Philips Fryer HD 4266 User Manual

HD 4266  
160°  
170°  
180°  
190°  
 
1
2
A
B
3
4
D
C
5
6
7
8
12  
6
1
9
3
9
10  
11  
12  
1
3
 
General description (fig. 1)  
English  
ALid with anti-smell filter. New filters can be  
obtained from your dealer. Fig. 2 shows how to  
remove the filter from the lid.  
Important  
BFrying basket with removable hand grip. The  
hand grip can be fixed to the frying basket  
following fig. 3; for removing proceed in reverse  
way.  
Read these instructions in conjunction  
with the illustrations (page 3) before  
using the appliance.  
Before plugging the appliance in, check  
if the voltage indicated at the bottom of  
the appliance is the same as the mains  
voltage in your home.  
CPilot lamp. This lamp is on as long as the deep  
fat frying fat/oil is being heated.  
DTemperature knob.  
Never immerse the deep fat fryer in  
water.  
Prior to first use  
Clean the various parts with a damp  
cloth prior to use. Ensure that they are  
thoroughly dry before filling the deep fat  
fryer with oil or fat.  
- Wash the frying basket in hot soapy water.  
- Pour some hot soapy water into the fryer and  
wash the inner side thoroughly.  
Do not switch on the deep fat frying pan  
until you have filled it with oil or fat.  
When melting fat: initially select 160 °C /  
320 °F and do not select a higher  
temperature until the fat is completely  
melted. Melt the pieces of fat on the  
bottom of the fryer and not in the frying  
basket.  
Only use oils and fats which are recom-  
mended for deep fat frying. This  
information can be found on the packing  
of these oils/fats.  
- Rinse the inside of the fryer well with clean  
water (using e.g. a cup). Dry well.  
Deep fat frying  
- Fig. 4. Fill the (dry) deep fat frying pan with oil  
or fat to the indication line MAX (1 litre of oil or  
900 grammes of fat).  
Note: Never mix two different types of oil and/or  
fat.  
- Fig. 5. Place the lid (with anti-smell filter) on the  
deep fat frying pan.  
- Set the temperature knob to the desired  
position.  
Always fill with oil or fat to the level  
between the measure indications MIN  
and MAX.  
Before you start frying, always check if  
there is still sufficiently oil/fat in the fryer.  
Do not exceed the maximum quantities  
indicated in the table. Never fill the  
basket higher than up to 34.  
- Fig. 6. Insert the plug into the wall socket. The  
pilot lamp should now be lit.  
- Heat up the deep fry oil/fat for 15-20 minutes.  
During heating up, the pilot lamp will be on.  
When the oil/fat has gained the set temperature  
the light will go out.  
While frying the pilot light will come on from  
time to time to indicate that the oil/fat is being  
heated up again to the set temperature.  
- Fit the loose hand grip to the frying basket and  
fill the basket outside the pan. For the best  
result use only the recommended quantities.  
- Fig. 7. Lower the filled basket carefully into the  
oil/fat. Use the lid to catch any oil splashes.  
- Fig. 8. Remove the hand grip from the frying  
basket.  
If the basket is overfilled, hot fat/oil may  
flow over the fryer ridge.  
During the process hot steam comes  
through the filter in the lid. Keep your  
hands and face away from this steam.  
Keep the deep fat fryer out of the reach  
of children at all times especially when  
in use.  
Do not let the mains cord hang over the  
edge of the table or sink.  
Remove the plug from the mains socket  
after use, so that the oil or fat can cool  
down. Do not move the fryer until it has  
cooled sufficiently.  
- Fig. 9. Put the lid on the pan.  
- Use the table for the correct frying times and  
temperatures.  
If the mains cord of this appliance is  
damaged, it must only be replaced by  
Philips or their service representative,  
as special tools and/or parts are  
required.  
- After frying: remove the lid and fit the hand grip  
to the frying basket again.  
- Fig. 10. Lift the basket from the fat/oil and hook  
it to the rim of the fryer to let the fried food  
drain.  
Keep these instructions for future  
reference.  
4
 
Now the oil/fat in the fryer has the opportunity to  
regain the set temperature  
French fries  
(approx. 3 to 5 minutes).  
To obtain the nicest and most crispy French fries:  
• Use not too new potatoes.  
- Fig. 11. Empty the fried food into a colander or  
strainer with fat absorbing paper (e.g. kitchen  
paper).  
- Remove loose particles with a skimmer from  
the oil/fat: it would have an adverse effect on  
the quality of the fat/oil if they would become  
charred by cooking many times.  
- Remove the plug from the socket after use.  
- Fig. 12. Filter the oil/fat (if so desired) after  
cooling down sufficiently. (Please refer to  
“Tips”.)  
• Cut the potatoes first to thick slices and then to  
sticks. Rinse the sticks in a colander under the  
cold water tap: this will prevent the sticks to  
adhere to one another while frying. Dry the  
sticks using e.g. kitchen paper.  
• French fries should be prepared in two steps:  
- firstly at 160 °C (320 °F), during 8-10  
minutes.  
- secondly at 190 °C (374 °F), during 2-4  
minutes.  
- Store the pan with the lid in position. This keeps  
dust etc. from the pan.  
During the second step shake the frying basket  
at small intervals; then the French fries will get  
a fine overall brown.  
Table  
In the table below is indicated what types of food  
can be prepared with the fryer and what  
temperature and preparation times should be  
chosen. The table also indicates the maximum  
quantity per preparation. You may deviate a little  
from these instructions, depending on the  
quantities to be prepared and on your personal  
taste.  
Deep frozen food  
Food from your deep freezer or from the freezer  
compartment of your fridge (-16 to -18 °C or -1 to  
3 °F) will cool down the oil/fat vastly when lowered  
into it, so that too much oil/fat may be absorbed.  
• For that reason, do not put too big portions into  
Temperature  
Type of food  
Max quantity per preparation  
Frying time *)  
(minutes)  
unfrozen  
frozen  
160 °C  
(320 °F)  
Chicken (fillet,  
drumsticks)  
150 g  
100 g  
10-15  
170 °C  
(338 °F)  
Cheese croquettes  
Shrimp fritters  
3 pcs.  
2-3 pcs.  
2 pcs.  
3 pcs.  
5
2-4  
180 °C  
(356 °F)  
Apple fritters  
Cheese fritters  
Fish sticks/fingers  
Meat balls  
2-3 pcs.  
2-3 pcs.  
3 pcs.  
5-7 pcs.  
5-6 pcs.  
4-5  
2-4  
5
4-5  
Mussels  
212-3  
190 °C  
(374 °F)  
Ball fritters  
Doughnuts  
**) French fries  
Cordon bleu  
Fish croquettes  
Meat croquettes  
Potato croquettes  
Sliced potato  
Wiener Schnitzel  
2-3 pcs.  
1-2 pcs.  
250 g  
2-4  
6-8  
5
1 piece  
150 g  
1 pc.  
3-4  
3-4  
3-4  
3-4  
5
2-3 pcs.  
2-3 pcs.  
2-3 pcs.  
250 g  
2 pcs.  
2 pcs.  
2 pcs.  
150 g  
1 piece  
212-3  
*) For frozen food the preparation times may be longer than indicated.  
**) For new French fries please refer to section French fries.  
5
 
the fryer.  
strainer or in a sieve, then pour the oil/fat  
through this filter into a pan (fig. 12).  
• Clean the fryer with paper tissue. Do not forget  
the inside walls.  
• Let the fryer regain optimum frying temperature  
before you prepare a portion of deep frozen  
food (15-20 minutes).  
Set the temperature knob to the frying  
temperature indications on the packaging of  
the deep frozen food. If these indications are  
not given, set the knob to the highest  
temperature (190 °C or 374 °F).  
These instructions are also valid for certain  
types of food which require careful preparation,  
such as meat croquettes.  
• If you do no not use the deep fat fryer frequent-  
ly, you can best keep the oil in well-closed  
(glass) bottles; preferably in the fridge. Store fat  
in a well-closed (glass or stone) pot or bowl. It  
is not advised to keep the fat/oil in the fryer for  
a long time.  
Deep frozen French fries are pre-fried and can  
be fried in one step: max. 150 g at  
If the oil/fat has a taste...  
190 °C/374 °F, for about 5 minutes.  
• Deep frozen food often contains much ice.  
Preferably thaw the food out for half an hour  
before frying. Shake off as much of the ice and  
water as possible in the sink. Then lower the  
food into the oil/fat carefully, as deep frozen  
articles can make the hot fat/oil bubble and  
splash excessively.  
Certain types of food (esp. fish) may lose some  
fluid while being deep fat fried. This juice might  
adversely affect the taste of food to be fried later  
in the same oil/fat. To remove (or rather to  
prevent) this taste heat the oil/fat to  
160 °C / 320 °F. Then fry two thin slices of bread  
(5-6 mm, or 0.25 “). Wait until all the air bubbles  
have disappeared and the bread is brown all over.  
Then take the bread out of the fryer and discard it.  
Now the oil/fat has a neutral taste again.  
Tips  
• Use oils and/or fats which are recommended for  
deep fat frying, i.e. vegetable fat or oil  
containing polyunsaturated acids.  
• Regularly replace the oil or fat. Never add fresh  
oil/fat to used oil/fat.  
• In general the fat/oil will be tainted rather  
quickly when frying food containing a lot of  
protein (such as meat and fish). When the oil/fat  
is mainly used to deep fat fry potatoes and is  
filtered after each use, the oil/fat can be used  
10-12 times. However, do not use it for over  
six months. Then it should be discarded  
responsibly.  
Cleaning  
Outside: wipe it clean with a damp cloth (if so  
required add some detergent) and/or paper tissue.  
Inside: remove any particles of fat/oil which are  
sticking to the walls by means of a ball of tissue  
paper.  
It is advised to clean the inside of the fryer  
thoroughly (e.g. when replacing the oil/fat.) Pour  
some hot soapy water into the fryer and wash the  
inside with a brush. Empty the fryer and rinse it  
with clean water. (Do not rinse under the tap: use  
e.g. a cup for this purpose.)  
Oil (after cooling down) can be poured into a  
bottle and curdled fat can be wrapped in an old  
paper.  
Always dry the inside and the outside of the fryer  
thoroughly after cleaning.  
Curdled fat inside the pan can be easily  
removed by heating it for about one minute  
(at 160 °C/320 °F). It will melt along the edges  
and no longer stick to the wall.  
• Always replace all fat/oil as soon as it starts  
seething when heated; when it has got a rancid  
smell or taste; when its colour has become dark  
and/or when it has turned syrupy.  
Guarantee and service  
This product is guaranteed by Philips for a period  
of one year after the date of purchase against  
defects due to faulty workmanship or materials.  
The guarantee covers both piece parts and  
labour.  
• Make sure that the food to be fried is dry,  
before lowering it into the hot fat/oil.  
• Filter the fat/oil if required:  
- Remove the plug from the mains socket after  
you have finished frying. Allow the oil/fat to cool  
down for some time.  
Service under guarantee is provided only upon  
presentation of reasonable evidence (e.g.  
completed guarantee card or purchase receipt)  
that the date of the claim is within the guarantee  
period.  
- To remove minute particles, put a piece of  
paper tissue or a thin cotton cloth in a fine metal  
The guarantee is not valid if the defect is due to  
6
 
accidental damage, misuse or neglect and in case  
of alterations or repair carried out by unauthorised  
persons.  
removed and an appropriate one fitted. (See  
below ).  
Warning: The non-rewireable plug must be cut  
from the mains cord, the fuse removed, and the  
plug safely discarded to prevent further use. The  
removed plug can be hazardous if inserted into a  
live mains socket.  
Service (during and after guarantee) is available  
in all countries where the product is officially  
distributed by Philips.  
In countries where Philips do not distribute the  
product, the local Philips service organisation will  
also arrange service although there may be a  
delay if the required spare parts are not readily  
available.  
In the event of difficulty please contact:  
Philips Domestic Appliances and  
Personal Care B.V.  
Service Department,  
P.O. Box 225,  
9700 AE Groningen,  
The Netherlands.  
Fax: +31.50.138016.  
For United Kingdom:  
(The statement above does not affect a  
consumer’s statutory rights.)  
Fitting a Plug  
IMPORTANT  
Should service be required please apply to the  
dealer in the U.K. from whom the product was  
purchased or to a Philips Authorised Service  
Dealer. For the address of your nearest  
Authorised Service Dealer simply contact our  
Consumer Help Desk,  
WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE  
EARTHED  
The wires in this mains lead are coloured in  
accordance with the following code:  
Telephone No. 081-689-2166 Ext. 8014.  
GREEN AND YELLOW  
BLUE  
-
-
-
EARTH  
NEUTRAL  
LIVE  
This product is manufactured to comply with the  
radio interference requirements of the council  
directive 87/308/EEC.  
BROWN  
As the colours of the wires in the mains lead of  
this appliance may not correspond with the  
coloured markings identifying the terminals in  
your plug, proceed as follows:  
Non-rewireable mains plug (for U.K. only)  
The wire which is coloured GREEN AND  
YELLOW must be connected to the terminal  
which is marked with the letter Eor by the  
earth symbol E or coloured GREEN or  
GREEN AND YELLOW.  
This appliance is supplied with an earthed non-  
rewireable 13 Ampere fused plug. The plug must  
never be used without the fuse cover being in  
place.  
If a replacement fuse cover is required it must be  
of the same type or colour as the coloured insert  
around the fuse cover. Only fit a 13 Ampere BSI  
or ASTA BS 1362 approved replacement fuse.  
Always refit the fuse cover after changing the  
fuse.  
The wire which is coloured BROWN must be  
connected to the terminal which is marked with  
the letter Lor coloured RED.  
The wire which is coloured BLUE must be  
connected to the terminal which is marked with  
a letter Nor coloured BLACK.  
Replacement fuse covers are available from  
Electrical Retailers or direct from Philips,  
tel. No. 081 - 689 - 2166 Ext. 8014.  
Note: If the terminals of the plug are  
unmarked or if you are in any doubt consult  
a qualified electrician.  
Important safety information  
If the supplied non-rewireable plug is not suitable  
for the socket outlets in your home it can be  
If a (BS 1363) 13 amp. plug is used this must be  
fitted with a 13 amp. fuse.  
7
 
Français  
Si le cordon secteur de votre appareil  
est endommagé, il doit impérativement  
être remplacé par un réparateur  
indépendant agréé Philips car des  
équipements et des composants  
spécifiques sont exigés.  
Important  
Lisez attentivement le mode demploi et  
examinez les illustrations (page 3 )  
avant de mettre lappareil en service.  
Avant de brancher lappareil, vérifiez  
que le voltage indiqué sous lappareil  
corresponde bien à la tension électrique  
dans votre habitation.  
Ne plongez jamais la friteuse dans leau.  
Avant la première utilisation, nettoyez  
les différents éléments avec un chiffon  
humide. Séchez-les soigneusement  
avant de remplir la friteuse dhuile ou de  
graisse.  
Ne branchez jamais la friteuse avant de  
lavoir remplie dhuile ou de graisse.  
Si vous faites fondre de la graisse:  
branchez la friteuse sur 160° C et ne  
faites monter la température que quand  
la graisse aura fondu. Faites fondre les  
morceaux de graisse au fond de la  
friteuse, mais pas dans le panier.  
Utilisez uniquement des types dhuile ou  
de graisse convenant pour la friture.  
Vous trouverez cette information sur  
lemballage de ces produits.  
Conservez ce mode demploi.  
Description générale (Fig.1)  
A Couvercle avec filtre. Des filtres de  
rechange sont disponibles auprès de votre  
revendeur. Pour changer le filtre, procédez  
comme indiqué à la fig. 2.  
B Panier avec poignée amovible. Observez la  
fig. 3 pour fixer la poignée sur le panier. Pour  
enlever la poignée, faites les opérations en  
sens inverse.  
C Voyant lumineux. Il s’allume quand la  
graisse ou l’huile chauffe.  
D Bouton de réglage de la température.  
Avant la première utilisation  
- Lavez le panier à l’eau chaude savonneuse.  
- Versez un peu d’eau chaude savonneuse dans  
la friteuse et lavez soigneusement les parois  
intérieures.  
La quantité dhuile ou de graisse dans la  
friteuse doit toujours se situer entre les  
niveaux MIN et MAX.  
- Rincez à l’eau claire (à l’aide d’une casserole  
par exemple). Essuyez soigneusement.  
Vérifiez toujours quil y a suffisamment  
dhuile ou de graisse dans la friteuse  
avant de lutiliser.  
Friture  
Ne dépassez pas les quantités  
maximum indiquées sur le tableau. Ne  
remplissez jamais le panier à plus de 34  
de sa capacité.  
Si le panier est trop plein, de lhuile ou  
de la graisse chaude pourrait déborder  
de la friteuse.  
- Fig. 4. Remplissez la friteuse (sèche) d’huile ou  
de graisse jusqu’au repère MAX (1 litre d’huile  
ou 900 grammes de graisse).  
N.B. Ne mélangez jamais deux sortes  
différentes de graisse et/ou d’huile.  
- Fig. 5. Placez le couvercle (avec filtre) sur la  
friteuse.  
Pendant la friture, de la vapeur chaude  
s’échappe du filtre. Eloignez vos mains  
et votre visage de cette vapeur.  
Pendant lutilisation, gardez la friteuse  
hors de la portée des enfants (graisse  
brûlante!).  
Evitez aussi que le cordon électrique  
dépasse du bord de la table ou du plan  
de travail.  
Débranchez lappareil après utilisation  
afin de laisser refroidir lhuile ou la  
graisse. Ne déplacez la friteuse quaprès  
refroidissement suffisant.  
- Sélectionnez la température grâce au bouton  
de réglage (D).  
- Branchez l’appareil. Le voyant doit s’allumer.  
- Laissez l’huile ou la graisse chauffer pendant  
environ 15-20 minutes. Le voyant lumineux est  
allumé pendant le chauffage. Quand l’huile ou  
la graisse a atteint la température sélectionnée,  
le voyant s’éteint.  
Pendant la friture, le voyant s’allume et s’éteint  
régulièrement pour indiquer que l’huile ou la  
graisse est de nouveau portée à la bonne  
température.  
- Fixez la poignée amovible et sortez le panier de  
la friteuse. Remplissez-le en évitant de  
8
 
dépasser les quantités indiquées dans le  
tableau.  
Tableau  
- Fig. 7. Redescendez avec précaution le panier  
dans la friteuse. Utilisez le couvercle pour  
recueillir les projections d’huile éventuelles.  
- Fig. 8. Enlevez la poignée du panier.  
- Fig. 9. Remettez le couvercle sur la friteuse.  
- Consultez le tableau qui vous indique la bonne  
température et la durée de cuisson.  
- Après la friture: retirez le couvercle et fixez la  
poignée au panier.  
Le tableau suivant indique ce que vous pouvez  
préparer dans la friteuse ainsi que les  
températures et les temps de cuisson à observer.  
Les valeurs sont les quantités maximales par  
préparation. Vous pouvez, bien entendu, adapter  
les quantités à vos goûts personnels.  
Pommes de terre frites  
- Fig. 10. Relevez le panier et accrochez-le au  
bord de la friteuse pour laisser s’égoutter l’huile.  
L’huile ou la graisse de la friteuse peut  
maintenant revenir à la température  
sélectionnée. Cela prend de 3 à 5 minutes.  
- Fig. 11. Secouez la friture dans une passoire  
recouverte de papier absorbant (essuie-tout).  
- Avec une écumoire, enlevez les particules  
d’aliments qui sont restées dans l’huile ou la  
graisse.  
Pour réussir de belles frites bien croustillantes:  
• Employez de préférence des pommes de terre  
qui ne sont pas trop nouvelles.  
• Coupez les pommes de terre en tranches  
épaisses, puis en bâtonnets. Versez-les dans  
une passoire et rincez-les à l’eau froide: ainsi  
elles ne se colleront pas les unes aux autres  
lors de la cuisson. Séchez-les ensuite (avec du  
papier essuie-tout).  
- Après utilisation, débranchez l’appareil.  
- Fig. 12. Si nécessaire, filtrez l’huile ou la  
graisse quand elle est suffisamment refroidie  
(voir “Recommandations”).  
- Rangez la friteuse après avoir remis le  
couvercle. Vous éviterez ainsi que des  
poussières entrent dans la cuve.  
• Faites cuire les frites en deux tournées de  
cuisson:  
- la première à 160 °C (8 à 10 minutes)  
- la seconde à 190 °C (2-4 minutes).  
Secouez le panier régulièrement au cours de la  
seconde cuisson pour que les frites brunissent  
uniformément.  
Température  
Aliments  
Quantité max. par préparation  
Temps de cuisson  
(minutes) *)  
dégelé  
congelé  
Poulet (blancs, cuisses)  
160 °C  
170 °C  
150 g  
100 g  
2 pcs.  
10-15  
Beignets au fromage  
Beignets de crevettes  
3 pcs.  
2-3 pcs.  
5
2-4  
180 °C  
Beignets aux pommes  
Croquettes au fromage  
Bâtonnets de poisson  
Boulettes de viande  
Moules  
2-3 pcs.  
2-3 pcs.  
3 pcs.  
5-7 pcs.  
5-6 pcs.  
4-5  
2-4  
5
3 pcs.  
4-5  
212-3  
190 °C  
Beignets  
2-3 pcs.  
1-2 pcs.  
250 g  
1 pc.  
2-3 pcs.  
2-3 pcs.  
2-4  
6-8  
5
3-4  
3-4  
3-4  
Pets de nonne  
Pommes frites **)  
Cordon bleu  
Croquettes de poisson  
Croquettes de viande  
Croquettes de  
pommes de terre  
Chips  
1 pièce  
150 g  
2 pcs.  
2 pcs.  
2-3 pcs.  
250 g  
1 pièce  
2 pcs.  
150 g  
3-4  
5
Escalope panée  
212-3  
*) Pour les aliments congelés, le temps de cuisson peut être plus long.  
**) Pour les frites fraîches, voir le chapitre pommes de terre frites.  
9
 
