Philips Vacuum Cleaner FC6090 User Manual

FC6094, FC6092, FC6090  
 
3
 
4
 
6
ENGLISH  
General description (fig. 1)  
A Bendable crevice tool (FC6092/6090)  
B Floor nozzle (FC6094 only)  
C Cleaning brush  
D Crevice tool  
E Brush tool  
F Socket for car cord (FC6092 only)  
G Contact points  
H Connection for telescopic stick (FC6094 only)  
I Charging light with battery-low indication  
J Exhaust air openings  
K On/off slide  
L Dust compartment release button  
M Motor inlet grille  
N Filter holder  
O Inner filter  
P Outer filter  
Q Dust compartment  
R Nozzle release button  
S Nozzle insert  
T Detachable nozzle  
U Nozzle & stick holder (FC6094 only)  
V Wall mounting bracket  
W Charging base  
X Adapter  
Y Car cord with car plug (FC6092 only)  
Z Telescopic stick (FC6094 only)  
Important  
Read these instructions for use carefully before using the appliance and  
save them for future reference.  
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to  
the local mains voltage before you connect the appliance.  
Do not use the appliance if it is damaged in any way.Take it to an  
authorised Philips service centre for repair.  
 
ENGLISH  
7
If the adapter or charging base is damaged, always have it replaced  
by one of the original type to avoid a hazard.  
FC6092 only: if the car cord or car plug is damaged, stop using  
the car cord and have it replaced by one of the original type.  
Never suck up water or any other liquid. Never suck up ashes  
until they are cold.  
Never immerse the vacuum cleaner, the adapter or the charging  
base in water.  
Remove the adapter from the wall socket before cleaning the  
charging base.  
Only charge the vacuum cleaner with the adapter and charging  
base supplied. During charging, the adapter will feel warm to the  
touch.This is normal.  
Always switch the vacuum cleaner off after use.  
Keep the appliance out of the reach of children.  
The voltage on the contact points in the charging base is low  
(max. 30 volts) and therefore not dangerous.  
Never block the exhaust air openings during vacuuming.  
Switch the appliance off when recharging it.  
To avoid the risk of electric shock, be careful when drilling holes  
in the wall to attach the wall mounting bracket, especially close to  
a wall socket.  
Always use the appliance with the filter unit.  
Always use the appliance with the nozzle insert in place.  
Preparing for use  
Attaching the charging base to the wall  
1 Screw the wall mounting bracket to the wall with the screws  
supplied with the appliance (fig. 2).  
2 Attach the charging base to the wall mounting bracket (fig. 3).  
3 Attach the nozzle & stick holder to the wall mounting bracket  
(FC6094 only).  
4 Screw the nozzle & stick holder to the wall with the screws  
supplied with the appliance.  
 
8
ENGLISH  
5 You can also place the charging base on a level and horizontal  
surface (fig. 4).  
6 Slide the brush tool onto the crevice tool and place them in the  
charging base (fig. 5).  
7 FC6094 only: insert the telescopic stick and the floor nozzle into  
the nozzle & stick holder ('click') (fig. 6).  
Charging the appliance  
Charge the appliance for at least 18 hours before you use it for the first  
time.  
When the charging light starts blinking during operation, the battery  
pack is running low and needs to be recharged.  
1 Insert the small plug into the charging base and insert the adapter  
into the wall socket (fig. 7).  
The charging light will go on to indicate that the appliance is  
charging (fig. 8).  
The charging light will stay on as long as the appliance is placed on the  
charging base and the adapter is in the wall socket.  
The charging light does not give any information about the charge level  
of the built-in battery pack.  
B
B
Using the appliance  
1 Push the on/off slide forwards to switch the appliance on (fig. 9).  
2 Push the on/off slide backwards to switch the appliance off  
(fig. 10).  
3 Leave the adapter in the wall socket and always put the vacuum  
cleaner back onto the charging base after use, even if the battery  
pack is still almost fully charged.  
 
ENGLISH  
9
Accessories  
Tools  
This appliance comes with the following tools:  
1 brush tool for cleaning delicate surfaces  
2 crevice tool for cleaning hard-to-reach places  
3 bendable crevice tool for cleaning at an angle (FC6092/6090 only)  
1 Take the tool you want to use.  
2 Attach the tool to the detachable nozzle (fig. 11).  
Car cord (FC6092 only)  
With the car cord you can connect the vacuum cleaner to the cigarette  
lighter socket in your car and use it as long as necessary without having  
to recharge it.  
1 Insert the small plug of the car cord in the socket of the  
appliance and insert the car plug in the cigarette lighter socket of  
your car (fig. 12).  
The car cord cannot be used to charge the appliance.  
2 Detach the car cord from the appliance by pressing the button  
on the small plug.  
To prevent damage, do not pull the small plug out of the appliance  
without pressing the button.  
Extra reach (FC6094 only)  
1 Attach the telescopic stick by pushing it firmly into the back of  
the appliance until it locks into position ('click') (fig. 13).  
The telescopic stick gives you extra reach when cleaning hard floors,  
carpets and hard-to-reach areas.  
2 Then attach the floor nozzle to the detachable nozzle (fig. 14).  
The floor nozzle can be used to vacuum hard floors and carpets.  
The floor nozzle is equipped with a fluff collector that removes hair or  
fluff.  
 
10 ENGLISH  
B
Pass the fluff collector gently over the hairs or fluff to be removed.The  
hairs or fluff will be worked loose from the surface, collected and then  
sucked up.  
3 Adjust the stick to the length you find most comfortable during  
vacuum cleaning by pushing the ring downwards and pulling the  
upper part of the stick upwards (fig. 15).  
4 To detach the telescopic stick, press the release button on the  
back of the vacuum cleaner and pull the stick out of the appliance  
(fig. 16).  
Cleaning  
Always remove the adapter from the wall socket before cleaning the  
charging base.  
Never immerse the vacuum cleaner, the adapter or the charging base  
in water.  
1 Clean the charging base and the appliance with a damp cloth.  
Dust compartment and filters  
Make sure you empty the dust compartment and clean the filters  
regularly.  
We advise you to clean the filters every 2 to 4 weeks to maintain  
optimal suction performance.  
Quick cleaning  
To quickly empty the dust compartment:  
1 Remove the detachable nozzle by pressing the nozzle release  
button (fig. 17).  
2 Shake the contents of the dust compartment out into a dustbin  
(fig. 18).  
Thorough cleaning  
To thoroughly clean the dust compartment and the filter unit:  
 
ENGLISH 11  
1 Hold the appliance over a dustbin, press the dust compartment  
release button (1) and remove the dust compartment (2) (fig. 19).  
2 Take the filter unit out of the dust compartment (fig. 20).  
3 Empty the dust compartment by shaking it out with your free  
hand.  
4 To clean the filter, remove the outer filter from the filter holder  
by turning it anticlockwise (fig. 21).  
5 Remove the inner filter from the filter holder by gently turning it  
anticlockwise (fig. 22).  
6 Clean the inner filter and the outer filter with the cleaning brush  
supplied (fig. 23).  
Brush the inner filter from the top downwards along the ribs of the  
filter.  
If necessary, you can clean the outer filter and the inner filter in  
cold or lukewarm water.  
The inner filter and outer filter are not dishwasher-proof.  
7 Attach the inner filter to the filter holder by turning it clockwise  
(fig. 24).  
8 Place the outer filter back onto the filter holder and fasten it by  
turning it clockwise (fig. 25).  
9 Place the filter unit back into the dust compartment (fig. 26).  
Never put the filter unit back into the dust compartment when the  
outer filter and inner filter are still wet.  
10 To clean the detachable nozzle, press the nozzle release button  
to remove the detachable nozzle from the appliance (fig. 17).  
11 Pull the nozzle insert out of the detachable nozzle.  
Both the nozzle insert and the detachable nozzle can be cleaned  
in warm water with some washing-up liquid or in the dishwasher.  
Make sure the nozzle insert and the detachable nozzle are dry before  
you reattach them to the appliance.  
 
12 ENGLISH  
12 Reattach the dust compartment to the body of the vacuum  
cleaner ('click').  
Replacement  
Replace the inner filter if it can no longer be cleaned properly  
(usually after having been cleaned about 50 times).  
1 Take the filter unit out of the dust compartment (fig. 20).  
2 Remove the outer filter from the filter holder by turning it  
anticlockwise (fig. 21).  
3 Remove the inner filter from the filter holder by gently turning it  
anticlockwise (fig. 22).  
4 Attach a new inner filter to the filter holder (fig. 24).  
5 Reattach the outer filter to the filter holder (fig. 25).  
New inner filters can be obtained at Philips service centres.  
Environment  
Do not throw the appliance away with the normal household  
waste at the end of its life, but hand it in at an official collection  
point for recycling. By doing this you will help to preserve the  
environment (fig. 27).  
Disposal of the battery pack  
NiCd/NiMH batteries can be harmful to the environment and may  
explode if exposed to high temperatures or fire.  
Always remove the battery pack before handing the appliance in  
at an official collection point. Dispose of the battery pack at an  
official collection point for batteries. If you have trouble removing  
the battery pack, you can also take the appliance to a Philips  
service centre, which will remove the battery pack for you and  
will dispose of it in an environmentally safe way.  
Only remove the battery pack if it is completely empty.  
Remove the battery pack in the following way.  
 
ENGLISH 13  
1 Let the appliance run until it stops, loosen and remove the screws  
and open the vacuum cleaner (fig. 28).  
2 Cut the connecting wires one by one and remove the battery  
pack (fig. 29).  
Saving energy  
If you are not going to use the appliance for a longer period of time, we  
advise you to remove the adapter from the wall socket to save energy.  
Guarantee & service  
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips  
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care  
Centre in your country (you will find its phone number in the  
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in  
your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service  
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.  
 
14 DEUTSCH  
Übersicht (Abb.1)  
A Biegsame Fugendüse (FC6092/6090)  
B Bodendüse (nur FC6094)  
C Reinigungsbürste  
D Fugendüse  
E Bürstenaufsatz  
F Buchse für Autoadapterkabel (nur FC6092)  
G Kontaktpunkte  
H Verbindung fürTeleskoprohr (nur FC6094)  
I Ladeanzeige mit Akkustandsanzeige  
J Abluftöffnungen  
K Ein-/Ausschalter  
L Entriegelungstaste der Staubkammer  
M Motoreinlassgitter  
N Filterhalter  
O Staubbeutel  
P Staubbeutelhalter  
Q Staubkammer  
R Entriegelungstaste der Düse  
S Düseneinsatz  
T Abnehmbare Düse  
U Düsen- und Rohrhalter (nur FC6094)  
V Wandmontagehalterung  
W Ladestation  
X Netzteil  
Y Autoadapterkabel mit Autostecker (nur FC6092)  
Z Teleskoprohr (nur FC6094)  
Wichtig  
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des  
Geräts sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für eine spätere  
Verwendung auf.  
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die  
Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung  
übereinstimmt.  
 
 
DEUTSCH 15  
Verwenden Sie das Gerät bei Beschädigungen oder Defekten  
nicht. Lassen Sie es nur von einem Philips Service-Center  
reparieren.  
Wenn das Netzteil oder die Ladestation defekt oder beschädigt  
ist, darf es/sie nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht  
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.  
Nur FC6092:Wenn das Autoadapterkabel oder der Autostecker  
defekt oder beschädigt ist, darf es/er nur durch ein Original-  
Ersatzteil ausgetauscht werden.  
Saugen Sie mit diesem Gerät niemals Flüssigkeiten auf. Saugen Sie  
Asche erst auf, wenn sie völlig ausgekühlt ist.  
Tauchen Sie den Staubsauger, das Netzteil oder die Ladestation  
nicht inWasser.  
Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie die  
Ladestation reinigen.  
Laden Sie den Staubsauger nur mit dem mitgelieferten Netzteil  
und der mitgelieferten Ladestation auf.Während des Aufladens  
fühlt sich das Netzteil warm an. Das ist normal.  
Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch wieder aus.  
Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.  
Die Kontaktpunkte an der Ladestation führen Niedervoltstrom  
(max. 30 V) und sind deshalb ungefährlich.  
Blockieren Sie während des Staubsaugens keinesfalls die  
Abluftöffnungen.  
Schalten Sie das Gerät vor dem Aufladen aus.  
Bei dem Bohren von Befestigungslöchern für die  
Wandmontagehalterung (insbesondere in der Nähe einer  
Steckdose) ist besondereVorsicht geboten, um das Risiko eines  
elektrischen Schlags zu vermeiden.  
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich mit Filtereinheit.  
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich mit aufgesetzter Düse.  
 
16 DEUTSCH  
Für den Gebrauch vorbereiten  
Die Ladestation an derWand befestigen  
1 Befestigen Sie dieWandhalterung mit den beigefügten Schrauben  
an derWand (Abb. 2).  
2 Befestigen Sie die Ladestation an derWandhalterung (Abb. 3).  
3 Befestigen Sie den Düsen- und Rohrhalter an derWandhalterung  
(nur FC6094).  
4 Befestigen Sie den Düsen- und Rohrhalter mit den im  
Lieferumfang des Geräts enthaltenen Schrauben.  
5 Sie können die Ladestation auch auf eine ebene und waagerechte  
Unterlage legen (Abb. 4).  
6 Schieben Sie den Bürstenaufsatz auf die Fugendüse und legen Sie  
beide in die Ladestation (Abb. 5).  
7 Nur FC6094: Setzen Sie dasTeleskoprohr und die Bodendüse in  
den Düsen- und Rohrhalter. Sie rasten hörbar ein (Abb. 6).  
Das Gerät laden  
Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch mindestens 18 Stunden  
lang auf.  
Wenn die Ladeanzeige beim Staubsaugen anfängt zu blinken, sind die  
Akkus fast leer und müssen wieder aufgeladen werden.  
1 Stecken Sie den kleinen Stecker in die Ladestation, und stecken  
Sie das Netzteil in die Steckdose (Abb. 7).  
Die Ladeanzeige leuchtet auf und zeigt an, dass das Gerät  
aufgeladen wird (Abb. 8).  
Die Ladeanzeige leuchtet, solange sich das Gerät in der Ladestation  
befindet und das Netzteil in der Steckdose steckt.  
Die Ladeanzeige gibt keine Information über den Ladestand der  
integrierten Akkus.  
B
B
 
DEUTSCH 17  
Das Gerät verwenden  
1 Schieben Sie den Netzschalter nach vorn, um das Gerät  
einzuschalten (Abb. 9).  
2 Schieben Sie den Netzschalter zurück, um das Gerät  
auszuschalten (Abb. 10).  
3 Lassen Sie das Netzteil in der Steckdose, und setzen Sie das  
Gerät nach jedem Gebrauch wieder in die Ladestation, auch  
wenn die Akkus noch fast vollständig geladen sind.  
Zubehör  
Saugwerkzeuge  
Das Gerät wird mit folgendem Zubehör geliefert:  
1 Bürstenaufsatz zum Reinigen empfindlicher Oberflächen  
2 Fugendüse zum Reinigen schwer erreichbarer Stellen  
3 Biegsame Fugendüse zum Reinigen in abgewinkelter Position  
(nur FC6092/6090).  
1 Nehmen Sie das gewünschte Zubehörteil.  
2 Setzen Sie das Zubehörteil auf die abnehmbare Düse (Abb. 11).  
Autoadapterkabel (nur FC6092)  
Mit dem Autoadapterkabel können Sie den Staubsauger an die  
Zigarettenanzünderbuchse in Ihrem Auto anschließen und ganz ohne  
Aufladen solange verwenden, wie Sie es wünschen.  
1 Stecken Sie den kleinen Stecker des Autoadapterkabels in die  
Gerätebuchse und den Autostecker in die  
Zigarettenanzünderbuchse in Ihrem Auto (Abb. 12).  
Sie können das Gerät nicht mithilfe des Autoadapterkabels aufladen.  
2 Entfernen Sie das Autoadapterkabel vom Gerät, indem Sie auf die  
Taste am Gerätestecker drücken.  
Entfernen Sie den Gerätestecker immer mithilfe dieserTaste, um  
Beschädigungen zu vermeiden.  
 
