Models: PM 13, PM 13S, PM 13W, PM 20,
PM 20C, PM 20S, PM 20W, PM 27, PM 27C,
PM 27S, PM 27W
Installation and Assembly - TV Wall Mount
R
WARNING
• Do not begin to install your Peerless product until you have read and understood the instructions and warnings
contained in this Installation Sheet. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, call
Peerless customer service at 1-800-729-0307.
• This product should only be installed by someone of good mechanical aptitude, has experience with basic
building construction, and fully understands these instructions.
• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached
hardware and components.
• Never mount this product to a metal stud wall construction unless the stud can be verified to be constructed of
25 gauge steel minimum, the drywall is 1/2" thick minimum and you obtain and use the Peerless accessory kit
for metal studs.
• Never exceed the Maximum UL Load Capacity.
• If mounting to wood wall stud wall construction, make sure that mounting screws are anchored into the center of
the studs. Use of an "edge to edge" stud finder is highly recommended.
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment.
• Tighten screws and nuts firmly, but do not overtighten. Overtightening can damage the items, greatly reducing
their holding power. See suggested torque values where applicable within these instructions.
IMPORTANT! Certain types of walls require additional mounting hardware...
WALL CONSTRUCTION
ADDITIONAL HARDWARE REQUIRED
Wood Stud, Wood Beam
none
C
E
D
F
Solid Concrete, Cinder
Block
Contact Customer Service for accessory kit
unless you have a PM 20C or PM 27C which
includes concrete fasteners
B
A
Metal Stud (Attachment to
metal studs has not been for metal studs; Contact Customer Service for
evaluated by UL and the
product is not UL listed if
attached to metal studs.)
Do not attach except with Peerless accessory kit
G
Peerless accessory kit for metal studs.
E
H
I
Other or unsure?
Contact Customer Service
K
PM 13, PM 13S,
PM 13W
The Maximum UL Load Capacity for this
product is rated up to 13" TV, 125 lb
J
PM 20, PM 20C, The Maximum UL Load Capacity for this
product is rated up to 20" TV, 125 lb
PM 20S, PM 20W
PM 27, PM 27C,
The Maximum UL Load Capacity for this
PM 27S, PM 27W product is rated up to 27" TV, 125 lb
L
Before you start make sure all of the parts
shown are included with your product. See page
5 for a complete parts list.
M
N
ISSUED: 07-17-96 SHEET #: 170-9001-7 10-26-04
1 of 12
For customer service call 1-800-729-0307 or 708-865-8870.
WARNING
• If your model does not include concrete fasteners, contact customer service for the appropriate accessory kit to
install the product on concrete or cinder block.
• When installing Peerless wall mounts on cinder block, verify that you have a minimum of 1-3/8" of actual concrete
surface in the 5/16" diameter hole to be used for the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to
mount in a solid part of the block, generally 1" minimum from the side of the block. Cinder block must meet ASTM
C-90 specifications. It is suggested that a standard electric drill on slow setting is used to drill the hole instead of
a hammer drill to avoid breaking out the back of the hole when entering a void or cavity.
• Concrete must be 2000 psi density minimum. Lighter density concrete may not hold concrete anchor.
• Make sure that the wall will safely support the combined load of the equipment and all attached hardware and
components.
• Never exceed the Maximum UL Load Capacity.
For attachment to solid concrete
or cinder block wall drill, 5/16" (8
∅ 5/16" (8 mm)
mm) dia. holes 1.75" (45 mm) deep
using a standard drill and masonry bit
(DO NOT use a hammer drill). Attach
wall bracket (F) using Concrete
Anchor Kit as pictured below.
Tighten to 80 in. lbs. (9 N.M.) maxi-
mum torque.
∅ 5/16" (8 mm)
F
Insert and
hammer in
anchor.
F
F
WARNING
• Always attach concrete expansion anchors directly to
load-bearing concrete.
Tighten to 80 in.
lbs. (9 N.M.)
maximum
torque. The
anchor will
• Never attach concrete expansion anchors to concrete
covered with plaster, drywall, or other finishing mate-
rial. If mounting to concrete surfaces covered with a
finishing surface is unavoidable, the finishing surface
must be counterbored.
expand and grip
inside the hole.