Aliments surgelés  
qu’elle prend un goût prononcé, qu’elle fonce  
et/ou qu’elle devient sirupeuse.  
Les aliments qui sortent du congélateur ou du  
compartiment freezer de votre réfrigérateur  
(-16 à -18 °C) refroidissent fortement la graisse ou  
l’huile dans laquelle vous les plongez et absorbent  
ainsi trop d’huile ou de graisse.  
• Veillez à ce que les aliments soient aussi secs  
que possible quand vous les plongez dans la  
friture chaude.  
• Filtrez toujours l’huile ou la graisse après  
utilisation:  
• Pour cette raison, ne mettez pas de trop  
grosses quantités à la fois dans la friteuse.  
• Laissez la friteuse atteindre la bonne  
température (environ 15 à 20 minutes) avant  
d’y plonger les aliments congelés. Pour cela,  
placez le bouton de température sur la  
position indiquée sur lemballage du produit  
surgelé. A défaut, choisissez la plus haute  
température (190 °C).  
Ces recommandations sont aussi valables pour  
certains mets qui doivent être préparés avec  
précaution, tels que les croquettes de viande.  
Les frites surgelées sont pré-cuites et peuvent  
être cuites en une seule fois: max. 150 g à  
190 °C pendant 5 minutes environ.  
Les aliments surgelés contiennent souvent  
beaucoup de glace. Il est préférable de les  
laisser décongeler une demi-heure avant de les  
frire. Secouez-les au-dessus de l’évier pour les  
débarrasser autant que possible de l’excédent  
d’eau et de glace.  
Plongez doucement le panier et son contenu  
dans la friteuse car les surgelés font bouillonner  
la graisse chaude qui risquerait de déborder.  
- Débranchez la friteuse. Laissez refroidir l’huile  
ou la graisse.  
- Placez du papier absorbant ou un chiffon  
propre et mince dans un tamis. Versez l’huile  
ou la graisse à travers le tamis dans une  
casserole (fig. 12).  
- Essuyez la friteuse (extérieur et intérieur) avec  
un papier absorbant.  
• Si vous n’utilisez pas régulièrement votre  
friteuse, il est préférable de conserver l’huile  
dans une bouteille de verre bien fermée que  
vous placerez dans le réfrigérateur.  
La graisse doit être conservée de préférence  
dans un pot ou un bocal fermé (en verre ou en  
grès). Ne conservez donc pas trop longtemps  
l’huile ou la graisse dans la friteuse.  
Eliminer les mauvais goûts  
Certains aliments, notamment le poisson, peuvent  
perdre un peu de leur jus pendant la cuisson et  
dénaturer ainsi le goût et l’odeur des aliments qui  
seront frits ultérieurement.  
Pour remédier à cet inconvénient (ou l’éviter),  
chauffez d’abord l’huile ou la graisse à 160 °C,  
puis mettez deux fines tranches de pain  
(de 5 à 6 mm d’épaisseur) dans la friteuse.  
Attendez qu’il n’y ait plus de petites bulles d’air et  
que le pain brunisse. Retirez-le alors de la friteuse  
et jetez-le. La graisse ou l’huile a de nouveau un  
goût neutre.  
Recommandations  
• Employez de préférence de la graisse végétale  
ou de l’huile végétale contenant des acides  
gras insaturés.  
• Renouvelez régulièrement la totalité de l’huile  
ou de la graisse. Ne rajoutez jamais d’huile ou  
de graisse fraîche dans la friture usagée.  
• En général, l’huile et la graisse se dégradent  
plus vite quand on y fait frire des aliments  
riches en protéines (comme viande et poisson).  
Si vous utilisez principalement votre friture pour  
les pommes de terre et que vous la filtrez après  
chaque utilisation, elle pourra servir  
Nettoyage  
Extérieur de la friteuse: Utilisez un chiffon  
légèrement humide (éventuellement avec un  
détergent pour vaisselle) et/ou du papier  
essuie-tout.  
10 à 12 fois. Cependant, ne la gardez pas plus  
de 6 mois. Il faut alors la jeter de la façon  
suivante: vous placez l’huile (refroidie) dans  
une bouteille et la graisse (figée) dans un  
journal. Pour vous débarrasser de la graisse  
figée dans la friteuse, faites chauffer la friteuse  
pendant environ une minute à 160 °C pour que  
la graisse fonde et n’adhère plus sur les bords.  
• En tous cas, remplacez la totalité de la graisse  
ou de l’huile lorsque celle-ci se met à grésiller  
en chauffant, qu’elle dégage une forte odeur,  
Intérieur de la friteuse: Avec un tampon de  
papier absorbant, éliminez les particules de  
graisse ou d’huile qui collent encore à la cuve.  
De temps en temps (lors du changement d’huile  
ou de graisse), versez de l’eau chaude  
savonneuse dans la cuve et nettoyez-la avec  
une brosse à vaisselle.  
Videz la cuve et rincez-la (ne mettez pas  
l’appareil sous le robinet, versez de l’eau dans  
la cuve à l’aide d’une casserole par exemple).  
• Après le nettoyage, séchez bien l’intérieur et  
l’extérieur de la friteuse.  
10  
 
Garantie et service  
Philips Appareils Domestiques garantit le  
fonctionnement de ses appareils conformément  
aux prescriptions de leur mode d'emploi.  
En cas de défaillance de l'appareil, Philips assure  
gratuitement, à travers son réseau de réparateurs  
agréés (liste dans le minitel 3615 Philips), sa  
réparation pendant un an, à compter de la date  
de vente. Le service est effectué sous garantie  
uniquement sur présentation d'un justificatif (par  
ex. carte de garantie dûment complétée ou  
facture d'achat) et la date d'intervention doit se  
situer dans la période de garantie.  
La garantie ne couvre pas les défaillances dues à  
une cause accidentelle, à un mauvais usage ou  
une négligence et en cas de modifications ou  
réparations effectuées par des personnes non  
qualifiées. En aucun cas, cette garantie ne peut  
donner droit à des dommages et intérêts.  
Les frais de port retour des interventions  
effectuées par le réseau de Réparateurs  
Indépendants Agréés Philips A.D sont pris en  
charge par Philips A.D sur présentation des  
justificatifs correspondants.  
Philips assure la garantie et le service après-  
vente dans tous les pays dans lesquels le produit  
est officiellement vendu et distribué. Dans les  
pays où Philips ne distribue pas le produit,  
l'organisation locale pourra effectuer le service  
bien qu'il y ait un délai si les pièces ne sont pas  
immédiatement disponibles.  
En cas de difficulté, contactez:  
Philips Domestic Appliances and  
Personal Care B.V.  
Service Department,  
P.O. Box 225, 9700 AE Groningen,  
The Netherlands.  
Fax: +31.50.138016.  
Le consommateur bénéficie en tout état de cause  
des conditions des articles 1641 et suivants du  
code civil relatifs à la garantie légale.  
(Pour la France)  
Pour tous renseignements complémentaires, nous  
vous conseillons de vous adresser à:  
SERVICE SA  
Service CONSOMMATEURS PHILIPS  
APPAREILS DOMESTIQUES  
Rue des Vieilles Vignes - B.P 49  
Croissy-Beaubourg  
77423 Marne-la-Vallée Cedex 2  
Tel. (1) 64.80.54.54  
Ce produit répond aux exigences de la Directive  
Communautaire antiparasitage 87/308/CEE.  
11  
 
Deutsch  
Lassen Sie das Kabel nicht über die  
Standfläche hängen, damit das Gerät  
nicht hinabgezogen werden kann.  
Ziehen Sie nach Gebrauch den Stecker  
aus der Steckdose, und lassen Sie das  
Fett/Öl abkühlen. Bewegen Sie das  
Gerät nicht, solange das Fett/Öl noch  
heiß ist!  
Wenn das Netzanschlußkabel defekt  
oder beschädigt ist, muß es durch eine  
von Philips autorisierte Werkstätte  
ersetzt werden, da für die Reparatur  
Spezial-Werkzeug und/oder spezielle  
Teile benötigt werden.  
Wichtig  
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung  
sorgfältig durch, und sehen Sie sich  
dabei die Abbildungen (Seite 3 ) an,  
bevor Sie das Gerät zum ersten Mal  
benutzen.  
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die  
Spannungsangabe auf der Unterseite  
des Geräts mit der örtlichen  
Netzspannung übereinstimmt.  
Tauchen Sie das Gerät niemals in  
Wasser.  
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung  
auf.  
Schließen Sie das Gerät nur an eine  
Schutzkontakt-Steckdose an.  
Reinigen Sie die verschiedenen Teile  
vor Gebrauch mit einem feuchten Tuch.  
Lassen Sie alles gut trocknen, bevor Sie  
die Friteuse mit Öl oder Fett füllen.  
Schalten Sie das Gerät erst ein,  
nachdem es mit Öl oder Fett gefüllt  
worden ist.  
Wenn Sie Fett einfüllen: Legen Sie das  
Fett auf den Boden der Friteuse - nicht  
in den Fritierkorb. Stellen Sie den  
Temperaturregler auf 160 °C. Erhöhen  
Sie die Temperatur erst, wenn alles Fett  
geschmolzen ist. Legen Sie das Fett auf  
den Boden der Friteuse - nicht in den  
Fritierkorb.  
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)  
A Deckel mit Dunstfilter. Ersatzfilter sind bei  
Ihrem Händler erhältlich. Abb. 2 zeigt, wie die  
Filter aus dem Deckel entnommen werden  
können.  
B Fritierkorb mit abnehmbaren Griff. Der Griff  
kann, wie in Abb. 3 gezeigt, am Fritierkorb  
angebracht werden. Zum Abnehmen  
verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge.  
C Kontrollampe. Leuchtet auf, solange Fett/Öl  
aufgeheizt wird.  
D Temperaturregler  
Verwenden Sie nur Öle und Fette, die  
zum Fritieren geeignet sind. Eine  
entsprechende Information ist auf den  
Verpackungen der Öle und Fette zu  
finden.  
Füllen Sie die Friteuse so, daß die  
Oberfläche des Öles bzw. des Fettes  
zwischen den Markierungen MIN und  
MAX steht.  
Vorbereitung zum Gebrauch  
- Spülen Sie den Fritierkorb in heißem Wasser,  
dem Sie etwas Spülmittel zugesetzt haben.  
- Gießen Sie etwas von diesem Wasser in die  
Friteuse und reinigen Sie sorgfältig die  
Innenseiten.  
- Spülen Sie gründlich mit klarem Wasser nach.  
Halten Sie das Gerät dazu nicht unter den  
Wasserhahn, sondern verwenden Sie ein  
Gefäß.  
Achten Sie vor dem Fritieren immer  
darauf, daß noch genügend Fett/Öl in  
der Friteuse ist.  
- Trocknen Sie gut ab.  
• Überschreiten Sie nie die  
Höchstmengen, die in der Tabelle  
aufgeführt sind. Füllen Sie den  
Fritierkorb nicht mehr als auf Dreiviertel  
seiner Höhe. Geben Sie mehr hinein,  
kann das Fett/Öl überlaufen.  
Während des Fritierens kommt heißer  
Dampf durch den Filter. Kommen Sie  
nicht mit Gesicht oder Händen in seine  
Nähe!  
Fritieren  
- Abb. 4: Füllen Sie die trockene Friteuse mit Öl  
oder Fett bis zur Markierung MAX (= 1 Liter Öl  
oder 900 g Fett).  
Wichtig: Mischen Sie niemals verschiedene  
Sorten Fett und/oder Öl.  
- Abb. 5: Setzen Sie den Deckel (mit dem  
Dunstfilter) auf die Friteuse.  
- Stellen Sie den Temperaturregler auf die  
Halten Sie das Gerät mit heißem Fett  
jederzeit von Kindern fern.  
12  
 
erforderliche Temperatur.  
Jetzt hat das Fett/Öl Zeit, im Laufe von 3 bis 5  
Minuten wieder die eingestellte Temperatur zu  
erreichen.  
- Abb. 11: Legen Sie ein Küchensieb mit  
fettaufsaugendem Papier aus und schütten Sie  
das Fritiergut hinein.  
- Schöpfen Sie Reste des Fritierguts mit einem  
Schaumlöffel vom Fett/Öl ab.  
- Ziehen Sie nach dem Fritieren den Stecker aus  
der Steckdose.  
- Abb. 6: Stecken Sie den Stecker in die  
Steckdose. Die Kontrollampe leuchtet auf.  
- Nach ca. 10 bis 15 Minuten, nachdem die  
Kontrollampe mehrmals an- und ausgegangen  
ist, hat das Fett/Öl die richtige Temperatur  
erreicht, und die Kontrollampe erlischt.  
Während des Fritierens leuchtet die  
Kontrollampe immer dann auf, wenn das Fett/Öl  
nachgeheizt wird.  
- Befestigen Sie den Griff am Fritierkorb und  
füllen Sie ihn außerhalb der Friteuse. Je  
weniger Sie fritieren, um so besser das  
Ergebnis.  
- Abb. 7: Setzen Sie den Fritierkorb vorsichtig in  
die Friteuse.  
- Abb. 12: Filtrieren Sie bei Bedarf das Fett/Öl,  
nachdem es genügend abgekühlt hat (Vgl. den  
Abschnitt “Hinweise”).  
- Bewahren Sie die Friteuse mit aufgesetztem  
Deckel auf, damit keine Verunreinigungen  
hineingeraten.  
Benutzen Sie den Deckel, um Spritzer  
aufzufangen.  
- Abb. 8: Nehmen Sie den Griff vom Fritierkorb  
ab.  
Tabelle  
- Abb. 9: Setzen Sie den Deckel auf die Friteuse.  
- Entnehmen Sie die angemessene Fritierzeit der  
Tabelle.  
- Nach Ablauf dieser Zeit befestigen Sie den Griff  
wieder am Fritierkorb.  
- Abb. 10: Nehmen Sie den Fritierkorb aus der  
Friteuse, haken Sie ihn am Rand der Friteuse  
ein, und lassen Sie das Fritiergut abtropfen.  
Die folgende Tabelle zeigt, welche Speisen mit  
der Friteuse in einem Arbeitsgang zubereitet  
werden können, bei welcher Temperatur und wie  
lange zu fritieren ist. Außerdem wird die  
Höchstmenge angegeben. Sie können, je nach  
der eingefüllten Menge und dem persönlichen  
Geschmack, etwas von den Angaben abweichen.  
Temperatur  
160 °C  
Art der Speise  
Höchstmenge  
gefroren  
Fritierzeit *)  
(in Minuten)  
frisch  
150 g  
Huhn, Hähnchen  
(Filet, Keule)  
100 g  
2 Stk.  
10-15  
170 °C  
Käse-Kroketten  
Shrimp-Beignet  
3 Stk.  
5
2-4  
2-3 Stk.  
180 °C  
Apfel-Beignet  
Käse-Beignet  
Fisch-Stäbchen  
Fleischbällchen  
Muscheln  
2-3 Stk.  
2-3 Stk.  
3 Stk.  
5-7 Stk.  
5-6 Stk.  
4-5  
2-4  
5
3 Stk.  
4-5  
212-3  
190 °C  
Frikadellen  
Krapfen  
Pommes frites **)  
Cordon bleu  
Fisch-Kroketten  
Fleisch-Kroketten  
Kartoffel-Kroketten  
Kartoffel-Chips  
Wiener Schnitzel  
2-3 Stk.  
1-2 Stk.  
250 g  
2-4  
6-8  
5
1 Stk.  
150 g  
1 Stk.  
3-4  
3-4  
3-4  
3-4  
5
2-3 Stk.  
2-3 Stk.  
2-3 Stk.  
250 g  
2 Stk.  
2 Stk.  
2 Stk.  
150 g  
1 Stk.  
212-3  
*
**  
) Die Zubereitungszeit für tiefgefrorene Speisen kann höher sein, als in der Tabelle angegeben.  
) Zu Pommes frites aus frischen Kartoffeln vgl. den folgenden Abschnitt Pommes frites.  
13  
 
Pommes frites  
• Wechseln Sie das Fett/Öl regelmäßig. Setzen  
Sie niemals frisches Fett/Öl dem gebrauchten  
zu.  
So erhalten Sie die schönsten und knusprigsten  
Pommes frites:  
• Im allgemeinen wird das Fett/Öl ziemlich  
schnell unbrauchbar, wenn eiweißhaltige  
Speisen (z.B. Fleisch oder Fisch) fritiert  
werden. Wenn das Fett/Öl vorwiegend für die  
Zubereitung von Pommes frites verwendet und  
nach jedem Gebrauch gefiltert wird, kann es  
10- bis 12mal verwendet werden. Wechseln Sie  
es aber nach spätestens sechs Monaten.  
Geben Sie Ihr gebrauchtes Fett/Öl nicht in den  
normalen Hausmüll, sondern geben Sie es bei  
den offiziellen örtlichen Sammelstellen für  
Problemstoffe ab.  
Abgekühltes Öl können Sie in einer Flasche  
aufbewahren, erstarrtes Fett in seiner alten  
Verpackung.  
Erstarrtes Fett kann leicht aus dem Gerät  
entfernt werden, wenn es für ca. eine Minute  
bei 160 °C erwärmt wird; es schmilzt dann an  
den Rändern und klebt nicht mehr an den  
Wänden.  
• Nehmen Sie keine neuen Kartoffeln.  
• Schneiden Sie die Kartoffeln zuerst in dicke  
Scheiben und dann in längliche Stäbchen.  
Spülen Sie die Stäbchen in einem Sieb unter  
kaltem Leitungswasser ab, damit sie beim  
Fritieren nicht aneinanderkleben. Trocknen Sie  
die Kartoffelstäbchen, z.B. mit Haushaltspapier.  
• Pommes frites werden in zwei Stufen  
zubereitet:  
- zunächst 8 bis 10 Minuten bei 160 °C,  
- danach 2 bis 4 Minuten bei 190 °C.  
Schütteln Sie den Fritierkorb während der  
zweiten Stufe in kurzen Abständen, dann  
werden die Pommes frites rundherum  
goldbraun.  
Tiefkühlkost  
Speisen aus einem Tiefkühlgerät oder  
Tiefkühlfach (-16/-18 °C) kühlen beim Eintauchen  
das heiße Fett/Öl stark ab, so daß zu viel Fett/Öl  
absorbiert werden kann.  
• Geben Sie darum niemals größere Portionen in  
die Friteuse.  
• Heizen Sie die Friteuse 15 bis 20 Minuten auf  
die erforderliche Temperatur auf, bevor Sie eine  
Portion Tiefkühlkost fritieren.  
Stellen Sie den Temperaturregler auf den Wert,  
der auf der Packung angegeben ist. Fehlt ein  
solcher Hinweis, so setzen Sie den  
Temperaturregler auf die höchste Position  
(190 °C).  
• Wechseln Sie das Öl bzw. Fett auf jeden Fall  
aus, wenn es beim Aufheizen schäumt, wenn  
es einen Stich angenommen hat, ranzig ist oder  
dunkel und/oder dickflüssig geworden ist.  
• Vergewissern Sie sich, daß die Speisen trocken  
sind, bevor Sie sie in das heiße Öl bzw. Fett  
geben.  
• Filtern Sie das Fett/Öl bei Bedarf:  
- Ziehen Sie nach dem Fritieren den Stecker aus  
der Steckdose und lassen Sie das Fett/Öl  
abkühlen.  
- Um kleinere Fritierreste zu entfernen, legen Sie  
etwas Haushaltspapier oder ein feines  
Baumwollgewebe in ein Haushaltssieb und  
gießen das Fett/Öl dahindurch in die Friteuse  
zurück (Abb. 12).  
Diese Hinweise gelten auch für andere  
Speisen, die eine präzise Zubereitung  
verlangen, z.B. für Fleisch-Kroketten.  
• Reinigen Sie die Friteuse mit Haushaltspapier,  
auch die Innenwände.  
• Tiefgekühlte Pommes frites sind vorfritiert und  
max. 150 g können in 5 Minuten bei 190 °C in  
einem Arbeitsgang zubereitet werden.  
• Tiefkühlkost enthält oft zu viel Eis. Entfernen  
Sie über einem Spülbecken davon so viel wie  
möglich, und lassen Sie den Rest über einem  
Spülbecken abtauen. Senken Sie dann das  
Fritiergut langsam in das Fett/Öl, damit sich  
keine Blasen und Spritzer bilden.  
Wenn Sie die Friteuse nur gelegentlich  
verwenden, so verwahren Sie das Öl am  
besten in einem (Glas-)Gefäß, möglichst im  
Kühlschrank, und Fett in einem gut  
verschlossenen Gefäß aus Glas oder Steingut.  
Es ist nicht ratsam, Fett oder Öl längere Zeit in  
der Friteuse stehen zu lassen.  
Wenn das Fett/Öl einen Beigeschmack hat ...  
Hinweise  
Bestimmte Speisen (besonders Fisch) können  
beim Fritieren etwas Flüssigkeit abgeben, was  
sich nachteilig auf den Geschmack der Speisen  
auswirkt, die später in dem selben Fett/Öl fritiert  
werden.  
Verwenden Sie Fett/Öl, das zum Fritieren  
geeignet ist, d.h. Pflanzenöl oder -fett mit einem  
hohen Anteil an mehrfach ungesättigten  
Fettsäuren.  
14  
 