18 DEUTSCH  
Verlängerte Reichweite (nur FC6094)  
1 Schieben Sie dasTeleskoprohr fest in die Rückseite des Geräts. Es  
rastet hörbar ein (Abb. 13).  
DasTeleskoprohr vergrößert die Reichweite beim Reinigen von  
Hartböden,Teppichen und schwer erreichbaren Stellen.  
2 Befestigen Sie die Bodendüse an der abnehmbaren Düse  
(Abb. 14).  
Die Bodendüse eignet sich zum Saugen von Hartböden undTeppichen.  
Sie verfügt über einen Flusensammler, um Haare und Flusen  
aufzusaugen.  
B
Führen Sie den Flusensammler leicht über die Flusen oder Haare, die  
Sie entfernen möchten. So werden die Flusen oder Haare vom  
Untergrund gelöst, aufgesammelt und anschließend aufgesaugt.  
3 Stellen Sie das Rohr auf eine für Sie angenehme Länge beim  
Staubsaugen ein, indem Sie den Ring nach unten und den oberen  
Teil des Rohrs nach oben drücken (Abb. 15).  
4 DasTeleskoprohr kann entfernt werden, indem Sie die  
Entriegelungstaste auf der Rückseite des Staubsaugers drücken  
und das Rohr aus dem Gerät ziehen (Abb. 16).  
Reinigung  
Trennen Sie stets das Netzteil von der Steckdose, bevor Sie die  
Ladestation reinigen.  
Tauchen Sie den Staubsauger, das Netzteil oder die Ladestation nicht  
inWasser.  
1 Reinigen Sie die Ladestation und das Gerät mit einem feuchten  
Tuch.  
Staubkammer und Filtereinheit  
Leeren Sie die Staubkammer und reinigen Sie Filterhalter und  
Staubbeutel regelmäßig.  
 
DEUTSCH 19  
Reinigen Sie die Filter alle 2 bis 4 Wochen, um eine optimale  
Saugleistung zu bewahren.  
Schnellreinigung  
So kann die Staubkammer schnell gereinigt werden:  
1 Entfernen Sie die abnehmbare Düse, indem Sie auf die  
Düsenentriegelungstaste drücken (Abb. 17).  
2 Leeren Sie den Inhalt der Staubkammer in einen Mülleimer  
(Abb. 18).  
Gründliche Reinigung  
So reinigen Sie die Staubkammer und Filtereinheit gründlich:  
1 Halten Sie das Gerät über einen Mülleimer, drücken Sie auf die  
Entriegelungstaste der Staubkammer (1), und entfernen Sie die  
Staubkammer (2) (Abb. 19).  
2 Nehmen Sie die Filtereinheit aus der Staubkammer (Abb. 20).  
3 Entleeren Sie die Staubkammer, indem Sie sie mit der freien Hand  
ausschütteln.  
4 Zum Reinigen des Staubbeutels lösen Sie den Staubbeutelhalter  
vom Filterhalter, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen  
(Abb. 21).  
5 Nehmen Sie den Staubbeutel vom Filterhalter, indem Sie ihn  
vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn drehen (Abb. 22).  
6 Reinigen Sie Staubbeutel und Staubbeutelhalter mit der  
mitgelieferten Reinigungsbürste (Abb. 23).  
Bürsten Sie den Staubbeutel von oben nach unten entlang der Rillen.  
Falls erforderlich, können Sie Staubbeutelhalter und Staubbeutel  
auch mit kaltem oder lauwarmemWasser reinigen.  
Staubbeutel und Staubbeutelhalter sind nicht spülmaschinengeeignet.  
 
20 DEUTSCH  
7 Befestigen Sie den Staubbeutel mit einer Drehung im  
Uhrzeigersinn am Filterhalter (Abb. 24).  
8 Befestigen Sie den Staubbeutelhalter mit einer Drehung im  
Uhrzeigersinn wieder am Filterhalter (Abb. 25).  
9 Setzen Sie die Filtereinheit wieder in die Staubkammer (Abb. 26).  
Setzen Sie die Filtereinheit nicht zurück in die Staubkammer, solange  
Staubbeutelhalter und Staubbeutel noch feucht sind.  
10 Zum Reinigen der abnehmbaren Düse drücken Sie auf die  
Düsenentriegelungstaste, um die Düse vom Gerät zu entfernen  
(Abb. 17).  
11 Ziehen Sie den Düseneinsatz aus der abnehmbaren Düse.  
Sowohl der Düseneinsatz als auch die abnehmbare Düse können  
in warmemWasser mit etwas Spülmittel oder im Geschirrspüler  
gereinigt werden.  
Achten Sie darauf, dass Düseneinsatz und abnehmbare Düse trocken  
sind, bevor Sie sie wieder in das Gerät einsetzen.  
12 Setzen Sie die Staubkammer wieder in den Staubsauger ein. Sie  
rastet hörbar ein.  
Ersatzteile  
Wechseln Sie den Staubbeutel, wenn er sich nicht mehr  
ordentlich reinigen lässt. Das ist normalerweise nach ca. 50  
Reinigungen notwendig.  
1 Nehmen Sie die Filtereinheit aus der Staubkammer (Abb. 20).  
2 Nehmen Sie den Staubbeutelhalter vom Filterhalter, indem Sie ihn  
vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn drehen (Abb. 21).  
3 Nehmen Sie den Staubbeutel vom Filterhalter, indem Sie ihn  
vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn drehen (Abb. 22).  
4 Befestigen Sie einen neuen Staubbeutel am Filterhalter (Abb. 24).  
 
DEUTSCH 21  
5 Setzen Sie Staubbeutelhalter und Filterhalter wieder zusammen  
(Abb. 25).  
Neue Staubbeutel sind bei Philips Service-Centern erhältlich.  
Umweltschutz  
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den  
normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer  
offiziellen Sammelstelle.Auf dieseWeise helfen Sie, die Umwelt zu  
schonen (Abb. 27).  
Die Akkus entsorgen  
NiCd/NiMH-Akkus können die Umwelt gefährden und explodieren,  
wenn sie sehr hohenTemperaturen oder Feuer ausgesetzt werden.  
Entfernen Sie die Akkus, bevor Sie das Gerät entsorgen und es an  
einer der offiziellen Recyclingstellen abgeben. Geben Sie die  
gebrauchten Akkus bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie  
beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät  
auch an ein Philips Service-Center geben. Dort werden die Akkus  
umweltgerecht entsorgt.  
Entnehmen Sie die Akkus erst, wenn sie ganz leer sind.  
So können Sie die Akkus entnehmen:  
1 Lassen Sie den Motor laufen, bis er stillsteht. Entfernen Sie die  
Schrauben, und öffnen Sie den Staubsauger (Abb. 28).  
2 Trennen Sie jedenVerbindungsdraht einzeln durch, und nehmen  
Sie die Akkus heraus (Abb. 29).  
Energie sparen  
Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät längere Zeit nicht zu benutzen,  
empfiehlt es sich, das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen, um Strom  
zu sparen.  
 
22 DEUTSCH  
Garantie und Kundendienst  
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf,  
wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie  
sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land inVerbindung  
(Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website  
www.philips.com.  
 
FRANÇAIS 23  
Description générale (fig. 1)  
A Suceur flexible (FC6092/6090)  
B Brosse pour sol (FC6094 uniquement)  
C Brosse de nettoyage  
D Suceur  
E Brosse  
F Prise pour cordon allume-cigare (FC6092 uniquement)  
G Contacts  
H Fixation du manche télescopique (FC6094 uniquement)  
I Voyant de charge avec indication de batterie faible  
J Orifices d'évacuation  
K Bouton marche/arrêt  
L Bouton de déverrouillage du compartiment à poussière  
M Grille d'entrée d'air  
N Porte-filtre  
O Filtre intérieur  
P Filtre extérieur  
Q Compartiment à poussière  
R Bouton de déverrouillage du suceur  
S Embout  
T Suceur amovible  
U Porte-accessoires (FC6094 uniquement)  
V Support mural  
W Base de recharge  
X Adaptateur  
Y Cordon avec fiche pour allume-cigare (FC6092 uniquement)  
Z Manche télescopique (FC6094 uniquement)  
Important  
Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci-dessous et conservez  
ce mode d'emploi pour un usage ultérieur.  
Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur  
l'appareil correspond à la tension secteur locale.  
N'utilisez jamais l'appareil s'il est endommagé, mais confiez-le à un  
Centre Service Agréé Philips pour réparation.  
 
 
24 FRANÇAIS  
Si la base de recharge ou l'adaptateur est endommagé(e),  
remplacez-le/la toujours par un adaptateur ou une base de  
recharge de même type afin d'éviter tout accident.  
FC6092 uniquement : si le cordon ou la fiche pour allume-cigare  
est endommagé(e), arrêtez de l'utiliser et remplacez-le/la par un  
cordon ou une fiche de même type.  
N'aspirez jamais d'eau, de liquides, ni de cendres, surtout si elles  
sont encore chaudes.  
Ne plongez jamais l'aspirateur, l'adaptateur ou la base de recharge  
dans l'eau.  
Débranchez l'adaptateur de la prise secteur avant de nettoyer la  
base de recharge.  
Chargez toujours l'aspirateur à l'aide de la base de recharge et de  
l'adaptateur fournis. En cours de charge, l'adaptateur chauffe. Ce  
phénomène est normal.  
Arrêtez toujours l'aspirateur après utilisation.  
Tenez l'appareil hors de portée des enfants.  
La tension appliquée aux zones de contact de la zone de recharge  
est faible (30 V max.) et n'est donc pas dangereuse.  
Évitez d'obturer les orifices d'évacuation lorsque vous utilisez  
l'aspirateur.  
Arrêtez l'appareil pour le charger.  
Pour éviter tout risque d'électrocution, soyez prudent lorsque  
vous percez les trous dans le mur pour fixer le support mural,  
surtout à proximité d'une prise de courant.  
N'utilisez jamais l'appareil sans son ensemble filtre.  
N'utilisez jamais l'appareil sans l'embout.  
Avant utilisation  
Fixation de la base de recharge au mur  
1 Vissez le support mural au mur à l'aide des vis fournies (fig. 2).  
2 Fixez la base de recharge sur le support mural (fig. 3).  
3 Fixez le porte-accessoires sur le support mural  
(FC6094 uniquement).  
 
FRANÇAIS 25  
4 Vissez le porte-accessoires au mur à l'aide des vis fournies.  
5 Vous pouvez également placer la base de recharge sur une  
surface plane et horizontale (fig. 4).  
6 Glissez la brosse sur le suceur, puis rangez-les dans la base de  
recharge (fig. 5).  
7 FC6094 uniquement : insérez le manche télescopique et la  
brosse pour sol dans le porte-accessoires (clic) (fig. 6).  
Charge de l'appareil  
Chargez l'appareil pendant au moins 18 heures avant la première  
utilisation.  
Si le voyant de charge clignote en cours d'utilisation, cela signifie que la  
batterie est faible et doit être rechargée.  
1 Branchez la petite fiche sur la base de recharge et branchez  
l'adaptateur sur la prise secteur (fig. 7).  
Le voyant de charge s'allume pour indiquer que l'appareil est en  
charge (fig. 8).  
Le voyant de charge reste allumé tant que l'appareil se trouve sur la  
base de recharge et que l'adaptateur est branché.  
Le voyant de charge ne fournit aucune information sur le niveau de  
charge de la batterie.  
B
B
Utilisation de l'appareil  
1 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l'avant pour mettre  
l'appareil en marche (fig. 9).  
2 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l'arrière pour arrêter  
l'appareil (fig. 10).  
3 Laissez l'adaptateur branché sur la prise murale et veillez à  
toujours replacer l'aspirateur sur la base de recharge après  
utilisation, même si la batterie n'est pas déchargée.  
 
26 FRANÇAIS  
Accessoires  
Accessoires  
L'appareil est livré avec les accessoires suivants :  
1 brosse pour nettoyer les surfaces délicates  
2 suceur pour nettoyer les endroits difficiles à atteindre  
3 suceur flexible pour nettoyer dans les coins  
(FC6092/6090 uniquement)  
1 Choisissez l'accessoire dont vous avez besoin.  
2 Fixez l'accessoire sur le suceur amovible (fig. 11).  
Cordon allume-cigare (FC6092 uniquement)  
Le cordon allume-cigare vous permet de brancher l'aspirateur sur  
l'allume-cigare de votre voiture afin de l'utiliser aussi longtemps que  
possible sans devoir le recharger.  
1 Branchez la petite fiche du cordon allume-cigare sur la prise de  
l'appareil et branchez la fiche pour allume-cigare sur l'allume-  
cigare de votre voiture (fig. 12).  
Le cordon allume-cigare ne peut pas servir à recharger l'appareil.  
2 Débranchez le cordon allume-cigare de l'appareil en appuyant sur  
le bouton situé sur la petite fiche.  
Pour éviter tout dommage, n'essayez pas de tirer sur la petite fiche sans  
appuyer sur ce bouton.  
Pour plus de maniabilité (FC6094 uniquement)  
1 Fixez le manche télescopique en l'insérant à l'arrière de l'appareil  
(clic) (fig. 13).  
Le manche télescopique vous permet de passer l'aspirateur sur les sols  
durs, les moquettes et les tapis dans un rayon plus large, et d'atteindre  
plus facilement les zones difficiles d'accès.  
2 Fixez ensuite la brosse pour sol sur le suceur amovible (fig. 14).  
La brosse pour sol s'utilise sur les sols durs, les moquettes et les tapis.  
Elle est équipée d'un ramasse-fils pour les cheveux, les poussières, etc.  
 
FRANÇAIS 27  
Passez doucement le ramasse-fils sur les cheveux ou poussières à  
B
ramasser. Ceux-ci se détachent de la surface, puis sont rassemblés et  
aspirés par l'appareil.  
3 Réglez le manche à la longueur qui vous convient en poussant  
l'anneau vers le bas tout en tirant le manche vers le haut (fig. 15).  
4 Pour détacher le manche télescopique, appuyez sur le bouton de  
déverrouillage à l'arrière de l'aspirateur et retirez-le (fig. 16).  
Nettoyage  
Débranchez toujours l'adaptateur de la prise secteur avant de  
nettoyer la base de recharge.  
Ne plongez jamais l'aspirateur, l'adaptateur ou la base de recharge  
dans l'eau.  
1 Nettoyez la base de recharge et l'appareil à l'aide d'un chiffon  
humide.  
Compartiment à poussière et filtres  
Veillez à vider le compartiment à poussière et à nettoyer les filtres  
régulièrement. Il est conseillé de nettoyer les filtres toutes les 2 à 4  
semaines pour maintenir une aspiration optimale.  
Nettoyage rapide  
Pour vider rapidement le compartiment à poussière :  
1 Retirez le suceur amovible en appuyant sur le bouton de  
déverrouillage (fig. 17).  
2 Secouez le compartiment au-dessus d'une poubelle (fig. 18).  
Nettoyage en profondeur  
Pour nettoyer en profondeur le compartiment à poussière et  
l'ensemble filtre :  
1 Tenez l'appareil au-dessus d'une poubelle, appuyez sur le bouton  
de déverrouillage du compartiment à poussière (1), puis retirez le  
compartiment à poussière (2) (fig. 19).  
 
28 FRANÇAIS  
2 Retirez l'ensemble filtre du compartiment à poussière (fig. 20).  
3 Videz le compartiment à poussière en le secouant avec votre  
main libre.  
4 Pour nettoyer le filtre, faites tourner le filtre extérieur dans le  
sens inverse des aiguilles d'une montre de manière à le retirer du  
porte-filtre (fig. 21).  
5 Faites tourner le filtre intérieur avec précaution dans le sens  
inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer du porte-filtre  
(fig. 22).  
6 Nettoyez les filtres intérieur et extérieur à l'aide de la brosse de  
nettoyage fournie (fig. 23).  
Brossez le filtre intérieur de haut en bas le long des rainures.  
Si nécessaire, vous pouvez nettoyer les filtres intérieur et  
extérieur à l'eau froide ou tiède.  
Les filtres intérieur et extérieur ne vont pas au lave-vaisselle.  
7 Fixez le filtre intérieur sur le porte-filtre en le faisant tourner  
dans le sens des aiguilles d'une montre (fig. 24).  
8 Replacez le filtre extérieur sur le porte-filtre en le faisant tourner  
dans le sens des aiguilles d'une montre (fig. 25).  
9 Replacez l'ensemble filtre dans le compartiment à poussière (fig.  
26).  
Ne replacez jamais l'ensemble filtre dans le compartiment à poussière si  
les filtres extérieur et intérieur sont toujours humides.  
10 Pour nettoyer le suceur amovible, appuyez sur le bouton de  
déverrouillage du suceur afin de la détacher (fig. 17).  
11 Détachez l'embout du suceur amovible.  
L'embout et le suceur amovible peuvent être nettoyés à l'eau  
chaude savonneuse ou au lave-vaisselle.  
Assurez-vous que l'embout et le suceur amovible sont secs avant de  
les replacer sur l'appareil.  
 
