Shaving Lotion
Dispensing
Razor
6756X
6757X
Rechargeable
Cordless
S
P
EN GLISH
7. Do not use this razor with a damaged or broken comb,
as facial injury may occur.
8. Always place razor in base first, then plug base into
outlet.To disconnect, turn razor off then remove plug
from base from outlet.
9. To prevent possible damage to the cord, do not wrap
cord around the charging base.
10. Never store razor or charging base in direct sunlight or
store in a pouch at a temperature above 140°F.
11. Razor is water-safe and can be rinsed under running tap
water. Do not submerge razor in water.
SAVE THESE
INSTRUCTIO NS
IMPO RTANT
Your razor contains NICKEL-CADMIUM RECHARGEABLE
BATTERIES. See Battery Removal instruction sheet for
battery disposal information.
EN GLISH
60-DAY MO N EY-BAC K GUARAN T EE
To enjoy the closest and most comfortable shave from your new Norelco Men’s
Razor, the razor should be used exclusively for 3 weeks. This allows your hair
and skin enough time to adapt to the Norelco Shaving System. If, after that
period of time, you are not fully satisfied with your Norelco Men’s Razor, send
the product back and we’ll refund you the full purchase price.
T he r azor m ust be shippe d pr e paid by insur e d m ail, insur ance pr e paid,
and have t he sale s slip, indicat ing purchase pr ice and t he dat e of
purchase , e nclose d. The razor must be postmarked no later than 60 days
after the date of purchase. Norelco reserves the right to verify the purchase
price of the razor and limit refunds not to exceed suggested retail price.
Send dated sales slip, your complete name and address as indicated
below, and the razor, prepaid to:
N or e lco C onsum e r P roduct s C om pany
A Division of P hilips Ele ct ronics N or t h Am e r ica C or por at ion
P.O. Box 1116
Skokie , IL 60076
Please allow 4-6 weeks for delivery of check. (Please Print)
Name_________________________________________________________
Address________________________________________________________
City___________________________________________________________
State________Zip_______________________________________________
Telephone No. (____)____________________________________________
AREA CODE
REASO N FO R RETURNING:______________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
EN GLISH
TABLE O F CO NTENTS
ENGLISH INSTRUCTIO NS
FEATURES
6 - 7
IMPO RTANT
8
LED CHARGING INDICATIO NS
CHARGING
8
8 - 9
9
RECHARGING
INSERTING THE FIRST CARTRIDGE 9 - 10
REPLACING CARTRIDGES
10
PUT IT TO THE TEST &
SHAVING TIPS
10 - 11
HOW TO SHAVE W ITH
AN ELECTRIC RAZO R
11 - 12
TRIMMING
12 - 13
14 - 17
17
CLEANING
STO RING
TIPS
18
ASSISTANCE
ACCESSO RIES
BATTERY REMOVAL
SPANISH INSTRUCTIO NS
WARRANTY
18
19
19
Back Cover
6.
EN GLISH
FEATURES
Nivea for Men
Shaving Lotion Applicator
Contour Shaving
System
• Razor Head Assembly
Individually
Floating Heads
Razor Head
Release Button
• Hair Chamber
captures shaven hair
Green Charging
Indicator Light/
Red Low Battery
Indicator Light
On/Off Button
7.
EN GLISH
Click-On Trimmer
Attachment for
beard, moustache
and sideburns
1. Automatic
Worldwide Voltage
2. Cleaning Brush
3.Travel/Storage Pouch
4. Rechargeable Cordless
Initial 4-Hour Full
Charge for up to
40 minutes of cordless
shave time.
5. 1-Hour
Quick Charge
6. Full Two-Year
Warranty
7. 60-Day
Money-Back
Guarantee
8.
EN GLISH
IMPO RTANT
B
B
B
Only use the power plug and the charging stand provided
to charge the razor.
The power plug transforms 100-240 AC volts to
12 volts DC.
An adaptor plug may be necessary for cord usage in
some foreign countries.Your new razor will automatically
convert internally to work on 100V to 240V AC/DC
systems.
LED CHARGING INDICATIO NS
B
B
B
B
As soon as you start charging the razor, the green
charging indicator light will go on.
When the batteries have been fully charged, the green
charging indicator light will start blinking.
The red recharging indicator light will blink when the
batteries are almost empty.
The red recharging indicator light will blink a few times
after the shaver has been switched off.
CHARGING
B
B
B
Charging or recharging at temperatures below 40ºF or
higher than 95ºF adversely affects lifetime of batteries.
Battery Performance is best if you recharge only when
batteries are (almost) completely empty.
Do not charge razor in pouch.
1
Connect the small plug into the charging stand and put
the power plug into any 100V to 240V AC/DC outlet.
Use only the cord and stand provided.
2
Place the razor in the charging stand.The green
charging indicator light will go on.
9.
EN GLISH
3
First time charging and recharging after non-use for
1 month or more requires a full 4 hours.
RECHARGING
B
B
B
First time charging requires 4 hours.