FINISHING
SURFACE
WARNING
• Tighten concrete anchor bolt firmly, but do not over-
tighten. Overtightening can damage the bolt, greatly
reducing its holding power.
F
CONCRETE
• Never tighten in excess of 80 in • lb (9 N.M.).
O
ISSUED: 07-17-96 SHEET #: 170-9001-7 10-26-04
3 of 12
For customer service call 1-800-729-0307 or 708-865-8870.
E
F
C
F
C
C
D
F
E
K
K
K
Snap bushings
(E) into wall
bracket (F).
Insert support arm Join support arm
(K) into wall bracket (K) and support
Support arm
retainer (C) will
hold support arm
(K) in place on
wall bracket (F).
(F), then insert
support arm
retainer (C).
arm retainer (C)
with retainer pin
(D). Note: A gentle
tap with a hammer
may be necessary
to insert retainer
pin (D).
11/16"
(17 mm)
Complete the wall
mount assembly as
shown. Note: If install-
ing a VCR mount refer
to that instruction
before completing
this step.
G
H
J
I
K
Choose from one of three tilt positions.
L
00
50
100
M
N
K
N
ISSUED: 07-17-96 SHEET #: 170-9001-7 10-26-04
4 of 12
For customer service call 1-800-729-0307 or 708-865-8870.
Parts List
Description
Qty.
Part Number
A
Washer Head Screw (black)
3
5S1-015-C03
!
!
!
#14 x 2.5 (6 mm x 65 mm)
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Washer Head Screw (cadmium)
#14 x 2.5 (6 mm x 65 mm)
Plastic Ring
3
5S1-015-C04
B
C
3
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
590-1018
590-1051
590-1052
590-4051
560-9643
590-1005
9PT-66SW02P
590-4005
170-1001
170-2001
170-4001
170-1039
170-2039
170-4039
530-9402
530-9404
540-9441
580-0003
170-1017
170-2017
170-4017
170-1018
170-2018
170-4018
170-1020
170-2020
170-4020
170-1021
170-2021
170-4021
170-1022
170-2022
170-4022
170-1023
170-2023
170-4023
590-1019
590-1020
590-4019
590-1014
590-1001
590-4014
520-1158
520-2158
520-2158
560-9707
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Support Arm Retainer (black)
Support Arm Retainer (white)
Support Arm Retainer (silver)
Retainer Pin
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
D
E
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Bushing (black)
Bushing (white)
Bushing (silver)
!
!
!
!
!
F
Wall Bracket (black)
Wall Bracket (white)
Wall Bracket (silver)
Wall Bracket (black)
Wall Bracket (white)
Wall Bracket (silver)
Lock Nut (black)
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
G
!
!
!
Lock Nut (white)
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
H
I
Brass Washer
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Spring Plate
J
Support Tray (black)
Support Tray (white)
Support Tray (silver)
Support Tray (black)
Support Tray (white)
Support Tray (silver)
Support Tray (black)
Support Tray (white)
Support Tray (silver)
Support Arm (black)
Support Arm (white)
Support Arm (silver)
Support Arm (black)
Support Arm (white)
Support Arm (silver)
Support Arm (black)
Support Arm (white)
Support Arm (silver)
Swivel Cup (black)
Swivel Cup (white)
Swivel Cup (silver)
End Cap (black)
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
K
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
L
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
M
N
O
End Cap (white)
End Cap (silver)
Carriage Bolt (black)
Carriage Bolt (cadmium)
Carriage Bolt (sliver)
Concrete Anchor
ISSUED: 07-17-96 SHEET #: 170-9001-7 10-26-04
5 of 12
For customer service call 1-800-729-0307 or 708-865-8870.
Français Español
Montage et installation-Monture murale pour télévision
Instalación y ensamblaje - Montaje de TV para la pared
Modèles:
Modelos:
PM 13, PM 13S, PM 13W,
PM 20, PM 20S, PM 20W,
PM 27, PM 27S, PM 27W,
PM 20C, PM 27C
R
AVERTISSEMENT
• Ne pas commencer à installer ce produit Peerless avant d’avoir lu et bien compris les instructions et mises en
garde contenues dans cette fiche d’installation. Pour toute question concernant ces instructions ou mises en
garde, appeler le service clientèle de Peerless au 1-800-729-0307.