FRANÇAIS 29  
12 Replacez le compartiment à poussière sur l'aspirateur (« clic »).  
Remplacement  
Si vous ne parvenez plus à le nettoyer correctement, remplacez le  
filtre intérieur (en général, le remplacement s'avère nécessaire  
après 50 nettoyages).  
1 Retirez l'ensemble filtre du compartiment à poussière (fig. 20).  
2 Faites tourner le filtre extérieur dans le sens inverse des aiguilles  
d'une montre pour le retirer du porte-filtre (fig. 21).  
3 Faites tourner le filtre intérieur avec précaution dans le sens  
inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer du porte-filtre  
(fig. 22).  
4 Insérez un nouveau filtre intérieur dans le porte-filtre (fig. 24).  
5 Fixez le filtre extérieur sur le porte-filtre (fig. 25).  
Vous pouvez vous procurer des filtres intérieurs neufs auprès  
d'un Centre Service Agréé Philips.  
Environnement  
Lorsqu'il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l'appareil avec les  
ordures ménagères mais déposez-le à un endroit assigné à cet  
effet, où il pourra être recyclé.Vous contribuerez ainsi à la  
protection de l'environnement (fig. 27).  
Mise au rebut de la batterie  
La batterie NiCd/NiMH peut nuire à l'environnement et exploser en  
cas d'exposition à des températures élevées ou aux flammes.  
Veillez à toujours retirer la batterie avant de déposer l'appareil à  
un endroit assigné à cet effet. Déposez la batterie usagée à un  
endroit assigné à cet effet. Si vous ne parvenez pas à retirer la  
batterie, vous pouvez apporter l'appareil dans un Centre Service  
Agréé Philips qui prendra l'opération en charge.  
 
30 FRANÇAIS  
Retirez la batterie lorsque celle-ci est complètement déchargée.  
Pour retirer la batterie :  
1 Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à l'arrêt complet du moteur,  
puis ôtez les vis et ouvrez l'appareil (fig. 28).  
2 Coupez les fils de connexion un par un, puis retirez la batterie  
(fig. 29).  
Économie d'énergie  
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, il est  
recommandé de débrancher l'adaptateur de la prise secteur pour  
économiser de l'énergie.  
Garantie et service  
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous  
rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l'adresse  
www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de  
votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur  
le dépliant de garantie internationale). S'il n'existe pas de Service  
Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de  
votre revendeur local ou contactez le Service Department of Philips  
Domestic Appliances and Personal Care BV .  
 
NEDERLANDS 31  
Algemene beschrijving (fig. 1)  
A Buigbare spleetzuigmond (FC6092/6090)  
B Vloerzuigmond (alleen FC6094)  
C Schoonmaakborsteltje  
D Spleetzuigmond  
E Borstelzuigmond  
F Aansluiting voor autosnoer (alleen FC6092)  
G Contactpunten  
H Aansluiting voor telescopische buis (alleen FC6094)  
I Oplaadlampje met 'accu bijna leeg'-indicatie  
J Uitblaasopeningen  
K Aan/uitknop  
L Ontgrendelknop van stofvak  
M Motorinlaatrooster  
N Filterhouder  
O Binnenfilter  
P Buitenfilter  
Q Stofvak  
R Ontgrendelknop van zuigmond  
S Zuigmondinzetstuk  
T Verwisselbare zuigmond  
U Houder voor zuigmond en buis (alleen FC6094)  
V Wandhouder  
W Oplader  
X Adapter  
Y Autosnoer met autostekker (alleen FC6092)  
Z Telescopische buis (alleen FC6094)  
Belangrijk  
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat  
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te  
kunnen raadplegen.  
Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat  
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het  
apparaat aansluit.  
 
 
32 NEDERLANDS  
Gebruik dit apparaat niet indien het beschadigd is. Laat het in een  
door Philips geautoriseerd servicecentrum repareren.  
Als de adapter of de oplader beschadigd is, zorg er dan voor dat  
deze altijd wordt vervangen door een van hetzelfde type om  
gevaar te voorkomen.  
Alleen FC6092: als het autosnoer of de autostekker beschadigd is,  
moet u het autosnoer niet meer gebruiken en dient u het te  
vervangen door een van hetzelfde type.  
Zuig nooit water of een andere vloeistof op. Zuig nooit as op  
voordat deze volledig is afgekoeld.  
Dompel de stofzuiger, de adapter en de oplader nooit in water.  
Haal de adapter uit het stopcontact voordat u de oplader  
schoonmaakt.  
Laad de stofzuiger uitsluitend op met behulp van de  
meegeleverde adapter en oplader.Tijdens het opladen zal de  
adapter warm aanvoelen. Dit is normaal.  
Schakel de stofzuiger altijd uit na gebruik.  
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.  
De spanning die op de contactpunten van de oplader staat, is laag  
(max. 30 volt) en is daarom ongevaarlijk.  
Blokkeer tijdens het stofzuigen nooit de uitblaasopeningen.  
Schakel het apparaat uit wanneer u het oplaadt.  
Wees voorzichtig met het boren van gaten in de muur wanneer u  
de wandhouder bevestigt, vooral in de buurt van een stopcontact,  
om elektrische schokken te voorkomen.  
Gebruik het apparaat alleen wanneer de filterunit op zijn plaats  
zit in het stofvak.  
Gebruik het apparaat alleen wanneer het zuigmondinzetstuk in  
de verwisselbare zuigmond zit.  
Klaarmaken voor gebruik  
De oplader aan de wand bevestigen  
1 Schroef de wandhouder aan de wand met behulp van de  
bijgeleverde schroeven (fig. 2).  
 
NEDERLANDS 33  
2 Bevestig de oplader aan de wandhouder (fig. 3).  
3 Bevestig de houder voor de zuigmond en buis aan de  
wandhouder (alleen FC6094).  
4 Schroef de houder voor de zuigmond en buis aan de wand met  
de bijgeleverde schroeven.  
5 De oplader kan ook op een vlak, horizontaal oppervlak worden  
geplaatst (fig. 4).  
6 Schuif de borstelzuigmond op de spleetzuigmond en plaats deze  
in de oplader (fig. 5).  
7 Alleen FC6094: plaats de telescopische buis en de vloerzuigmond  
in de houder voor de zuigmond en buis ('klik') (fig. 6).  
Het apparaat opladen  
Laad het apparaat ten minste 18 uur op voordat u het voor het eerst  
gebruikt.  
Als tijdens het gebruik het oplaadlampje gaat knipperen, betekent dit  
dat de accu bijna leeg is en moet worden opgeladen.  
1 Steek de kleine stekker in de oplader en steek de adapter in het  
stopcontact (fig. 7).  
Het oplaadlampje gaat branden om aan te geven dat het apparaat  
wordt opgeladen (fig. 8).  
Het oplaadlampje blijft branden zolang het apparaat in de oplader is  
geplaatst en de adapter in het stopcontact zit.  
Het oplaadlampje geeft niet aan in hoeverre de ingebouwde accu is  
opgeladen.  
B
B
Het apparaat gebruiken  
1 Druk de aan/uitknop naar voren om het apparaat in te schakelen  
(fig. 9).  
2 Druk de aan/uitknop naar achteren om het apparaat uit te  
schakelen (fig. 10).  
 
34 NEDERLANDS  
3 Laat de adapter in het stopcontact zitten en plaats de stofzuiger  
na gebruik altijd terug in de oplader, zelfs als de accu nog bijna vol  
is.  
Accessoires  
Onderdelen  
De volgende onderdelen worden bij het apparaat geleverd:  
1 borstelzuigmond voor het schoonmaken van kwetsbare  
oppervlakken  
2 spleetzuigmond voor moeilijk bereikbare plekken  
3 buigbare spleetzuigmond voor schoonmaken onder een hoek  
(alleen FC6092/6090)  
1 Pak het gewenste onderdeel.  
2 Bevestig het aan de verwisselbare zuigmond (fig. 11).  
Autosnoer (alleen FC6092)  
Met behulp van het autosnoer kunt u de stofzuiger op de  
sigarettenaansteker van de auto aansluiten en het apparaat net zo lang  
gebruiken als u wilt, zonder dat het hoeft te worden opgeladen.  
1 Steek de kleine stekker van het autosnoer in de aansluiting op  
het apparaat en steek de autostekker in de sigarettenaansteker  
van de auto (fig. 12).  
Het autosnoer kan niet worden gebruikt om de stofzuiger mee op te  
laden.  
2 Ontkoppel het autosnoer van het apparaat door op de knop op  
de kleine stekker te drukken.  
Om beschadiging te voorkomen, mag u nooit de stekker uit het  
apparaat trekken zonder op deze knop te drukken.  
Extra bereik (alleen FC6094)  
1 Bevestig de telescopische buis door deze stevig in de achterzijde  
van het apparaat te drukken totdat de buis vastklikt ('klik')  
(fig. 13).  
 
NEDERLANDS 35  
Met de telescopische buis hebt u extra bereik bij het schoonmaken van  
harde vloeren, vloerbedekking en moeilijk bereikbare plekken.  
2 Bevestig vervolgens de vloerzuigmond aan de verwisselbare  
zuigmond (fig. 14).  
Met de vloerzuigmond kunnen harde vloeren en vloerbedekking  
worden gezogen.  
De vloerzuigmond is voorzien van een pluisverwijderaar, waarmee haar  
en pluisjes worden verwijderd.  
B
Beweeg de pluisverwijderaar zachtjes over de te verwijderen haren en  
pluisjes. Deze worden hierdoor van het oppervlak losgewerkt, verzameld  
en vervolgens opgezogen.  
3 Stel de buis in op de lengte die u tijdens het zuigen het prettigst  
vindt door de ring naar beneden te duwen en het bovenste deel  
van de buis naar boven te trekken (fig. 15).  
4 Verwijder de telescopische buis door op de ontgrendelknop op  
de achterzijde van de stofzuiger te drukken en de buis uit het  
apparaat te trekken (fig. 16).  
Schoonmaken  
Haal de adapter altijd uit het stopcontact voordat u de oplader  
schoonmaakt.  
Dompel de stofzuiger, de adapter en de oplader nooit in water.  
1 Maak de oplader en het apparaat schoon met een vochtige doek.  
Stofvak en filters  
Maak regelmatig het stofvak leeg en reinig de filters ook regelmatig.  
We raden u aan om de filters om de 2 tot 4 weken schoon te maken  
om ervoor te zorgen dat het apparaat optimaal blijft afzuigen.  
Snel schoonmaken  
Als u het stofvak snel wilt legen:  
1 Verwijder de verwisselbare zuigmond door op de  
ontgrendelknop te drukken (fig. 17).  
 
36 NEDERLANDS  
2 Schud de inhoud van het stofvak uit in een afvalbak (fig. 18).  
Grondig schoonmaken  
Als u het stofvak en de filterunit grondig wilt schoonmaken:  
1 Houd het apparaat boven een afvalbak, druk op de  
ontgrendelknop (1) van het stofvak en verwijder het stofvak (2)  
(fig. 19).  
2 Neem de filterunit uit het stofvak (fig. 20).  
3 Leeg het stofvak door dit met uw vrije hand uit te schudden.  
4 Om het binnenfilter schoon te maken, verwijdert u het  
buitenfilter van de filterhouder door het linksom te draaien  
(fig. 21).  
5 Verwijder het binnenfilter van de filterhouder door het  
voorzichtig linksom te draaien (fig. 22).  
6 Maak het binnen- en buitenfilter schoon met het meegeleverde  
schoonmaakborsteltje (fig. 23).  
Borstel het binnenfilter van boven naar beneden af langs de ribben van  
het filter.  
Indien nodig, kunt u het buiten- en binnenfilter in koud of lauw  
water schoonmaken.  
Het binnen- en buitenfilter zijn niet vaatwasmachinebestendig.  
7 Bevestig het binnenfilter aan de filterhouder door het rechtsom  
te draaien (fig. 24).  
8 Plaats het buitenfilter op de filterhouder en bevestig het door het  
filter rechtsom te draaien (fig. 25).  
9 Plaats de filterunit terug in het stofvak (fig. 26).  
Plaats de filterunit nooit in het stofvak terug als het binnen- en  
buitenfilter nog nat zijn.  
10 Om de verwisselbare zuigmond schoon te maken, drukt u de  
ontgrendelknop in en verwijdert u de zuigmond van het apparaat  
(fig. 17).  
 
NEDERLANDS 37  
11 Trek het zuigmondinzetstuk uit de verwisselbare zuigmond.  
Zowel het inzetstuk als de zuigmond kunnen in warm water met  
en beetje afwasmiddel of in de vaatwasmachine worden  
schoongemaakt.  
Zorg ervoor dat het inzetstuk en de zuigmond droog zijn voordat u  
ze weer op het apparaat bevestigt.  
12 Bevestig het stofvak weer aan de behuizing van de stofzuiger  
('klik').  
Vervangen  
Vervang het binnenfilter wanneer het niet goed meer kan worden  
schoongemaakt (doorgaans na ongeveer 50 keer schoonmaken).  
1 Neem de filterunit uit het stofvak (fig. 20).  
2 Verwijder het buitenfilter van de filterhouder door het linksom te  
draaien (fig. 21).  
3 Verwijder het binnenfilter van de filterhouder door het  
voorzichtig linksom te draaien (fig. 22).  
4 Bevestig een nieuw binnenfilter op de filterhouder (fig. 24).  
5 Bevestig het buitenfilter weer op de filterhouder (fig. 25).  
Nieuwe binnenfilters zijn verkrijgbaar bij Philips-servicecentra.  
Milieu  
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met  
het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid  
aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier  
levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 27).  
De accu verwijderen  
NiCd/NiMH-accu's kunnen schadelijk zijn voor het milieu en ontploffen  
mogelijk als ze worden blootgesteld aan hoge temperaturen of vuur.  
 
38 NEDERLANDS  
Verwijder altijd de accu voordat u het apparaat afdankt en  
inlevert op een door de overheid aangewezen inzamelpunt. Lever  
de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen.Als u  
problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u  
met het apparaat ook naar een Philips-servicecentrum gaan. Daar  
verwijdert men dan de accu voor u en zorgt men ervoor dat  
deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.  
Verwijder de accu alleen als deze helemaal leeg is.  
Verwijder de accu als volgt:  
1 Laat het apparaat lopen tot de motor stopt. Draai de schroeven  
los en open de stofzuiger (fig. 28).  
2 Knip de verbindingsdraden één voor één door en verwijder de  
accu (fig. 29).  
Energie besparen  
Als u het apparaat langere tijd niet gaat gebruiken, raden we u aan de  
adapter uit het stopcontact te halen om energie te besparen.  
Garantie & service  
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de  
Philips-website www.philips.com of neem contact op met het Philips  
Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het  
'worldwide guarantee'-vouwblad).Als er geen Customer Care Centre  
in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de  
afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.  
 
ESPAÑOL 39  
Descripción general (fig. 1)  
A Boquilla estrecha flexible (FC6092/6090)  
B Cepillo para suelos (sólo modelo FC6094)  
C Cepillo de limpieza  
D Boquilla estrecha  
E Cepillo  
F Toma de cable para coche (sólo modelo FC6092)  
G Puntos de contacto  
H Conexión para tubo telescópico (sólo modelo FC6094)  
I Piloto de carga con indicación de batería baja  
J Aberturas de salida de aire  
K Botón de encendido/apagado  
L Botón de liberación del compartimento para el polvo  
M Rejilla de entrada del motor  
N Soporte del filtro  
O Filtro interior  
P Filtro exterior  
Q Compartimento para el polvo  
R Botón de liberación de la boquilla  
S Suplemento de la boquilla  
T Boquilla desmontable  
U Soporte para tubo y boquilla (sólo modelo FC6094)  
V Soporte para montaje en la pared  
W Base de carga  
X Adaptador  
Y Cable para coche con clavija (sólo modelo FC6092)  
Z Tubo telescópico (sólo modelo FC6094)  
Importante  
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y  
consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro.  
Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en  
el mismo se corresponde con el voltaje de red local.  
No utilice el aparato si tiene algún fallo o deterioro. Llévelo a un  
servicio de asistencia técnica autorizado por Philips para su  
reparación.  
 
 
40 ESPAÑOL  
Si el adaptador o la base de carga están dañados, sustitúyalos  
siempre por uno del modelo original para evitar situaciones de  
peligro.  
Sólo modelo FC6092: si el cable para coche o su clavija están  
dañados, deje de utilizarlo y sustitúyalo por uno del modelo  
original.  
No aspire nunca agua ni ningún otro líquido. No aspire nunca  
cenizas hasta que estén frías.  
No sumerja nunca el aspirador, el adaptador o la base de carga en  
agua.  
Desenchufe el adaptador de la red antes de limpiar la base de  
carga.  
Cargue el aspirador únicamente con el adaptador y la base de  
carga que se suministran. Durante la carga el adaptador se notará  
caliente al tacto. Esto es normal.  
Apague siempre el aspirador después de usarlo.  
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.  
El voltaje de los puntos de contacto de la base de carga es bajo  
(máx. 30 voltios) y por lo tanto no es peligroso.  
No bloquee nunca las aberturas de salida de aire mientras está  
aspirando.  
Apague el aparato para recargarlo.  
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, tenga cuidado al  
perforar orificios en la pared para montar el soporte,  
especialmente si están cerca de un enchufe.  
Utilice siempre el aspirador con la unidad de filtros.  
Utilice siempre el aspirador con el suplemento de la boquilla  
colocado en su sitio.  
Preparación para su uso  
Montaje de la base de carga en la pared  
1 Utilizando los tornillos que se suministran con el aparato,  
atornille el soporte para montaje en la pared (fig. 2).  
2 Acople la base de carga al soporte para montaje en la pared (fig. 3).  
 