After initial charge, recharging normally takes 1 hour.
When batteries have been fully charged, green indicator
light will start to blink. A fully charged razor has
cordless shaving time of up to approx. 40 minutes.
Return razor to charging stand after shaving.
Red recharging indicator light will blink when batteries
are almost empty.
B
INSERTING THE FIRST CARTRIDGE
1
2
3
Take one lotion or gel cartridge from the box.Take the
connector from the same box supplied and remove it
from the little bag. Push it into the plastic cap of
cartridge until it locks into position with a click.
Push the release slide on the back of razor downwards
and open the cover of the cartridge compartment.
Slide the cartridge with the connector in place into the
razor. It only fits properly if the white side of the
connector is pointing upwards. Close the cover.
10.
EN GLISH
4
Press the applicator button a few times until the Nivea
for Men shaving lotion or gel appears.The razor is now
ready for use.
REPLACING CARTRIDGES
1
2
Open back cover of razor.
Remove empty cartridge, pull out and save the
connector. DO NOT discard the connector.
3
4
5
Rinse out cartridge compartment with water before
replacing cartridge. Air dry thoroughly.
Insert connector into the plastic cap of new cart ridge
until it clicks into position.
Follow steps 2-4 for “Inserting the First Cartridge.”
Use only Norelco Advantage Nivea for Men shaving
lotion (HQ160) or gel (HQ161) cartridges with this
razor. Do not throw the connector away when you
replace an empty cartridge.You will need to use the
same connector for the other 4 cartridges.
The Nivea for Men shaving lotion or gel cartridges should
be stored at a temperature between 32ºF and 104ºF.
PUT IT TO THE TEST & SHAVING TIPS
B
B
21-Day Trial and Conversion Process
It is a fact that your skin and beard need time to adjust
to a new shaving system.
11.
EN GLISH
B
B
Use your new razor exclusively for 3 weeks to fully
enjoy the closeness of a Norelco shave.*
At first you may not get as close a shave as you expect,
or your face may even become slightly irritated.This is
normal since your beard and skin will need time to
adjust. Invest 3 weeks and you’ll soon experience the
full joy of your new razor.
* Stick with it! If you alternate shaving methods during
the adjustment period, it may make it more difficult to
adapt to the Norelco shaving system.
If you are still not convinced after 21 days, Norelco will
refund you the full purchase price, guaranteed.
B
HOW TO SHAVE W ITH AN ELECTRIC RAZO R
1
2
Remove Protective Razor Head Cap.Turn razor ON.
Hold the razor against the skin and press the pump
button located on the back of razor head to dispense
shaving lotion or gel. Once a sufficient amount of
lotion or gel has pumped out, move the razor heads
quickly over the skin.
3
4
Shave against the direction of beard growth using quick
and both straight and circular motions.
You may use this shaving system on either wet or dry
skin.The shaving lotion or gel provides immediate
hydrating action and lessens drag or pull against skin.
5
Easy does it. Gently press the razor to your skin so
the floating heads can follow the contours of your face.
DO NOT press too hard.Too much pressure can
pinch the skin into the combs.
12.
EN GLISH
6
7
Turn razor OFF when finished shaving.
After shaving, you may rinse and dry your skin. Flip open
Razor Head Assembly and clean heads and hair chamber
by running under hot water. Replace Advantage razor
heads (model HQ167) once a year for optimal shaving
results.
8
You may leave the cartridge in place in your razor
if you plan on using razor regularly. When you will not
be using your razor for an extended period of time,
it is recommended that you remove the cartridge and
clean the razor following maintenance instructions
before storing.
TRIMMING
B
1
To groom sideburns and m oustache:
Switch the razor off.
2
Clean the razor and razor head assembly by running
under hot water before installing Trimmer.
3
Press the Razor Head Release Button located on front
side of razor, directly under the shaving heads to
remove head assembly from razor.
4
Remove razor head assembly from razor by pulling up
and away from razor.
13.
EN GLISH
5
Connect Trimmer assembly to razor body.
B
1
To Use Trim m er
Turn razor on.
2
Hold Trimmer to exact hairline desired. Move Trimmer
downward with gentle pressure.
3
Trim beard, moustache or sideburns using the Trimmer.
Turn razor OFF when finished.
To Rem ove Trim m er
4
B
1
Turn razor off.
2
Press button located on front side of razor directly
under the shaving heads, to unlock and remove
Trimmer assembly from razor.
3
Replace razor head assembly.
14.
EN GLISH
CLEANING
IMPO RTANT
B
B
B
B
Always switch Razor OFF and remove from charging
base before cleaning.
Always store Razor with Protective Razor Head Cap
on shaving heads.
Never clean, remove or replace head assembly while
motor is on.
Do not apply pressure to combs. Do not touch razor
heads with hard objects as this may dent or damage
precision-made slotted combs.
B
Do not use razor if combs are damaged or broken.
Facial injury may occur.
B
1
After each use: Razor
Switch razor off.