Um diesen Beigeschmack zu beseitigen oder ihn,  
besser noch zu vermeiden, erhitzen Sie das  
Fett/Öl auf 160 °C und geben dann zwei Scheiben  
Brot von ca. 5 bis 6 mm Dicke hinein. Wenn keine  
Luftblasen mehr aufsteigen und das Brot  
rundherum braun ist, nehmen Sie es aus der  
Friteuse und werfen es fort.  
Garantie  
Philips übernimmt für dieses Gerät eine Garantie  
für die Dauer eines Jahres ab Verkaufsdatum.  
Diese Garantie gilt für Material- und  
Fabrikationsfehler und schließt sowohl die  
Ersatzteile wie die Arbeitsleistung ein.  
Das Fett/Öl hat jetzt wieder einen neutralen  
Geschmack.  
Die Garantieleistung setzt voraus, daß ein  
ausreichender Beleg, z.B. die ausgefüllte  
Garantiekarte oder eine ordentliche Kaufquittung,  
vorgelegt wird und der Garantieanspruch  
innerhalb der Garantiefrist erhoben wird. Die  
Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt,  
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde  
oder unbefugte Eingriffe vorgenommen wurden.  
Der Service während und nach der Garantiezeit  
ist in allen Ländern verfügbar, in denen das  
gekaufte Philips-Produkt offiziell vertrieben wird.  
In den Ländern, in denen Philips dieses Produkt  
nicht vertreibt, übernimmt die örtliche Philips-  
Organisation trotzdem den Service; jedoch ist  
dann ein Zeitverzug möglich, wenn die  
erforderlichen Ersatzteile nicht sofort verfügbar  
sind.  
Reinigung  
- Außen: Wischen Sie das Gerät mit einem  
feuchten Tuch oder mit Haushaltspapier ab. Sie  
können dem Wasser etwas Spülmittel zufügen.  
- Innen: Entfernen Sie mit Haushaltspapier alle  
Fett- bzw. Ölreste von den Innenwänden der  
Friteuse.  
Von Zeit zu Zeit, besonders beim Wechsel von  
Fett/Öl muß die Friteuse gereinigt werden.  
Gießen Sie in die Friteuse ein wenig heißes  
Wasser, dem Sie etwas Spülmittel zugesetzt  
haben, und reinigen Sie sie mit einer  
Spülbürste. Leeren Sie die Friteuse, und spülen  
Sie mit klarem Wasser nach. Halten Sie das  
Gerät nicht unter fließendes Wasser, sondern  
verwenden Sie ein geeignetes Gefäß, z.B. eine  
Tasse.  
In Zweifelsfällen wenden Sie sich bitte an:  
(für Deutschland)  
-ARRIVO-  
Philips GmbH, Elektro-Hausgeräte-Service  
Essener Straße 91, 22419 Hamburg  
Achten Sie darauf, daß kein Wasser in das  
Gerät gelangt.  
• Trocknen Sie die Innen- und Außenwände nach  
der Reinigung immer sorgfältig ab.  
oder  
-ARRIVO Berlin-  
Philips GmbH, Elektro-Hausgeräte-Service  
Allee der Kosmonauten 35,12681 Berlin-Marzahn  
oder an  
Philips Domestic Appliances and  
Personal Care B.V.  
Service Department  
PO Box 225,  
9700 AE Groningen  
The Netherlands  
Fax: +31.50.138016  
Dieses Produkt entspricht den Funkentstör-  
vorschriften der Richtlinie des Rates 87/308/EWG.  
15  
 
Nederlands  
Indien het snoer van dit apparaat is  
beschadigd, dient het uitsluitend te  
worden vervangen door een door Philips  
daartoe aangewezen reparateur, omdat  
voor de reparatie speciale  
Belangrijk  
Lees de gebruiksaanwijzing en bekijk de  
illustraties (pag. 3) voordat u het  
apparaat in gebruik neemt.  
gereedschappen en/of onderdelen  
vereist zijn.  
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.  
Controleer, voordat u het apparaat  
aansluit, of de spanning die op de  
onderzijde van het apparaat staat  
aangegeven, dezelfde is als de  
netspanning in uw woning.  
Dompel de frituurpan nooit in water.  
Maak voor het eerste gebruik de  
verschillende onderdelen met een  
vochtige doek schoon. Zorg dat ze goed  
droog zijn voordat u de frituurpan met  
olie of vet vult.  
Algemene beschrijving (fig. l)  
A Deksel met reukfilter. Nieuwe reukfilters zijn  
bij uw leverancier verkrijgbaar. Fig. 2 geeft  
aan hoe u het reukfilter uit het deksel haalt.  
B Frituurmand met afneembare handgreep.  
Maak de afneembare handgreep volgens  
fig. 3 vast aan het mandje; losmaken gaat in  
omgekeerde volgorde.  
Schakel de frituurpan pas in nadat u  
hem met olie of vet hebt gevuld.  
Als u vet smelt: schakel de friteuse in op  
160 °C en kies pas een hogere  
temperatuur wanneer al het vet is  
gesmolten. Smelt de stukken vet op de  
bodem van de pan: niet in het  
frituurmandje.  
C Controlelampje. Dit brandt wanneer het  
frituurvet/de olie wordt opgewarmd.  
D Temperatuurknop.  
Voor het eerste gebruik  
- Was het mandje af in heet sop.  
Gebruik uitsluitend soorten olie en vet  
die geschikt zijn om in te frituren. Deze  
informatie kunt u op de verpakking van  
die produkten vinden.  
- Doe wat sop in de frituurpan en was de  
binnenkant van de pan daarmee goed af.  
- Spoel na met schoon water. (Gebruik hiervoor  
bijvoorbeeld een kopje.) Droog goed af.  
Vul de pan met olie of vet altijd tot een  
niveau tussen de maataanduidingen MIN  
en MAX.  
Frituren  
Controleer altijd of er nog voldoende  
olie/vet in de pan is, voordat u gaat  
frituren.  
- Fig. 4. Vul de (droge) frituurpan met olie of vet  
tot de indicatiestreep MAX. (1 liter olie of  
900 gram vet).  
N.B.: Meng nooit twee verschillende soorten vet  
en/of olie.  
Overschrijd niet de in de tabel  
aangegeven maximum hoeveelheden.  
Vul het mandje nooit hoger dan tot 34  
.
Als u te veel voedsel in het mandje doet,  
kan heet vet/olie over de rand van de  
friteuse komen.  
Tijdens het frituren komt er hete stoom  
door het filter. Houd uw handen en  
gezicht op veilige afstand van deze  
stoom.  
Houd bij het gebruik de frituurpan  
buiten bereik van kinderen (heet vet!).  
Laat daarom het snoer niet over de rand  
van de tafel of het aanrecht hangen.  
Trek na het gebruik de stekker uit het  
stopcontact waardoor de olie of het vet  
kan afkoelen. Verplaats de friteuse pas  
als deze voldoende is afgekoeld.  
- Fig. 5. Zet het deksel (met reukfilter) op de  
frituurpan.  
- Stel de temperatuurknop op de gewenste  
stand.  
- Fig. 6. Steek de stekker in het stopcontact. Het  
controlelampje moet nu gaan branden.  
- Warm de olie/het vet 15 à 20 minuten op.  
Tijdens het opwarmen brandt het  
controlelampje. Als de olie/het vet op de  
ingestelde temperatuur is gekomen, gaat het  
lampje uit.  
Tijdens het frituren zal het nu en dan gaan  
branden, om aan te geven dat de olie/het vet  
weer op de ingestelde temperatuur wordt  
gebracht.  
- Bevestig de losse handgreep aan het  
frituurmandje en vul dit buiten de frituurpan.  
16  
 
Houd u aan de aanbevolen hoeveelheden voor  
het beste resultaat.  
Tabel  
- Fig. 7. Laat het gevulde mandje voorzichtig in  
de olie/het vet zakken. Gebruik het deksel om  
eventuele spatten op te vangen.  
- Fig. 8. Neem de handgreep van het mandje.  
- Fig. 9. Zet het deksel op de pan.  
In de onderstaande tabel wordt aangegeven wat u  
in één bakbeurt met de frituurpan zoal kunt  
bereiden en welke temperatuur en bereidingstijd u  
daarvoor kiest. U kunt enigszins van de gegeven  
aanwijzingen afwijken, in verband met de te  
bereiden hoeveelheid en uw smaak.  
- Raadpleeg de tabel voor de juiste frituurtijden  
en temperaturen.  
- Na het frituren: neem het deksel af en bevestig  
de handgreep weer aan het mandje.  
- Fig. 10. Til het mandje uit de olie/het vet en  
haak het aan de rand van de friteuse om het  
gefrituurde voedsel even te laten uitlekken.  
Nu heeft de olie/het vet in de friteuse de  
gelegenheid weer op de ingestelde temperatuur  
te komen. Dat duurt 3 tot 5 minuten.  
- Fig. 11. Schud het gefrituurde voedsel in een  
vergiet of zeef met papier dat vet opneemt  
(bijv. keukenpapier).  
Patates Frites  
Op deze manier maakt u de lekkerste, mooiste en  
meest krokante patates frites:  
• Gebruik bij voorkeur niet al te nieuwe  
aardappelen.  
• Snijd de aardappelen in dikke plakken. Snijd  
deze in repen. Spoel deze in een vergiet af  
onder de koude kraan: dan zullen ze tijdens het  
bakken niet tegen elkaar plakken. Droog de  
reepjes vervolgens af (bij voorbeeld met  
keukenpapier).  
- Schep losse voedseldeeltjes met een  
schuimspaan uit de olie/het vet.  
- Haal na het gebruik de stekker uit het  
stopcontact.  
- Fig. 12. Filtreer (desgewenst) de olie/het vet  
nadat het voldoende is afgekoeld. (Zie "Tips".)  
- Zet de pan met het deksel erop weg. Zo houdt  
u de pan vrij van stof.  
• Bak de frites in twee bakbeurten:  
- de eerste op 160 °C (8-10 minuten)  
- de tweede op 190 °C (2-4 minuten).  
Schud het mandje met kleine tussenpozen  
gedurende de tweede bakbeurt; dan worden de  
frites gelijkmatig bruin.  
Temperatuur  
Soort voedsel  
max. hoeveelheid per keer  
Baktijd *)  
(minuten)  
normaal  
diepvries  
160 °C  
Kip (filet,  
150 g  
100 g  
10-15  
drumsticks)  
170 °C  
180 °C  
Kaaskroketten  
Garnalenbeignets  
3 st.  
2-3 st.  
2 st.  
3 st.  
5
2-4  
Appelbeignets  
Kaasbeignets  
Vissticks/-filet  
Gehaktballetjes  
Mosselen  
2-3 st.  
2-3 st.  
3 st.  
5-7 st.  
5-6 st.  
4-5  
2-4  
5
4-5  
212-3  
190 °C  
Berliner bollen  
Doughnuts (Donuts)  
**) Patates frites  
Cordon bleu  
2-3 st.  
1-2 st.  
250 g  
1 st.  
2-3 st.  
2-3 st.  
2-3 st.  
250 g  
1 st.  
2-4  
6-8  
5
1 st.  
150 g  
3-4  
3-4  
3-4  
3-4  
5
Viskroketten  
2 st.  
2 st.  
2 st.  
150 g  
Vleeskroketten  
Aardappelkroketten  
Aardappelschijfjes  
Wiener Schnitzel  
Bitterballen  
212-3  
5
5 st.  
5 st.  
*) Voor bevroren voedsel kunnen de bereidingstijden wat langer zijn.  
**) Zie voor het frituren van verse frites het hoofdstuk "Patates Frites".  
17  
 
Diepvriesvoedsel  
stopcontact. Laat de olie/het vet enige tijd  
afkoelen.  
Etenswaren uit de diepvriezer of uit het vriesvak  
van uw koelkast (-16 à -18 °C) koelen de olie/het  
vet sterk af als u ze erin dompelt, zodat te veel  
olie/vet wordt geabsorbeerd.  
• Doe daarom niet te grote porties in de pan.  
• Laat de frituurpan, voordat u het  
- Leg een stuk keukenpapier of een dunne  
katoenen lap in een fijne zeef. Giet de olie/het  
vet hier doorheen in een pan (fig. 12).  
- Veeg de frituurpan (ook aan de binnenzijde!)  
schoon met keukenpapier.  
• Als u de frituurpan niet regelmatig gebruikt, kunt  
u de olie het best in goed afgesloten (glazen)  
flessen bewaren; bij voorkeur in de koelkast.  
Bewaar vet liefst in een afgesloten (glazen of  
stenen) pot of kom. Bewaar de olie/het vet dus  
bij voorkeur niet langdurig in de frituurpan.  
diepvriesvoedsel erin doet, 15 à 20 minuten op  
temperatuur komen. Stel daartoe de  
temperatuurknop in op de stand die op de  
verpakking van het diepvriesvoedsel wordt  
aangegeven. Als deze aanwijzingen ontbreken,  
kies dan de hoogste temperatuur (190 °C).  
Deze aanwijzingen gelden ook voor sommige  
gerechten die voorzichtig bereid moeten  
worden, zoals vleeskroketten.  
Bijsmaakjes wegwerken  
Diepvriesfrites zijn vóórgebakken en kunnen  
dus in één beurt gebakken worden: max. 150 g  
op 190 °C gedurende ca. 5 minuten.  
• Voedsel uit de diepvries bevat vaak veel ijs.  
Laat het bij voorkeur vóór het frituren een half  
uur ontdooien. Schud boven de gootsteen  
zoveel mogelijk ijs en water van de etenswaren  
af. Laat het voedsel behoedzaam in de olie/het  
vet zakken: bevroren voedsel kan het hete  
vet/olie hevig doen opborrelen.  
Bepaalde etenswaren (m.n. vis) kunnen tijdens  
het bakken wat vocht verliezen en daardoor de  
geur en smaak van later te bereiden gerechten  
aantasten.  
Om dit te verhelpen (of te voorkomen) kunt u de  
olie/het vet verwarmen tot 160 °C . Dan doet u  
twee dunne sneetjes brood (5 à 6 mm) in de  
frituurpan.  
Wacht totdat er geen luchtbelletjes meer te zien  
zijn en het brood bruin gebakken is. Haal dan het  
brood uit de pan en gooi het weg.  
Het vet/de olie is dan weer neutraal van smaak.  
Tips  
• Gebruik bij voorkeur plantaardig vet of olie die  
onverzadigde vetzuren bevat.  
Schoonmaken  
• Ververs de olie of het vet regelmatig. Voeg  
geen verse olie/vet toe aan gebruikte.  
• In het algemeen bederft olie en vet snel  
wanneer u eiwitrijk voedsel (zoals vlees en vis)  
frituurt. Wanneer u de olie/het vet meestal  
gebruikt om aardappels te frituren en het  
telkens na gebruik filtreert, is de olie/het vet  
zo'n tien tot twaalf keer te gebruiken. Gebruik  
het echter niet langer dan ca. 6 maanden. Gooi  
het daarna op verantwoorde wijze weg.  
Olie (afgekoeld) doet u in een fles en vet  
(gestold) in een krant.  
Buitenzijde: afnemen met een wat vochtige doek  
(eventueel met afwasmiddel) en/of keukenpapier.  
Binnenzijde: met een prop keukenpapier de  
eventueel nog vastklevende deeltjes vet/olie  
verwijderen.  
Giet (bijvoorbeeld wanneer u de olie/het vet  
ververst) wat heet sop in de pan en was de  
binnenzijde af met de afwaskwast.  
Giet de pan leeg en spoel deze na. (Niet onder de  
kraan: gebruik hiervoor een beker o.i.d.!)  
Droog na het schoonmaken van de frituurpan  
altijd de binnen- en buitenzijde zorgvuldig af.  
Gestold vet verwijdert u heel eenvoudig uit de  
pan door het ca. 1 minuut te verwarmen (op  
160 °C). Het is dan langs de randen gesmolten  
en los van de pan geraakt.  
Garantie en service  
• Vervang in elk geval alle vet of olie wanneer de  
olie of het vet gaat bruisen bij het verhitten,  
sterk van reuk en/of smaak, donker van kleur  
en/of stroperig is geworden.  
• Zorg ervoor dat de etenswaren zoveel mogelijk  
droog zijn, wanneer u ze in de hete olie/vet  
dompelt.  
Dit produkt wordt door Philips gedurende één jaar  
na de datum van aankoop gegarandeerd tegen  
gebreken als gevolg van materiaal- en  
fabricagefouten. De garantie omvat zowel  
onderdelen als arbeidsloon.  
Reparatie wordt alleen onder garantie uitgevoerd  
indien overtuigend wordt aangetoond  
(bijvoorbeeld door middel van een ingevulde  
• Filtreer het vet/de olie telkens na gebruik:  
- Haal na het frituren de stekker uit het  
18  
 
garantiekaart of aankoopbon) dat de dag waarop  
de klacht is ingediend binnen de garantieperiode  
valt.  
De garantie vervalt indien het defect is ontstaan  
door schade als gevolg van een ongeluk, onjuist  
gebruik, verwaarlozing, of indien er ingrepen aan  
zijn verricht of reparatie is uitgevoerd door daartoe  
niet bevoegde personen.  
Service (tijdens en na de garantieperiode) kan  
worden verkregen in alle landen waar het produkt  
officieel door Philips wordt gedistribueerd.  
Ook in landen waar het produkt niet door Philips  
wordt gedistribueerd, zal de plaatselijke Philips  
organisatie service verlenen. Er zal echter enige  
vertraging kunnen optreden wanneer de juiste  
reserve-onderdelen niet direct beschikbaar zijn.  
In geval van moeilijkheden verzoeken wij u  
contact op te nemen met:  
Philips Domestic Appliances and  
Personal Care B.V.,  
Service Afdeling,  
Postbus 225,  
9700 AE Groningen,  
Nederland.  
Fax: 050.138016.  
Dit produkt is gefabriceerd in overeenstemming  
met de radiostoringsvoorschriften van de  
geldende EEG-Richtlijn.  
19  
 