• Ce produit ne doit être installé que par une personne possédant une bonne aptitude en mécanique,
expérimentée en matière de construction immobilière et comprenant bien ces instructions.
• Veiller à ce que la surface d’appui supporte en toute sécurité le poids combiné de l’équipement, de toute sa
boulonnerie et de ses composants.
• Ne jamais monter ce produit sur un mur à montants métalliques à moins de pouvoir vérifier que ceux-ci sont en
acier de calibre 25 au minimum, que la cloison sèche a au moins 1,25 cm (1/2 po) d’épaisseur et que le kit
d’accessoire Peerless peut être obtenu et utilisé sur des montants métalliques.
• Ne jamais dépasser la capacité de charge maximale préconisée par UL.
• Pour le montage sur un mur à montants en bois, veiller à ce que les vis de montage soient ancrées au centre
des montants. L’emploi d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement conseillé.
• Toujours avoir recours à une seconde personne ou à un appareil de levage mécanique pour lever et positionner
l’équipement en toute sécurité.
• Serrer fermement les vis et les écrous, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager ces pièces,
et en réduire considérablement le pouvoir de rétention. Consulter, au besoin, les couples de serrage suggérés
dans ces instructions.
ADVERTENCIA
• No comience la instalación de su producto Peerless sin antes haber leído y comprendido las instrucciones y
los avisos de precaución contenidos en esta hoja de instalación. Ante cualquier duda respecto a las
instrucciones o avisos de precaución, llame al departamento de servicio al cliente de Peerless al 1-800-729-
0307.
• Este producto debe instalarlo una persona con buenas aptitudes mecánicas, experiencia en la construcción
básica de edificios y una comprensión total de estas instrucciones.
• Asegúrese de que la superficie de apoyo es capaz de soportar con toda seguridad la carga combinada del
equipo y todos los herrajes y componentes.
• Nunca monte este producto en una construcción de paredes con montantes (pies derechos) de metal a menos
que se pueda verificar que éstos están hechos de acero calibre 25 como mínimo, los tabiques de yeso-cartón
tienen un espesor mínimo de 1/2" y usted obtiene y utiliza el juego de accesorios Peerless para montantes de
metal.
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de carga aceptada por Underwriters Laboratories.
• Si el montaje va ser en una construcción de paredes con montantes de madera, asegúrese de que los tornillos
de montaje estén anclados en el centro de los montantes. Se recomienda usar un localizador de montantes de
“borde a borde”.
• Siempre solicite la ayuda de un asistente o use un equipo de izar mecánico para levantar y colocar el equipo
con toda seguridad.
• Apriete los tornillos y las tuercas firmemente, pero no en exceso. El apriete excesivo puede dañar los
artículos, reduciendo enormemente su fuerza de fijación. Vea los valores de par de apriete sugeridos donde
corresponda dentro de estas instrucciones.
ISSUED: 07-17-96 SHEET #: 170-9001-7 10-26-04
6 of 12
For customer service call 1-800-729-0307 or 708-865-8870.
Français Español
IMPORTANT ! De la visserie additionnelle est nécessaire pour le montage sur certains types de murs ...
IMPORTANTE: Ciertos tipos de paredes requieren tornillería adicional de montaje...
CONSTRUCTION
CONSTRUCCION
VISSERIE ADDITIONNELLE NECESSAIRE
TORNILLERIA ADICIONAL REQUERIDA
Montants à bois, poutre en bois
Vigas de madera
Aucune
Ninguna
Montants métalliques (la fixation
sur des montants métalliques
n’ayant pas été évaluée par UL,
le produit n’est donc pas
Ne fixer qu’avec le kit d’accessoire Peerless pour montants métalliques ;
contacter le service clientèle pour obtenir ce kit.
homologué UL s’il est fixé sur des
montants métalliques.)
Fijar únicamente con el juego de accesorios Peerless para montantes de
metal; póngase en contacto con el departamento de Servicio al Cliente para
conseguir el juego de accesorios para montantes de metal.
Montante de metal (la fijación a
montantes metálicos no ha sido
evaluada por Underwriters
Laboratories (UL) y el producto no
figura en el listado de UL si se fija
a montantes de metal.)