ESPAÑOL 41  
3 Acople el soporte para tubo y boquilla al soporte para montaje  
en la pared (sólo modelo FC6094).  
4 Atornille el soporte para tubo y boquilla a la pared con los  
tornillos suministrados con el aparato.  
5 También puede colocar la base de carga sobre una superficie  
plana y horizontal (fig. 4).  
6 Deslice el cepillo sobre la boquilla estrecha y colóquelos en la  
base de carga (fig. 5).  
7 Sólo modelo FC6094: introduzca el tubo telescópico y el cepillo  
para suelos en el soporte de tubo y boquilla (clic) (fig. 6).  
Carga del aparato  
Antes de usar el aparato por vez primera, cárguelo durante al menos  
18 horas.  
Si el piloto de carga comienza a parpadear durante el funcionamiento,  
significa que las baterías se están agotando y necesitan ser recargarlas.  
1 Introduzca la clavija pequeña en la base de carga y el adaptador  
en la toma de corriente (fig. 7).  
El piloto de carga se iluminará para indicar que el aparato se está  
cargando (fig. 8).  
El piloto de carga permanecerá iluminado mientras el aparato esté  
colocado en la unidad de carga y el adaptador esté enchufado a la red.  
El piloto de carga no da información sobre el nivel de carga de las  
baterías.  
B
B
Uso del aparato  
1 Deslice el botón de encendido/apagado hacia delante para  
encender el aparato (fig. 9).  
2 Deslice el botón de encendido/apagado hacia atrás para apagar el  
aparato (fig. 10).  
 
42 ESPAÑOL  
3 Deje el adaptador enchufado a la red y coloque siempre el  
aspirador en la base de carga después de utilizarlo, incluso si las  
baterías están casi completamente cargadas.  
Accesorios  
Este aparato se suministra con los siguientes accesorios:  
1 Cepillo para limpiar superficies delicadas.  
2 Boquilla estrecha para limpiar zonas de difícil acceso.  
3 Boquilla estrecha flexible para limpiar zonas de difícil acceso  
(sólo modelo FC6092/6090).  
1 Tome el accesorio que desee utilizar.  
2 Acople el accesorio a la boquilla desmontable (fig. 11).  
Cable para coche (sólo modelo FC6092)  
Con el cable para coche puede conectar el aspirador a la toma del  
encendedor del coche y utilizar el aspirador sin necesidad de  
recargarlo.  
1 Introduzca la clavija pequeña del cable para coche en la toma del  
aparato y la clavija para coche en la toma del encendedor del  
coche (fig. 12).  
El cable para coche no puede utilizarse para cargar el aparato.  
2 Para desconectar el cable para coche del aspirador, presione el  
botón de la clavija pequeña.  
Para evitar daños, no tire de la clavija pequeña para sacarla del  
aspirador sin pulsar el botón.  
Mayor alcance (sólo modelo FC6094)  
1 Acople el tubo telescópico presionándolo firmemente en la parte  
de atrás del aparato hasta que encaje en su sitio (clic) (fig. 13).  
El tubo telescópico le proporciona mayor alcance para limpiar suelos  
duros, alfombras y zonas de difícil acceso.  
2 Después acople el cepillo para suelos a la boquilla desmontable  
(fig. 14).  
 
ESPAÑOL 43  
El cepillo para suelos puede utilizarse para aspirar suelos duros y  
alfombras.  
El cepillo para suelos está equipado con un recogepelusas para eliminar  
pelos o pelusas.  
B
Pase el recogepelusas suavemente sobre los pelos o pelusas que desee  
eliminar. Los pelos o pelusas se desprenderán de la superficie y serán  
aspirados.  
3 Ajuste el tubo a la longitud más cómoda para aspirar. Para ello,  
presione el aro hacia abajo y tire de la parte superior del tubo  
hacia arriba (fig. 15).  
4 Para desmontar el tubo telescópico, presione el botón de  
liberación situado en la parte de atrás del aspirador, y tire del  
tubo para sacarlo del aparato (fig. 16).  
Limpieza  
Antes de limpiar la base de carga, desenchufe siempre el adaptador  
de la red.  
No sumerja nunca el aspirador, el adaptador o la base de carga en  
agua.  
1 Limpie la base de carga y el aparato con un paño húmedo.  
Compartimento para el polvo y filtros  
Vacíe el compartimento para el polvo y limpie los filtros con frecuencia.  
Le recomendamos que limpie los filtros cada 2 ó 4 semanas para lograr  
unos resultados de aspiración óptimos.  
Limpieza rápida  
Para vaciar rápidamente el compartimento para el polvo:  
1 Quite la boquilla desmontable presionando el botón de liberación  
de la boquilla (fig. 17).  
2 Vacíe el contenido del compartimento para el polvo en el cubo  
de la basura (fig. 18).  
 
44 ESPAÑOL  
Limpieza a fondo  
Para limpiar a fondo el compartimento para el polvo y la unidad de  
filtros:  
1 Sostenga el aparato sobre el cubo de la basura, presione el botón  
de liberación del compartimento para el polvo (1) y quítelo (2)  
(fig. 19).  
2 Saque la unidad de filtros del compartimento para el polvo  
(fig. 20).  
3 Vacíe el compartimento para el polvo sacudiéndolo con su otra  
mano.  
4 Para limpiar el filtro, quite el filtro exterior del soporte girándolo  
en sentido contrario al de las agujas del reloj (fig. 21).  
5 Quite el filtro interior del soporte girándolo suavemente en  
sentido contrario al de las agujas del reloj (fig. 22).  
6 Limpie el filtro interior y el filtro exterior con el cepillo de  
limpieza suministrado (fig. 23).  
Cepille el filtro interior desde arriba hacia abajo a lo largo de las varillas  
del filtro.  
En caso necesario, puede limpiar los filtros exterior e interior  
con agua fría o tibia.  
El filtro interior y el filtro exterior no pueden lavarse en el lavavajillas.  
7 Acople el filtro interior al soporte girándolo hacia la derecha  
(fig. 24).  
8 Vuelva a colocar el filtro exterior en el soporte y apriételo  
girándolo hacia la derecha (fig. 25).  
9 Vuelva a colocar la unidad de filtros en el compartimento para el  
polvo (fig. 26).  
Nunca coloque la unidad de filtros en el compartimento para el polvo  
si el filtro exterior o el filtro interior están aún húmedos.  
10 Para limpiar la boquilla desmontable, presione el botón de  
liberación de la boquilla para sacarla del aparato (fig. 17).  
 
ESPAÑOL 45  
11 Tire del suplemento de la boquilla para sacarlo de la boquilla  
desmontable.  
Tanto el suplemento de la boquilla como la boquilla desmontable  
pueden lavarse con agua templada y un poco de detergente  
líquido o en el lavavajillas.  
Asegúrese de que el suplemento de la boquilla y la boquilla  
desmontable están secos antes de volver a montarlos en el aparato.  
12 Vuelva a acoplar el compartimento para el polvo al cuerpo del  
aspirador (oirá un clic).  
Sustitución  
Sustituya el filtro interior si ya no se puede limpiar  
adecuadamente (normalmente después de haberlo limpiado unas  
50 veces).  
1 Saque la unidad de filtros del compartimento para el polvo  
(fig. 20).  
2 Saque el filtro exterior de su soporte girándolo en sentido  
contrario al de las agujas del reloj (fig. 21).  
3 Quite el filtro interior del soporte girándolo suavemente en  
sentido contrario al de las agujas del reloj (fig. 22).  
4 Ponga un filtro interior nuevo en el soporte (fig. 24).  
5 Vuelva a poner el filtro exterior en el soporte (fig. 25).  
Puede obtener filtros nuevos en un servicio de asistencia técnica  
de Philips.  
Medio ambiente  
Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura  
normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su  
reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente  
(fig. 27).  
 
46 ESPAÑOL  
Cómo deshacerse de la batería  
Las baterías de NiCd o de NiMH pueden ser perjudiciales para el  
medio ambiente y pueden explotar si se exponen a altas temperaturas  
o al fuego.  
Quite siempre la batería antes de deshacerse del aparato o de  
llevarlo a un punto de recogida oficial. Deposite la batería en un  
lugar de recogida oficial. Si no puede sacar la batería, puede llevar  
el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips, donde la  
extraerán y se desharán de ella de forma no perjudicial para el  
medio ambiente.  
Extraiga la batería sólo si está completamente descargada.  
Quite la batería como se indica a continuación.  
1 Deje funcionar el aparato hasta que se pare.Afloje los tornillos,  
extráigalos y abra el aspirador (fig. 28).  
2 Corte los cables conectores uno a uno y extraiga la batería  
(fig. 29).  
Ahorro de energía  
Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, desenchufe el  
adaptador de la red para ahorrar energía.  
Garantía y servicio  
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de  
Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de  
Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono  
en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de  
Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en  
contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances  
and Personal Care BV.  
 
ITALIANO 47  
Descrizione generale (fig. 1)  
A Bocchetta a lancia pieghevole (FC6092/6090)  
B Spazzola da pavimento (solo FC6094)  
C Spazzola  
D Bocchetta a lancia  
E Spazzola  
F Presa per cavo auto (solo FC6092)  
G Contatti  
H Collegamento per tubo telescopico (solo FC6094)  
I Spia ricarica con indicatore batteria scarica  
J Bocchette dell'aria  
K Selettore on/off  
L Pulsante di sgancio dello scomparto polvere  
M Griglia ingresso motore  
N Supporto filtro  
O Filtro interno  
P Filtro esterno  
Q Scomparto polvere  
R Pulsante di sgancio bocchetta  
S Inserto spazzola  
T Spazzola rimovibile  
U Supporto per spazzola e tubo (solo FC6094)  
V Staffa per montaggio a parete  
W Base di ricarica  
X Adattatore  
Y Cavo auto con spinotto (solo FC6092)  
Z Tubo telescopico (solo FC6094)  
Importante  
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni e  
conservatele per eventuali riferimenti futuri.  
Prima di collegare l'apparecchio, verificate che la tensione  
riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile.  
In caso di danneggiamenti, non utilizzate in nessun caso  
l'apparecchio. Consegnatelo a un centro di assistenza Philips  
autorizzato per la riparazione.  
 
 
48 ITALIANO  
Nel caso in cui l'adattatore o la base di ricarica fossero  
danneggiati, sostituiteli esclusivamente con una parte originale al  
fine di evitare situazioni pericolose.  
Solo FC6092: se il cavo o lo spinotto per auto sono danneggiati,  
non utilizzate il cavo e sostituitelo con uno originale.  
Non aspirate mai acqua o altre sostanze liquide. Non aspirate la  
cenere a meno che non sia fredda.  
Non immergete l'aspirapolvere, l'adattatore o la base di ricarica  
nell'acqua.  
Prima di pulire la base di ricarica, scollegate l'adattatore dalla  
presa a muro.  
Per ricaricare l'aspirapolvere utilizzate esclusivamente l'adattatore  
e la base di ricarica in dotazione. Il riscaldamento della superficie  
dell'adattatore durante la ricarica è un fenomeno normale.  
Spegnete sempre l'aspirapolvere dopo l'uso.  
Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.  
La tensione sui contatti della base di ricarica è bassa (max. 30  
volt) e pertanto non risulta pericolosa.  
Non ostruite le bocchette dell'aria durante l'uso.  
Spegnete l'apparecchio durante la ricarica.  
Onde evitare il rischio di scariche elettriche, prestate particolare  
attenzione quando praticate i fori di fissaggio della staffa per  
montaggio a parete, soprattutto in prossimità di una presa a  
muro.  
Utilizzate l'apparecchio sempre in combinazione con il portafiltri.  
Utilizzate l'apparecchio sempre in combinazione con l'inserto per  
la spazzola.  
Predisposizione dell'apparecchio  
Fissaggio della base di ricarica alla parete  
1 Fissate la staffa al muro utilizzando le viti in dotazione con  
l'apparecchio (fig. 2).  
2 Fissate la base di ricarica alla staffa (fig. 3).  
 
ITALIANO 49  
3 Fissate il supporto per spazzola e tubo alla staffa (solo FC6094).  
4 Avvitare il supporto per spazzola e tubo alla parete utilizzando le  
viti in dotazione con l'apparecchio.  
5 La base di ricarica può essere collocata anche su una superficie  
piana orizzontale (fig. 4).  
6 Inserite la spazzola nella bocchetta a lancia e collocatele nella  
base di ricarica (fig. 5).  
7 Solo FC6094: inserite il tubo telescopico e la spazzola da  
pavimento nel supporto per spazzola e tubo (dovete udire uno  
scatto) (fig. 6).  
Ricarica dell'apparecchio  
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, ricaricatelo per  
almeno 18 ore.  
Se la spia di ricarica lampeggia durante il funzionamento, le batterie si  
stanno scaricando e devono essere ricaricate.  
1 Inserite lo spinotto più piccolo nella base di ricarica e l'adattatore  
nella presa di corrente a muro (fig. 7).  
Quando l'apparecchio viene ricaricato, si accende la spia di  
ricarica (fig. 8).  
La spia di ricarica rimane accesa finché l'apparecchio si trova sulla  
base di ricarica e l'adattatore è inserito nella presa a muro.  
La spia di ricarica non fornisce alcuna indicazione sul livello di ricarica  
delle batterie integrate.  
B
B
Modalità d'uso dell'apparecchio  
1 Per accendere l'apparecchio, spostare in avanti il cursore on/off  
(fig. 9).  
2 Per spegnere l'apparecchio, spostate indietro il cursore on/off  
(fig. 10).  
 
50 ITALIANO  
3 Non scollegate l'adattatore dalla presa di corrente a muro e  
reinserite sempre l'aspirapolvere nella base di ricarica subito  
dopo l'uso, anche se le batterie sono quasi completamente  
cariche.  
Accessori  
Accessori  
L'apparecchio è dotato dei seguenti accessori:  
1 una spazzola per pulire le superfici delicate  
2 una bocchetta a lancia per raggiungere i punti più difficili  
3 una bocchetta a lancia pieghevole per raggiungere gli angoli più  
difficili (solo FC6092/6090)  
1 Prendete l'accessorio che desiderate utilizzare.  
2 Collegate l'accessorio alla spazzola rimovibile (fig. 11).  
Cavo auto (solo FC6092)  
Il cavo auto consente di collegare l'aspirapolvere alla presa  
dell'accendisigari e di utilizzarla per il tempo necessario senza doverla  
ricaricare.  
1 Inserite lo spinotto più piccolo del cavo auto nella presa  
dell'apparecchio e lo spinotto per auto nella presa  
dell'accendisigari (fig. 12).  
Il cavo auto non può essere utilizzato per ricaricare l'apparecchio.  
2 Scollegate il cavo auto dall'apparecchio premendo il pulsante  
posto sullo spinotto più piccolo.  
Per evitare danni, non estraete dall'apparecchio lo spinotto più piccolo  
senza premere il pulsante.  
Estensione della portata (solo FC6094)  
1 Collegate il tubo telescopico inserendolo saldamente nel retro  
dell'apparecchio fino a farlo scattare in posizione (dovete udire  
uno scatto) (fig. 13).  
 
ITALIANO 51  
Il tubo telescopico estende la portata per la pulizia di pavimenti, tappeti  
e punti difficili da raggiungere.  
2 Collegate quindi la spazzola da pavimento alla spazzola rimovibile  
(fig. 14).  
La spazzola da pavimento può essere utilizzata per pulire pavimenti e  
tappeti.  
La spazzola da pavimento è dotata di raccogli-lanugine per la rimozione  
di peli e lanugine.  
B
Passate il raccogli-lanugine delicatamente sui peli o sulla lanugine da  
aspirare. In questo modo si staccheranno dalla superficie a cui sono  
attaccati e potrete aspirarli con maggior facilità.  
3 Regolate la lunghezza ottimale del tubo spingendo l'anello verso il  
basso e tirando verso l'alto la parte superiore del tubo (fig. 15).  
4 Per staccare il tubo telescopico, premete il pulsante di sgancio  
posto sul retro dell'aspirapolvere ed estraete il tubo (fig. 16).  
Pulizia  
Prima di pulire la base di ricarica, scollegate sempre l'adattatore dalla  
presa a muro.  
Non immergete l'aspirapolvere, l'adattatore o la base di ricarica  
nell'acqua.  
1 Per pulire la base di ricarica e l'apparecchio utilizzate un panno  
umido.  
Scomparto polvere e filtri  
Svuotate lo scomparto polvere e pulite i filtri periodicamente.  
Si consiglia di pulire i filtri ogni 2-4 settimane per ottenere prestazioni di  
aspirazione ottimali.  
Pulizia rapida  
Per svuotare rapidamente lo scomparto polvere:  
1 Rimuovete la bocchetta rimovibile premendo il relativo pulsante  
di sgancio (fig. 17).  
 