2
Press the Razor Head Release Button located under
razor heads on front side of Razor.
3
4
Flip open the Razor Head Assembly and clean the razor
heads and hair chamber by running under hot water.
Water from the tap should be on a hot setting, BUT BE
CAREFUL TO TEST WATER FIRST SO AS NOT TO
BURN OR SCALD HANDS.
Shake off excess water and close Razor Head Assembly.
15.
EN GLISH
B
1
O nce A Week: Charging Stand
Unplug the charging stand.
2
Clean the charging stand with a moist cloth.
B
Every Two Months: Razor Heads
IMPO RTANT: Do Not interchange the cutters and
combs.They are a matched set and if interchanged may
adversely affect shaving performance until cutters reseat
themselves.Therefore, remove, clean and replace each
set individually.
1
2
Switch razor OFF.
Press the Razor Head Release Button located under
razor heads on front side of Razor.
3
4
Remove the Razor Head Assembly and clean the
razor heads and hair chamber by running under hot
water. Be sure water is not too hot so as to cause
burns or scalding.
While holding Razor Head Assembly in one hand, press
center wheel down while turning counterclockwise to
release and lift out frame. Set frame aside.
16.
EN GLISH
5
Remove one cutter/comb, at a time, out of frame.
6
7
8
9
Cutter should be held with cutters facing up and
brushed in an upward motion. Clean razor comb with
long bristles of brush in a circular motion.
For optimum performance, razor cutters and combs
should be cleaned in a degreasing liquid (e.g., Norelco
Razor Cleaner, model RC1776, or alcohol) and
lubricated with Norelco Razor Lubricant, model AL80,
or one drop of mineral oil (in the center of the head).
While holding Razor Head Assembly in one hand, gently
place one cutter/comb back into Assembly.
Repeat procedure for other two cutting heads.
10 Replace frame back into Razor Head Assembly. While
pressing down, turn wheel clockwise to lock frame
into place.
11 Press Razor Head Assembly back on razor housing.
17.
EN GLISH
B
1
After Each Use:Trim m er
Brush the outside of Trimmer after every use.
Flip the Trimmer open to clean it on the inside.
2
3
Lubricate Trimmer teeth twice a year with
Norelco Razor Lubricant, model AL80, or one
drop of mineral oil.
STO RING
B
B
After cleaning, the razor can be placed in the
charging stand.
The charging stand, the razor and the trimmer can
be stored in the travel/storage pouch.
18.
EN GLISH
TIP
B
The Advantage Shaving Dispensing Razor comes with
two different types of emulsion to better satisfy your
needs: Nivea for Men Lotion for Normal to Sensitive
skin and Gel for a fresh sensorial feeling.This gives you
the opportunity to try them out and discover which
one suits your skin type best.
ASSISTANCE
B
B
For assistance or the Authorized Norelco Service
Location nearest you, call toll free:
1-800-243-3050
Authorized Norelco Service Location information is
available 24 hours a day, 7 days a week.
19.
EN GLISH
ACCESSO RIES
B
Replacem ent Heads
Model HQ 167 - For maximum razor performance,
replace your Norelco Advantage razor heads
once a year.
NOTE: Model HQ156 Advantage Replacement Heads
DO NOT fit this razor.
DO NOT USE shaver sharpeners as this will
damage your blades and lifters and will adversely
affect the shaving performance.
B
B
HQ 160 Nivea for Men Shaving Lotion
Replacem ent Cartridges
Advantage Nivea for Men Shaving Lotion Cartridges,
5 to a box.
HQ 161 Nivea for Men Shaving Gel
Replacem ent Cartridges
Advantage Nivea for Men Shaving Gel Cartridges,
5 to a box.
B
B
B
Razor Lubricant:
• AL80 Norelco Razor Lubricant.
Razor Cleaner :
• RC1776 Norelco Razor Cleaner.
Norelco Razor Accessories may be purchased at a
store near you, an Authorized Norelco Service
Location, by the order form enclosed, or visit our
BATTERY REMOVAL
B
B
B
This Norelco Razor contains rechargeable Nickel-
Cadmium batteries, which must be disposed of properly.
Batteries should only be removed when razor is to be
discarded.
Refer to Battery Removal Instruction sheet for
directions on removing the rechargeable batteries.
ESPAÑ O L
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
Siempre que utilice una afeitadora eléctrica, debe respetar ciertas
precauciones básicas, incluyendo las indicadas a continuación.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. No intente recuperar una base de carga que se haya caído
al agua. Desenchúfela inmediatamente.
2. No utilice la base mientras se baña o se ducha.
3. No coloque ni guarde la base en un sitio donde pueda caerse
o ser empujada a una bañera o lavabo. No la coloque ni la
deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
4. Siempre desenchufe la base inmediatamente después de
utilizarla, excepto cuando la afeitadora se está recargando.