Consulter un installateur professionnel qualifié.
Consulte con un instalador profesional calificado.
Béton plein, parpaings, brique
Concreto sólido, bloque de
concreto, ladrillo
Autre ou inconnu?
¿Otro tipo o tiene dudas?
Consulter un installateur professionnel qualifié.
Consulte con un instalador profesional calificado.
La capacité de charge nominale maximale de ce produit, selon UL, est de
57 kg (125 lb) pour des téléviseurs allant jusqu’à 33 cm (13 po).
PM 13, PM 13S,
PM 13W
La capacidad máxima de carga según UL para este producto está
clasificada para un televisor de 13" y 125 lbs de peso máximo.
La capacité de charge nominale maximale de ce produit, selon UL, est de
57 kg (125 lb) pour des téléviseurs allant jusqu’à 51 cm (20 po).
PM 20, PM 20C,
PM 20S, PM 20W
C
E
D
La capacidad máxima de carga según UL para este producto está
clasificada para un televisor de 20" y 125 lbs de peso máximo.
La capacité de charge nominale maximale de ce produit, selon UL, est de
57 kg (125 lb) pour des téléviseurs allant jusqu’à 69 cm (27 po).
B
PM 27, PM 27C,
PM 27S, PM 27W
A
La capacidad máxima de carga según UL para este producto está
clasificada para un televisor de 27" y 125 lbs de peso máximo.
F
G
H
E
I
J
Avant de commencer, s’assurer que toutes les
pièces illustrées accompagnent votre produit. Voir
la liste complète des pièces de la page 12.
K
Français
Español
L
Antes de comenzar asegúrese de que se incluyan
todas las piezas mostradas con el producto. Vea
la lista completa de piezas de la página 12.
M
N
ISSUED: 07-17-96 SHEET #: 170-9001-7 10-26-04
7 of 12
For customer service call 1-800-729-0307 or 708-865-8870.
Español
Français
PREPAREZ-VOUS ! Si vous désirez
monter le téléviseur aussi près que
possible du plafond, mesurez la hauteur
de l’appareil et servez-vous des
dimensions fournies pour calculer la
dimension X.
3" (76 mm)
X
¡PLANIFIQUE CON ANTICIPACION!
Si desea montar el televisor lo más
cerca posible del techo mida la altura
del televisor y use las dimensiones
provistas para calcular la dimensión X.
13" (330 mm) *
16.5" (419 mm)**
* PM 13, PM 13S, PM 13W, PM 20, PM 20S, PM 20W, PM 20C
** PM 27, PM 27S, PM 27W, PM 27C
∅ 5/32" (4 mm)
B
A
LES TROUS DE FIXATION DOIVENT ETRE PERCES DANS LE
CENTRE DU MONTANT !
3/8" (10 mm)
¡LOS AGUJEROS PARA INSTALACION DEBEN PERFORARSE
EN EL CENTRO DEL TARUGO!
F
Pour le montage sur un mur à montants en bois (pour un mur en
béton, passer à l’étape 4), percer trois trous de 4 mm (5/32 po) de diam.
et de 65 mm (2 1/2 po) de profondeur. Fixer le support mural (F) au
moyen de vis à bois n° 14 x 2.5 (6 mm x 65 mm) (A) et de douilles en
plastique (B). Serrer à un couple de 9 N.M. maximum (80 po./livres).
Para paredes con entramado de madera (para hormigón vaya al paso
4) perfore agujeros de 5/32" (4 mm) de diámetro con una profundidad de
2 1/2" (65 mm). Conecte el soporte de pared (F) usando tornillos para
madera No. 14 x 2.5 (6 mm x 65 mm) (A) y anclajes de plástico (B).
Apriete 80 in.lbs (9 N.M.) como máximo de torsión.
AVERTISSEMENT
• Serrez les vis à bois jusqu’à ce que la plaque murale soit fermement fixée, mais ne serrez pas trop les vis. Un
serrage excessif pourrait endommager les vis, ce qui réduirait sensiblement leur capacité de support.
• Ne serrez jamais à un couple supérieur à 80 po/lb (9 N.m).
• Assurez-vous que les vis de montage sont bien fixées au centre des poteaux d’ossature. L’emploi d’un
localisateur des poteaux d’ossature «bord à bord» est fortement recommandé.