Italiano  
Se il cavo di alimentazione di questo  
apparecchio si dovesse rovinare,  
occorrerà farlo sostituire da un  
Centro Assistenza autorizzato Philips  
perchè occorrono speciali attrezzature  
e/o ricambi.  
Importante  
Leggete queste istruzioni e osservate le  
figure (pag. 3 e segg.) con attenzione  
prima di usare lapparecchio.  
Conservate queste istruzioni per  
ulteriore consultazione.  
Prima di collegare lapparecchio  
verificate che la tensione indicata nella  
parte inferiore della friggitrice  
Descrizione (Fig. 1)  
corrisponda a quella della rete locale.  
Non immergetela mai in acqua.  
Pulite le parti della friggitrice con un  
panno umido prima delluso.  
Assicuratevi che la friggitrice sia  
completamente asciutta prima di  
riempirla con olio o grasso.  
A Coperchio con filtro anti-odore. I filtri  
possono essere acquistati presso i rivenditori  
locali. La Fig. 2 mostra come togliere il filtro  
dal coperchio.  
B Cestello di friggitura con maniglia  
asportabile. La maniglia può essere fissata al  
cestello come indicato nella Fig. 3. Per  
togliere, procedere al contrario.  
Accendete la friggitrice solo dopo averla  
riempita dolio o di grasso.  
Per sciogliere il grasso: selezionate  
allinizio la temperatura di 160 °C e  
alzatela soltanto quando il grasso sarà  
completamente sciolto.  
C Spia. La spia rimane accesa mentre si  
riscaldano l’olio/grasso.  
D Manopola termostato.  
I pezzi di grasso devono sciogliersi sul  
fondo della friggitrice e non nel cestello.  
Usate soltanto olii e grassi adatti alla  
friggitrice. Leggete a tale scopo le  
indicazioni riportate sulla confezione.  
Riempite la friggitrice con olio o grasso  
ad un livello compreso fra le indicazioni  
MIN e MAX.  
Prima di usare la friggitrice per la prima volta  
- Lavate il cestello con acqua calda saponata.  
- Versate dell’acqua calda saponata nella  
friggitrice e lavate accuratamente l’interno.  
- Risciacquate l’interno dell’apparecchio con  
acqua pulita (potete utilizzare una tazza).  
Asciugate con cura.  
Prima di iniziare a friggere, controllare  
sempre la quantità dolio contenuta  
nella friggitrice.  
Non superate le quantità massime  
indicate nella tabella. Non riempite mai il  
cestello oltre i 34. Nel caso il cestello  
fosse troppo pieno, lolio bollente  
potrebbe schizzare fuori dalla friggitrice.  
Durante la cottura il vapore bollente  
fuoriesce dal filtro posto sul coperchio.  
Non avvicinatevi al vapore con le mani o  
con il viso.  
La friggitura  
- Fig. 4. Riempite la friggitrice asciutta con olio o  
grasso, fino al livello MAX (1 l di olio o 900 g di  
grasso).  
Nota: Non mescolate mai due tipi diversi di olio  
e/o grasso.  
- Fig. 5. Mettete il coperchio (con filtro anti-odore)  
sulla friggitrice.  
Tenete la friggitrice fuori dalla portata  
dei bambini, soprattutto quando è in  
funzione.  
- Selezionate la temperatura desiderata.  
- Fig. 6. Inserite la spina nella presa di corrente.  
Si accenderà la spia.  
Evitate che il cavo di alimentazione  
penzoli sopra il lavandino o il tavolo.  
Dopo luso togliete sempre la spina  
dalla presa di corrente, in modo da  
permettere il raffreddamento dellolio o  
del grasso. Non toccate la friggitrice  
quando è ancora calda, potreste  
scottarvi.  
- Fate scaldare la friggitrice per 10-15 minuti.  
Durante questa fase, la spia sarà accesa e si  
spegnerà solo quando l’olio/grasso avrà  
raggiunto la temperatura selezionata.  
Durante la friggitura la spia potrà riaccendersi  
ogni tanto per indicare che l’olio/grasso sta per  
raggiungere nuovamente la temperatura  
desiderata.  
- Agganciate la maniglia al cestello e riempitelo  
prima di immergerlo nella friggitrice. Per  
20  
 
ottenere un miglior risultato, non superate le  
quantità consigliate.  
TABELLA  
- Fig. 7. Immergete lentamente il cestello  
nell’olio/grasso. Usate il coperchio per evitare  
schizzi di olio bollente.  
- Fig. 8. Togliete la maniglia dal cestello.  
- Fig. 9. Mettete il coperchio sulla friggitrice.  
- Consultate la tabella per selezionare il tempo e  
la temperatura più adatte al cibo che state  
preparando.  
Nella tabella sotto riportata sono indicati i tipi di  
cibo che possono essere preparati nella friggitrice,  
la temperatura e il tempo di cottura consigliati. La  
tabella riporta anche i quantitativi massimi  
consigliati per ogni singola friggitura. Queste  
indicazioni possono essere lievemente modificate  
in funzione dei quantitativi di cibo da friggere e dal  
gusto personale.  
- Al termine della friggitura: togliete il coperchio e  
agganciate nuovamente la maniglia al cestello.  
- Fig. 10. Sollevate il cestello dall’olio/grasso e  
agganciatelo al bordo della friggitrice per far  
sgocciolare il cibo.  
L’olio/grasso contenuto nella friggitrice avrà  
così modo di raggiungere nuovamente la giusta  
temperatura (occorreranno 3-5 minuti).  
- Fig. 11. Mettete il cibo a scolare in un recipiente  
rivestito di carta assorbente (es. carta da  
cucina).  
- Togliete eventuali residui con una schiumarola.  
- Dopo l’uso, togliete sempre la spina dalla presa  
di corrente.  
- Fig. 12. Filtrate l’olio/grasso (se volete) dopo  
averlo lasciato raffreddare (Consultate il  
paragrafo “Consigli”.)  
Patatine fritte  
Per ottenere patatine dorate e croccanti:  
- non usate patate novelle  
- tagliate le patate a fette spesse e poi a  
bastoncini. Metteteli in un colino e risciacquateli  
bene sotto acqua corrente fredda per evitare  
che i bastoncini si attacchino tra loro durante la  
friggitura. Asciugateli con cura con carta da  
cucina.  
• le patatine fritte vanno preparate in due tempi:  
- prima friggetele a 160 °C per 8-10 minuti  
- poi friggetele a 190 °C per 2-4 minuti  
Durante la seconda cottura, scuotete il cestello  
di tanto in tanto in modo che le patatine  
assumano un colore dorato uniforme.  
Temperatura  
Tipo di cibo  
Quantità massima  
Tempo di cottura *)  
(minuti)  
scongelato  
surgelato  
160 °C  
Pollo  
150 g  
100 g  
10-15  
170 °C  
180 °C  
Crocchette di formaggio  
Frittelle di gamberetti  
3 pezzi  
2-3 pezzi  
2 pezzi  
3 pezzi  
5
2-4  
Frittelle di mele  
Frittelle di formaggio  
Bastoncini di pesce  
Polpette  
2-3 pezzi  
2-3 pezzi  
3 pezzi  
5-7 pezzi  
5-6 pezzi  
4-5  
2-4  
5
4-5  
Cozze  
212-3  
190 °C  
Frittelle  
2-3 pezzi  
1-2 pezzi  
250 g  
1 pezzo  
2-3 pezzi  
2-3 pezzi  
2-3 pezzi  
250 g  
2-4  
6-8  
5
Ciambelline fritte  
Patatine fritte **)  
Cordon bleu  
Crocchette di pesce  
Crocchette di carne  
Crocchette di patate  
Patate a fette  
1 pezzo  
150 g  
3-4  
3-4  
3-4  
3-4  
5
2 pezzi  
2 pezzi  
2 pezzi  
150 g  
Cotoletta alla milanese  
1 pezzo  
212-3  
*) Nel caso di cibi surgelati, i tempi di preparazione possono risultare leggermente più lunghi di  
quelli indicati  
**) Per le patatine fritte vedere anche il capitolo Patatine fritte”  
21  
 
Cibi surgelati  
gusto acidulo, quando diventa di colore scuro  
e/o quando è sciropposo.  
Il cibo tolto dal freezer o dal comparto freezer del  
vostro frigorifero (-16/-18 °C) e immerso nella  
friggitrice abbasserà notevolmente la temperatura  
dell’olio.  
• Per questa ragione, non immergete porzioni  
troppo grosse nella friggitrice.  
• Lasciate che la friggitrice raggiunga di nuovo la  
giusta temperatura prima di preparare  
un’ulteriore porzione di cibo surgelato  
(15-20 minuti).  
Regolate la manopola del termostato alla  
temperatura indicata sulla confezione del  
cibo surgelato. Se questa indicazione non ci  
fosse, regolate la manopola alla temperatura  
più alta (190 °C).  
• Prima di introdurre il cibo nell’olio/grasso,  
assicuratevi che sia asciutto.  
• Filtrate l’olio/grasso se necessario.  
• Togliete la spina dalla presa di corrente dopo  
l’uso. Lasciate raffreddare l’olio/grasso.  
• Per togliere eventuali residui, mettete un pezzo  
di carta o una pezzuola di cotone in un piccolo  
colino di metallo e usatelo per filtrare  
l’olio/grasso (fig. 12).  
• Pulite la friggitrice con carta da cucina, senza  
dimenticare le pareti interne.  
• Se non usate di frequente la friggitrice, potete  
conservare l’olio in bottiglie di vetro ben chiuse,  
preferibilmente in frigorifero; riponete il grasso  
in una pentola o bacinella di vetro o di coccio  
ben chiusa. Vi consigliamo di non conservare  
l’olio/grasso nella friggitrice per molto tempo.  
Queste istruzioni sono valide anche per alcuni  
tipi di cibo che richiedono una preparazione  
accurata, come le crocchette di carne.  
Le patatine surgelate sono pre-fritte e si  
possono friggere in una volta sola: max. 150 g  
a 190 °C per circa 5 minuti.  
Se lolio/grasso ha un cattivo odore...  
• I surgelati spesso contengono molto ghiaccio.  
Se possibile, toglieteli dal freezer mezz’ora  
prima di cucinarli ed eliminate tutto il ghiaccio e  
l’acqua che potete. Immergete quindi il cibo  
nell’olio/grasso con cautela, poiché i cibi  
surgelati a contatto con l’olio/grasso bollente  
possono ribollire e schizzare olio.  
Alcuni tipi di cibo (soprattutto il pesce) possono  
perdere parte del loro liquido durante la friggitura  
e determinare un’alterazione del sapore dei cibi  
successivamente fritti nello stesso olio. Per  
eliminare (o meglio ancora per prevenire) questo  
cattivo odore, riscaldate l’olio/grasso a 160 °C e  
friggete quindi due sottili fette di pane (5-6 mm di  
spessore). Aspettate che il pane sia marrone da  
entrambi i lati e che siano scomparse le bolle  
d’aria. Raccogliete il pane e buttatelo via. A  
questo punto l’olio/grasso avrà di nuovo un  
sapore neutro.  
Consigli  
- Usate esclusivamente olii o grassi idonei alla  
friggitura, per esempio grasso vegetale oppure  
olii contenenti acidi polinsaturi.  
• Sostituite regolarmente l’olio/grasso. Non  
aggiungete mai olio o grasso fresco a quello  
usato.  
Pulizia  
Esterno: pulite le pareti esterne con un panno  
umido (aggiungendo eventualmente un po’ di  
detersivo) e/o della carta da cucina.  
Interno: togliete eventuali tracce di olio/grasso  
attaccato alle pareti utilizzando della carta da  
cucina.  
Pulite accuratamente le pareti interne della  
friggitrice (ad es. ogni volta che cambiate l’olio).  
Versate dell’acqua calda saponata nella friggitrice  
e pulite le pareti interne con una spazzola.  
Svuotate la friggitrice e risciacquatela con acqua  
pulita. (Non mettetela sotto il rubinetto, usate  
piuttosto una tazza.)  
• In generale, l’olio/grasso si deteriora  
velocemente quando si friggono alimenti ricchi  
di proteine come carne e pesce. Se usate  
l’olio/grasso soprattutto per friggere patate e lo  
filtrate dopo ogni uso, lo stesso olio/grasso può  
essere usato 10-12 volte. In ogni caso non  
usatelo per un periodo superiore ai 6 mesi, poi  
gettatelo.  
Una volta raffreddato, l’olio può essere messo  
in una bottiglia, mentre il grasso indurito può  
essere conservato avvolto in un foglio di carta.  
Il grasso solidificato si toglie con facilità  
scaldando la friggitrice per circa 1 minuto a  
160 °C: il grasso colerà e non si attaccherà alle  
pareti.  
Al termine della pulizia, asciugate l’interno e  
l’esterno della friggitrice con la massima cura.  
• In ogni caso sostituite completamente  
l’olio/grasso quando scaldandolo vedete che  
comincia a sobbollire, quando ha un odore e un  
22  
 
Garanzia e Servizio Assistenza  
Philips garantisce questo apparecchio per  
un anno dalla data dell'acquisto contro i difetti di  
fabbricazione e dei materiali impiegati.  
La garanzia copre sia le parti di ricambio sia la  
mano d'opera.  
L'assistenza per gli apparecchi in garanzia si  
ottiene solamente presentando la prova d'acquisto  
dell'apparecchio (p.e. la garanzia debitamente  
compilata, oppure lo scontrino fiscale) che  
comprovano che la richiesta avviene durante il  
periodo di garanzia.  
La garanzia non viene riconosciuta per danni  
provocati accidentalmente, per uso improprio o  
negligenza ed in caso di modifiche o riparazioni  
effettuate da persone non autorizzate.  
E' possibile ottenere l'assistenza in tutti i Paesi  
dove l'apparecchio è ufficialmente distribuito da  
Philips (sia durante il periodo di garanzia, sia  
quando tale periodo è scaduto).  
Nei Paesi dove Philips non distribuisce  
l'apparecchio il locale Servizio Assistenza Philips  
fornirà l'assistenza anche se potrebbero esserci  
dei ritardi nel caso alcune parti di ricambio non  
fossero disponibili in loco.  
In caso di difficoltà, vogliate contattare:  
Servizio Consumatori PHILIPS ITALIA  
Linea Verde: 1678-20026  
oppure:  
Philips Domestic Appliances and  
Personal Care B.V.  
Service Department  
P.O. Box 225  
9700 AE Groningen  
The Netherlands  
Fax: + 31.50.138016  
Questo apparecchio è conforme al  
D.M. 13.4.1989 (Direttiva CEE/87/308) sulla  
soppressione dei radiodisturbi.  
23  
 
Español  
Mientras que el aceite o grasa se estén  
enfriando después del uso, quiten la  
clavija de la base de enchufe. No  
muevan la freidora hasta que esté  
suficientemente fria.  
Importante  
Antes de usar el aparato, lean estas  
instrucciones conjuntamente con las  
ilustraciones (pág. 3).  
Antes de enchufar el aparato,  
comprueben que la tensión indicada en  
la base del mismo, se corresponde con  
la existente en su hogar.  
No sumerjan nunca la freidora en agua.  
Antes de usar el aparato, limpien las  
diferentes partes con un paño húmedo.  
Asegúrense de que está completamente  
seca antes de llenar la freidora con  
aceite o grasa.  
No pongan nunca en marcha la freidora  
sin haberla llenado de aceite o de grasa.  
Cuando fundan grasa:  
Si el cable de red de este aparato es  
dañado, solo puede ser reemplazado  
por la Organización Philips o por un  
taller de servicio autorizado por ella, ya  
que se requieren herramientas y/o  
piezas especiales.  
Conserven este modo de empleo para  
futuras consultas.  
Descripción general ( fig. 1 )  
A Tapa con filtro antiolor. Los filtros nuevos  
pueden obtenerse en su distribuidor. La fig. 2  
muestra cómo quitar el filtro de la tapa.  
B Cestillo para freir, con asa desmontable. El  
asa puede fijarse al cestillo para freir  
siguiendo las indicaciones de la fig. 3. Para  
desmontarla, procedan en sentido inverso.  
C Lámpara piloto. Esta lámpara lucirá durante  
todo el tiempo en el que el aceite o grasa de  
la freidora se estén calentando.  
- Seleccionen primero la posición de  
160 °C, y no una temperatura mayor ,  
hasta que la grasa no esté  
completamente fundida.  
- Fundan los trozos de grasa  
colocándolos en el fondo del depósito y  
no en el cestillo de freir.  
D Mando de la temperatura.  
Usen solo aceites y grasas  
recomendados para freidoras. Esa  
información pueden obtenerla del  
embalaje de esos aceites o grasas.  
Llenen siempre con aceite o grasa hasta  
un nivel entre las indicaciones de  
medición MIN y MAX. Antes de iniciar la  
fritura, comprueben siempre si todavía  
hay suficiente aceite o grasa en la  
freidora.  
No excedan las cantidades máximas  
indicadas en la tabla. No llenen nunca el  
cestillo por encima de las 34 partes de su  
capacidad. Si el cestillo está  
Antes del primer uso  
- Laven el cestillo de freir en agua jabonosa  
caliente.  
- Viertan un poco de agua jabonosa caliente en  
la freidora y laven concienzudamente la parte  
interior.  
- Aclaren bien el interior de la freidora con agua  
limpia (usando, por ejemplo, una taza).  
Séquenlo bien.  
sobrellenado, el aceite o la grasa  
caliente pueden derramarse por encima  
del borde de la freidora  
Durante el proceso de fritura, sale vapor  
caliente a través del filtro de la tapa.  
Mantengan sus manos y el rostro lejos  
de ese vapor.  
Cómo usar la freidora  
- Fig. 4. Llenen el (seco) depósito de la freidora  
con aceite o grasa hasta la indicación MAX  
(1 litro de aceite o 900 gramos de grasa).  
Nota: No mezclen nunca dos tipos diferentes  
de aceite y / o grasa.  
Mantengan en todo momento la freidora  
fuera del alcance de los niños,  
especialmente durante su uso.  
No permitan que el cable de red cuelgue  
de la mesa o del fregadero.  
- Fig. 5. Coloquen la tapa (con el filtro antiolor)  
sobre el depósito de la freidora.  
- Ajusten el mando de la temperatura a la  
posición deseada.  
- Fig. 6. Inserten la clavija en la base de enchufe.  
La lámpara piloto se iluminará entonces.  
- Dejen calentar el aceite o grasa de la freidora  
durante 15 - 20 minutos. Durante el tiempo de  
24  
 
calentamiento, la lámpara piloto permanecerá  
iluminada. Cuando el aceite o grasa haya  
alcanzado la temperatura seleccionada, la  
lámpara se apagará. Durante la fritura, la  
lámpara piloto se iluminará de vez en cuando,  
indicando que el aceite o grasa se están  
calentando de nuevo hasta la temperatura  
seleccionada.  
- Fijen el asa suelta al cestillo para freir y llénenlo  
fuera del depósito. Para un mejor resultado,  
usen sólo las cantidades recomendadas  
- Fig. 7. Coloquen cuidadosamente el cestillo  
lleno en el aceite o grasa. Usen la tapa para  
protegerse de cualquier salpicadura de aceite.  
- Fig. 8. Quiten el asa del cestillo para freir.  
- Fig. 9. Coloquen la tapa sobre el depósito.  
- Usen la tabla para los correctos tiempos de  
fritura y las temperaturas.  
- Fig.11. Vacien los alimentos fritos en un  
escurridor o colador con papel absorbedor de  
grasa (por ejemplo, un papel de cocina).  
- Quiten del aceite o grasa las partículas sueltas  
usando una espumadera.  
- Quiten la clavija de la base de enchufe después  
del uso.  
- Fig.12. Filtren el aceite o grasa (si es  
necesario) después de enfriarlos suficiente-  
mente. (Ver la sección“ Consejos“).  
- Guarden la freidora con la tapa puesta. De este  
modo se impedirá que entre polvo, etc., en ella.  
Tabla  
En la tabla siguiente se indican qué tipos de  
alimentos pueden ser preparados con la freidora y  
qué temperaturas y tiempos de preparación  
deberán ser elegidos. La tabla indica también la  
máxima cantidad por preparación. Pueden  
desviarse un poco de esas instrucciones,  
dependiendo de las cantidades a preparar y de su  
gusto personal.  
- Después de la fritura, quiten la tapa y fijen de  
nuevo el asa al cestillo para freir.  
- Fig.11. Saquen el cestillo del aceite o grasa y  
cuélguenlo en el reborde de la freidora para  
permitir el escurrido de los alimentos fritos.  
Mientras hacen esto, el aceite o grasa de la  
freidora tienen la oportunidad de alcanzar de  
nuevo la temperatura seleccionada (aproxi-  
madamente de 3 a 5 minutos).  
Temperatura  
Tipo de alimento  
Cantidad máx. por preparación  
Tiempo de fritura *)  
(minutos)  
Descongelada  
Congelada  
160 °C  
170 °C  
Pollo (filete, muslo)  
150 g  
100 g  
10-15  
Croquetas de queso  
Camarones fritos  
3 piezas  
2-3 piezas  
2 piezas  
3 piezas  
5
2-4  
180 °C  
Fritos de manzana  
Fritos de queso  
Varitas / dedos de  
pescado  
Albóndigas de carne  
Mejillones  
2-3 piezas  
2-3 piezas  
3 piezas  
5-7 piezas  
5-6 piezas  
4-5  
2-4  
5
4-5  
212-3  
190 °C  
Fritos de albóndigas  
Buñuelos  
2-3 piezas  
1-2 piezas 1 pieza  
2-4  
6-8  
**) Patatas fritas  
a la francesa  
250 g  
150 g  
5
Cordon bleu  
1 pieza  
3-4  
3-4  
3-4  
3-4  
5
Croquetas de pescado  
Croquetas de carne  
Croquetas de patata  
Patatas cortadas  
Schnitzel vienés  
2-3 piezas 2 piezas  
2-3 piezas 2 piezas  
2-3 piezas 2 piezas  
250 g  
1 pieza  
150 g  
212-3  
*) Para alimentos congelados, los tiempos de preparación pueden ser más largos que los indicados.  
**) Para las nuevas patatas fritas a la francesa, consulten la sección Patatas fritas a la francesa“  
25  
 
