  
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA NACIONAL  
DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS (SOLEMENTE EN  
USA); LLAME AL 1-800-332-5368.  
PARA CANADÁ, CONTACTE A NUESTRAS SUCURSALES DE VENTA QUE SE  
MENCIONAN EN LA CONTRATAPA.  
ꢀ8  
 
MEMO  
ꢀ9  
 
MEMO  
30  
 
MEMO  
31  
 
IN USA CONTACT:  
Panasonic Consumer Electronics Company  
One Panasonic Way ꢀF‑3 Secaucus, NJ 07094  
IN PUERTO RICO CONTACT:  
Panasonic Puerto Rico, Inc.  
San Gabriel Industrial Park 65th Infantry Avenue KM9.5  
Carolina, Puerto Rico 00630  
IN CANADA CONTACT:  
AU CANADA, CONTACTER:  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W ꢀT3  
(905) 6ꢀ4‑5010  
En México:  
Panasonic de México, S.A de C.V.  
México D.F.  
Moras No. 313 Col. Tlacoquemecatl del Valle Del. Benito Juarez,  
Mexico, D.F, C.P.03ꢀ00 R.F.C PME‑780907754 Tel: 54‑88‑10‑00  
Service • Assistance • Accessories  
Dépannage • Assistance • Accessoires  
Call 1-800-338-0552 (In USA)  
Call 1-800-561-5505 (In Canada)  
Composer 1-800-561-5505 (Au Canada)  
Printed in China  
No.1 EN FR ES (U.S.A./CANADA)  
Imprimé en Chine  
 

Miele Coffeemaker CVA 6431 C User Manual
Miele Oven H4882BP User Manual
Mr Coffee Coffee Grinder BMH User Manual
Nakamichi Car Stereo System CD 45Z User Manual
National Instruments Network Card NI PXIe 8130 User Manual
National Instruments Switch NI 7831R User Manual
Nikon Camcorder Coolpix 8800 User Manual
Nokia Washer 210S User Manual
Omega Engineering Marine Instruments DPG1100AD User Manual
Panasonic Answering Machine KX TG9471 User Manual