ADVERTENCIA
• Apriete los tornillos para madera de modo que queden firmemente conectados a la placa de pared, pero sin
apretar en exceso. Si se sobreaprietan, los tornillos se pueden dañar reduciendo en gran medida su capacidad
de retención.
• No apriete nunca a más de 9 N.M. (80 pulg/libra).
• Asegúrese de que los tornillos de montaje estén anclados en el centro de los montantes. Se recomienda
encarecidamente el uso de un buscador de montantes de “borde a borde”.
ISSUED: 07-17-96 SHEET #: 170-9001-7 10-26-04
8 of 12
For customer service call 1-800-729-0307 or 708-865-8870.
Español
Français
AVERTISSEMENT
• Si ce modèle n’inclut pas de fixations pour béton, contacter le service clientèle pour obtenir le kit d’accessoire
approprié permettant d’installer le produit sur du béton ou des blocs en béton de mâchefer.
• Avant d’installer les supports muraux Peerless sur des blocs de béton de mâchefer, vérifier qu’il existe une
surface en béton d’au moins 3,43 cm (1 3/8 po) dans le trou de 0,7 cm (5/16 po) de diamètre qui sera utilisé
pour les ancrages. Ne pas percer dans les joints de mortier ! Veiller à effectuer le montage dans une partie
pleine du bloc, généralement à au moins 2,5 cm (1 po) du côté du bloc. Le bloc de béton de mâchefer doit être
conforme aux exigences de la norme ASTM C-90. Pour percer le trou, il est conseillé d’utiliser une perceuse
électrique standard réglée sur la position lente, au lieu d’un marteau perforateur, afin d’éviter de sortir de l’arrière
du trou lorsqu’on aborde un vide ou une cavité.
• Le béton doit avoir une densité minimale de 2 000 psi. Un béton plus léger peut ne pas tenir l’ancrage.
• Veiller à ce que le mur supporte en toute sécurité le poids combiné de l’équipement, de toute sa boulonnerie et
de ses composants.
• Ne jamais dépasser la capacité de charge maximale préconisée par UL.
ADVERTENCIA
• Si su modelo no incluye fijaciones para concreto, póngase en contacto con el departamento de servicio al
cliente para conseguir el juego de accesorios adecuado para instalar el producto en concreto o bloques de
hormigón de escorias.
• Cuando instale montajes de pared Peerless en bloques de hormigón de escorias, verifique que tiene un mínimo
de 1-3/8" de superficie efectiva de concreto en el agujero de 5/16" de diámetro que va a utilizar para los
anclajes de concreto. ¡No perfore en las juntas de mortero! Asegúrese de instalarlo en una parte sólida del
bloque, generalmente a un mínimo de 1" del costado del bloque. El bloque de hormigón de escorias debe ser
de conformidad con las especificaciones C-90 de ASTM. Se sugiere taladrar el agujero con un taladro eléctrico
normal en velocidad lenta en vez de un taladro percutor para evitar romper la parte trasera del agujero al entrar
en un espacio o cavidad.
• El concreto debe tener una densidad mínima de 2000 psi. Un concreto menos denso podría no sujetar el
anclaje para concreto.
• Asegúrese de que la pared es capaz de soportar con toda seguridad la carga combinada del equipo y todos los
herrajes y componentes.
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de carga aceptada por Underwriters Laboratories.
ISSUED: 07-17-96 SHEET #: 170-9001-7 10-26-04
9 of 12
For customer service call 1-800-729-0307 or 708-865-8870.
Français Español
AVERTISSEMENT
∅ 5/16" (8 mm)
∅ 5/16" (8 mm)
• Toujours fixer les chevilles à expansion pour béton
directement au béton porteur.
• Ne jamais fixer une coquille d’expansion sur du béton
recouvert de plâtre, de cloison sèche ou autre
matériau de finition. Si le montage sur des surfaces
en béton recouvertes d’une surface de finition est
inévitable, la surface de finition doit être contre-
percée.