Patatas fritas a la francesa  
Consejos  
Para obtener unas más bonitas y crujientes  
patatas fritas a la francesa:  
• No usen patatas muy nuevas.  
• Corten las patatas primero en rebanadas  
gruesas y luego en palitos. Pongan los palitos en  
una escurridora y lávenlos con agua fría del grifo.  
Con ello evitarán que se peguen entre sí al  
freirse. Sequen los palitos usando, por ejemplo,  
papel de cocina.  
• Usen aceites y / o grasas recomendados para  
freir en freidora, por ejemplo, aceite o grasa  
vegetal que contengan ácidos poliinsaturados.  
• Sustituyan regularmente el aceite o grasa. No  
añadan nunca aceite o grasa frescos a los ya  
usados.  
• En general, el aceite o grasa se oscurecerán  
con mayor rapidez cuando frian alimentos ricos  
en proteinas (como carne o pescado).  
Usándolos principalmente para freir patatas y  
filtrándolos después de cada uso, el aceite o  
grasa podrán utilizarse de 10 a 12 veces. De  
todos modos, no los usen durante más de  
6 meses. Transcurrido ese tiempo deberán  
tirarse. El aceite (después de enfriado) puede  
vaciarse en una botella y la grasa solidificada  
puede envolverse en un papel viejo. La grasa  
solidificada puede eliminarse fácilmente  
calentándola durante un minuto  
• Las patatas fritas a la francesa deben  
prepararse en dos etapas :  
- Primera : A 160 °C durante 8 - 10 minutos.  
- Segunda: A 190 °C durante 2 - 4 minutos.  
Durante la segunda etapa, agiten de vez en  
cuando el cestillo para freir. Con ello lograrán dar  
un tostado uniforme a todas las patatas fritas a la  
francesa.  
Alimentos ultracongelados  
aproximadamente (a 160 °C ). Se fundirá,  
siguiendo los bordes, y ya no se pegará a las  
paredes.  
• Reemplacen siempre el aceite o grasa tan  
pronto como empiecen a hervir al calentarlos, si  
huelen o saben a rancio, si su color se ha  
oscurecido y / o cuando se vuelvan como un  
jarabe.  
Los alimentos sacados del congelador o del  
compartimento congelador de su nevera (entre  
16 y 18 °C bajo cero), enfriarán de modo notable  
el aceite o la grasa al introducirlos en ellos, de  
modo que demasiado aceite o grasa pueden ser  
absorbidos.  
• Por ello, no deben echar porciones demasiado  
grandes en la freidora.  
• Dejen que la freidora recupere la temperatura  
óptima para freir, antes de volver a echar otra  
porción de alimento ultracongelado  
• Asegúrense de que el alimento que se va a freir  
esté seco antes de echarlo en el aceite o grasa  
caliente.  
• Si es necesario, filtren el aceite o grasa:  
- Saquen la clavija de la base de enchufe.  
Dejen que el aceite o grasa se enfrien durante  
un tiempo prudencial.  
- Para eliminar pequeñas partículas, pongan un  
trozo de papel de celulosa o de algodón fino en  
un fino colador de metal o en un tamiz y  
viertan, a través de ese filtro, el aceite o grasa  
en una sartén (fig. 12).  
(15 - 20 minutos).  
Ajusten el mando de la temperatura de  
acuerdo con las indicaciones de las  
temperaturas de fritura dadas en el embalaje  
del alimento ultracongelado.  
Si esas indicaciones no vienen dadas, pongan  
el mando en la temperatura más alta (190 °C).  
Estas instrucciones son también válidas para  
ciertos tipos de alimentos que exigen una  
cuidadosa preparación, tales como las  
croquetas de carne. Las patatas fritas a la  
francesa congeladas están prefitas y pueden  
terminar de freirse en una etapa como la  
siguiente: Máx. 150 g a 190 °C durante unos 5  
minutos.  
• A menudo los alimentos ultracongelados  
contienen demasiado hielo. Preferiblemente,  
deshielen los alimentos durante una hora y  
media antes de freirlos. Sacudan, tanto como  
sea posible, el hielo y el agua en el fregadero.  
Después echen los alimentos lentamente en el  
aceite o grasa, ya que los artículos  
• Limpien la freidora con un papel de celulosa,  
sin olvidar las paredes internas.  
• Si no usan la freidora muy a menudo, lo mejor  
es que guarden el aceite en botellas de vidrio  
bien cerradas, preferiblemente en la nevera.  
Conserven la grasa en un tarro o cuenco (de  
vidrio o loza) bien cerrado. No es conveniente  
dejar mucho tiempo el aceite o grasa en la  
freidora.  
Si el aceite o grasa tienen un sabor .......  
Ciertas clases de alimentos (especialmente, el  
pescado) pueden perder algún jugo mientras se  
frien. Ese jugo podría afectar, de modo negativo,  
el sabor de los alimentos que se frían a  
ultracongelados pueden hacer que el aceite o  
grasa caliente formen burbujas y salpiquen  
excesivamente.  
26  
 
continuación en el mismo aceite o grasa.  
Para suprimir (o, mejor dicho, impedir) ese sabor:  
- Calienten el aceite hasta 160 °C.  
- A continuación, frían 2 rebanadas de pan de  
5 a 6 mm de grueso  
- Esperen hasta que hayan desaparecido todas  
las burbujas de aire y que el pan esté tostado  
por igual.  
En países donde Philips no distribuya el producto,  
la organización local de Servicio Philips dará  
también el servicio necesario, aunque puede  
producirse una demora si los adecuados  
recambios no están fácilmente disponibles.  
En todo caso, el titular de la garantía tiene todos  
los derechos mínimos reconocidos por la Ley.  
Para cualquier consulta posterior, por favor,  
diríjase a:  
- Saquen entonces el pan de la freidora y tírenlo.  
El aceite o grasa tendrán, de nuevo, un sabor  
neutro.  
DEPARTAMENTO DE SERVICIO DE ATENCION  
AL CLIENTE  
c/ Bernardino Obregón, 26, 28012 Madrid  
España  
Limpieza  
Teléfono n°: (91) 530 07 77  
Facsimil n°: (91) 467 89 25  
Exterior: Limpien el exterior de la freidora con un  
paño húmedo (añadiendo, si es necesario, un  
poco de detergente) y / o un papel de celulosa.  
Interior: Mediante una bola o un papel de  
celulosa, eliminen todas las partículas de aceite o  
grasa que se hayan pegado a las paredes.  
Es aconsejable limpiar concienzudamente el  
interior de la freidora (por ejemplo, al cambiar el  
aceite o grasa). Viertan un poco de agua  
Si Vd. vive en un país donde el aparato no es  
oficialmente distribuido y la organización local de  
servicio Philips no puede ayudarle, por favor,  
contacte con:  
Philips Domestic Appliances and  
Personal Care B.V.  
jabonosa caliente en el depósito y laven el interior  
con un cepillo. Vacien la freidora y enjuáguenla  
con agua limpia. (No la enjuaguen debajo del grifo  
y para ello utilicen, por ejemplo, una taza.)  
Service Department,  
P.O. Box 225,  
9700 AE Groningen,  
The Netherlands.  
Teléfono n°: +3150 19 91 11  
Facsimil n°: +3150 13 8016.  
Sequen siempre y concienzudamente el interior y  
el exterior de la freidora después de la limpieza.  
Garantía y Servicio (para España)  
GARANTIA N°  
............................................  
PHILIPS IBERICA S.A.E.  
c / Martinez Villergas, 2  
28027 Madrid ESPAÑA  
Garantiza este producto durante 1 año a partir de  
la fecha de adquisición y contra defectos debidos  
a una imperfecta fabricación o a los materiales.  
Esta garantía cubre tanto las piezas de recambio  
como la mano de obra.  
TITULAR DE  
LA GARANTIA:  
EL/LA COMPRADOR(A),  
D./Dña.................................  
............................................  
............................................  
............................................  
DOMICILIO  
OBJETO DE  
LA GARANTIA:  
(Modelo, tipo y  
............................................  
............................................  
Las reparaciones que pudieran producirse  
durante el período de vigencia de la presente  
garantía, se efectuarán solo si se presenta una  
razonable evidencia (por ejemplo, mediante la  
presente garantía, debidamente cumplimentada,  
o la factura de compra) de que la fecha de la  
queja está dentro del período de garantía.  
Esta garantía no tendrá validez si el defecto es  
debido a un deterioro accidental, un uso  
inadecuado o un mal trato y en el caso de  
modificaciones o reparaciones llevadas a cabo  
por personal no autorizado.  
número de serie) ............................................  
FECHA DE VENTA:............................................  
SELLO DEL VENDEDOR  
El servicio (durante y después de la garantía) está  
disponible en todos los países donde el producto  
es oficialmente distribuido por Philips.  
SUPRESION DE RADIO/TV INTERFERENCIAS.  
Este aparato cumple con las exigencias de la  
Directiva Comunitaria 87/308-CEE.  
27  
 
Português  
Se o cabo eléctrico deste aparelho  
estiver danificado, apenas deverá ser  
substituído pela Philips ou pelos seus  
serviços de assistência, uma vez que  
serão necessárias ferramentas especiais  
e/ou peças.  
Importante  
Leia estas instruções em conjunto com  
as gravuras (pág. 3) antes de utilizar o  
aparelho.  
Guarde estas instruções de utilização  
para consulta futura.  
Antes de ligar o aparelho, verifique se a  
corrente indicada na base corresponde  
à da área da sua residência.  
Descrição geral (Fig. 1)  
Nunca mergulhe a fritadeira em água.  
Limpe as várias partes com um pano  
húmido antes de a usar pela primeira  
vez. Verifique se está completamente  
seca antes de a encher com óleo ou  
banha.  
Não ligue a fritadeira sem que esta  
esteja cheia com óleo ou banha. Com  
banha derretida: de início marque  
160 °C e não passe para uma  
temperatura mais elevada antes de a  
banha estar completamente derretida.  
Derreta os bocados de banha no fundo  
da fritadeira e não no cesto de fritar.  
Use unicamente óleos ou banha  
recomendados para este tipo de  
fritadeira. Esta informação poderá ser  
encontrada nas embalagens destes  
óleos / banhas.  
Encha-a sempre com óleo ou banha até  
ao nível situado entre as indicações  
MIN e MAX. Antes de começar a fritar,  
verifique sempre se existe óleo / banha  
suficiente na fritadeira.  
A Tampa com filtro anti-cheiro. Poderá adquirir  
filtros novos no seu vendedor. Na fig. 2  
poderá ver como se retira o filtro da tampa.  
B Cesto da fritadeira com pega destacável. A  
pega pode ser presa ao cesto da fritadeira  
segundo as indicações da fig. 3; para a retirar  
proceda da maneira inversa.  
C Lâmpada piloto. Esta lâmpada mantém-se  
acesa sempre que a fritadeira de óleo / banha  
esteja a aquecer.  
D Botão de temperatura.  
Antes da primeira utilização  
- Lave o cesto da fritadeira em água quente e  
sabão.  
- Deite uma porção de água quente com sabão  
para dentro da fritadeira e lave completamente  
todo o interior.  
- Enxague bem o interior da fritadeira com água  
limpa (usando por exemplo uma chávena).  
Depois seque bem.  
Não exceda as quantidades máximas  
indicadas na tabela. Nunca encha o  
cesto acima de 34. Se o cesto estiver  
excessivamente cheio, o óleo / banha  
quente poderá transbordar da fritadeira.  
Durante o processo poderá passar  
vapor quente através do filtro da tampa.  
Mantenha a sua cara e as mãos  
afastadas deste vapor.  
Para fritar  
• Fig. 4. Encha a fritadeira (seca) com óleo ou  
banha até à indicação MAX (1 litro de óleo ou  
900 gramas de banha). Nota: Nunca misture  
dois tipos diferentes de óleo e/ou banha.  
• Fig. 5. Coloque a tampa (com o filtro anti-  
cheiro) na fritadeira.  
Mantenha a fritadeira sempre longe do  
alcance das crianças, sobretudo quando  
a utilizar.  
• Regule o botão da temperatura para a posição  
desejada.  
Por este motivo não deixe o cabo de  
ligação pendurado por cima da borda da  
mesa ou da concavidade.  
Retire a ficha da tomada da parede  
depois da sua utilização, mas somente  
depois de o óleo ou a banha terem  
arrefecido. Não desloque a fritadeira até  
que tenha arrefecido o suficiente.  
• Fig. 6. Introduza a ficha na tomada da parede.  
A lâmpada piloto deverá agora ficar acesa.  
• Deixe a fritadeira de óleo / banha aquecer  
durante 15 - 20 minutos. Durante o  
aquecimento, a lâmpada piloto estará acesa.  
Quando o óleo / banha tiverem adquirido a  
temperatura marcada, a lâmpada apaga-se.  
Durante a fritura a lâmpada piloto acender-se-à  
de vez em quando para indicar que o óleo /  
banha está de novo a ser aquecido até à  
28  
 
temperatura marcada.  
• Retire a ficha da tomada de corrente, depois de  
utilizar a fritadeira.  
• Fig. 12. Filtre o óleo / banha (se quiser) depois  
de ter arrefecido o suficiente. (Leia por favor as  
“Sugestões”.)  
• Encaixe a pega destacável no cesto de fritar e  
encha o cesto fora da fritadeira. Para obter o  
melhor resultado use só as quantidades  
recomendadas.  
• Fig. 7. Introduza o cesto cheio e com cuidado  
dentro do óleo / banha. Use a tampa para evitar  
salpicos de óleo.  
• Guarde a fritadeira coberta com a tampa. Isto  
mantê-la-à protegida do pó, etc.  
• Fig. 8. Retire a pega do cesto de fritar.  
• Fig. 9. Tape a fritadeira com a tampa.  
• Use a tabela para regular a temperatura certa  
dos tempos de fritura.  
• Depois de fritar: retire a tampa e coloque de  
novo a pega no cesto de fritar.  
• Fig. 10. Erga o cesto de dentro do óleo / banha  
e suspenda-o no rebordo da fritadeira para  
permitir que os alimentos fritos escorram.  
Agora o óleo / banha na fritadeira terá a  
oportunidade de retomar a temperatura  
marcada (aproximadamente 3 a 5 minutos).  
• Fig. 11. Esvazie os alimentos fritos para dentro  
de um coador ou passador que tenha um papel  
absorvente (por exemplo, papel absorvente de  
cozinha).  
Tabela  
Na tabela abaixo são indicados os tipos de  
alimentos que podem ser preparados com a  
fritadeira e qual a temperatura e tempo de  
preparação que deverão ser escolhidos. A tabela  
indica também as quantidades máximas por  
preparação.  
Poderá desviar-se um pouco destas instruções,  
dependendo das quantidades a serem  
preparadas e do seu gosto pessoal.  
• Retire do óleo / banha as partículas soltas com  
uma escumadeira.  
Temperatura  
Tipo de alimentos  
Quant.máx./preparação  
descong. congelado  
Tempo de fritura *)  
(minutos)  
160 °C  
170 °C  
180 °C  
Galinha (bifes,  
pernas)  
150 g  
100 g  
2 pçs.  
10-15  
Croquetes de queijo  
Fritos de camarão  
3 pçs.  
2-3 pçs.  
5
2-4  
Fritos de maçã  
Fritos de queijo  
Peixe / filetes  
Almôndegas  
Mexilhões  
2-3 pçs.  
2-3 pçs.  
3 pçs.  
5-7 pçs.  
5-6 pçs.  
4-5  
2-4  
5
3 pçs.  
4-5  
212-3  
190 °C  
Bolas de fritos  
Donuts  
Batatas fritas **)  
‘Cordon Bleu’  
Croquetes de peixe  
Croquetes de carne  
Croquetes de batata  
Batatas em palitos  
‘Schnitzel’  
2-3 pçs.  
1-2 pçs.  
250 g  
1 peça  
2-3 pçs.  
2-3 pçs.  
2-3 pçs.  
250 g  
2-4  
6-8  
5
1 peça  
150 g  
3-4  
3-4  
3-4  
3-4  
5
2 pçs.  
2 pçs.  
2 pçs.  
150 g  
1 peça  
212-3  
*) Para alimentos congelados os tempos de preparação podem ser maiores que os indicados.  
**) Para as Batatas fritas novas leia a secção respectiva.  
29  
 