52 ITALIANO  
2 Svuotate il contenuto dello scomparto polvere in un cestino  
(fig. 18).  
Pulizia accurata  
Per pulire a fondo lo scomparto polvere e il portafiltri:  
1 Posizionate l'apparecchio sopra un cestino, premete il pulsante di  
sgancio dello scomparto polvere (1) ed estraete lo scomparto  
polvere (2) (fig. 19).  
2 Estraete il portafiltri dallo scomparto polvere (fig. 20).  
3 Svuotate lo scomparto polvere.  
4 Per pulire il filtro, rimuovete il filtro esterno dal supporto  
ruotandolo in senso antiorario (fig. 21).  
5 Rimuovete il filtro interno dal supporto ruotandolo  
delicatamente in senso antiorario (fig. 22).  
6 Pulite il filtro interno e il filtro esterno con la spazzola in  
dotazione (fig. 23).  
Spazzolate il filtro interno dall'alto verso il basso lungo le stecche.  
Se necessario, è possibile immergere il filtro esterno e il filtro  
interno in acqua fredda o appena tiepida.  
I filtri non possono essere lavati nella lavastoviglie.  
7 Fissate il filtro interno al supporto ruotandolo in senso orario  
(fig. 24).  
8 Collocate il filtro esterno sul supporto e serratelo ruotandolo in  
senso orario (fig. 25).  
9 Inserite il portafiltri nello scomparto polvere (fig. 26).  
Non inserite il portafiltri nello scomparto polvere se il filtro interno e  
quello esterno sono bagnati.  
10 Per pulire la bocchetta rimovibile, premete il relativo pulsante di  
sgancio e rimuovete la bocchetta dall'apparecchio (fig. 17).  
11 Estraete l'inserto bocchetta dalla bocchetta rimovibile.  
 
ITALIANO 53  
Inserto e bocchetta rimovibile possono essere puliti nella  
lavastoviglie o in acqua calda aggiungendo del detergente liquido.  
Assicuratevi che l'inserto e la bocchetta rimovibile siano asciutti  
prima di fissarli nuovamente all'apparecchio.  
12 Collegate nuovamente lo scomparto polvere all'aspirapolvere  
(dovete udire uno scatto).  
Sostituzione  
Sostituite il filtro interno se è impossibile pulirlo accuratamente,  
solitamente dopo averlo utilizzato circa 50 volte.  
1 Estraete il portafiltri dallo scomparto polvere (fig. 20).  
2 Rimuovete il filtro esterno dal relativo supporto ruotandolo in  
senso antiorario (fig. 21).  
3 Rimuovete il filtro interno dal supporto ruotandolo  
delicatamente in senso antiorario (fig. 22).  
4 Inserite un nuovo filtro interno nel supporto (fig. 24).  
5 Fissate nuovamente il filtro esterno al supporto (fig. 25).  
I filtri interni nuovi possono essere ottenuti presso i Centri  
Assistenza Philips.  
Tutela dell'ambiente  
Per contribuire alla tutela dell'ambiente, non smaltite  
l'apparecchio tra i rifiuti domestici ma consegnatelo a un centro  
di raccolta ufficiale (fig. 27).  
Smaltimento delle batterie  
Le batterie NiCd/NiMH potrebbero essere nocive per l'ambiente e  
persino esplodere se esposte a elevate temperature o gettate nel  
fuoco.  
 
54 ITALIANO  
Rimuovete sempre le batterie dall'apparecchio prima di  
consegnarlo a un centro di raccolta ufficiale. Smaltite le batterie  
in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la  
rimozione delle batterie, consegnate l'apparecchio a un centro di  
assistenza Philips, che si occuperà della rimozione e dello  
smaltimento delle batterie nel rispetto della protezione  
dell'ambiente.  
Rimuovete le batterie solo se completamente scariche.  
Rimuovete le batterie come descritto di seguito.  
1 Lasciate in funzione l'apparecchio fino al completo arresto,  
allentate ed estraete le viti e aprite l'aspirapolvere (fig. 28).  
2 Tagliate i cavi di collegamento uno ad uno e rimuovete le batterie  
(fig. 29).  
Risparmio energetico  
Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un periodo prolungato,  
si consiglia di scollegare l'adattatore dalla presa di corrente per un  
maggiore risparmio energetico.  
Garanzia e assistenza  
Per ulteriori informazioni o eventuali problemi visitate il sito Philips  
all'indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza  
Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo  
della garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza  
Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure  
contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances & Personal  
Care BV.  
 
PORTUGUÊS 55  
Descrição geral (fig. 1)  
A Bico para fendas flexivel(FC6092/6090)  
B Bocal para chão (apenas FC6094)  
C Escova superficies delicadas  
D Bico para fendas  
E Escova  
F Tomada do fio para o carro (apenas FC6092)  
G Contactos  
H Ligação para tubo telescópico (apenas FC6094)  
I Luz de carga com indicação de bateria fraca  
J Aberturas de saída do ar  
K Botão ligar/desligar  
L Botão para soltar o compartimento para o pó  
M Grelha de ventilação do motor  
N Suporte do filtro  
O Filtro de entrada  
P Filtro de saída  
Q Compartimento para o pó  
R Botão para soltar o acessório  
S Inserir acessório  
T Acessório destacável  
U Suporte para bico e tubo (apenas FC6094)  
V Suporte para colocar na parede  
W Base de carga  
X Adaptador  
Y Cabo com ficha para o carro (apenas FC6092)  
Z Tubo telescópico (apenas FC6094)  
Importante  
Leia estas instruções com atenção antes de utilizar o aparelho e  
guarde-as para uma eventual consulta futura.  
Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à  
voltagem eléctrica local antes de ligar o aparelho.  
Não utilize o aparelho se estiver de alguma forma danificado.  
Leve-o a um centro de assistência Philips autorizado para  
reparação.  
 
 
56 PORTUGUÊS  
Se o adaptador ou a base de carga se danificarem, só deverão ser  
substituídos por peças de origem para evitar situações de perigo.  
Apenas FC6092: se o cabo ou a ficha para o carro estiverem  
danificados, interrompa a utilização do cabo para o carro e  
substitua-o por outra peça de origem.  
Nunca aspire água ou qualquer outro líquido. Nunca aspire cinzas  
que não estejam completamente frias.  
Nunca mergulhe o aspirador, o adaptador ou a base de carga em  
água.  
Desligue o adaptador da tomada eléctrica antes de limpar a base  
de carga.  
O aspirador só deve ser carregado através do adaptador e da  
base de carga fornecidos. Durante a carga, o adaptador pode  
aquecer um pouco, o que é perfeitamente normal.  
Desligue sempre o aspirador depois de o utilizar.  
Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.  
A voltagem nos contactos da base de carga é baixa (máx. 30  
volts), não sendo por isso perigosa.  
Nunca bloqueie as aberturas de saída do ar enquanto aspira.  
Desligue o aparelho quando estiver a recarregá-lo.  
Para evitar o risco de choque eléctrico, tenha cuidado ao realizar  
orifícios na parede para fixação do suporte de montagem na  
parede, especialmente próximo de tomadas eléctricas.  
Utilize sempre o aparelho com o filtro.  
Utilize sempre o aparelho com o bico colocado.  
Preparação  
Fixar a base de carga à parede  
1 Aparafuse o suporte de montagem na parede com os parafusos  
fornecidos com o aparelho (fig. 2).  
2 Fixar a base de carga ao suporte de montagem na parede (fig. 3).  
3 Fixe o suporte para o bocal e tubo ao suporte de montagem na  
parede (apenas FC6094).  
 
PORTUGUÊS 57  
4 Aparafuse o suporte para o bocal e tubo à parede com os  
parafusos incluídos no aparelho.  
5 Pode também colocar a base de carga numa superfície nivelada e  
horizontal (fig. 4).  
6 Coloque a escova acessório no bico para fendas e coloque-os na  
base de carga (fig. 5).  
7 Apenas FC6094: introduza o tubo telescópico e o bocal para o  
chão no suporte para o bocal e tubo ('clique') (fig. 6).  
Carga do aparelho  
Carregue o aparelho durante, pelo menos, 18 horas antes de o utilizar  
pela primeira vez.  
Quando a luz de carga ficar intermitente durante o funcionamento, a  
bateria está fraca e precisa de ser recarregada.  
1 Introduza a ficha pequena na base de carga e introduza o  
adaptador na tomada eléctrica (fig. 7).  
A luz de carga acende-se para indicar que o aparelho está a ser  
carregado (fig. 8).  
A luz de carga permanece acesa enquanto o aparelho estiver colocado  
na base de carga e o adaptador estiver ligado à corrente.  
A luz de carga não faculta qualquer indicação sobre o nível de carga  
da bateria integrada.  
B
B
Utilização do aparelho  
1 Empurre o botão ligar/desligar para a frente para ligar o aparelho  
(fig. 9).  
2 Empurre o botão ligar/desligar para trás para desligar o aparelho  
(fig. 10).  
3 Deixe o adaptador ligado à corrente e coloque sempre o  
aspirador na base de carga após cada utilização, mesmo se a  
bateria ainda estiver praticamente com carga total.  
 
58 PORTUGUÊS  
Acessórios  
Acessórios  
Este aparelho inclui os seguintes acessórios:  
1 escova para limpeza de superfícies delicadas  
2 bico para fendas para limpeza de locais de difícil acesso  
3 bico para fendas flexivel para limpeza em locais difíceis  
(apenas FC6092/6090)  
1 Escolha o acessório que pretende utilizar.  
2 Acople o acessório ao bocal amovível (fig. 11).  
Fio para o carro (apenas FC6092)  
Com o cabo para o carro pode ligar o aspirador ao isqueiro do carro e  
utilizá-lo pelo tempo que for necessário sem ter de o recarregar.  
1 Introduza a ficha pequena do cabo para o carro na tomada do  
aparelho e introduza a ficha para o carro no isqueiro do carro  
(fig. 12).  
O cabo para o carro não pode ser utilizado para carregar o aparelho.  
2 Desprenda o cabo para o carro do aparelho premindo o botão  
na ficha pequena.  
Para evitar danos, não puxe a ficha pequena do aparelho sem premir o  
botão.  
Comprimento extra (apenas FC6094)  
1 Prenda o tubo telescópico empurrando-o com firmeza até à  
parte de trás do aparelho até ficar bem posicionada ('clique')  
(fig. 13).  
A tubo telescópico aumenta o alcance do aspirador quando limpar  
superfícies duras, tapetes e áreas difíceis de alcançar.  
2 Depois prenda o acessório para o chão ao bocal amovível  
(fig. 14).  
O bocal para o chão pode ser utilizado para aspirar superfícies duras e  
tapetes.  
 
PORTUGUÊS 59  
O bocal para o chão está equipado com um colector de cotão que  
remove cabelos ou cotão.  
B
Passe o colector de cotão suavemente sobre os cabelos ou cotão que  
pretende aspirar. Os cabelos ou cotão soltam-se da superfície onde  
estiverem, são recolhidos e aspirados.  
3 Ajuste o tubo de acordo com o comprimento que lhe for mais  
confortável durante a utilização do aspirador, empurrando o anel  
para baixo e puxando a parte superior do tubo para cima  
(fig. 15).  
4 Para retirar o tubo telescópico, prima o botão de libertação na  
parte de trás do aspirador e puxe o tubo fora (fig. 16).  
Limpeza  
Retire sempre o adaptador da tomada eléctrica antes de limpar a  
base de carga.  
Nunca mergulhe o aspirador, o adaptador ou a base de carga em  
água.  
1 Limpe a base de carga e o aparelho com um pano húmido.  
Compartimento e filtros para o pó  
Certifique-se de que esvazia o compartimento para o pó e limpa os  
filtros com regularidade.  
É aconselhável limpar os filtros a cada 2 a 4 semanas para manter o  
desempenho de sucção ideal.  
Limpeza rápida  
Para esvaziar rapidamente o compartimento para o pó:  
1 Retire o bocal amovível premindo o botão de libertação do bocal  
(fig. 17).  
2 Esvazie o conteúdo do compartimento para o pó para o balde do  
lixo (fig. 18).  
 
60 PORTUGUÊS  
Limpeza profunda  
Para limpar em profundidade o compartimento para o pó e a unidade  
de filtro:  
1 Segure o aspirador sobre o caixote do lixo, prima o botão de  
libertação do compartimento para o pó (1) e retire-o (2) (fig. 19).  
2 Retire a unidade de filtro do compartimento para o pó (fig. 20).  
3 Esvazie o compartimento para o pó abanando-o com a mão livre.  
4 Para limpar o filtro, retire o filtro de saída do respectivo suporte,  
rodando-o para a esquerda (fig. 21).  
5 Retire o filtro de entrada do respectivo suporte, rodando-o com  
cuidado para a esquerda (fig. 22).  
6 Limpe o filtro de entrada e o filtro de saída com a escova de  
limpeza incluída (fig. 23).  
Escove o filtro de entrada de cima abaixo, ao longo das nervuras do  
filtro.  
Se for necessário, pode limpar o filtro de saída e o filtro de  
entrada com água fria ou morna.  
O filtro de entrada e o filtro de saída não podem ser lavados na  
máquina da loiça.  
7 Prenda o filtro de entrada ao respectivo suporte, rodando-o para  
a direita (fig. 24).  
8 Coloque o filtro de saída novamente no respectivo suporte e  
aperte-o, rodando-o para a direita (fig. 25).  
9 Volte a colocar a unidade de filtro no compartimento para o pó  
(fig. 26).  
Nunca coloque a unidade de filtro novamente no compartimento para  
o pó com o filtro de saída e o filtro de entrada ainda molhados.  
10 Para limpar o bocal amovível, prima o botão de libertação do  
bocal para remover o bocal amovível do aparelho (fig. 17).  
11 Retire o bocal acessório do bocal destacável.  
 
PORTUGUÊS 61  
Tanto o bocal acessório como o bocal destacável podem ser  
limpos com água morna e líquido detergente ou na máquina da  
loiça.  
Certifique-se de que o bocal acessório e o bocal destacável estão  
secos antes de voltar a montá-los no aparelho.  
12 Volte a montar o compartimento para o pó no corpo do  
aspirador ('clique').  
Substituição  
Substitua o filtro de entrada quando já não for possível limpá-lo  
adequadamente (normalmente após cerca de 50 limpezas).  
1 Retire o filtro do compartimento para o pó (fig. 20).  
2 Retire o filtro de saída do respectivo suporte, rodando-o para a  
esquerda (fig. 21).  
3 Retire o filtro de entrada do respectivo suporte, rodando-o com  
cuidado para a esquerda (fig. 22).  
4 Coloque um filtro de entrada novo no respectivo suporte  
(fig. 24).  
5 Volte a colocar o filtro de saída no respectivo suporte (fig. 25).  
Novos filtros de entrada podem ser obtidos nos centros de  
assistência Philips.  
Ambiente  
Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no  
final da sua vida útil, entregue-o num ponto de recolha oficial para  
reciclagem.Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente (fig. 27).  
Eliminação da bateria  
As baterias NiCd/NiMH podem ser prejudiciais ao meio ambiente e  
podem explodir se expostas a temperaturas elevadas ou ao lume.  
 
62 PORTUGUÊS  
Retire sempre a bateria antes de entregar o aparelho num ponto  
de recolha oficial. Elimine a bateria num ponto de recolha oficial  
para baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode  
também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que  
poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura  
para o ambiente.  
A bateria só deve ser retirada depois de completamente vazia.  
Para retirar a bateria, proceda da forma seguinte.  
1 Deixe o aparelho a trabalhar até parar, desaperte e retire os  
parafusos e abra o aspirador (fig. 28).  
2 Corte os fios de ligação, um por um, e retire a bateria (fig. 29).  
Economia de energia  
Se não se servir do aparelho por um longo período de tempo, é  
aconselhável desligar o adaptador da tomada eléctrica para economizar  
energia.  
Garantia e assistência  
Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da  
Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao  
Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no  
folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento  
ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte  
o Departamento de Assistência da Philips Domestic Appliances and  
Personal Care BV.  
 