5. Desenchufe la base antes de limpiarla.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quem aduras, incendio,
descargas eléctricas y lesiones a las personas:
1. Es necesario un estrecho control cuando la afeitadora es
utilizada por niños o personas discapacitadas, o cerca ellos.
2. Utilice esta afeitadora para el uso doméstico previsto, tal
como se describe en este manual. No utilice accesorios no
recomendados por Philips Electronics North America
Corporation.
3. No utilice nunca la afeitadora o la base si el cordón o el
enchufe están dañados, si no funcionan correctamente, si han
sufrido una caída o se han dañado o si la base se ha caído al
agua. Lleve la afeitadora a un centro de servicio autorizado
de Norelco para que sea examinada y reparada.
4. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes.
ESPAÑ O L
5. No deje caer ni inserte nunca objeto alguno en ninguna de
las aberturas.
6. No cargue la afeitadora ni enchufe la base mientras está al
aire libre, ni la haga funcionar cuando se estén utilizando
productos en aerosol (pulverizadores) o cuando se esté
suministrando oxígeno.
7. No utilice esta afeitadora con un cabezal dañado o roto ya
que puede provocar lesiones faciales.
8. Siempre coloque primero la afeitadora en la base y luego la
base en el toma de corriente. Para desconectarla, apague la
afeitadora y luego retire del toma de corriente el enchufe de
la base.
9. Para evitar posibles daños al cordón, no lo enrolle alrededor
de la base.
10. Nunca exponga la afeitadora o la base a la luz directa del sol
ni la guarde en una bolsa a temperaturas superiores a 140ºF
(60ºC).
11. La afeitadora es hermética y puede enjuagarse bajo el chorro
del grifo. No sumerja la afeitadora en agua.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE
La afeitadora contiene BATERÍAS RECARGABLES DE NÍQUEL-
CADMIO. Consulte las instrucciones de retiro de las baterías
para obtener información acerca de cómo desecharlas.
ESPAÑ O L
GARAN T ÍA DE DEVO LU C IÓ N DEL IMP O RT E DE 60 DÍAS
Para disfrutar de la afeitada más cómoda y al ras de su afeitadora Norelco
para hombres, debe utilizarla en forma exclusiva durante 3 semanas. Esto
permite que la barba y la piel se adapten al sistema de afeitado Norelco.
Si después de transcurrido dicho período de tiempo no está plenamente
satisfecho con la afeitadora Norelco para hombres, devuelva el producto
y le reembolsaremos el precio total de compra.
La afeit ador a debe enviar se por correo fr anqueado y asegur ado,
con el seguro pagado, el recibo de com pr a incluido, con
indicación del precio y la fecha de com pr a. El matasellos no debe
ser posterior a 60 días de la fecha de compra. Norelco se reserva el
derecho de verificar el precio de compra del producto y limitar los
reembolsos de manera que no excedan el precio de venta sugerido.
Envíe el recibo de compra fechado, su nombre y dirección completos
como se indica más abajo, y el producto franqueado a:
N or e lco C onsum e r P roduct s C om pany
A Division of P hilips Ele ct ronics N or t h Am e r ica C or por at ion
P.O. Box 1116
Skokie , IL 60076
Permita de 4 a 6 semanas para el envío del cheque.
(Escriba sus datos en letra de imprenta).
Nombre ___________________________________________________________
Dirección __________________________________________________________
Ciudad _____________________________________________________________
Estado________________________ Código postal ________________________
Número de teléfono (_______) ______________________________________
CÓDIGO DEL ÁREA
MOTIVO DE LA DEVO LUCIÓ N
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
ESPAÑ O L
ÍNDICE
CARACTERÍSTICAS
IMPO RTANTE
24-25
26
26
INDICACIO NES DEL
INDICADO R DE CARGA LED
CARGA
26 - 27
27
RECARGA
CÓ MO INSERTAR EL
PRIMER CARTUCHO
27 - 28
REEMPLAZO DE LO S CARTUCHO S
28
PRUÉBELA CO N NUESTRAS
28 - 29
SUGERENCIAS PARA AFEITARSE
CÓ MO AFEITARSE CO N
29 - 30
UNA AFEITADO RA ELÉCTRICA
RECO RTE DE LAS PATILLAS
LIMPIEZA
30 - 31
32 - 35
ALMACENAMIENTO
SUGERENCIAS
35
36
ASISTENCIA
36
ACCESO RIO S
37
37
RETIRO DE LAS BATERÍAS
GARANTÍA
Interior de
la cubierta posterior
24.
ESPAÑ O L
CARACTERÍSTICAS
Aplicador para la Loción
de afeitar Nivea for Men
Sistema que se adapta
al contorno de la cara
• Conjunto de cabezales
de la afeitadora
Cabezales
flotantes individuales
Botón de liberación del
cabezal de la afeitadora
• Cámara de captura
de la barba afeitada
Luz indicadora verde
de carga /
Luz indicadora roja de
batería baja
Botón de encendido
y apagado
25.