Batatas fritas  
Sugestões  
Para obter as batatas fritas melhores e mais  
estaladiças:  
• Utilize óleos e/ou banhas que sejam  
especialmente recomendados para este tipo de  
fritura como, por exemplo, banhas vegetais ou  
óleo com ácidos poliinsaturados.  
• Não utilize batatas novas demais.  
• Corte primeiramente as batatas em palitos.  
Passe os palitos por água num coador, debaixo  
da torneira de água fria: isto evitará que os  
palitos se colem uns aos outros durante a  
fritura. Seque os palitos utilizando, por  
exemplo, papel absorvente de cozinha.  
• As batatas fritas deverão ser preparadas em  
duas fases:  
- primeiro, a 160 °C, durante 8 - 10 minutos;  
- depois, a 190 °C, durante 2 a 4 minutos.  
Durante a segunda fase, sacuda o cesto em  
intervalos pequenos; as batatas fritas obterão  
então uma cor uniformemente acastanhada.  
• Mude regularmente o óleo ou a banha. Nunca  
adicione óleo / banha novo ao já utilizado.  
• Em geral, a banha / óleo ficará rápidamente  
“contaminada” quando se fritam alimentos que  
contêm muitas proteínas (tais como carne e  
peixe). Quando o óleo / banha é essencial-  
mente utilizado para fritar batatas e é filtrado  
após cada utilização, poderá ser usado cerca  
de 10 a 20 vezes. No entanto, não o utilize por  
um período superior a seis meses. Deverá ser  
então deitado fora. O óleo (depois de  
arrefecido), pode ser deitado numa garrafa e a  
banha coagulada pode ser envolvida em papel.  
A banha coagulada pode ser fácilmente  
removida da fritadeira aquecendo-a durante  
cerca de 1 minuto (a 160 °C). Fica liquefeita e  
já não agarra às paredes.  
Alimentos congelados  
• Os alimentos que estejam na arca frigorífica ou  
no congelador do seu frigorífico (- 16 a - 18 °C)  
irão arrefecer bastante o óleo / banha quando  
entrarem em contacto com ele, fazendo deste  
modo a absorção de grande quantidade de  
óleo / banha.  
• Mude sempre todo o óleo / banha quando  
começar a borbulhar quando aquecido; quando  
tiver um cheiro ou gosto rançoso, quando a sua  
cor tiver ficado mais escura e/ou quando tiver  
ficado viscoso.  
• Por esta razão, não deite na fritadeira pedaços  
muito grandes.  
• Antes de deitar os alimentos no óleo / banha  
quente, certifique-se de que estão secos.  
• Filtre a banha / óleo após cada utilização, se  
necessário:  
- Retire a ficha da tomada de parede depois de  
ter acabado de fritar os alimentos. Espere  
algum tempo para que o óleo / banha arrefeça.  
- A fim de remover as partículas pequenas,  
coloque um papel absorvente ou um pano de  
algodão fino num coador de metal e depois  
faça passar o óleo / banha através deste filtro,  
para dentro de uma tigela (fig. 11).  
• Limpe a fritadeira com papel absorvente. Não  
se esqueça das paredes interiores.  
• Se não utilizar a fritadeira com alguma  
frequência, o óleo será melhor conservado se  
guardado em garrafas (de vidro) bem  
• Deixe que a fritadeira atinja a temperatura  
óptima antes de preparar uma porção de  
alimentos congelados (15 - 20 minutos).  
Coloque o botão da temperatura de acordo  
com as indicações de tempo de fritura que  
vêm na embalagem dos alimentos  
congelados. Se não forem fornecidas estas  
indicações, coloque o botão na temperatura  
máxima (190 °C). Estas instruções são  
igualmente válidas para certos tipos de  
alimentos que necessitam de uma preparação  
cuidada, tais como croquetes de carne.  
• As batatas fritas congeladas são pré-fritadas,  
pelo que podem ser fritas apenas em uma  
etapa a 190 °C , durante cerca de 5 minutos.  
• Os elementos congelados contêm geralmente  
muito gelo. De preferência deixe-os ficar de  
fora a descongelar durante cerca de meia hora  
antes de os fritar. Sacuda-os bem sobre o lava  
loiças para que o gelo saia o mais possível.  
Deite então os alimentos com cuidado no óleo /  
banha, uma vez que os congelados podem  
fazer com que o óleo / banha borbulhe e  
salpique demasiado.  
fechadas; de preferência, no frigorífico. Guarde  
a banha num pote ou tigela (de vidro ou pedra)  
bem fechado. Não é aconselhável que deixe o  
óleo / banha na fritadeira durante muito tempo.  
Se o óleo / banha tiver um sabor ...  
Certos tipos de alimentos (especialmente, o  
peixe) podem perder algum líquido enquanto são  
fritos. Este sumo pode afectar negativamente o  
sabor dos alimentos que serão posteriormente  
fritos no mesmo óleo / banha. Para remover (ou  
melhor, para evitar) este gosto, aqueça o óleo /  
30  
 
banha à temperatura de 160 °C. Depois, frite  
duas fatias finas de pão (5 - 6 mm). Espere até  
que as bolhas de ar tenham desaparecido e que o  
pão fique completamente castanho. Retire então  
o pão da fritadeira e deite-o fora. Agora, o óleo /  
banha terá de novo um sabor neutro.  
Este artigo está de acordo com as directivas da  
CEE sobre interferências radioeléctricas.  
Limpeza  
Do lado de fora: passe com um pano húmido (se  
necessário, adicione algum detergente) e/ou  
papel absorvente.  
Do lado de dentro: remova algumas partículas  
de óleo / banha que estejam agarradas às  
paredes com uma bola de papel absorvente.  
De vez em quando (por exemplo, quando mudar  
o óleo / banha), deite alguma água quente com  
sabão na fritadeira e lave o seu interior com uma  
escova. Despeje a fritadeira e passe-a por água  
limpa. (Não a enxague debaixo da torneira: utilize,  
por exemplo, uma chávena para este fim.)  
Seque sempre cuidadosamente o interior e o  
exterior da fritadeira depois de a limpar.  
Garantia e Assistência Técnica  
A Philips garante este produto por um período de  
um ano a partir da data da compra contra  
qualquer defeito de material ou fabrico. A garantia  
cobre componentes e mão-de-obra.  
A Assistência Técnica sob garantia é somente  
concedida contra apresentação de documento  
comprovativo (ex: certificado de garantia  
devidamente preenchido e autenticado ou  
factura/recibo de compra).  
A garantia não é válida quando se verifique ser a  
deficiência motivada por acidente, utilização  
incorrecta ou negligência e em caso de  
modificações ou reparações efectuadas por  
pessoas ou firmas de Assistência Técnica não  
autorizadas.  
A Assistência Técnica (durante e após a  
Garantia) é prestada em todos os países onde o  
produto é oficialmente distribuído pela Philips. Em  
países onde a Philips não distribui o produto, a  
organização local de Assistência Técnica Philips  
também prestará assistência embora sujeita a  
eventual demora se os componentes necessários  
não estiverem disponíveis de imediato.  
Em caso de dificuldade queira contactar:  
Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V.  
Service Department,  
P.O. Box 225,  
9700 AE Groningen,  
The Netherlands.  
Fax: +31.50.138016.  
31  
 
Dansk  
Tag stikket ud af stikkontakten efter  
brug, så olie eller fedt kan afkøle. Flyt  
aldrig apparatet, før det er afkølet  
tilstrækkeligt.  
Vigtigt  
Hvis netledningen til dette apparat er  
beskadiget skal den udskiftes af Philips  
Service A/S, da der skal anvendes  
specialværktøj og/eller dele i forbindelse  
med udskiftningen.  
Læs denne brugsanvisning igennem og  
kig på illustrationerne, før De tager  
frituregryden i brug.  
Før stikket sættes i stikkontakten, kon-  
trolleres det, at spændingsangivelsen  
på typepladen i bunden af apparatet  
svarer til den lokale netspænding.  
Frituregryden må aldrig nedsænkes i  
vand.  
Gem brugsanvisningen.  
Generel beskrivelse (fig. 1)  
Før apparatet tages i brug, rengøres de  
forskellige dele med en fugtig klud. Sørg  
for at de er helt tørre, før frituregryden  
fyldes med olie eller fedt.  
Tænd aldrig for frituregryden, før den er  
fyldt med olie eller fedt.  
A Låg (med anti-lugtfilter). Nye filtre kan  
bestilles gennem Deres forhandler. Fig. 2  
viser, hvordan filteret fjernes fra låget.  
B Friturekurv med aftageligt håndtag.  
Håndtaget fastgøres til kurven som vist i fig. 3  
- og tages af i modsat rækkefølge.  
C Kontrollampe. Lampen lyser, mens  
fritureolien/fedtet varmes op.  
Friturefedt smeltes ved en temperatur  
på 160 °. Skru aldrig op for  
temperaturen, før fedtet er helt smeltet.  
Friturefedt smeltes i passende stykker i  
bunden af frituregryden - aldrig i kurven.  
Anvend kun olie eller fedt, som er  
beregnet til friturestegning. Oplysninger  
herom findes på oliens/fedtstoffets  
emballage.  
Olie eller fedt skal altid fyldes i til  
niveauet mellem markeringsstregerne  
MIN og MAX. Inden De starter  
D Temperaturvælger.  
Klargøring  
- Vask friturekurven i varmt sæbevand.  
- Kom lidt varmt sæbevand op i frituregruden og  
vask den grundigt af indvendigt.  
- Skyl gryden godt efter med rent vand (brug  
eventuelt en kop) og tør grundigt.  
friturestegningen, skal det altid  
kontrolleres, at der er tilstrækkeligt med  
olie/fedt i gryden.  
Friturestegning  
Kom aldrig større mængder madvarer i  
kurven end angivet i tabellen. Fyld aldrig  
kurven mere end 34 op. Fyldes der for  
meget i, risikerer man, at den varme olie  
flyder over.  
Under friturestegningen kommer der  
meget varm damp ud gennem filteret i  
låget. Pas på, ikke at komme for tæt på.  
Børn må aldrig komme i nærheden af  
frituregryden, især ikke når den er i  
brug.  
• Fig. 4. Den (tørre) frituregryde fyldes med olie  
eller fedt til markeringsstregen MAX (1 liter olie  
eller 900 g fedt).  
Bemærk: Bland aldrig forskellige typer olie  
og/eller friturefedt.  
• Fig. 5. Låget (med anti-luftfilteret) lægges på  
frituregryden, og temperaturvælgeren sættes i  
den ønskede stilling.  
• Fig. 6. Stikket sættes i stikkontakten.  
Kontrollampen vil nu lyse.  
Hvis frituregryden skal anvendes uden-  
dørs, tilrådes det at udskifte stikproppen  
med en dansk tre-benet stikprop  
således, at apparatet kan tilsluttes en  
stikkontakt med jord.  
NB! Den gul/grønne ledning skal  
tilsluttes jordbenet på stikproppen.  
Ledningen må aldrig hænge ud over en  
bordkant eller over køkkenvasken.  
• Olien/fedtet varmes op i 15-20 minutter.  
Kontrollampen vil lyse under hele  
opvarmningen. Når olien/fedtet har nået den  
ønskede temperatur, slukker kontrollampen.  
Under friturestegningen vil kontrollampen  
regelmæssigt tænde og slukke. Dette indikerer,  
at olien/fedtet hele tiden holdes på den valgte  
temperatur.  
• Det løse håndtag sættes på friturekurven, og  
kurven fyldes op, inden den sættes op i gryden.  
For at opnå det bedste resultat fyldes kurven  
kun med de anbefalede mængder.  
32  
 
• Fig. 7. Den fyldte friturekurv sænkes forsigtigt  
ned i olien/fedtet. Brug låget til at opfange  
eventuelle stænk eller sprøjt fra olien.  
• Fig. 8. Tag det løse håndtag af kurven.  
• Fig. 9. Læg låget på.  
Tabel  
I tabellen nedenfor er anført, hvilke typer  
fødevarer, der kan tilberedes i frituregryden, samt  
hvilke temperaturer og tilberedningstider man skal  
vælge. Tabellen viser desuden den maksimale  
mængde, man kan tilberede ad gangen.  
Afhængigt af hvor store portioner der skal  
tilberedes - og af ens personlige smag - kan man  
afvige lidt fra tabellens angivelser.  
• Se de korrekte stegetider og temperaturer i  
tabellen.  
• Når friturestegningen er færdig, tages låget af,  
og håndtaget sættes på kurven igen.  
• Fig. 10. Løft kurven op af olien og anbring den  
på kanten af frituregryden, så olien kan dryppe  
af.  
Olien/fedtstoffet får nu samtidig mulighed for  
igen at komme op på den valgte temperatur  
(det tager ca. 3-5 min.).  
• Fig. 11. Kom de friturestegte madvarer op i et  
dørslag/sigte med fedtabsorberende papir  
(køkkenrulle) - eller anbring dem på et fad  
dækket med køkkenrulle.  
Pommes frites  
Sådan laves de bedste og mest sprøde pommes  
frites:  
• Anvend ikke helt nye kartofler.  
• Skær først kartoflerne i tykke skiver, og derefter  
i bjælker. Bjælkerne skylles under den kolde  
hane i et dørslag. Dette forhindrer, at de  
“klæber” sig fast til hinanden under  
friturestegningen. Bjælkerne tørres af, f.eks.  
køkkenrulle.  
• Eventuelle løse partikler skummes af  
olien/fedtet.  
• Tag stikket ud af stikkontakten efter brug.  
Fig. 12. Filtrér om nødvendigt olien/fedtet, når  
det er kølet tilstrækkeligt af. Se afsnittet  
“Gode Råd”. Frituregryden opbevares med  
låget på. Det forhindrer støv o.l. i at komme ned  
i gryden.  
Temperatur  
Type af madvarer  
Maksimum kvantitet pr. gang  
Kogetid *)  
(min.)  
Optøet  
Frossen  
160 °C  
170 °C  
180 °C  
Kyllingestykker  
(bryst, lår osv.)  
150 g  
100 g  
10-15  
Ostekroketter  
Indbagte rejer  
3 stk.  
2-3 stk.  
2 stk.  
3 stk.  
5
2-4  
Æbleringe  
2-3 stk.  
2-3 stk.  
3 stk.  
5-7 stk.  
5-6 stk.  
4-5  
2-4  
5
Ostekroketter  
Fiskestænger  
Kødboller  
4-5  
Muslinger  
212-3  
190 °C  
Æbleskiver  
Doughnuts  
Pommes frites **)  
Cordon Bleu  
Fiskekroketter  
Kødkroketter  
Kartoffelkroketter  
Kartoffelskiver  
Wienerschnitzel  
2-3 stk.  
1-2 stk.  
250 g  
2-4  
6-8  
5
1 stk.  
150 g  
1 stk.  
3-4  
3-4  
3-4  
3-4  
5
2-3 stk.  
2-3 stk.  
2-3 stk.  
250 g  
2 stk.  
2 stk.  
2 stk.  
150 g  
1 stk.  
212-3  
* ) Tilberedningstiden af frosne madvarer kan være længere end angivet.  
**) Se nærmere i afsnittet Pommes frites.  
33  
 
• Pommes frites skal tilberedes i to tempi:  
- først ved 160 °C i 8-10 minutter;  
- derefter ved 190 °C i 2-4 minutter.  
For at pommes fritterne kan få en fin ensartet  
gylden farve på alle sider, rystes kurven et par  
gange under de sidste minutters stegning.  
udskiftes, når det begynder at syde under  
opvarmning, når det begynder at lugte eller  
smage harskt, når farven er blevet mørk eller  
konsistensen er blevet sirupagtig.  
• Sørg altid for, at de fødevarer, der skal  
frituresteges, er tørre inden de sænkes ned i  
den varme olie/fedt.  
• Om nødvendigt filtreres fedtet/olien:  
- Stikket tages ud af stikkontakten, når man er  
færdig med at friturestege. Lad olien/fedtet  
afkøle i nogen tid.  
- Læg et stykke køkkenrulle eller tyndt  
bomuldsstof i en finmasket metalsigte. Hæld  
olien/fedtet gennem dette filter ned i en skål så  
eventuelle småpartikler sies fra (fig. 12).  
• Frituregryden rengøres med køkkenrulle. Husk  
de indvendige sider.  
• Anvendes frituregryden sjældent, opbevares  
olien bedst i en tætsluttende (glas)flaske i  
køleskabet. Fedt opbevares i en tætsluttende  
krukke eller skål (glas eller stentøj). Lad ikke  
fedtet/olien stå i frituregryden i længere tid.  
Dybfrosne fødevarer  
Olien/fedtet afkøles kraftigt og der vil blive  
opsuget for meget fedtstof, når frosne fødevarer  
tages direkte fra fryseren og sænkes ned i  
olien/fedtet.  
• Derfor bør man ikke komme for store portioner  
frosne fødevarer i frituregryden.  
• Vent til den optimale stegetemperatur igen er  
nået, før De tilbereder de dybfrosne fødevarer  
(15-20 minutter).  
Temperaturvælgeren stilles på den  
stegetemperatur, som er angivet på  
dybfrostpakningen. Hvis der ikke er anvisning  
på pakningen, stilles temperaturvælgeren på  
højeste temperatur (190 °C).  
Disse anvisninger gælder også for fødevarer,  
som kræver særlig om hyggelig tilberedning,  
f.eks. kødkroketter.  
Dybfrosne forstegte pommes frites skal blot  
frituresteges i ca. 5 min. ved 190 °C.  
• Dybfrosne varer er ofte iset til. Ryst først mest  
mulig af isen af over køkkenvasken. Sænk  
herefter de frosne madvarer forsigtigt ned i  
olien/fedtet, da frosne varer får olien/fedtet til at  
boble og sprøjte kraftigt.  
Hvis olien/fedtet har bismag  
Visse madvarer (specielt fisk) afgiver væske  
under friturestegning, som kan give bismag på  
andre fødevarer, som senere frituresteges i  
samme olie/fedt. For at fjerne - eller snarere  
forhindre - denne bismag, opvarmes olien/fedtet til  
160 °C. Derefter steges to tynde skiver franskbrød  
(5-6 mm). Vent til alle bobler er forsvundet, og  
brødet er helt brunt. Derefter tages brødet op og  
smides ud. Oliens (fedtets) bismag er nu væk.  
Gode råd  
Rengøring  
• Anvend kun olie og/eller fedt som er specielt  
beregnet til friturestegning, f.eks. vegetabilsk  
olie/fedt, indeholdende flerumættede fedtsyrer.  
• Fedtstoffet bør udskiftes regelmæssigt. Bland  
aldrig frisk olie/fedt med den brugte.  
Udvendigt: Den udvendige side af frituregryden  
rengøres med en fugtig klud og/eller køkkenrulle -  
eventuelt tilsat lidt opvaskemiddel.  
Indvendigt: Fjern eventuelle olie/fedt rester med  
lidt køkkenrulle. Det anbefales at rengøre  
frituregryden grundigt indvendigt (f.eks. når  
olien/fedtet udskiftes). Hæld varmt sæbevand i  
frituregryden og vask den indvendigt med en  
børste. Tøm gryden og skyl den med rent vand.  
(Den må ikke skylles under vandhanen, brug  
f.eks. en kop).  
• Normalt vil olien/fedtet hurtigt blive fordærvet,  
når man frituresteger fødevarer, som indeholder  
meget protein (f.eks. kød og fisk). Anvendes  
olien/fedtet hovedsagelig til friturestegning af  
kartofler, og filtreres olien/fedtet hver gang det  
har været brugt, kan det imidlertid bruges  
10-12 gange. Det må dog højst anvendes i  
6 måneder, hvorefter det skal kasseres. Hæld  
eventuelt den afkølede olie i en flaske og/eller  
pak det stivnede fedt ind i en gammel avis.  
Hvis der sætter sig fedt fast indvendigt i  
frituregryden, kan det let fjernes ved at opvarme  
gryden i ca. 1 minut. Herved smeltes fedtet og  
kan let tørres af.  
Tør altid frituregryden grundigt af både ind- og  
udvendigt efter rengøringen.  
• Under alle omstændigheder bør olien/fedtet  
34  
 
Garanti og Service  
På dette produkt yder Philips 1 års garanti regnet  
fra købsdato. Garantien dækker fabrikations- og  
materialefejl og omfatter både reservedele og  
arbejdsløn.  
Service under garantien ydes kun såfremt det kan  
dokumenteres at produktet, på tidspunktet for  
reklamationen, er inden for garantiperioden  
(korrekt udfyldt garantibevis eller maskinstemplet  
kassebon med dato og produktart).  
Garantien dækker ikke såfremt apparatet har  
været misbrugt, tabt, dårligt vedligeholdt eller hvis  
ændring/reparation har været udført af andre end  
Philips.  
Service (under og efter garantien) kan ydes i alle  
lande hvor produktet officielt er markedsført af  
Philips. I lande hvor dette ikke er tilfældet vil den  
lokale Philips-service-organisation også yde  
service, men der må forventes en længere  
reparationstid hvis de nødvendige reservedele  
ikke lagerføres i det pågældende land.  
I tilfælde af problemer kan De eventuelt kontakte:  
Philips Domestic Appliances and  
Personal Care B.V.  
Service Department,  
P.O. Box 225,  
9700 AE Groningen,  
The Netherlands.  
Fax: +31.50.138016.  
Dette apparat overholder det gældende  
EF-direktiv vedr. radiostøj.  
35  
 