NORSK 63  
Generell beskrivelse (fig. 1)  
A Bøybart fugemunnstykke (FC6092/6090)  
B Gulvmunnstykke (kun FC6094)  
C Rengjøringsbørste  
D Fugemunnstykke  
E Børstemunnstykke  
F Kontakt for ledning til bil (kun FC6092)  
G Kontaktpunkter  
H Tilkobling for teleskoprør (kun FC6094)  
I Ladelampe med indikator for lavt batterinivå  
J Utblåsningsåpninger  
K Av/på-bryter  
L Utløserknapp for støvkammer  
M Gitter for motoråpning  
N Filterholder  
O Indre filter  
P Ytre filter  
Q Støvkammer  
R Utløserknapp for munnstykke  
S Tilkobling for munnstykke  
T Avtakbart munnstykke  
U Holder for munnstykke og rør (kun FC6094)  
V Veggholder  
W Ladebase  
X Adapter  
Y Ledning med støpsel til bil (kun FC6092)  
Z Teleskoprør (kun FC6094)  
Viktig  
Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk, og ta vare på  
den for senere referanse.  
Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som  
er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen.  
Hvis apparatet er skadet på noen måte, må det ikke brukes.Ta det  
med til et autorisert Philips-servicesenter for reparasjon.  
 
 
64 NORSK  
Hvis adapteren eller ladebasen er skadet, må du alltid sørge for å  
bytte dem ut med en av den originale typen for å unngå at det  
oppstår farlige situasjoner.  
Kun FC6092: hvis ledningen til bilen eller støpselet til bilen er  
skadet, må du ikke bruke ledningen til bilen lenger, og du må  
sørge for å bytte den ut med en av den originale typen.  
Sug aldri opp vann eller annen væske. Sug aldri opp aske før den  
er blitt kald.  
Senk aldri støvsugeren, adapteren eller ladebasen ned i vann.  
Ta adapteren ut av stikkontakten før du rengjør ladebasen.  
Støvsugeren skal kun lades med medfølgende adapter og  
ladebase. Under lading vil adapteren bli varm å ta på. Dette er  
normalt.  
Slå alltid av støvsugeren etter bruk.  
Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.  
Spenningen på kontaktpunktene i ladebasen er lav (maks. 30 V)  
og ufarlig.  
Blokker aldri utblåsningsåpningene mens du støvsuger.  
Apparatet skal være slått av under lading.  
Vær forsiktig når du borrer hull i veggen for veggholderen,  
spesielt hvis det er i nærheten av en stikkontakt. Da reduserer du  
faren for elektrisk støt.  
Bruk alltid apparatet med filterenheten.  
Bruk alltid apparatet med munnstykket montert på.  
Før bruk  
Feste ladebasen til veggen  
1 Skru veggholderen fast i veggen ved hjelp av skruene som følger  
med apparatet (fig. 2).  
2 Fest ladebasen til veggholderen (fig. 3).  
3 Fest holderen for munnstykket og røret til veggholderen  
(kun FC6094).  
4 Skru holderen for munnstykket og røret til veggen ved hjelp av  
skruene som følger med apparatet.  
 
NORSK 65  
5 Du kan også plassere ladebasen på en jevn og vannrett overflate  
(fig. 4).  
6 Skyv børstemunnstykket over på fugemunnstykket, og plasser  
dem i ladebasen (fig. 5).  
7 Kun FC6094: plasser teleskoprøret og gulvmunnstykket i  
holderen for munnstykket og røret (med et klikk) (fig. 6).  
Lade apparatet  
Lad opp apparatet i minst 18 timer før du bruker det første gangen.  
Når ladelampen begynner å blinke mens du støvsuger, er batterinivået  
lavt og batteripakken må lades opp.  
1 Sett den lille kontakten i ladebasen, og sett adapteren i  
stikkontakten (fig. 7).  
Ladelampen tennes for å vise at apparatet lades (fig. 8).  
Ladelampen lyser så lenge apparatet er plassert i ladebasen og  
adapteren står i stikkontakten.  
Ladelampen gir ingen informasjon om ladenivået på den innebygde  
batteripakken.  
B
B
Bruke apparatet  
1 Skyv av/på-bryteren forover for å slå på apparatet (fig. 9).  
2 Skyv av/på-bryteren bakover for å slå av apparatet (fig. 10).  
3 La adapteren stå i stikkontakten, og sett alltid støvsugeren tilbake  
på ladebasen etter bruk, selv om batteripakken fortsatt er nesten  
fulladet.  
Tilbehør  
Verktøy  
Apparatet leveres med følgende verktøy:  
1 børstemunnstykke for rengjøring av overflater som ikke tåler så mye  
 
66 NORSK  
2 fugemunnstykke for rengjøring av steder der det er vanskelig å  
komme til  
3 bøybart fugemunnstykke for rengjøring i vinkel (kun FC6092/6090)  
1 Ta verktøyet du vil bruke.  
2 Fest verktøyet til det avtakbare munnstykket (fig. 11).  
Ledning til bil (kun FC6092)  
Med ledningen til bilen kan du koble støvsugeren til sigarettenneren i  
bilen og bruke den så lenge du vil, uten at du må lade den opp igjen.  
1 Sett den lille kontakten på ledningen til bilen i kontakten for  
apparatet, og sett støpselet til bilen i sigarettenneren i bilen (fig.  
12).  
Ledningen til bilen kan ikke brukes til å lade opp apparatet.  
2 Koble ledningen til bilen fra apparatet ved å trykke på knappen på  
den lille kontakten.  
Ikke trekk den lille kontakten fra apparatet uten å trykke på knappen.  
Det kan forårsake skade.  
Ekstra rekkevidde (kun FC6094)  
1 Fest teleskoprøret ved å skyve det inn bak på apparatet til det  
låses på plass (med et klikk) (fig. 13).  
Med teleskoprøret har du større rekkevidde når du rengjør harde gulv,  
tepper og områder som er vanskelige å nå.  
2 Fest deretter gulvmunnstykket til det avtakbare munnstykket (fig.  
14).  
Gulvmunnstykket kan brukes til å støvsuge harde gulv og tepper.  
Gulvmunnstykket har en losamler som fjerner hår eller lo.  
B
Før losamleren lett over hårene eller loet som skal fjernes. Hårene eller  
loet løsnes fra overflaten, samles sammen og suges opp.  
3 Juster røret til den lengden du synes er mest komfortabel å  
støvsuge med, ved å skyve ringen ned, og dra den øverste delen  
av røret opp (fig. 15).  
4 Når du vil ta av teleskoprøret, trykker du på utløserknappen på  
baksiden av støvsugeren og drar det ut (fig. 16).  
 
NORSK 67  
Rengjøring  
Ta alltid adapteren ut av stikkontakten før du rengjør ladebasen.  
Senk aldri støvsugeren, adapteren eller ladebasen ned i vann.  
1 Rengjør ladebasen og apparatet med en fuktig klut.  
Støvkammer og filtre  
Tøm støvkammeret og rengjør filtrene regelmessig.  
Vi anbefaler at du rengjør filtrene én til to ganger i måneden for å  
opprettholde optimal oppsugingsevne.  
Rask rengjøring  
Tømme støvkammeret raskt:  
1 Fjern det avtakbare munnstykket ved å trykke på utløserknappen  
for munnstykket (fig. 17).  
2 Tøm innholdet i støvkammeret i en søppelbøtte (fig. 18).  
Grundig rengjøring  
Rengjøre støvkammeret og filterenheten grundig:  
1 Hold apparatet over en søppelbøtte, trykk på utløserknappen for  
støvkammeret (1), og fjern støvkammeret (2) (fig. 19).  
2 Trekk filterenheten ut av støvkammeret (fig. 20).  
3 Tøm støvkammeret ved å riste ut innholdet.  
4 Når du skal rengjøre filteret, kan det ytre filteret fjernes fra  
filterholderen ved å vri det mot klokken (fig. 21).  
5 Fjern det indre filteret fra filterholderen ved å vri det forsiktig  
mot klokken (fig. 22).  
6 Rengjør det indre filteret og det ytre filteret med  
rengjøringsbørsten som følger med (fig. 23).  
 
68 NORSK  
Børst det indre filteret fra toppen og ned langs ribbene på filteret  
Hvis det er nødvendig, kan du rengjøre filtrene i kaldt eller  
lunkent vann.  
Det indre filteret og det ytre filteret kan ikke vaskes i  
oppvaskmaskinen.  
7 Fest det indre filteret til filterholderen ved å vri det med klokken  
(fig. 24).  
8 Sett det ytre filteret tilbake i filterholderen, og fest det ved å vri  
det med klokken (fig. 25).  
9 Sett filterenheten tilbake i støvkammeret (fig. 26).  
Det ytre og det indre filteret må være helt tørt før du setter  
filterenheten tilbake i støvkammeret.  
10 Hvis du vil rengjøre det avtakbare munnstykket, må du trykke på  
utløserknappen for munnstykket for å fjerne det avtakbare  
munnstykket fra apparatet (fig. 17).  
11 Dra tilkoblingen for munnstykket ut av det avtakbare  
munnstykket.  
Både tilkoblingen for munnstykket og det avtakbare munnstykket  
kan rengjøres i varmt vann med oppvaskmiddel eller i  
oppvaskmaskinen.  
Kontroller at tilkoblingen for munnstykket og det avtakbare  
munnstykket er tørt før du fester dem til apparatet igjen.  
12 Fest støvkammeret til støvsugeren (med et klikk).  
Utskifting  
Det indre filteret må byttes når det ikke lenger er mulig å  
rengjøre det ordentlig (vanligvis etter ca. 50 rengjøringer).  
1 Trekk filterenheten ut av støvkammeret (fig. 20).  
2 Fjern det ytre filteret fra filterholderen ved å vri det mot klokken  
(fig. 21).  
 
NORSK 69  
3 Fjern det indre filteret fra filterholderen ved å vri det forsiktig  
mot klokken (fig. 22).  
4 Fest et nytt indre filter til filterholderen (fig. 24).  
5 Fest det ytre filteret til filterholderen igjen (fig. 25).  
Du kan kjøpe nye indre filtre fra et Philips-servicesenter.  
Miljø  
Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan  
brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon.Ved å gjøre  
dette hjelper du til med å ta vare på miljøet (fig. 27).  
Avhende batteripakken  
NiCd-/NiMH-batterier kan skade miljøet, og de kan eksplodere hvis de  
utsettes for høye temperaturer eller ild.  
Ta alltid ut batteripakken før du leverer inn apparatet ved en  
gjenvinningsstasjon. Lever batteripakken inn ved en  
gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta  
ut batteripakken, kan du ta med deg apparatet til et Philips-  
servicesenter. Der fjerner de batteripakken for deg og avhender  
den på en miljøvennlig måte.  
Fjern batteripakken bare hvis den er helt tom.  
Fjern batteripakken på følgende måte:  
1 La apparatet stå på til det stopper, løsne og fjern skruene, og åpne  
støvsugeren (fig. 28).  
2 Kutt de forbindende ledningstrådene én etter én, og fjern  
batteripakken (fig. 29).  
Energisparing  
Hvis apparatet ikke skal brukes på en stund, anbefales det å ta  
adapteren ut av stikkontakten for spare strøm.  
 
70 NORSK  
Garanti og service  
Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips' Internett-  
sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips' kundestøtte der  
du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes  
noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale  
Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic  
Appliances and Personal Care BV.  
 
SVENSKA 71  
Allmän beskrivning (bild 1)  
A Böjbart fogmunstycke (FC6092/6090)  
B Golvmunstycke (endast FC6094)  
C Rengöringsborste  
D Fogmunstycke  
E Borstmunstycke  
F Uttag för bilkabel (endast FC6092)  
G Kontaktpunkter  
H Anslutning för teleskoprör (endast FC6094)  
I Laddningslampa som lyser när batteriet nästan är slut  
J Hål för luftutblås  
K På/av-knapp  
K Frigöringsknapp för dammfack  
M Galler för motorn  
N Filterhållare  
O Innerfilter  
P Ytterfilter  
Q Dammfack  
R Frigöringsknapp för munstycke  
S Munstyckshållare  
T Löstagbart munstycke  
U Munstycks- och rörhållare (endast FC6094)  
V Vägghållare  
W Laddningsenhet  
X Adapter  
Y Bilkabel med bilkontakt (endast FC6092)  
Z Teleskoprör (endast FC6094)  
Viktigt  
Läs användningsinstruktionerna noga innan du använder apparaten, och  
spara dem ifall du behöver dem igen.  
Kontrollera att den spänning som anges på apparaten  
överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter  
apparaten.  
 
 
72 SVENSKA  
Använd inte apparaten om den är skadad.Ta med dig apparaten  
till något av Philips auktoriserade serviceombud för reparation.  
Om adaptern eller laddningsenheten är skadade ska de alltid  
ersättas med originalmodell för att undvika fara.  
Endast FC6092: om bilkabeln eller bilkontakten är skadade ska du  
sluta använda bilkabeln och byta ut den mot en av originalmodell.  
Sug aldrig upp vatten eller annan vätska. Sug inte upp aska förrän  
den har svalnat.  
Sänk aldrig ned dammsugaren, adaptern eller laddningsenheten i  
vatten.  
Ta ut adaptern ur vägguttaget innan du rengör laddningsenheten.  
Ladda dammsugaren endast med den adapter och den  
laddningsenhet som medföljer. Under laddningen känns adaptern  
varm, vilket är normalt.  
Stäng alltid av dammsugaren när du har använt den.  
Förvara apparaten utom räckhåll för barn.  
Spänningen i laddningsenhetens kontaktpunkter är låg (max. 30  
V) och är därför inte farlig.  
Blockera aldrig hålen för utluft när du dammsuger.  
Stäng av apparaten när du laddar den.  
För att undvika elektriska stötar måste du vara försiktig när du  
borrar hål i väggen för att fästa vägghållaren, särskilt om den  
sitter nära ett vägguttag.  
Se till att filterenheten alltid sitter på plats när du använder  
apparaten.  
Se till att munstyckshållaren alltid sitter på plats när du använder  
apparaten.  
Förberedelser inför användning  
Sätta fast laddningsenheten i väggen  
1 Skruva fast vägghållaren i väggen med skruvarna som levererades  
tillsammans med apparaten (bild 2).  
2 Sätt i laddningsenheten i vägghållaren (bild 3).  
 
SVENSKA 73  
3 Sätt i munstycks- och rörhållaren i vägghållaren (endast FC6094).  
4 Skruva fast munstycks- och rörhållaren i väggen med skruvarna  
som levererades tillsammans med apparaten.  
5 Du kan också placera laddningsenheten på en plan, horisontell yta  
(bild 4).  
6 Skjut in borstmunstycket i fogmunstycket och sätt i dem i  
laddningsenheten (bild 5).  
7 Endast FC6094: sätt i teleskopröret och golvmunstycket i  
munstycks- och rörhållaren (ett klickljud hörs) (bild 6).  
Ladda apparaten  
Ladda apparaten i minst 18 timmar innan du använder den för första  
gången.  
Om laddningslampan börjar blinka medan du dammsuger håller  
batterierna på att ta slut och måste laddas.  
1 För in den lilla kontakten i laddningsenheten och sätt in adaptern  
i vägguttaget (bild 7).  
Laddningslampan tänds för att visa att apparaten laddas (bild 8).  
Laddningslampan lyser så länge apparaten är ansluten till  
laddningsenheten och adaptern sitter i vägguttaget.  
Laddningslampan ger ingen information om laddningsnivån för de  
inbyggda batterierna.  
B
B
Använda apparaten  
1 Skjut fram på/av-knappen för att slå på apparaten (bild 9).  
2 Skjut bak på/av-knappen för att stänga av apparaten (bild 10).  
3 Lämna adaptern i vägguttaget och sätt alltid tillbaka dammsugaren  
i laddningsenheten efter användning, även om batterierna nästan  
är fulladdade.  
 
74 SVENSKA  
Tillbehör  
Munstycken  
Apparaten levereras med följande munstycken:  
1 borstmunstycke för att rengöra känsliga ytor  
2 fogmunstycke för att rengöra ställen som är svåra att komma åt  
3 böjbart fogmunstycke för rengöring i vinklar (endast FC6092/6090)  
1 Ta det munstycke som du vill använda.  
2 Fäst munstycket vid det löstagbara munstycket (bild 11).  
Bilkabel (endast FC6092)  
Med bilkabeln kan du ansluta dammsugaren till cigarettändaruttaget i  
bilen och använda den så länge du vill utan att behöva ladda den.  
1 För in den lilla kontakten på bilkabeln i apparatens uttag och sätt  
in bilkontakten i cigarettändaruttaget i bilen (bild 12).  
Bilkabeln kan inte användas till att ladda apparaten.  
2 Koppla bort bilkabeln från apparaten genom att trycka på  
knappen på den lilla kontakten.  
Om du drar ut den lilla kontakten ur apparaten utan att trycka på  
knappen kan enheten skadas.  
Extra räckvidd (endast FC6094)  
1 Fäst teleskopröret genom att trycka in det ordentligt på baksidan  
av apparaten tills det låses i läge (ett klickljud hörs) (bild 13).  
Med teleskopröret får du extra räckvidd när du rengör hårda golv,  
mattor och svåråtkomliga ytor.  
2 Fäst sedan golvmunstycket vid det löstagbara munstycket  
(bild 14).  
Golvmunstycket kan användas till att dammsuga hårda golv och mattor.  
Golvmunstycket har en luddsamlare som tar bort hår och ludd.  
B
Dra luddsamlaren försiktigt över ludd och hår som ska tas bort. Luddet  
och hårstråna lossnar från ytan, samlas ihop och sugs därefter upp.  
 