ESPAÑ O L
Cortapatillas
para bigotes,
barba y patillas
1. Voltaje universal
automático
2. Cepillo de limpieza
3. Bolsa de viaje
y almacenamiento
4. Carga inicial total de
4 horas para uso sin
cordón, recargable.
Permite hasta 40
minutos de afeitado
sin cordón.
5. Carga rápida
de una hora
6. Garantía completa
de 2 años
7. Garantía de
devolución
del importe
de 60 días
26.
ESPAÑ O L
IMPO RTANTE
B
B
B
Para cargar la afeitadora, utilice únicamente la clavija del
enchufe y el soporte de carga suministrados.
La clavija del enchufe transforma la entrada de 100-240 V
de CA a 12 V de CC.
Es posible que en algunos países extranjeros sea necesario
utilizar un adaptador para poder enchufar el cordón. Su
nueva afeitadora efectúa la conversión automática interna
para funcionar con sistemas de 100 V a 240 V de CC o CA.
INDICACIONES DEL INDICADOR DE CARGA LED
B
B
B
B
En cuanto la afeitadora comienza a cargarse, se enciende
la luz verde del indicador de carga.
Una vez que las baterías están completamente cargadas,
la luz verde del indicador de carga comienza a parpadear.
La luz roja del indicador de recarga parpadea cuando las
baterías están casi agotadas.
La luz roja del indicador de recarga parpadea unas pocas
veces una vez que la afeitadora ha sido apagada.
CARGA
B
La carga o la recarga en temperaturas inferiores a 40ºF (4°C)
o superiores a 95ºF (35°C) puede afectar adversamente la
vida útil de las baterías.
B
B
El mejor rendimiento de las baterías se obtiene si se recargan
exclusivamente cuando están (casi) totalmente agotadas.
No cargue la afeitadora dentro de la bolsa.
1
Conecte el conector pequeño en el soporte de carga y
coloque la clavija del enchufe en cualquier enchufe de
100 V a 240 V de CA/CC. Utilice solamente el cordón y el
soporte suministrados.
2
Coloque la afeitadora en el soporte de carga. Se encenderá
la luz verde del indicador de carga.
27.
ESPAÑ O L
3
La primera carga y la recarga, después de una interrupción
de uso de un mes o más, requieren 4 horas completas.
RECARGA
B
B
La primera carga requiere 4 horas.
Después de la carga inicial, la recarga requiere normalmente
una hora.
B
Una vez que las baterías están completamente cargadas,
el indicador verde comienza a parpadear. Una afeitadora
cargada complemente permite afeitarse, sin cordón, durante
aproximadamente 40 minutos. Después de afeitarse,
coloque nuevamente la afeitadora en el soporte de carga.
El indicador rojo de recarga parpadea cuando las baterías
están casi agotadas.
B
CÓ MO INSERTAR EL PRIMER CARTUCHO
1
2
3
Tome un cartucho de gel o loción de la caja.Tome el
conector de la misma caja suministrada y retírelo de la
pequeña bolsa. Insértelo en la tapa plástica del cartucho
hasta que se trabe en posición (escuchará un clic).
Deslice hacia abajo la traba que se encuentra en la
parte posterior de la afeitadora, y abra la cubierta del
compartimiento para el cartucho.
Coloque el cartucho con el conector en su lugar dentro de
la afeitadora. Sólo calzará correctamente si el lado blanco
del conector está orientado hacia arriba. Cierre la cubierta.
28.
ESPAÑ O L
4
Presione varias veces el botón del aplicador hasta que el gel
o la loción de afeitar para hombres Nivea for Men comience
a aparecer. La afeitadora está ahora lista para su uso.
REEMPLAZO DE LO S CARTUCHO S
1
2
Abra la cubierta posterior de la afeitadora.
Retire el cartucho vacío, saque el conector y guárdelo.
NO deseche el conector.
3
4
5
Enjuague el compartimiento con agua antes de reemplazar
el cartucho. Déjelo al aire hasta que seque completamente.
Inserte el conector en la tapa plástica del nuevo cartucho
hasta que se trabe en posición (escuchará un clic).
Siga los pasos 2 a 4 en “Cómo insertar el primer cartucho”.
Con esta afeitadora sólo se debe utilizar los cartuchos de la
loción de afeitar (HQ160) o del gel (HQ161) Nivea for Men
para la afeitadora Advantage de Norelco. No deseche el
conector cuando reemplaza un cartucho vacío. Necesitará
utilizarlo nuevamente para los otros cuatro cartuchos.
El gel o la loción de afeitar Nivea for Men debe almacenarse a
temperaturas entre 32ºF (0ºC) y 104ºF (35ºC).
PRUÉBELA CO N NUESTRAS SUGERENCIAS PARA AFEITARSE
B
B
Proceso de prueba y conversión de 21 días.
Es un hecho que su piel y su barba necesitan tiempo para
adaptarse al nuevo sistema de afeitado.
29.