F
F
Pour le montage sur un mur en briques, en
béton plein ou en blocs de béton, percer des trous
de 8 mm (5/16 po) de diam. et de 45 mm (1,75 po)
de profondeur à l’aide d’une perceuse ordinaire et
d’un foret béton (NE PAS utiliser une perceuse à
percussion). Fixer le bras de support mural (F) au
moyen du kit de chevillage dans le béton comme
indiqué sur l’illustration ci-dessous. Serrer à un couple
de 9 N.M. maximum (80 po./livres).
ADVERTENCIA
• Conecte siempre los anclajes de expansión para
hormigón directamente al hormigón que soporta la
carga.
• Nunca fije anclajes de expansión para concreto a una
pared de concreto recubierta con yeso, tabiques de
yeso-cartón u otro material de acabado. Si el montaje
a superficies de concreto recubiertas con una
superficie de acabado es inevitable, será necesario
escariar el acabado.
Para acoplarlo a una pared de ladrillo,
hormigón o bloque de hormigón perfore agujeros
de 5/16" (8 mm) de diámetro con una profundidad de
1.75" (45 mm) usando un taladro y una broca para
albañilería (NO use un taladro de percusión). Conecte
el brazo de pared (F) usando el juego de anclaje en
hormigón, tal como se muestra más abajo. Apriete
80 in.lbs (9 N.M.) como máximo de torsión.
SURFACE DE
FINITION
SUPERFICIEDE
ACABADO
F
BÉTON
CONCRETO
F
Introduire et enfoncer la cheville avec un marteau.
Inserte el anclaje utilizando el martillo.
O
AVERTISSEMENT
Serrer à un couple maximum de 9 N·m (80 po. lbs.). La cheville
s’élargit et se bloque à l’intérieur du trou.
• Ne posez pas les boulons d’ancrage dans des join-
tures de mortier!
Apriete a 80 pulgadas-libra (9 N.M.) de par de apriete máximo.
El anclaje se expandirá y quedará agarrado dentro del agujero.
ADVERTENCIA
• ¡No instaleen juntas de mortero!
ISSUED: 07-17-96 SHEET #: 170-9001-7 10-26-04
10 of 12
For customer service call 1-800-729-0307 or 708-865-8870.
Français Español
E
F
C
F
C
C
D
K
F
E
K
K
Enfoncez les
coussinets (E)
d’un coup sec
dans le support
mural (F).
Reliezlebrasdesoutien
(K) à son dispositif de
retenue (C) avec la
goupilleappropriée(D).
Le dispositif de retenue
(C) maintient le bras de
soutien (K) en place sur
le support mural (F).
Enfoncer le bras de
support (K) dans le
support mural (F), puis
insérer le dispositif de
retenue de bras de
support (C).
Unaelbrazodesoporte
(K) y el retén del brazo
de soporte (C) con el
pasador del retén (D).
Sujeteelreténdelbrazo
(C) con el sujetador del
brazo (K) de soporte en
su sitio en el soporte de
la pared (F).
Insertelosbujes
(E)enelsoporte
de la pared (F).
Inserte el brazo de
soporte (K) en el
soporte de pared (F),
luego inserte el retén
del brazo de soporte
(C).
Terminez l’assemblage du support mural comme
illustré. Remarque : en cas de montage d’un support
de magnétoscope, voir les instructions qui le
concerne avant de terminer cette opération.
Français
Español
Complete el ensamblaje del montaje de pared como
se ilustra. Nota: Si va a instalar una montura para
videograbadora consulte las instrucciones
correspondientes antes de completar este paso.
11/16"
(17 mm)
K
G
H
J
I
Choisissez entre trois positions d’inclinaison.
Escoja entre las tres posiciones inclinadas.
L
00
50
N
M
K
100
N
ISSUED: 07-17-96 SHEET #: 170-9001-7 10-26-04
11 of 12
For customer service call 1-800-729-0307 or 708-865-8870.
Français Español
Liste des pièces
Lista de piezas
Español
Francais
Descripción
Description
Qté
Numéro de pièce
Número de pieza
Cant.
5S1-015-C03
3
Tornillo con cabeza de arandela (negro)
#14 x 2.5 (6mm x 65mm)
Tête de vis de la rondelle (noire)
#14 x 2.5 (6mm x 65mm)
!
A
!
!
3
5S1-015-C04
!
!
Tornillo con cabeza de arandela (cadmio)
#14 x 2.5 (6mm x 65mm)
!
!
!
!