SVENSKA 75  
3 Justera röret så att det blir bekvämt för dig att dammsuga genom  
att trycka ringen nedåt och dra rörets övre del uppåt (bild 15).  
4 Om du vill ta bort teleskopröret trycker du in frigöringsknappen  
på dammsugarens baksida och drar ut röret ur apparaten  
(bild 16).  
Rengöring  
Ta alltid ur adaptern ur vägguttaget innan du rengör laddningsenheten.  
Sänk aldrig ned dammsugaren, adaptern eller laddningsenheten i  
vatten.  
1 Gör ren laddningsenheten och apparaten med en fuktad trasa.  
Damma av fack och filter  
Kom ihåg att tömma dammfacket och rengöra filtren regelbundet.  
Vi rekommenderar att du rengör filtren varannan till var fjärde vecka för  
att få optimal sugförmåga.  
Snabbrengöring  
Så här tömmer du dammfacket:  
1 Ta bort det löstagbara munstycket genom att trycka på  
frigöringsknappen för munstycket (bild 17).  
2 Töm dammfackets innehåll i en papperskorg (bild 18).  
Noggrann rengöring  
Så här utför du noggrann rengöring av dammfacket och filterenheten:  
1 Håll apparaten över en papperskorg, tryck på frigöringsknappen  
för dammfacket (1) och ta bort dammfacket (2) (bild 19).  
2 Ta ut filterenheten ur dammfacket (bild 20).  
3 Töm dammfacket genom att skaka det med din lediga hand.  
4 När du ska rengöra filtret tar du loss ytterfiltret från filterhållaren  
genom att vrida det moturs (bild 21).  
 
76 SVENSKA  
5 Ta bort innerfiltret från filterhållaren genom att försiktigt vrida  
det moturs (bild 22).  
6 Rengör inner- och ytterfiltret med den medföljande  
rengöringsborsten (bild 23).  
Borsta innerfiltret uppifrån och ned utefter filtrets räfflor.  
Om det behövs kan du rengöra ytter- och innerfiltret i kallt eller  
ljummet vatten.  
Inner- och ytterfiltret kan inte diskas i diskmaskin.  
7 Fäst innerfiltret vid filterhållaren genom att vrida det medurs  
(bild 24).  
8 Sätt tillbaka ytterfiltret på filterhållaren och fäst det genom att  
vrida det medurs (bild 25).  
9 Sätt tillbaka filterenheten i dammfacket (bild 26).  
Sätt inte tillbaka filterenheten i dammfacket om ytter- och innerfiltret  
fortfarande är våta.  
10 När du ska rengöra det löstagbara munstycket trycker du på  
frigöringsknappen för munstycket för att lossa det från apparaten  
(bild 17).  
11 Dra ut munstyckshållaren ur det löstagbara munstycket.  
Både munstyckshållaren och det löstagbara munstycket kan  
rengöras i varmt vatten med lite diskmedel eller i diskmaskinen.  
Se till att munstyckshållaren och det löstagbara munstycket är torra  
innan du sätter tillbaka dem i apparaten.  
12 Sätt tillbaka dammfacket i dammsugarens innandöme (ett klickljud  
hörs).  
Byten  
Byt ut innerfiltret om det inte längre går att rengöra ordentligt  
(vanligen efter att det rengjorts ungefär 50 gånger).  
1 Ta ut filterenheten ur dammfacket (bild 20).  
 
SVENSKA 77  
2 Ta bort ytterfiltret från filterhållaren genom att vrida det moturs  
(bild 21).  
3 Ta bort innerfiltret från filterhållaren genom att försiktigt vrida  
det moturs (bild 22).  
4 Sätt i ett nytt innerfilter i filterhållaren (bild 24).  
5 Sätt tillbaka ytterfiltret på filterhållaren (bild 25).  
Du kan köpa nya innerfilter från Philips serviceombud.  
Miljön  
Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad.  
Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så  
hjälper du till att skydda miljön (bild 27).  
Avyttring av batterierna  
NiCd-/NiMH-batterier kan vara skadliga för miljön, och de kan  
explodera om de utsätts för höga temperaturer eller eld.  
Ta alltid ur batterierna innan du lämnar in apparaten vid en  
återvinningsstation. Lämna batterierna vid en särskild  
återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få  
ur batterierna kan du också ta med apparaten till Philips  
serviceombud som kan hjälpa dig att ta ur batterierna och göra  
dig av med dem på ett miljövänligt sätt.  
Ta endast ur batterierna om de är helt tomma.  
Så här tar du ur batterierna.  
1 Låt apparaten vara igång tills den stannar, lossa och ta bort  
skruvarna och öppna dammsugaren (bild 28).  
2 Kapa anslutningstrådarna en i taget och ta ur batterierna  
(bild 29).  
Spara energi  
Om du inte ska använda apparaten på länge rekommenderar vi att du  
tar ur adaptern ur väggkontakten för att spara energi.  
 
78 SVENSKA  
Garanti och service  
Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du  
besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips  
kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i  
garantibroschyren).  
Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till  
din lokala Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på  
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.  
 
SUOMI 79  
Laitteen osat (kuva 1)  
A Säädettävä rakosuutin (FC6092/6090)  
B Lattiasuutin (vain mallissa FC6094)  
C Puhdistusharja  
D Rakosuutin  
E Harjasuutin  
F Liitin autojohtoa varten (vain mallissa FC6092)  
G Kosketinliuskat  
H Teleskooppivarren kiinnitys (vain mallissa FC6094)  
I Latauksen merkkivalo ja akun virranilmaisin  
J Poistoilmanaukot  
K Käynnistyskytkin  
I Pölysäiliön vapautuspainike  
M Moottorin ilmanottoaukko  
N Suodatinteline  
O Sisäsuodatin  
P Ulkosuodatin  
Q Pölysäiliö  
R Suuttimen vapautuspainike  
S Suuttimen liitin  
T Irrotettava suutin  
U Suuttimen ja varren pidike (vain mallissa FC6094)  
V Seinäkiinnike  
W Latausteline  
X Verkkolaite  
Y Autojohto ja autoliitin (vain mallissa FC6092)  
Z Teleskooppivarsi (vain mallissa FC6094)  
Tärkeää  
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä  
ohje vastaisen varalle.  
Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista  
verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.  
Älä käytä laitetta, jos se on jollain tavalla vahingoittunut.Toimita  
laite Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi.  
 
 
80 SUOMI  
Jos verkkolaite tai latausteline on vaurioitunut, vaihda  
vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle aina alkuperäisen tyyppinen  
verkkolaite tai latausteline.  
Vain mallissa FC6092: älä käytä vaurioitunutta autojohtoa tai  
autoliitintä, vaan vaihda tilalle alkuperäisen tyyppinen johto tai  
liitin.  
Älä imuroi vettä tai muuta nestettä äläkä kuumaa tuhkaa.  
Älä upota imuria, verkkolaitetta tai lataustelinettä veteen.  
Irrota verkkolaite pistorasiasta ennen latauslaitteen puhdistamista.  
Lataa rikkaimuri käyttäen vain mukana tulevaa verkkolaitetta ja  
lataustelinettä. Latauksen aikana verkkolaite tuntuu käteen  
lämpimältä.Tämä on normaalia.  
Katkaise rikkaimurista virta aina käytön jälkeen.  
Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.  
Latauslaitteen kosketinliuskojen jännite on matala (enintään 30V)  
ja siten vaaraton.  
Älä peitä poistoilmanaukkoja imuroinnin aikana.  
Katkaise laitteesta virta, kun lataat sitä.  
Ole varovainen, kun poraat seinään reikiä seinäkiinnitystä varten  
etenkin lähellä pistorasioita, ettet saa sähköiskua.  
Käytä rikkaimurissa aina suodatinosaa.  
Käytä rikkaimurissa aina suutinta.  
Käyttöönotto  
Lataustelineen kiinnittäminen seinään  
1 Kiinnitä seinäteline seinään laitteen mukana tulevilla ruuveilla  
(kuva 2).  
2 Kiinnitä latausteline seinäkiinnikkeisiin (kuva 3).  
3 Kiinnitä suutin ja varren pidike seinäkiinnikkeisiin  
(vain mallissa FC6094).  
4 Ruuvaa suutin ja varren pidike seinään laitteen mukana tulevilla  
ruuveilla.  
 
SUOMI 81  
5 Voit säilyttää lataustelinettä myös tasaisella ja vaakasuoralla  
alustalla (kuva 4).  
6 Liu'uta harjasuutin rakosuuttimen päälle ja aseta ne  
lataustelineeseen (kuva 5).  
7 Vain malli FC6094: aseta teleskooppivarsi ja lattiasuutin suuttimen  
ja varren pidikkeeseen siten, että ne napsahtavat paikoilleen  
(kuva 6).  
Lataaminen  
Lataa laitetta vähintään 18 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa.  
Kun latauksen merkkivalo alkaa vilkkua laitteen käytön aikana, akun virta  
on vähissä ja se on ladattava.  
1 Kiinnitä pieni liitin lataustelineeseen ja liitä verkkolaite  
pistorasiaan (kuva 7).  
Latausvalo syttyy osoitukseksi laitteen latautumisesta (kuva 8).  
Latausvalo palaa niin kauan kuin laite on liitettynä lataustelineeseen ja  
verkkolaite on pistorasiassa.  
Latausvalo ei millään lailla osoita sisäänrakennettujen akkujen  
varaustasoa.  
B
B
Käyttö  
1 Käynnistä laite työntämällä liukukytkin eteenpäin (kuva 9).  
2 Katkaise laitteesta virta työntämällä liukukytkin taaksepäin  
(kuva 10).  
3 Jätä verkkolaite kiinni pistorasiaan ja laita rikkaimuri takaisin  
latauslaitteeseen aina heti käytön jälkeen, vaikka akut olisivat vielä  
lähes täynnä.  
 
82 SUOMI  
Tarvikkeet  
Lisäosat  
Laitteen mukana toimitetaan seuraavat lisäosat:  
1 harjasuutin naarmuuntuvien pintojen imurointiin  
2 rakosuutin vaikeapääsyisten paikkojen puhdistamiseen  
3 säädettävä rakosuutin imurointiin eri kulmista  
(vain mallissa FC6092/6090)  
1 Ota haluamasi lisäosa lataustelineestä.  
2 Kiinnitä lisäosa irrotettavaan suuttimeen (kuva 11).  
Autojohto (vain mallissa FC6092)  
Autojohdon avulla voit liittää rikkaimurin auton savukkeensytyttimeen ja  
käyttää sitä lataamatta niin kauan kuin haluat.  
1 Kiinnitä autojohdon pieni liitin laitteessa olevaan vastakkeeseen ja  
liitä autoliitin auton savukkeensytyttimeen (kuva 12).  
Autojohtoa ei voi käyttää laitteen lataamiseen.  
2 Irrota autojohto laitteesta painamalla pienessä liittimessä olevaa  
vapautuspainiketta.  
Älä irrota pientä liitintä laitteesta painamatta vapautuspainiketta, ettet  
aiheuta vahinkoa.  
Lisää ulottuvuutta (vain mallissa FC6094)  
1 Liitä teleskooppivarsi työntämällä sitä tiukasti takaisin laitteeseen,  
kunnes se napsahtaa paikoilleen (kuva 13).  
Teleskooppivarsi helpottaa kovien lattiapintojen, mattojen ja  
vaikeapääsyisten paikkojen imurointia.  
2 Kiinnitä lattiasuutin irrotettavaan suuttimeen (kuva 14).  
Lattiasuutinta voi käyttää kovien lattiapintojen ja mattojen imurointiin.  
Lattiasuuttimessa on nukankeräin, joka kerää pinnoista karvat, hiukset ja  
nukan.  
B
Liikuta nukankeräintä varovasti karvojen tai nukan päällä. Karvat tai  
nukka irtoavat pinnasta tupoiksi ja imeytyvät rikkaimuriin.  
 
SUOMI 83  
3 Voit säätää varren pituutta imuroinnin aikana itsellesi sopivaksi  
työntämällä säätörengasta alaspäin ja vetämällä varren yläosaa  
ylöspäin (kuva 15).  
4 Irrota varsi painamalla rikkaimurin kädensijan alla olevaa  
irrotuspainiketta ja vedä varsi irti laitteesta (kuva 16).  
Puhdistaminen  
Irrota aina verkkolaite pistorasiasta, ennen kuin puhdistat  
lataustelineen.  
Älä upota imuria, verkkolaitetta tai lataustelinettä veteen.  
1 Puhdista latauseteline ja laite kostealla liinalla.  
Pölysäiliö ja suodattimet  
Muista tyhjentää pölysäiliö ja puhdistaa suodattimet säännöllisesti.  
Suosittelemme suodatinten puhdistamista 2 - 4 viikon välein, jotta  
imuteho säilyy hyvänä.  
Pikapuhdistus  
Pölysäiliön pikapuhdistus:  
1 Irrota suutin painamalla vapautuspainiketta (kuva 17).  
2 Tyhjennä pölysäiliö roska-astiaan (kuva 18).  
Perusteellinen puhdistus  
Pölysäiliön ja suodatinosan perusteellinen puhdistaminen  
1 Pidä laite jäteastian päällä, paina pölysäiliön avauspainiketta (1) ja  
poista pölysäiliö (2) (kuva 19).  
2 Vedä suodatinosa ulos pölysäiliöstä (kuva 20).  
3 Tyhjennä pölysäiliö ravistamalla sitä toisella kädellä.  
4 Sisäsuodattimen puhdistamista varten voit irrottaa  
ulkosuodattimen suodatintelineestä kiertämällä sitä vastapäivään  
(kuva 21).  
 
84 SUOMI  
5 Irrota sisäsuodatin suodatintelineestä kiertämällä sitä varovasti  
vastapäivään (kuva 22).  
6 Puhdista sisä- ja ulkosuodatin mukana toimitetulla harjalla  
(kuva 23).  
Harjaa sisäsuodatin ylhäältä alaspäin suodattimen tukikaarten  
suuntaisesti.  
Tarvittaessa voit puhdistaa ulkosuodattimen ja sisäsuodattimen  
kylmällä tai haalealla vedellä.  
Sisä- ja ulkosuodatin eivät ole konepesun kestäviä.  
7 Kiinnitä sisäsuodatin suodatintelineeseen kiertämällä sitä  
myötäpäivään (kuva 24).  
8 Aseta ulkosuodatin takaisin suodatintelineeseen ja kiristä se  
paikoilleen kiertämällä vastapäivään (kuva 25).  
9 Aseta suodatinosa takaisin pölysäiliöön (kuva 26).  
Älä aseta suodatinosaa takaisin pölysäiliöön, jos sisä- ja ulkosuodatin  
ovat märät.  
10 Irrota suutin laitteesta puhdistusta varten painamalla  
vapautuspainiketta (kuva 17).  
11 Vedä suuttimen lisäosa irti suuttimesta.  
Puhdista suutin ja lisäosa lämpimällä vedellä ja astianpesuaineella  
tai astianpesukoneessa.  
Kiinnitä suuttimen lisäosa ja suutin takaisin laitteeseen vasta, kun ne  
ovat kunnolla kuivuneet.  
12 Kiinnitä pölysäiliö takaisin imurin runkoon, kunnes se napsahtaa  
paikoilleen.  
Varaosat  
Vaihda sisäsuodatin sitten, kun sitä ei enää saa kunnolla puhtaaksi  
(yleensä noin 50 puhdistuskerran jälkeen).  
1 Vedä suodatinosa ulos pölysäiliöstä (kuva 20).  
 