ESPAÑ O L
B
B
Durante 3 semanas utilice exclusivamente su nueva afeitadora
para disfrutar totalmente de una afeitada Norelco al ras. *
Al principio no obtendrá una afeitada tan al ras como la que
espera y es posible que su cara se irrite levemente. Esto
es normal, ya que su barba y su piel necesitan un tiempo
de adaptación. Invierta 3 semanas y pronto disfrutará
completamente de su nueva afeitadora.
* ¡Sea constante! Si durante el período de ajuste alterna
los métodos de afeitado, la adaptación al sistema de afeitado
Norelco se hará más difícil.
B
Si después de 21 días sigue sin estar satisfecho, Norelco
le garantiza el reembolso del precio total de compra.
CÓ MO AFEITARSE CO N UNA AFEITADO RA ELÉCTRICA
1
Retire la tapa protectora de los cabezales de la afeitadora.
Encienda la afeitadora.
2
Sostenga la afeitadora contra la piel y presione el botón
dispensador ubicado en la parte posterior del cabezal para
dispensar el gel o la loción. Una vez que ha dispensado la
cantidad suficiente de gel o loción, desplace rápidamente los
cabezales sobre la piel.
3
4
Aféitese en la dirección contraria al crecimiento de la barba
utilizando movimientos rápidos circulares y rectos.
La afeitadora puede utilizarse con la piel seca o mojada. El
gel o la loción de afeitar proporciona inmediatamente una
acción hidratante y reduce el arrastre o estirado de la piel.
5
Hágalo con calma. Presione suavemente la afeitadora
contra la piel, de manera que los cabezales flotantes
puedan adaptarse al contorno de la cara. NO presione
demasiado fuerte. Demasiada presión puede pellizcar la
Download from Www.
iel.manuals.com. All Manuals Search And Download.
p
S
o
30.
ESPAÑ O L
6
7
Apague la afeitadora en cuanto termine de afeitarse.
Si lo desea, enjuáguese y séquese la cara después de
afeitarse.Abra el conjunto de los cabezales y limpie los
cabezales y la cámara de la barba enjuagándolos bajo el
chorro de agua caliente del grifo. Los cabezales (modelo
HQ167) deben ser reemplazados una vez por año para
obtener mejores resultados al afeitarse.
8
Si piensa utilizar la afeitadora con frequencia, puede dejar el
cartucho colocado. Si no va a utilizar la afeitadora durante
un período prolongado, se recomienda que retire el
cartucho y la limpie antes de guardarla de acuerdo con las
instrucciones de mantenimiento suministradas.
RECO RTE DE LAS PATILLAS
B
1
Para recortar las patillas y el bigote:
Apague la afeitadora.
2
Limpie la afeitadora y el conjunto de cabezales
colocándolos bajo el chorro de agua caliente del grifo antes
de instalar el cortapatillas.
3
Presione el botón liberador de los cabezales ubicado en el
frente de la afeitadora directamente bajo los cabezales, para
remover el conjunto de cabezales de la afeitadora.
4
Retire el conjunto de cabezales de la afeitadora tirando
hacia arriba y hacia afuera.
31.
ESPAÑ O L
5
Conecte el cortapatillas al cuerpo de la afeitadora.
B
1
Cóm o usar el cortapatillas
Encienda la afeitadora.
2
Sostenga el cortapatillas exactamente en la línea de
nacimiento del cabello que usted desea. Mueva el
cortapatillas hacia abajo presionando ligeramente.
3
Utilice el cortapatillas para recortar la barba, el bigote o
las patillas.
4
Cuando termine apague la afeitadora.
Cóm o quitar el cortapatillas
Apague la afeitadora.
B
1
2
Presione el botón ubicado en el frente de la afeitadora,
directamente bajo los cabezales, para destrabar y quitar
el cortapatillas de la afeitadora.
3
Coloque nuevamente el conjunto de cabezales de la
afeitadora.
32.
ESPAÑ O L
LIMPIEZA
IMPO RTANTE
B
B
B
B
Siempre apague la afeitadora y retírela de la base antes
de limpiarla.
Guárdela siempre con la cubierta protectora de los
cabezales colocada en su sitio.
Nunca limpie, retire ni vuelva a colocar el conjunto de
los cabezales mientras la afeitadora está encendida.
No aplique presión sobre los cabezales. No toque los
cabezales con objetos duros ya que podría hundir las
ranuras o dañar su precisión.
B
No utilice la afeitadora si los cabezales están dañados
o rotos. Éstos podrían provocar lesiones faciales.
B
1
Afeitadora: después de cada uso
Apague la afeitadora.
2
Presione el botón liberador de los cabezales ubicado
debajo de los mismos, en el frente de la afeitadora.
3
4
Abra el conjunto de los cabezales y limpie los cabezales y la
cámara de la barba enjuagándolos bajo el chorro de agua
caliente del grifo. El agua del grifo debe estar caliente, PERO
PRUÉBELA ANTES CON CUIDADO PARA NO
QUEMARSE NI ESCALDARSE LAS MANOS.