Generell beskrivelse (fig. 1)  
Norsk  
A Lokk med antiluktfilter  
Nye filtre er tilgjengelig fra Deres forhandler.  
Fig. 2 viser hvordan De kan fjerne filteret fra  
lokket.  
Viktig  
Les denne bruksanvisningen sammen  
med illustrasjonene (side 3) nøye før  
apparatet tas i bruk.  
Før tilkobling kontroller at spenningen  
på undersiden av apparatet stemmer  
overens med nettspenningen i Deres  
hjem.  
B Stekekurv med avtagbart håndtak  
Håndtaket kan festes til stekekurven som vist i  
fig. 3; for fjerning gjør dette i motsatt  
rekkefølge.  
C Indikatorlampe  
Lampen vil lyse så lenge fett/olje varmes opp.  
D Termostatknapp  
Dypp aldri frityrgryten i vann.  
Rengjør de forskjellige delene med en  
fuktig klut før bruk. Forsikre Dem om at  
delene er helt tørre før frityrgryten fylles  
med olje eller fett.  
Slå aldri på frityrgryten før den er fylt  
med olje eller fett. Ved smelting av fett:  
Velg 160 °C til å begynne med og velg  
ikke høyere temperatur før fettet er helt  
smeltet. Smelt biter av fett i bunnen av  
gryten og ikke i frityrkurven.  
Før første gangs bruk.  
- Rengjør stekekurven i varmt såpevann.  
- Hell noe varmt såpevann i frityrgryten. Rengjør  
innsiden av gryten nøye.  
- Skyll innsiden av gryten med rent vann (bruk  
f.eks. en kopp). Tørk godt.  
Bruk bare olje og fett som er anbefalt for  
frityrsteking. Denne informasjonen vil  
De finne på pakningen til det respektive  
produkt.  
Fyll alltid olje eller fett til mellom  
merkene MIN. og MAX. Før De begynner  
stekingen kontroller alltid at det er nok  
olje eller fett i gryten.  
Fritering.  
- Fig. 4. Fyll den tørre frityrgryten med olje eller  
fett til MAX.-merket (1 liter olje eller 900 g fett).  
NB! Bland aldri 2 forskjellige olje og/eller fett-  
typer.  
- Fig. 5. Sett på lokket (med antiluktfilter) på  
frityrgryten.  
Overskrid ikke maksimumsmengdene  
som vist i tabellen. Fyll aldri kurven  
høyere opp enn til 34 full. Hvis kurven er  
overfylt kan olje/fett flyte over kanten.  
Under steking vil varm damp komme ut  
gjennom filteret i lokket. Hold Deres  
hender og ansikt godt unna denne  
dampen.  
Hold frityrgryten alltid utenfor barns  
rekkevidde, spesielt under bruk.  
La ikke nettledningen henge over kanten  
av bordet eller benken.  
Trekk ut nettledningen fra støpselet  
etter bruk slik at oljen eller fettet kan  
avkjøles. Flytt ikke frityrgryten før  
innholdet i gryten er tilstrekkelig avkjølt.  
Hvis nettledningen til apparatet er  
ødelagt, må den bare erstattes av  
Philips eller autorisert service-  
representant, da spesielle deler og  
verktøy er nødvendig.  
- Still inn ønsket temperatur på  
termostatknappen.  
- Fig. 6. Sett nettpluggen i stikkontakten.  
Indikatorlampen vil nå lyse.  
- Varm opp frityroljen/fettet i 15-20 minutter.  
Under oppvarming vil indikatorlampen lyse. Når  
oljen/fettet har oppnådd ønsket temperatur vil  
lampen slokke. Under steking vil lampen slå  
seg på fra tid til annen for å vise at oljen/fettet  
blir varmet opp igjen til innstilt temperatur.  
- Fest det løse håndtaket til stekekurven og fyll  
kurven på utsiden av gryten. For best resultat  
bruk bare anbefalte mengder.  
- Fig. 7. Senk kurven forsiktig ned i oljen/fettet.  
Bruk lokket til å fange opp eventuell oljesprut.  
- Fig. 8. Fjern håndtaket fra stekekurven.  
- Fig. 9. Sett lokket på frityrgryten.  
- Bruk tabellen for riktig temperatur og steketid.  
- Etter steking: Fjern lokket og fest håndtaket på  
stekekurven igjen.  
- Fig. 10. Løft kurven fra fettet/oljen og heng den  
på kanten av gryten for å la fettet renne av. Nå  
vil oljen/fettet i gryten ha mulighet til å oppnå  
innstilt temperatur igjen (ca. 3-5 minutter).  
- Fig. 11. Hell den stekte maten i et dørslag eller  
sil dekket med fettsugende papir (tørkerull).  
Behold denne bruksanvisningen for  
senere bruk.  
36  
 
- Skum av matrester fra oljen/fettet.  
- Trekk ut nettledningen fra stikkontakten etter  
bruk.  
- Fig. 12. Filtrer fettet/oljen (hvis ønskelig) etter at  
det er tilstrekkelig avkjølt (se seksjon “Tips”).  
- Oppbevar frityrgryten med lokket på. Dette  
hindrer støv etc. i å komme opp i gryten.  
pinner. Skyll pinnene i en sil under kaldt vann:  
Dette vil hindre at pinnene kleber seg til  
hverandre under steking. Tørk pinnene f.eks.  
ved hjelp av kjøkkenpapir.  
• Pommes Frites skal tilberedes i 2 trinn.  
- Stek først ved 160 °C i 8-10 min.  
- Stek så ved 190 °C i 2-4 min.  
Under det andre trinn rist stekekurven med  
jevne mellomrom slik at Pommes Fritesen blir  
jevnt brune.  
Tabell.  
I tabellen nedenfor er det vist hvilken type mat  
som kan tillages i gryten og hvilken temperatur og  
steketid som bør velges. Tabellen viser også  
maksimal mengde som kan tillages pr. gang. De  
kan avvike litt fra denne tabellen avhengig av  
mengden som skal tillages og Deres personlige  
smak.  
Frossen mat.  
Mat fra dypfryseren eller frysedelen av  
kjøleskapet (-16 til -18 °C) vil avkjøle oljen/fettet  
mye når maten blir senket ned i den, slik at for  
mye olje/fett kan absorberes.  
• Av den grunn ikke putt altfor store mengder i  
gryten.  
Pommes Frites.  
• La gryten være tilstrekkelig oppvarmet før De  
tilbereder en porsjon dypfryst mat (15-20 min.).  
Sett temperaturknappen til den temperatur som  
er vist på pakningen til den dypfryste maten.  
Hvis disse opplysningene savnes, sett knappen  
til den høyeste temperaturen (190 °C). Disse  
For å få de beste og sprøeste Pommes Frites:  
• Bruk ikke for mye poteter.  
• Skjær potetene først i tykke skiver og så til  
Temperatur  
Mattype  
Maks. mengde pr. steking  
Steketid *)  
(min.)  
tint  
frossen  
160 °C  
170 °C  
180 °C  
Kylling  
(filet, kyllinglår)  
150 g  
100 g  
10-15  
Ostekroketter  
Friterte reker  
3 stk.  
2-3 stk.  
2 stk.  
3 stk.  
5
2-4  
Friterte epler  
Fritert ost  
Fiskepinner  
Kjøttboller  
Muslinger  
2-3 stk.  
2-3 stk.  
3 stk.  
5-7 stk.  
5-6 stk.  
4-5  
2-4  
5
4-5  
212-3  
190 °C  
Smultringer  
Pommes frites **)  
Cordon bleu  
Fiskekroketter  
Kjøttkroketter  
Potetkroketter  
Skivede poteter  
Wiener Schnitzel  
1-2 stk.  
250 g  
1 stk.  
2-3 stk.  
2-3 stk.  
2-3 stk.  
250 g  
1 stk.  
150 g  
6-8  
5
3-4  
3-4  
3-4  
3-4  
5
2 stk.  
2 stk.  
2 stk.  
150 g  
1 stk.  
212-3  
For tilberedning av frossen mat kan det ta noe lengre tid.  
** For nye Pommes Frites vennligst se seksjonen Pommes Frites.  
37  
 
opplysningene er også gyldige for visse typer  
mat som trenger varsom tillaging som f.eks.  
kjøttkroketter. Dypfryste Pommes Frites er  
forhåndsstekt og kan derfor stekes i ett trinn:  
maks. 150 g ved 190 °C i ca. 5 min.  
• Dypfryst mat inneholder ofte for mye is. La helst  
maten tine 12 time før den stekes. Rist av så  
mye av isen som mulig i vasken. Senk maten  
forsiktig ned i oljen/fettet, da dypfryst mat kan få  
olje/fett til å boble og sprute ekstra mye.  
senere i samme olje/fett. For å fjerne (eller å  
hindre) denne smaken, varm opp oljen/fettet til  
160 °C. Stek så 2 tynne skiver brød (5-6 mm).  
Vent til alle luftboblene har forsvunnet og brødet  
er jevnt brunt. Ta så brødet ut av gryten og kast  
det. Nå har oljen en nøytral smak igjen.  
Rengjøring.  
Utsiden: Tørk med en ren fuktig klut (hvis  
nødvendig tilsett noe rengjøringsmiddel) og/eller  
kjøkkenpapir.  
Tips.  
Innsiden: Fjern eventuelle partikler av olje/fett  
som sitter fast på veggene ved hjelp av  
sammenkrøllet kjøkkenpapir. Det anbefales å  
rengjøre innsiden av gryten nøye (f.eks. ved bytte  
av olje/fett). Hell noe varmt såpevann i gryten og  
vask innsiden med en børste. Tøm gryten og skyll  
med rent vann. (Skyll ikke under springen: bruk  
f.eks. en kopp til dette).  
• Bruk olje og/eller fett som er anbefalt til  
frityrsteking, f.eks. vegetabilsk fett eller olje  
inneholdende flerumettede fettsyrer.  
• Bytt olje eller fett regelmessig. Tilsett aldri fersk  
olje/fett til brukt olje/fett.  
• Generelt vil olje/fett ta farge svært raskt under  
steking av mat inneholdende mye protein  
(f.eks. fisk, kjøtt). Når oljen/fettet i hovedsak  
blir brukt til å steke poteter og blir filtrert etter  
bruk kan oljen/fettet brukes 10-12 ganger. Men,  
ikke bruk den lengre enn 6 mndr. Den bør da  
kastes. Olje (etter avkjøling) kan helles på en  
flaske. Størknet fett kan pakkes inn i et papir.  
Størknet fett i gryten kan lett fjernes ved å  
varme det i ca. 1 min. (ved 160 °C). Det vil  
smelte rundt kantene og vil ikke lenger sitte fast  
i sidene på gryten.  
Tørk alltid innsiden og utsiden av frityrgryten nøye  
etter rengjøring.  
Reklamasjonsordning  
Med hensyn til de alminnelige reklamasjons-  
bestemmelser i Norge og hva disse omfatter, viser  
vi til den til enhver tid gjeldende reklamasjons-  
ordning ved salg av elektriske  
husholdningsapparater til forbruker vedtatt av  
Norske Elektroleverandørers Landsforening.  
Oppstår det feil, bes De innlevere apparatet  
sammen med kjøpsbeviset til Deres forhandler.  
• Bytt alltid olje/fett så snart den begynner å  
boble når den varmes opp; når den får en harsk  
lukt eller smak; når fargen er blitt mørk og/eller  
konsistensen er blitt sirup-lignende.  
Internasjonal garanti og service  
• Sørg for at maten er tørr, før den senkes ned i  
den varme oljen/fettet.  
• Filtrer oljen/fettet hvis nødvendig:  
- Trekk ut nettledningen etter at stekingen er  
ferdig. La oljen/fettet avkjøles en stund.  
- For å fjerne små partikler, legg et stykke  
tørkepapir eller tynt bomullsstoff i en metallsil  
eller i et dørslag og hell oljen/fettet gjennom  
dette filteret opp i en kjele (fig. 12).  
Dette produktet er garantert av Philips for en  
periode av 1 år fra kjøpsdato mot material- eller  
fabrikasjonsfeil. Garantien dekker både  
reservedeler og arbeid. For å gjøre garantien  
gyldig, må det fremlegges gyldig kjøpsbevis  
(f.eks. utfylt garantikort eller kjøpskvittering).  
Garantien er ikke gyldig hvis feilen skyldes  
uforsiktig behandling, feil bruk eller forsømmelser.  
Eventuell reparasjon eller forandring må utføres  
av et autorisert verksted.  
Service, under og etter garantiperioden, kan  
utføres i alle land hvor produktet er markedsført  
av Philips. I land hvor Philips ikke markedsfører  
produktet, vil den lokale Philips organisasjon  
sørge for reparasjon av produktet, skjønt det kan  
oppstå forsinkelser hvis de nødvendige  
reservedeler ikke er tilgjengelige.  
• Rengjør gryten med kjøkkenpapir. Glem ikke  
sideveggene.  
• Hvis De ikke bruker frityrgryten jevnlig er det  
best å oppbevare oljen i vellukkede (glass)  
flasker; fortrinnsvis i kjøleskapet. Oppbevar fett  
i vellukkede (glass eller stentøy), krukker eller  
boller. Det er ikke tilrådelig å oppbevare olje/fett  
i kjøleskapet over lengdre tid.  
Ved eventuelle problemer - vennligst ta kontakt  
med:  
Hvis olje/fett har fått en bismak.  
Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V.  
Service Department,  
Noen typer mat (spesielt fisk) kan miste noe  
væske under frityrstekingen. Denne væsken kan  
igjen påvirke smaken på maten som blir stekt  
P.O. Box 225, 9700 AE Groningen,  
The Netherlands.  
Fax: +31.50.138016.  
38  
 
Svenska  
Om sladden på denna apparat skadas  
måste den bytas av Philips eller av deras  
serviceombud, eftersom specialverktyg  
krävs.  
Läs först hela bruksanvisningen och studera  
samtidigt illustrationerna! Spara  
bruksanvisningen! Spara köpbevis och kvitto!  
Drag alltid ur stickproppen ur  
vägguttaget före rengöring.  
Viktigt  
Fritösens delar. Fig. 1 och 2.  
Fritösen är avsedd för 220 - 230 volt  
växelström, vilket står angivet på  
typskylten. Uppvisar typskylten annan  
märkning, vänd dig då till inköpsstället.  
Fritösen kan anslutas till såväl jordat  
som icke jordat vägguttag. I utrymmen  
där jordat vägguttag finns skall  
apparaten anslutas till detta.  
A Lock med anti-os-filter. Nya filter kan köpas i  
handeln. Fig 2 visar hur filtret byts.  
B Friterkorg med löstagbart handtag. Hur  
handtaget sätts fast framgår av fig 3. Förfar i  
motsatt ordning för att lossa det.  
C Kontrollampa. Lampan lyser när värmning  
pågår.  
Doppa aldrig fritösen i vatten. Du får inte  
heller spola den under vattenkranen.  
Torka av de olika delarna med en fuktig  
trasa före fritering. Se till att allt är helt  
torrt innan du fyller i olja/fett.  
D Temperaturratt för inställning av  
friteringstemperatur.  
Före första användning  
Koppla inte på fritösen utan att det är  
olja/fett i den.  
- Diska friterkorgen med vatten och milt  
diskmedel.  
- Häll i litet varmt vatten med milt diskmedel i  
fritösen och diska den inuti.  
- Skölj ur fritösen med rent vatten. Du kan  
använda t ex en kopp. Torka den noggrant.  
Vid smältning av fett: Välj inställningen  
160°C (320°F) och höj inte temperaturen  
förrän allt fett smält. Fettet skall smältas  
direkt i fritösen inte i friterkorgen.  
Använd endast olja eller fett, som  
rekommenderas för fritering.  
Information därom finns på dessa  
produkters förpackning.  
Fritering  
Vid fritering måste fritösen alltid var  
fylld med olja/fett till mellan  
markeringarna MIN och MAX.  
Kontrollera att så är fallet innan du  
börjar fritera.  
• Överskrid inte i tabellen  
- Fig 4. Fyll fritösen, som skall vara torr, med  
olja/fett. Nivån på oljan eller det smälta fettet  
skall vara mellan de två nivåmarkeringarna på  
fritösens insida. Det går åt 1 liter olja eller 900 g  
friterfett.  
rekommenderade mängder och fyll inte  
Obs! Blanda aldrig två sortes olja/fett.  
- Fig 5. Sätt på locket, som har anti-os-filter.  
- Ställ temperaturratten på önskad temperatur.  
Se tabellen.  
friterkorgen till mer än 34  
.
Om friterkorgen är för full kan  
oljan/fettet rinna över.  
Under friteringen kommer det att  
strömma ut ånga genom filtret i locket.  
Se upp så att du inte bränner dig på  
ångan t ex på händerna eller i ansiktet.  
Flytta inte fritösen när den är varm.  
Du kan bränna dig allvarligt på den heta  
oljan om du spiller. Drag ut  
- Fig 6. Sätt stickproppen i vägguttaget. Nu tänds  
kontrollampan (C).  
- Låt nu oljan/fettet värmas 15 - 20 minuter.  
Medan värmningen pågår lyser  
kontrollampan (C). När den inställda  
temperaturen uppnåtts slocknar den. Medan  
friteringen pågår tänds och släcks lampan  
upprepade gånger, vilket visar att den inställda  
temperaturen hålls konstant.  
stickproppen ur vägguttaget och låt  
fritösen kallna först.  
Se till att barn inte får tag på fritösen,  
speciellt inte när den är varm.  
Låt inte sladden hänga ner över  
bänk/bordskanten så att fritösen kan  
rivas ner av misstag.  
- Sätt fast handtaget på friterkorgen som fig 3  
visar.  
- Fyll friterkorgen innan du sätter den i fritösen.  
För bästa resultat, följ i tabellen om  
rekommenderade mängder.  
- Fig 7. Sänk ner friterkorgen försiktigt i  
39  
 
oljan/fettet. Använd locket som skydd mot  
stänk, fig 5.  
Tabell  
- Fig 8. Lossa handtaget från friterkorgen.  
- Fig 9. Sätt på locket.  
- Rekommenderade friteringstider finns angivna i  
tabellen.  
- När friteringen är klar, lyft av locket och sätt på  
handtaget på friterkorgen igen.  
- Fig 10. Lyft upp friterkorgen och haka fast den  
på fritösens kant för att låta oljan/fettet rinna av.  
Nu måste oljan eventuellt värmas upp igen till  
inställd temperatur. Det kan ta 2 - 3 minuter.  
- Stjälp upp det friterade i ett durkslag eller en sil  
med något absorberande papper t ex  
hushållspapper.  
Tabellen innehåller olika typer av mat, som är  
lämpliga att fritera, med uppgift om lämplig  
temperatur, friteringstid och största mängder, som  
är lämpliga att fritera per gång. Beroende på den  
totala mängd, som skall friteras och på personlig  
smak kan rekommenderade temperaturer och  
tider ändras.  
Pommes frites  
För att få det bästa och frasigaste resultatet när  
du gör pommes frites, gör så här:  
• Använd inte färsk potatis  
• Skala och skär potatisarna i stavar. Skölj dem  
under kallvattenkranen, i ett durkslag, för att  
förhindra att de fastnar i varann under  
friteringen. Torka dem på ren handduk eller  
hushållspapper.  
- Tag bort lösa partiklar från oljan/fettet med en  
hålslev.  
- Drag ut stickproppen från vägguttaget.  
- Filtrera oljan/fettet om så behövs efter att det  
kallnat till lämplig temperatur, se “Tips”.  
- Ställ undan fritösen med påsatt lock, som  
skyddar oljan/fettet mot damm och andra  
föroreningar.  
• Pommes frites och annan friterad potatis  
friteras i två steg:  
- Första gången vid 160 °C under 8 - 10 mi-  
nuter beroende på stavarnas grovlek.  
- Andra gången vid 190 °C under 2 - 4 mi-  
nuter.  
Typ av mat  
Temperatur  
Största mängd/omgång  
Tid i Minuter *)  
Färskt  
Fryst  
160 °C  
170 °C  
180 °C  
Kyckling,  
filé, ben  
150 g  
100 g  
10-15  
Ostkroketter  
Räkor/havskräftor  
3 stk  
2-3 stk  
2 stk  
3 stk  
5
2-4  
Äppelmunkar  
Friterad ost  
Fiskfilé/pinnar  
Köttbullar  
2-3 stk  
2-3 stk  
3 stk  
5-7 stk  
5-6 stk  
4-5  
2-4  
5
4-5  
Musslor  
212-3  
190 °C  
Munkringar  
2-3 stk  
250 g  
2-3 stk  
2-3 stk  
2-3 stk  
250 g  
1 stk  
2-4  
5
Pommes frites **)  
Fiskkroketter  
Köttkroketter  
Potatiskroketter  
Potatis-chips  
Wienerschnitzel  
150 g  
2 stk  
2 stk  
2 stk  
150 g  
3-4  
3-4  
3-4  
5
212-3  
*) För fryst mat kan tiderna bli längre.  
**) För nya pommes frites, se avsnittet Pommes frites.  
40  
 