Tête de vis de la rondelle (cadmium)
#14 x 2.5 (6mm x 65mm)
!
!
!
!
!
!
590-1018
590-1051
590-1052
590-4051
560-9643
590-1005
9PT-66SW02P
590-4005
170-1001
170-2001
170-4001
170-1039
170-2039
170-4039
530-9402
530-9404
540-9441
580-0003
170-1017
170-2017
170-4017
170-1018
170-2018
170-4018
170-1020
170-2020
170-4020
170-1021
170-2021
170-4021
170-1022
170-2022
170-4022
170-1023
170-2023
170-4023
590-1019
590-1020
590-4019
590-1014
590-1001
590-4014
520-1158
520-2158
Anillo de plástico
3
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Bague de plastiqe
!
!
B
C
!
!
!
!
!
!
!
!
Retén de brazo de apoyo (negro)
Retén de brazo de apoyo (blanco)
Retén de brazo de apoyo (plateado)
Pasador del Retén
Attache du bras du support (noire)
Attache du bras du support (blanche)
Attache du bras du support (argent)
Goupille
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
D
E
!
!
!
!
!
!
!
!
Buje (negro)
Bague (noire)
Buje (blanco)
Bague (blanche)
Buje (plateado)
!
Bague (argent)
!
!
!
!
Soporte de pared (negro)
Soporte de pared (blanco)
Soporte de pared (plateado)
Soporte de pared (negro)
Soporte de pared (blanco)
Soporte de pared (plateado)
Tuerca de seguridad (negro)
Tuerca de seguridad (blanco)
Arandela de bronce
Applique (noire)
F
!
!
!
Applique (blanche)
!
!
Applique (argent)
Applique (noire)
!
!
!
!
!
Applique (blanche)
!
Applique (argent)
Ecrou de sécurité (noire)
Ecrou de sécurité (blanche)
Rondelle de cuivre
G
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
H
I
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Placa de resorte
Plaque à ressort
Plataforma de apoyo (negro)
Plataforma de apoyo (blanco)
Plataforma de apoyo (plateado)
Plataforma de apoyo (negro)
Plataforma de apoyo (blanco)
Plataforma de apoyo (plateado)
Plataforma de apoyo (negro)
Plataforma de apoyo (blanco)
Plataforma de apoyo (plateado)
Brazo de apoyo (negro)
Brazo de apoyo (blanco)
Brazo de apoyo (plateado)
Brazo de apoyo (negro)
Brazo de apoyo (blanco)
Brazo de apoyo (plateado)
Brazo de apoyo (negro)
Brazo de apoyo (blanco)
Brazo de apoyo (plateado)
Casquillo de apoyo (negro)
Casquillo de apoyo (blanco)
Casquillo de apoyo (plateado)
Tara de extremo (negro)
Tara de extremo (blanco)
Tara de extremo (plateado)
Perno de carro (negro)
Plateau du support (noir)
Plateau du support (blanc)
Plateau du support (argent)
Plateau du support (noir)
Plateau du support (blanc)
Plateau du support (argent)
Plateau du support (noir)
Plateau du support (blanc)
Plateau du support (argent)
Bras du support (noir)
Brus du support (blanc)
Brus du support (argent)
Bras du support (noir)
Brus du support (blanc)
Brus du support (argent)
Bras du support (noir)
Brus du support (blanc)
Brus du support (argent)
Coupe du support (noire)
Coupe du support (blanche)
Coupe du support (argent)
Couvercle du support (noir)
Couvercle du support (blanc)
Couvercle du support (argent)
Boulon du chariot (noir)
Boulon du chariot (cadmium)
J
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
K
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
L
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
M
N
O
Perno de carro (cadmio)
520-2158
560-9707
Perno de carro (plateado)
Taquete p/ concreto
1
3
Boulon du chariot (argent)
Cheville à béton
!
ISSUED: 07-17-96 SHEET #: 170-9001-7 10-26-04
12 of 12
©2004PeerlessIndustries,Inc. Allrightsreserved.
For customer service call 1-800-729-0307 or 708-865-8870.
PeerlessisaregisteredtrademarkofPeerlessIndustries,Inc.
Allotherbrandandproductnamesaretrademarksorregisteredtrademarksoftheirrespectiveowners.
|