Sacuda el exceso de agua del conjunto de cabezales de la
afeitadora y ciérrela.
33.
ESPAÑ O L
B
1
Soporte de carga: una vez por sem ana
Desconecte el soporte de carga.
2
Limpie el soporte de carga con un paño húmedo.
Cabezales de la afeitadora: cada dos m eses
B
IMPORTANTE: No intercambie las cuchillas y los cabezales.
Son conjuntos que hacen juego y afectarán en gran medida la
calidad de la afeitada hasta que se ajusten nuevamente. Por lo
tanto, retire, limpie y vuelva a colocar cada juego individualmente.
1
2
Apague la afeitadora.
Presione el botón liberador de los cabezales ubicado bajo
los cabezales, en el frente de la afeitadora.
3
4
Retire el conjunto de los cabezales y limpie los cabezales y
la cámara de la barba enjuagándolos bajo el chorro de agua
caliente del grifo.Verifique que el agua no esté demasiado
caliente para evitar quemaduras o escaldaduras.
Sostenga el conjunto de cabezales con una mano y empuje
hacia abajo y gire la perilla del marco en dirección contraria
a las agujas del reloj para soltarlo, luego levántelo hacia
arriba. Coloque el marco a un lado.
34.
ESPAÑ O L
5
Retire una cuchilla y un cabezal por vez, sacándolos fuera
del marco.
6
7
Sostenga la cuchilla con el filo hacia arriba y cepíllela con
movimientos ascendentes. Limpie el cabezal con el lado de
cerdas largas del cepillo, haciendo movimientos circulares.
Para obtener un mejor rendimiento, los cabezales y las
cuchillas deben limpiarse con un líquido desengrasante
(por ej.: el limpiador de afeitadoras Norelco, modelo
RC1776 o con alcohol) y lubricarse con el lubricante de
afeitadoras Norelco, modelo AL80, o una gota de aceite
mineral sobre los cabezales flotantes.
8
9
Sostenga el conjunto de cabezales con una mano, y coloque
suavemente una cuchilla y un cabezal en el conjunto.
Repita el procedimiento para los otros dos cabezales.
10 Vuelva a colocar el marco en el conjunto de cabezales.
Mientras presiona hacia abajo, gire la perilla del marco en la
dirección de las agujas del reloj para trabarlo en su sitio.
35.
ESPAÑ O L
11 Presione para volver a colocar el conjunto de cabezales en
el compartimiento ubicado en la afeitadora.
B
1
Cortapatillas: después de cada uso
Cepille el exterior del cortapatillas después de cada uso.
Abra el cortapatillas para limpiarlo interiormente.
2
3
Lubrique dos veces por año los dientes del cortapatillas
con lubricante de afeitadoras Norelco (modelo AL80) o
con una gota de aceite mineral.
ALMACENAMIENTO
B
B
Una vez limpiada, la afeitadora puede colocarse en el
soporte de carga.
El soporte de carga, la afeitadora y el cortapatillas pueden
guardarse en la bolsa de viaje o almacenamiento.
36.
ESPAÑ O L
SUGERENCIA
B
La afeitadora Advantage Shaving Dispensing Razor incluye
dos tipos de emulsiones para su mayor satisfacción: Loción
Nivea for Men para piel normal o sensible y gel para una
sensación más fresca y placentera. Esto le da la oportunidad
de probarlos y descubrir cuál se adapta mejor a su tipo
de piel.
ASISTENCIA
B
B
Si necesita asistencia o información acerca del centro de
servicio autorizado de Norelco más cercano a su domicilio,
llame gratis al:
1-800-243-3050
La información sobre centros de servicio autorizados de
Norelco está disponible 24 horas al día los 7 días de la
semana.
37.
ESPAÑ O L
ACCESO RIO S
B
Reem plazo de los cabezales
Modelo HQ 167 - Para obtener el máximo rendimiento,
reemplace los cabezales de su afeitadora Norelco Advantage
una vez por año.
Nota: Modelo HQ 156 Reemplazo de los cabezales no
puede ser utilizado por esta afeitadora.
NO UTILICE afiladores de afeitadoras ya que dañará
las cuchillas y los elevadores de pelo, y afectará
adversamente la calidad de la afeitada.
B
B
Cartuchos de reem plazo de la loción de afeitar para
hom bres Nivea for Men, HQ 160
Cartuchos de loción de afeitar Nivea for Men para la
afeitadora Advantage, 5 unidades por caja.
Cartuchos de reem plazo del gel de afeitar para
hom bres Nivea for Men, HQ 161
Cartuchos de gel de afeitar Nivea for Men para la afeitadora
Advantage, 5 unidades por caja.
B
B
Lubricantes y Lim piadores de la afeitadora:
• AL80 Lubricante de afeitadoras Norelco
• RC1776 Limpiador de afeitadoras Norelco
Los accesorios para la afeitadora Norelco pueden adquirirse
en cualquier negocio cercano, en las oficinas de servicio
Norelco autorizadas, mediante el formulario de pedido
RETIRO DE LAS BATERÍAS
B
B
B
Esta afeitadora Norelco incluye baterías recargables de
níquel-cadmio, que deben desecharse de manera correcta.