Skaka friterkorgen då och då under andra  
steget av friteringen så att potatisen bryns  
jämnt och fint.  
det fortfarande är lättflytande.  
- Lägg ett pappersfilter eller en tunn tygduk i ett  
durkslag eller sil och häll oljan/fettet därigenom,  
fig 12. Var försiktig så att du inte bränner  
dig.  
Djupfryst mat  
• Torka ur fritösen med hushållspapper, såväl  
insida som utsida.  
Djupfryst mat kyler oljan/fettet avsevärt när den  
sänks ner i fritösen.  
• Om du inte använder fritösen regelbundet  
förvarar du oljan/fettet bäst i tillslutna burkar  
eller flaskor i kylskåpet. Förvara inte oljan/fettet  
i fritösen någon längre tid.  
• Fritera inte stora mängder djupfryst mat.  
• Låt fritösen få rätt friteringstemperaturen innan  
du lägger i en omgång djupfryst mat. Tänk på  
detta också vid fritering av mat, som kräver  
noggrann behandling t ex köttkroketter.  
Sätt temperaturratten på högsta temperaturen,  
190 °C, eller den temperatur som anges på  
matförpackningen. Värm ca 15 - 20 minuter.  
Djupfryst pommes frites är förfriterad och kan  
friteras i ett enda steg vid 190 °C i ungefär  
5 minuter.  
• Djupfryst mat kan innehålla iskristaller. Försök  
att skaka bort så mycket som möjligt av isen  
över diskhon. Sänk ner maten i oljan/fettet  
försiktigt, eftersom djupfrysta produkter kan  
göra att oljan/fettet bubblar och stänker häftigt.  
Om oljan/fettet har fått en bismak....  
Vissa typer av mat, speciellt fisk, avger en del av  
sin egen saft när den friteras. Denna saft kan ge  
en bismak åt oljan/fettet, vilken kan avges till mat  
som friteras senare i samma olja/fett.  
För att ta bort bismaken; upphetta oljan/fettet till  
160 °C. Fritera sedan två tunna skivor (5 - 6 mm)  
bröd. Vänta tills luftbubblorna har försvunnit och  
brödet är brunt runt om. Tag ur brödet och släng  
bort det. Oljan/fettet har nu fått en neutralare  
smak igen.  
Tips  
Rengöring  
• Använd olja eller fett som rekommenderas för  
fritering, d v s 100% fett. Alltså skall inte  
margarin eller smör användas.  
Drag ut stickproppen ur vägguttaget och låt  
fritösen svalna.  
Doppa aldrig fritösen i vatten.  
• Byt ut oljan/fettet regelbundet. Blanda aldrig ny  
olja/fett med gammal.  
Utanpå: Torka av fritösens utsida med en fuktig  
väl urvriden trasa och/eller hushållspapper, ev.  
med litet diskmedel.  
Inuti: Avlägsna allt fett, som har fastnat med t ex  
en tuss hushållspapper.  
• I allmänhet förändras - försämras fettet ganska  
snabbt när man friterar proteinrik mat, t ex kött  
och fisk. När oljan/fettet huvudsakligen används  
för att fritera potatis och filtreras efter varje  
användning, kan det användas 10-12 gånger.  
Dock bör det inte användas längre tid än  
6 månader. Därefter skall det kasseras. Det får  
inte hällas i avloppet utan skall kastas i  
hushållssoporna. Häll först olja, efter att den  
kallnat, i en flaska eller burk, packa in stelnat  
fett i papper. Stelnat fett kan lätt lossas ur  
fritösen efter att det värmts i ungefär 1 minut vid  
160 °C. Det smälter då runt sidorna och  
lossnar.  
För noggrann rengöring, som rekommenderas när  
man skall byta olja/fett:  
Häll litet varmt vatten med diskmedel i fritösen.  
Borsta runt med en diskborste. Häll ur diskvattnet  
och skölj efter med rent vatten. Skölj inte under  
vattenkranen utan använd t ex en kopp för att ösa  
i sköljvattnet.  
Torka alltid både ut- och insida noggrant efter  
rengöring.  
• Byt alltid ut oljan/fettet:  
- När det börjar bli mörkfärgat och skummar vid  
upphettning.  
SVERIGE  
- När lukt och smak försämras.  
Reklamation och service  
- När det blir mer tjockflytande, sirapsliknande.  
• Se till att maten som skall friteras är torr innan  
den doppas ner i oljan/fettet.  
I Sverige inköpt och i Sverige för service inlämnad  
produkt åtgärdas inom två år från styrkt  
• Filtrera oljan/fettet vid behov. Gör så här:  
- Drag ur stickproppen ur vägguttaget. Låt  
oljan/fettet svalna något, men inte mer än att  
inköpsdatum enligt KONSUMENTKÖP EHL 91  
och EHL Trygghetsförsäkring. Den fullständiga  
texten tillhandahålls av er handlare.  
41  
 
Dessutom gäller Philips Världsservice. Denna  
innebär att oavsett i vilket land produkten köpts  
eller lämnas för service åtgärdas material- och  
fabrikationsfel kostnadsfritt inom ett år från styrkt  
inköpsdatum via Philips-Service. Undantag gäller  
för:  
- förbrukningsdetaljer som konsumenten själv  
kan byta.  
- skada genom normalt slitage samt bristfällighet  
i underhåll eller felaktig hantering.  
- skada i samband med reparation utförd av  
annan än av Philips-Service eller av Philips  
auktoriserad verkstad.  
Service kan erhållas i alla länder där produkten  
marknadsförs av Philips. I länder där produkten  
inte marknadsförs av Philips kan service i de  
flesta fall ändå påräknas dock med längre väntetid  
för bl a anskaffning av reservdelar.  
Vid svårigheter att nå Philips lokalt, kontakta  
Philips Domestic Appliances and  
Personal Care B.V.  
Service Department  
P.O. Box 225  
9700 AE GRONINGEN  
The Netherlands  
Fax +31 50 138016  
42  
 
Laitteen osat (kuva 1)  
Suomi  
A Kansi ja kärynsuodatin. Uusia suodattimia  
on saatavissa myyjältä. Kuvassa 2 näytetään,  
miten suodatin poistetaan kannesta.  
B Kori ja irrotettava kahva.  
Tärkeää  
Lue käyttöohje ja katsele samalla kuvat  
(sivu 3), ennen kuin alat käyttää laitetta.  
Ennen kuin yhdistät laitteen  
pistorasiaan, tarkista, että laitteen  
pohjassa oleva jännitemerkintä vastaa  
paikallista verkkojännitettä.  
Kahva kiinnitetään koriin kuvan 3 mukaan;  
irrotus tapahtuu päinvastoin.  
C Merkkivalo. Merkkivalo palaa niin kauan kuin  
öljyä/rasvaa kuumennetaan.  
D Lämpötilanvalitsin.  
• Älä upota friteerauskeitintä veteen.  
Puhdista osat kostealla liinalla ennen  
käyttöä. Osien tulee olla täysin kuivat,  
ennen kuin friteerauskeittimeen  
laitetaan öljyä tai rasvaa. Varmista, että  
keitintä käytetään tukevalla pöydällä.  
• Älä käynnistä keitintä, ennen kuin siinä  
on öljyä tai kiinteää rasvaa.  
Käyttöönotto  
- Pese kori kuumassa pesuvedessä.  
- Kaada kuumaa pesuvettä keittimeen ja pese  
sisävaippa huolellisesti.  
- Huuhtele keitin sisäpuolelta vedellä (käytä  
apuna esim. kuppia). Kuivaa hyvin.  
Kun käytät kiinteää rasvaa, sulata se  
160 asteessa. Älä nosta lämpötilaa,  
ennen kuin rasva on kokonaan sulanut.  
Sulata paloiteltu rasva keittimen pohjalla  
eikä korissa.  
Käytä vain uppopaistoon tarkoitettuja  
öljyjä tai rasvoja. Tarkista asia tuotteen  
pakkauksesta.  
• Öljyn tai rasvan pinnan tulee olla  
merkkien MIN ja MAX välissä.  
Tarkista aina ennen friteerauksen  
aloittamista, että keittimessä on jäljellä  
tarpeeksi öljyä tai rasvaa.  
• Älä ylitä taulukossa annettuja enimmäis-  
määriä. Täytä korista enintään 34.  
Jos kori on liian täynnä, kuumaa  
öljyä/rasvaa voi valua reunan yli.  
Kypsennyksen aikana kannessa olevan  
suodattimen kautta tulee kuumaa  
höyryä. Suojaa kädet ja kasvot tältä  
höyryltä.  
• Älä jätä friteerauskeitintä lasten  
ulottuville.  
• Älä jätä liitosjohtoa roikkumaan pöydän  
tai tiskipöydän reunan yli.  
Kypsentäminen rasvassa  
- Kuva 4. Laita (kuivaan) keittimeen öljyä tai  
rasvaa MAX-viivaan asti (1 l öljyä tai  
900 g rasvaa).  
Huom. Älä käytä sekaisin kahta erilaista öljyä  
ja/tai rasvaa.  
- Kuva 5. Aseta kansi (kärynsuodattimen kanssa)  
keittimen päälle.  
- Aseta lämpötilanvalitsin haluamaasi asentoon.  
- Kuva 6. Työnnä pistotulppa pistorasiaan.  
Merkkivalon tulisi nyt syttyä.  
- Kuumenna öljyä/rasvaa 15-20 minuuttia.  
Merkkivalo palaa kuumennuksen ajan.  
Kun öljy/rasva on halutun lämpöistä, merkkivalo  
sammuu.  
Paistamisen aikana merkkivalo syttyy aina  
välillä osoittamaan sitä, että öljyä/rasvaa  
kuumennetaan taas halutun lämpöiseksi.  
- Kiinnitä irtokahva koriin ja laita ruoka koriin  
keittimen ulkopuolella. Käytä vain suositeltuja  
määriä.  
- Kuva 7. Laske täytetty kori varovasti  
öljyyn/rasvaan. Pidä kantta edessä roiskumisen  
välttämiseksi.  
Käytä friteerauskeitintä vain sisätiloissa.  
Irrota pistotulppa pistorasiasta käytön  
jälkeen, niin että öljy tai rasva jäähtyy.  
Älä siirrä keitintä, ennen kuin se on  
jäähtynyt riittävästi.  
- Kuva 8. Irrota kahva korista.  
- Kuva 9. Laita kansi keittimen päälle.  
- Katso sopivat kypsennysajat ja -lämpötilat  
oheisesta taulukosta.  
Tarkista liitosjohdon kunto  
säännöllisesti. Jos tämän laitteen  
verkkoliitosjohto vaurioituu, se on  
korvattava erikoisjohdolla. Ota yhteys  
lähimpään Philips-myyjään tai Philips-  
huoltoon.  
- Kypsentämisen jälkeen: nosta kansi pois ja  
kiinnitä kahva takaisin koriin.  
- Kuva 10. Nosta kori öljystä/rasvasta ja aseta  
keittimen reunalle valumaan.  
Öljy/rasva kuumenee takaisin halutun  
lämpöiseksi (3-5 min).  
Säilytä käyttöohje.  
- Kuva 11. Laita ruoka valumaan siivilään, jonka  
43  
 
pohjalla on rasvaa imevää paperia (esim.  
talouspaperia).  
Ranskanperunat  
- Kerää kuorimiskauhalla ruoasta irronneet palat  
pois öljystä/rasvasta.  
- Irrota pistotulppa pistorasiasta käytön jälkeen.  
- Kuva 12. Suodata öljy/rasva (jos haluat), kun se  
on jäähtynyt tarpeeksi (ks. osaa  
“Käyttövihjeitä”).  
Näin teet herkullisia ja rapeita ranskanperunoita:  
• Älä käytä aivan uusia perunoita.  
• Leikkaa perunat paksuiksi suikaleiksi. Huuhtele  
suikaleet siivilässä kylmällä vedellä: sen jälkeen  
suikaleet eivät tartu kiinni toisiinsa  
kypsennettäessä.  
- Säilytä keitintä kansi päällä. Näin keittimen  
sisään ei pääse mm. pölyä.  
• Kuivaa suikaleet esim. talouspaperilla.  
• Ranskanperunat kypsennetään kahdessa  
vaiheessa;  
- ensin 160°C:ssa 8 - 10 minuuttia;  
- sitten 190°C:ssa 2 - 4 minuuttia  
Ravistele koria toisen vaiheen aikana  
säännöllisin välein; silloin ranskanperunat  
saavat tasaisen ruskean värin.  
Taulukko  
Seuraavassa taulukossa on esimerkkejä  
erilaisista ruoista, joita voidaan kypsentää  
friteerauskeittimessä, lämpötiloineen ja  
valmistusaikoineen. Taulukossa on annettu  
kerralla kypsennettäväksi suositeltavat  
enimmäismäärät. Ohjeista voidaan hieman  
poiketa valmistettavan ruoan määrän ja oman  
maun mukaan.  
Pakasteruoat  
Pakastimesta tai pakastelokerosta (-16 ...-18 °C)  
otetut ruoat jäähdyttävät öljyä/rasvaa, kun ne  
upotetaan keittimeen.  
• Tämän takia annokset eivät saa olla liian  
suuria.  
• Anna keittimen lämpötilan nousta sopivaksi,  
Lämpötila  
Ruokalaji  
Enimmäiskerta-annos  
Kypsennysaika  
(minuutteja)  
tuore  
pakaste  
160 °C  
170 °C  
180 °C  
Broileri  
(fileet, koivet)  
150 g  
100 g  
10-15  
Juustokuorukat  
Friteeratut äyriäiset  
3 kpl.  
2-3 kpl.  
2 kpl.  
3 kpl.  
5
2-4  
Friteeratut omenat  
Friteerattu juusto  
Kalapuikot  
2-3 kpl.  
2-3 kpl.  
3 kpl.  
4-5  
2-4  
5
Lihapyörykät  
Simpukat  
5-7 kpl.  
5-6 kpl.  
4-5  
212-3  
190 °C  
Donitsit/munkit  
Ranskanperunat  
Cordon bleu -juusto  
Kalakuorukat  
1-2 kpl.  
250 g  
1 kpl.  
2-3 kpl.  
2-3 kpl.  
2-3 kpl.  
250 g  
1 kpl  
150 g  
6-8  
5
**)  
3-4  
3-4  
3-4  
3-4  
5
2 kpl.  
2 kpl.  
2 kpl.  
150 g  
Lihakuorukat  
Perunakuorukat  
Viipaloitu peruna  
Wieninleike  
1 kpl.  
212-3  
*) Pakasteiden kypsennysaika saattaa olla ilmoitettua pidempi.  
**) Katso tuoreiden ranskanperunoiden ohje kohdasta Ranskanperunat.  
44  
 
ennen kuin kypsennät pakasteruoka-annoksen  
(15 - 20 minuuttia).  
öljy hyvin suljetuissa (lasi-)pulloissa; mieluiten  
jääkaapissa.  
Valitse lämpötila pakasteruoan  
pakkauksessa olevan ohjeen mukaan.  
Ellei tällaista ohjetta ole, aseta valitsin  
korkeimpaan lämpötilaan (190 °C).  
Samat ohjeet koskevat muita huolellista  
valmistusta vaativia ruokia, kuten esimerkiksi  
lihakuorukat.  
Säilytä kiinteä rasva hyvin suljetussa (lasi- tai  
savi-)padassa tai -kulhossa. Öljyä/rasvaa ei  
tulisi säilyttää pitkään keittimessä.  
Jos öljyssä/rasvassa on vieras maku...  
Pakastetut ranskanperunat on esikypsennetty  
ja niitä kypsennetään yhdessä vaiheessa  
190°C:ssa noin 5 minuuttia.  
Tietyistä ruoista (varsinkin kalasta) lähtee nestettä  
rasvassa kypsennettäessä. Tämä neste saattaa  
antaa makua samassa öljyssä/rasvassa  
• Pakasteruoissa on usein paljon jäätä. Ravistele  
jäätä pois mahdollisimman paljon tiskialtaan  
päällä. Laske sitten ruoka varovasti  
öljyyn/rasvaan, sillä pakasteet saattavat  
aiheuttaa öljyn/rasvan voimakasta kuplimista ja  
roiskumista.  
myöhemmin kypsennettävään ruokaan.  
Jos haluat poistaa (tai pikemminkin estää) tämän  
maun, kuumenna öljy/rasva 160-asteiseksi.  
Kypsennä sitten kaksi leipäviipaletta (5 - 6 mm).  
Odota kunnes kaikki ilmakuplat ovat hävinneet ja  
leivät ovat joka puolelta ruskeat. Nosta leivät pois  
keittimestä ja heitä pois.  
Nyt öljyssä/rasvassa ei enää ole vierasta makua.  
Käyttövihjeitä  
• Käytä vain uppopaistamiseen tarkoitettua öljyä  
ja/tai rasvaa, eli monityydyttymättömiä  
rasvahappoja sisältävää kasvirasvaa tai öljyä.  
• Vaihda öljy tai muu rasva säännöllisesti. Älä  
lisää uutta öljyä/rasvaa jo käytetyn joukkoon.  
• Yleensä öljy/rasva pilaantuu melko nopeasti,  
kun kypsennettävä ruoka sisältää runsaasti  
proteiinia (kuten liha ja kala).  
Jos öljyä/rasvaa käytetään pääasiallisesti  
perunoiden kypsentämiseen ja se suodatetaan  
aina käytön jälkeen, öljyä/rasvaa voidaan  
käyttää jopa 10 - 12 kertaa.  
Älä käytä samaa öljyä yli kuutta kuukautta.  
Tämän jälkeen öljy on heitettävä pois  
(käsiteltävä mieluiten ongelmajätteenä.)  
Jäähtynyt öljy kaadetaan pulloon ja kovettunut  
rasva kääritään paperiin. Kovettunut rasva on  
helppo poistaa keittimestä kuumentamalla sitä  
noin minuutti (160 °C). Se sulaa reunoilta eikä  
tartu keittimeen.  
Puhdistus  
Ulkovaippa: pyyhi puhtaaksi kostealla liinalla  
(käytä tarvittaessa pesuainetta) ja/tai  
talouspaperilla.  
Sisävaippa: poista sisävaippaan tarttunut  
öljy/rasva talouspaperilla.  
Pese kori kuumalla pesuvedellä ja huuhtele. Älä  
pese astianpesukoneessa.  
Puhdista sisävaippa välillä (esim. kun vaihdat  
öljyn/rasvan) kaatamalla keittimeen kuumaa  
pesuvettä ja pesemällä astianpesuharjalla.  
Tyhjennä friteerauskeitin ja huuhtele vedellä. (Älä  
huuhtele vesihanan alla, vaan käytä apuna esim.  
kuppia.)  
Kuivaa friteerauskeittimen sisä- ja ulkovaippa  
hyvin puhdistuksen jälkeen.  
Oikeus muutoksiin varataan.  
• Vaihda öljy/rasva, kun se alkaa kuohuta  
kuumennettaessa, siinä on vanha haju tai  
maku, väri on tummunut ja/tai kun se on  
muuttunut siirappimaiseksi.  
Takuu ja huolto  
• Varmista, että kypsennettävä ruoka on kuivaa,  
ennen kuin lasket sen kuumaan öljyyn/rasvaan.  
• Suodata öljy/rasva tarvittaessa:  
- Irrota pistotulppa pistorasiasta kypsentämisen  
päätyttyä. Anna öljyn/rasvan jäähtyä jonkin  
aikaa.  
- Aseta tiheän metallisiivilän päälle talouspaperi  
tai sideharso ja kaada öljy/rasva siivilän lävitse  
astiaan (kuva 12).  
• Pyyhi keitin talouspaperilla puhtaaksi. Älä  
unohda sisävaippaa!  
Philips myöntää tälle laitteelle yhden vuoden  
takuun ostopäivästä lukien. Takuu koskee raaka-  
aine- ja valmistusvikoja ja korvaa osa- ja  
työkustannukset. Vian sattuessa käänny  
valtuutetun Philips-myyjän puoleen.  
Takuu edellyttää todistusta (esim. täytetty  
takuukortti tai ostokuitti) siitä, että takuuaikaa on  
vielä jäljellä. Takuu ei ole voimassa, mikäli laitetta  
on käsitelty tai käytetty väärin tai laitetta ovat  
korjanneet asiantuntemattomat henkilöt.  
Huolto (takuun aikana ja sen jälkeen) toimii  
kaikissa niissä maissa, joissa Philips markkinoi  
• Ellet käytä friteerauskeitintä jatkuvasti, säilytä  
45  
 
laitetta virallisesti. Maissa, joissa Philips ei  
markkinoi kyseistä laitetta, paikallinen huolto kyllä  
huoltaa laitteen, vaikka oikeiden varaosien  
mahdollinen puuttuminen voi aiheuttaa viivytystä.  
Ota tarvittaessa yhteys:  
Oy Philips Ab  
Asiakaspalvelu  
puh. (90) 5026 230  
tai  
Philips Domestic Appliances and  
Personal Care B.V.  
Service Department,  
P.O. Box 225,  
9700 AE GRONINGEN,  
The Netherlands.  
Fax: +31.50.138016.  
46  
 
4222 001 72891  
;
 

Pelco Car Video System C613M A 5 05 User Manual
Pentax TV VCR Combo PV T150A User Manual
Philips Baby Accessories SCF670 01 User Manual
Philips Digital Camera SPC1300NC User Manual
Philips Indoor Furnishings 57925 User Manual
Philips VCR VR122 User Manual
Pioneer Stereo Receiver SC 67 User Manual
Poulan Lawn Mower 159515 User Manual
Primera Technology Network Card PN 510725 121304 User Manual
PYLE Audio DVD Player PLDF23 User Manual