Las baterías deben retirarse de la afeitadora solamente
cuando ésta va a ser desechada.
Consulte la hoja de instrucciones adjunta para obtener
instrucciones sobre el retiro de las baterías recargables.
GARANTÍA CO MPLETA DE DO S AÑO S
Philips Electronics North America Corporation garantiza todo nuevo producto Norelco modelo 6756, 6757X
(excepto las cuchillas y los cabezales) contra defectos de materiales o mano de obra por un período de dos años
desde la fecha de compra y se compromete a reparar o reemplazar todo producto defectuoso sin cargo alguno.
IMPO RTANTE: Esta garantía no cubre daños causados por accidente, maltrato o abuso, falta de cuidado
razonable, conexiones a cualquier accesorio que no venga suministrado con el producto, pérdida de piezas ni
por someter el producto a un voltaje que no sea el especificado.* El uso de piezas de repuesto no autorizadas
anulará esta garantía.
PHILIPS ELECTRO NICS NO RTH AMERICA CO RPO RATIO N NO PAGARÁ UN SERVICIO DE
GARANTÍA REALIZADO PO R UN CENTRO DE SERVICIO DE REPARACIÓ N NO
AUTO RIZADO Y NO REEMBO LSARÁ AL CO NSUMIDO R PO R DAÑO S PRO DUCIDO S PO R
UN TRABAJO DE SERVICIO REALIZADO PO R UN CENTRO DE SERVICIO DE REPARACIÓ N
NO AUTO RIZADO. NO SE ASUME NINGUNA RESPO NSABILIDAD PO R CUALQ UIER
DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, NI CO NSECUENTE.
A fin de obtener servicio de garantía, simplemente lleve o envíe el producto por correo franqueado al sitio de
Servicio Autorizado por Norelco más cercano a su domicilio. Para su protección, se sugiere que devuelva los
productos por correo asegurado con el seguro pagado. Los daños ocasionados por el envío no están cubiertos
por esta garantía.
NOTA: Philips Electronics North America Corporation no autoriza ninguna otra garantía, escrita ni oral. Esta
garantía le da derechos legales específicos, pero usted puede tener otros derechos que varían de estado a
estado.Algunos estados no permiten la exclusión o limitaciones de los daños incidentales o consecuentes, de
manera que la exclusión y limitaciones expresadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso.
* Lea detenidamente las instrucciones adjuntas.
Fabricado por:
Norelco Consumer Products Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015
FABRICADO EN HO LANDA
Este símbolo en la placa del fabricante del producto significa
que está homologado por Underwriters' Laboratories, Inc.
Norelco, Advantage y Lift and Cut son marcas registradas de
Philips Electronics North America Corporation.
Nivea for Men es una marca registrada de Beiersdorf AG.
PHILIPS y Philips Shield son marcas registradas de Koninklijke Philips Electronics, N.V.
© 2001 Philips Electronics North America Corporation. Reservados todos los derechos.
FULL TW O -YEAR WARRANTY
Philips Electronics North America Corporation warrants each new Norelco Product, Model 6756, 6757X
(except cutters and combs) against defects in materials or workmanship for a period of two years from the
date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge.
IMPO RTANT: This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse, lack of
reasonable care, the affixing of any attachment not provided with the product or loss of parts or subjecting the
product to any but the specified voltage.* Use of unauthorized replacement parts will void this warranty.
PHILIPS ELECTRO NICS NO RTH AMERICA CO RPO RATIO N W ILL NOT PAY FO R
WARRANTY SERVICE PERFO RMED BY A NO N-AUTHO RIZED REPAIR SERVICE AND W ILL
NOT REIMBURSE THE CO NSUMER FO R DAMAGE RESULTING FRO M W ARRANTY
SERVICE PERFO RMED BY A NO N-AUTHO RIZED REPAIR SERVICE. NO RESPO NSIBILITY IS
ASSUMED FO R ANY SPECIAL, INCIDENTAL O R CO NSEQ UENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply take or ship the product postage prepaid to the nearest Authorized
Norelco Service Location. It is suggested that for your protection you return shipments of product by insured
mail, insurance prepaid. Damage occurring during shipment is not covered by this warranty.
NOTE: No other warranty, written or oral, is authorized by Philips Electronics North America Corporation.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
exclusion and limitations may not apply to you.
* Read enclosed instructions carefully.
Manufactured for:
Norelco Consumer Products Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015
MADE IN HO LLAND.
This symbol on the product’s nameplate means it is
listed by Underwriters’ Laboratories, Inc.
Norelco,Advantage and Lift and Cut are Registered Trademarks of
Philips Electronics North America Corporation.
Nivea for Men is a Registered Trademark of Beiersdorf AG.
PHILIPS and Philips Shield are Registered Trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V.
© 2001 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved.
|