SUOMI 85  
2 Irrota ulkosuodatin telineestä kiertämällä vastapäivään (kuva 21).  
3 Irrota sisäsuodatin suodatintelineestä kiertämällä sitä varovasti  
vastapäivään (kuva 22).  
4 Kiinnitä uusi sisäsuodatin telineeseen (kuva 24).  
5 Kiinnitä ulkosuodatin takaisin telineeseen (kuva 25).  
Uusia sisäsuodattimia voi tilata Philipsin valtuuttamista  
huoltoliikkeistä.  
Ympäristöasiaa  
Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan  
toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat  
vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (kuva 27).  
Akun hävittäminen  
NiCd/NiMH-akut voivat olla ympäristölle haitallisia ja ne saattavat  
räjähtää liian korkeassa lämpötilassa tai poltettaessa.  
Poista akku aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun  
keräyspisteeseen, ja toimita se valtuutettuun akkujen  
keräyspisteeseen. Jos et pysty irrottamaan akkua laitteesta, voit  
toimittaa laitteen Philipsin huoltopalveluun, jossa akku poistetaan  
ja laite hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla.  
Varmista, että akku on poistettaessa täysin tyhjä.  
Akun poistaminen  
1 Anna laitteen käydä siihen asti kunnes se pysähtyy, poista ruuvit ja  
avaa rikkaimuri (kuva 28).  
2 Katkaise johtimet yksi kerrallaan ja poista akut (kuva 29).  
Energiansäästö  
Jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan, verkkolaite kannattaa irrottaa  
pistorasiasta energian säästämiseksi.  
 
86 SUOMI  
Takuu & huolto  
Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin  
Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin  
asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös ottaa  
yhteyden Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan  
huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal  
Care BV:n huolto-osastoon.  
 
DANSK 87  
Generel beskrivelse (fig. 1)  
A Bøjelig studs (FC6092/6090)  
B Gulv-mundstykke (kun FC6094)  
C Rensebørste  
D Studs  
E Børste  
F Stik til ledning til cigartænderstik (kun FC6092)  
G Kontaktstrimler  
H Tilslutning til teleskopstang (kun FC6094)  
I Opladeindikator med indikation for lavt batteri  
J Åbninger til udblæsningsluft  
K On/off-skydekontakt  
L Udløserknap til støvkammer  
M Motorindtagsgitter  
N Filterholder  
O Indvendigt filter  
P Udvendigt filter  
Q Støvkammer  
R Udløserknap til mundstykke  
S Mundstykkeindsats  
T Aftageligt mundstykke  
U Holder til mundstykke og stang (kun FC6094)  
V Vægbeslag  
W Opladeenhed  
X Adapter  
Y Ledning med stik til cigartænderstik (kun FC6092)  
Z Teleskopstang (kun FC6094)  
Vigtigt  
Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i  
brug, og gem den til eventuel senere brug.  
Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til  
den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.  
Brug ikke apparatet, hvis det på nogen måde er beskadiget.  
Kontakt din Philips-forhandler for eftersyn/reparation.  
 
 
88 DANSK  
Hvis adapter eller opladeenhed beskadiges, skal den beskadigede  
del altid udskiftes med en original del af samme type for at undgå  
enhver risiko.  
Kun FC6092: Hvis ledning eller stik til cigartænderen beskadiges,  
må ledningen ikke bruges mere. Få den i stedet udskiftet med en  
ny, orginal ledning.  
Forsøg aldrig at opsuge vand eller andre væsker. Opsug aldrig  
aske, før den er helt kold.  
Kom aldrig støvsuger, adapter eller opladeenhed ned i vand.  
Træk adapteren ud af stikkontakten, før opladeenheden rengøres.  
Oplad kun støvsugeren med den medfølgende adapter og  
opladeenhed. Under opladningen vil adapteren blive varm, men  
dette er helt normalt.  
Sluk altid for støvsugeren efter brug.  
Hold apparatet uden for børns rækkevidde.  
Spændingen på kontaktstrimlerne i opladeenheden er lav (maks.  
12 volt) og derfor helt ufarlig.  
Lufthullerne til udblæsningsluften må aldrig blokeres under  
støvsugningen.  
Støvsugeren skal være slukket under opladning.  
For at undgå risiko for elektrisk stød skal du være forsigtig, når du  
borer hullerne i væggen til vægbeslaget, især hvis det er i  
nærheden af en stikkontakt.  
Brug altid apparatet sammen med filterenheden.  
Brug altid apparatet med mundstykkeindsatsen placeret korrekt.  
Klargøring  
Vægmontering af opladeenheden  
1 Skru vægbeslaget fast på væggen med de medfølgende skruer  
(fig. 2).  
2 Sæt opladeenheden ind i vægbeslaget (fig. 3).  
3 Sæt holderen til mundstykke og stang ind i vægbeslaget  
(kun FC6094).  
 
DANSK 89  
4 Skru holderen til mundstykke og stang fast til væggen med de  
medfølgende skruer.  
5 Opladeenheden kan også placeres på et jævnt og vandret  
underlag (fig. 4).  
6 Sæt børsten på studsen, og placér dem i opladeenheden (fig. 5).  
7 Kun FC6094: Sæt teleskopstangen ind i holderen til mundstykke  
og stang ("klik") (fig. 6).  
Opladning  
Oplad apparatet i mindst 18 timer, inden det tages i brug første gang.  
Når opladeindikatoren begynder at blinke under brug, er batteriet ved  
at løbe tør for strøm og skal genoplades.  
1 Sæt det lille stik ind i opladeenheden og adapteren i stikkontakten  
(fig. 7).  
Opladeindikatoren lyser for at vise, at apparatet oplades (fig. 8).  
Opladeindikatoren lyser, så længe apparatet er placeret i  
opladeenheden, og adapteren sidder i stikkontakten.  
Opladeindikatoren angiver ikke det indbyggede batteris aktuelle  
batterikapacitet.  
B
B
Sådan bruges apparatet  
1 Apparatet tændes ved at skubbe on/off-kontakten fremad (fig. 9).  
2 Skub on/off-kontakten tilbage for at slukke apparatet (fig. 10).  
3 Lad adapteren sidde i stikkontakten, og sæt altid støvsugeren  
tilbage i opladeren efter brug, også selv om batteriet er næsten  
helt opladet.  
 
90 DANSK  
Tilbehør  
Tilbehørsdele  
Dette apparat leveres med følgende tilbehørsdele:  
1 Børste til rengøring af sarte overflader  
2 Studs til rengøring af vanskeligt tilgængelige steder.  
3 Bøjelig studs til rengøring af hjørner (kun FC6092/6090).  
1 Tag den ønskede tilbehørsdel.  
2 Fastgør tilbehørsdelen på det aftagelige mundstykke (fig. 11).  
Ledning til cigartænderstik (kun GC6092)  
Ved hjælp af ledningen til cigartænderstikket kan støvsugeren tilsluttes i  
bilen og bruges så længe, det er nødvendigt uden opladning.  
1 Sæt det lille stik på ledningen til cigarettænderen ind i apparatet,  
og sæt ledningen ind i bilens cigartænderstikkontakt (fig. 12).  
Ledningen til cigartænderen kan ikke bruges til opldning af apparatet.  
2 Fjern ledningen fra apparatet ved at trykke på knappen på det lille  
stik.  
For at undgå beskadigelse må du ikke trække det lille stik ud uden at  
trykke på knappen.  
Ekstra rækkevidde (kun FC 6094)  
1 Teleskopstangen monteres ved at skubbe den fast ind på  
apparatets bagside ("kilk") (fig. 13).  
Teleskopstangen giver ekstra rækkevidde ved rengøring af gulve, tæpper  
og vanskeligt tilgængelige omårder.  
2 Fastgør derefter gulvmundstykket til det aftagelige mundstykke  
(fig. 14).  
Gulvmundstykket kan bruges til at støvsuge hårde gulve og tæpper.  
Gulvmundstykket er udstyret med en fnugsamler, der fjerner hår og  
fnug.  
B
Lad fnugsamleren glide let hen over hår eller fnug, der ønskes fjernet.  
Hår og fnug løsnes fra overfladen, samles og suges op.  
 
DANSK 91  
3 Justér stangen til den længde, du finder mest hensigtsmæssig  
under støvsugningen ved at skubbe ringen ned og trække den  
øverste del af stangen opad (fig. 15).  
4 Teleskopstangen aftages ved at trykke på udløserknappen bag på  
støvsugeren og trække den af (fig. 16).  
Rengøring  
Tag altid adapteren ud af stikkontakten, før opladeenheden rengøres.  
Kom aldrig støvsuger, adapter eller opladeenhed ned i vand.  
1 Rengør opladeenhed og apparat med en fugtig klud.  
Støvkammer og filtre  
Husk at tømme støvkammeret og rengøre filtrene regelmæssigt.  
Vi anbefaler, at du rengør filtrene hver 2. til 4. uge for at opretholde  
optimal sugeevne.  
Hurtig rengøring:  
Hurtig tømning af støvkammeret:  
1 Fjern det aftagelige mundstykke ved at trykke på udløserknappen  
til mundstykket (fig. 17).  
2 Tøm støvkammerets indhold ud i skraldespanden (fig. 18).  
Grundig rengøring  
Grundig rengøring af støvkammer og filterenhed:  
1 Hold apparatet over en skraldespand, tryk på udløserknappen (1)  
til støvkammeret og fjern støvkammeret (2) (fig. 19).  
2 Tag filterenheden ud af støvkammeret (fig. 20).  
3 Tøm støvkammeret ved at ryste det med den frie hånd.  
4 For at rengøre filtret, skal det udvendige filter fjernes fra  
filterholderen ved at dreje det venstre om (fig. 21).  
 
92 DANSK  
5 Fjern det indvendige filter fra holderen ved at dreje det forsigtigt  
højre om (fig. 22).  
6 Rengør det indvendige og det udvendige filter med den  
medfølgende børste (fig. 23).  
Børst det indvendige filter oppefra og ned langs med ribberne på filtret.  
Om nødvendigt kan du rengøre det udvendige og indvendige filter  
i koldt eller lunkent vand.  
Det indvendige og udvendige filter må ikke kommes i  
opvaskemaskine.  
7 Fastgør det indvendige filter til filterholderen ved at dreje det  
højre om (fig. 24).  
8 Sæt det udvendige filter på plads i filterholderen, og fastgør det  
ved at dreje det højre om (fig. 25).  
9 Sæt filterenheden tilbage i støvkammeret (fig. 26).  
Sæt aldrig filterenheden tilbage i støvkammeret hvis det indvendige og  
udvendige filter stadig er vådt.  
10 For at rengøre det aftagelige mundstykke skal du trykke på  
udløserknappen og fjerne det aftagelige mundstykke fra apparatet  
(fig. 17).  
11 Træk mundstykkeindsatsen ud af det aftagelige mundstykke.  
Både mundstykkeindsatsen og det aftagelige mundstykke kan  
rengøres i varmt vand med opvaskemiddel eller kommes i  
opvaskemaskinen.  
Sørg for, at mundstykkeindsatsen og det aftagelige mundstykke er  
tørre, før du sætter dem fast på apparatet igen.  
12 Sæt støvkammeret fast på støvsugeren igen ("klik").  
 
DANSK 93  
Udskiftning  
Udskift det indvendige filter, når det ikke længere kan rengøres  
ordentligt (normalt efter det har været renset ca. 50 gange).  
1 Tag filterenheden ud af støvkammeret (fig. 20).  
2 Tag det udvendige filter ud af filterholderen ved at dreje det  
venstre om (fig. 21).  
3 Fjern det indvendige filter fra holderen ved at dreje det forsigtigt  
højre om (fig. 22).  
4 Sæt et nyt indvendigt filter i filterholderen (fig. 24).  
5 Sæt det udvendige filter på filterholderen igen (fig. 25).  
Nye indvendige filtre kan fås hos din Philips-forhandler.  
Miljøhensyn  
Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige  
husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres.Aflevér det i stedet  
på den kommunale genbrugsstation. På den måde er du med til at  
beskytte miljøet (fig. 27).  
Bortskaffelse af batteriet  
NiCd/NiMH-batterier kan være skadelige for miljøet og kan eksplodere,  
hvis de udsættes for høje temperaturer eller ild.  
Fjern altid batteriet, før du til sin tid afleverer apparatet på den  
lokale genbrugsstation.Aflevér batteriet på et lokalt  
opsamlingssted for brugte batterier. Hvis du har problemer med  
selv at fjerne batteriet, kan du aflevere apparatet til Philips, som  
fjerner og bortskaffer batteriet på en miljømæssig forsvarlig  
måde.  
Tag kun batteriet ud, hvis det er helt afladet.  
Fjern batteriet på følgende måde:  
1 Lad apparatet køre, indtil det stopper, løsn og fjern skruerne og  
åbn støvsugeren (fig. 28).  
 
94 DANSK  
2 Klip ledningerne over en efter en og tag batterierne ud (fig. 29).  
Energibesparelse  
Hvis du ikke skal bruge apparatet i en længere periode, anbefales det, at  
trække adapteren ud af stikkontakten for at spare strøm.  
Reklamationsret og service  
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med  
apparatet henvises til Philips' hjemmeside på adressen www.philips.com  
eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte  
"World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i  
dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller  
Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.  
 
ꢀꢁꢁꢂꢃꢄꢅꢆ 95  
ꢇꢈꢉꢊꢋꢌ ꢍꢈꢎꢊꢏꢎꢐꢑꢌ (ꢈꢊꢋ.1)  
A ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢇ ꢈꢉꢊꢋꢆꢌꢄꢃ ꢍꢎꢃ ꢍꢏꢐꢑꢈꢒ (FC6092/6090)  
B ꢓꢔꢕꢄꢃ ꢖꢃꢅꢔꢖꢇꢗ (ꢄꢘꢐꢇ ꢙꢆꢇꢐ ꢆꢁꢅꢇ FC6094)  
C ꢚꢇꢗꢋꢆꢙꢊꢂꢎ ꢂꢃꢛꢃꢋꢎꢙꢄꢇꢁ  
D ꢀꢉꢊꢋꢆꢌꢄꢃ ꢍꢎꢃ ꢍꢏꢐꢑꢈꢒ  
E ꢀꢉꢊꢋꢆꢌꢄꢃ ꢜꢇꢁꢋꢆꢙꢃꢒ  
F ꢝꢅꢇꢖꢇꢞ! ꢍꢎꢃ ꢂꢃꢕ"ꢖꢎꢇ ꢃꢗꢆꢇꢂꢎꢐ!ꢆꢇꢗ (ꢄꢘꢐꢇ ꢙꢆꢇꢐ ꢆꢁꢅꢇ FC6092)  
G #ꢌꢄꢈꢑꢃ ꢈꢅꢃ$!ꢒ  
H #ꢁꢐꢖꢈꢙꢌ ꢍꢎꢃ ꢆꢌꢕꢈꢙꢂꢇꢅꢎꢂꢘ ꢙꢏꢕ!ꢐꢃ (ꢄꢘꢐꢇ ꢙꢆꢇꢐ ꢆꢁꢅꢇ FC6094)  
I %ꢗꢞꢐꢑꢃ $ꢘꢋꢆꢎꢙꢌꢒ ꢄꢈ ꢔꢐꢖꢈꢎꢉꢌ ꢞꢃꢄꢌꢕ!ꢒ ꢆꢊꢙꢌꢒ ꢄꢅꢃꢆꢃꢋꢑꢃꢒ  
J &ꢐꢇꢑꢍꢄꢃꢆꢃ ꢈꢉꢘꢖꢇꢗ ꢃꢔꢋꢃ  
K 'ꢎꢃꢂꢘꢅꢆꢌꢒ on/off  
L *ꢇꢗꢄꢅꢑ ꢃꢅꢃꢙ$ꢊꢕꢎꢙꢌꢒ ꢆꢇꢗ ꢞ"ꢋꢇꢗ ꢙꢗꢕꢕꢇꢍ!ꢒ ꢙꢂꢘꢐꢌꢒ  
M +ꢋꢑꢕꢎꢃ ꢈꢎꢙꢘꢖꢇꢗ ꢄꢇꢆꢔꢋ  
N #ꢆ!ꢋꢎꢍꢄꢃ $ꢑꢕꢆꢋꢇꢗ  
O ꢀꢙꢏꢆꢈꢋꢎꢂꢘ $ꢑꢕꢆꢋꢇ  
P ꢀꢉꢏꢆꢈꢋꢎꢂꢘ $ꢑꢕꢆꢋꢇ  
Q ,"ꢋꢇꢒ ꢙꢗꢕꢕꢇꢍ!ꢒ ꢙꢂꢘꢐꢌꢒ  
R *ꢇꢗꢄꢅꢑ ꢃꢅꢃꢙ$ꢊꢕꢎꢙꢌꢒ ꢙꢆꢇꢄꢑꢇꢗ  
S -ꢐꢛꢈꢆꢇ ꢈꢉꢊꢋꢆꢌꢄꢃ ꢙꢆꢇꢄꢑꢇꢗ  
T &ꢅꢇꢙꢅ"ꢄꢈꢐꢇ ꢙꢆꢘꢄꢎꢇ  
U #ꢆ!ꢋꢎꢍꢄꢃ ꢅꢔꢕꢄꢃꢆꢇꢒ & ꢙꢏꢕ!ꢐꢃ (ꢄꢘꢐꢇ ꢙꢆꢇꢐ ꢆꢁꢅꢇ FC6094)  
V #ꢆ!ꢋꢎꢍꢄꢃ ꢆꢇꢑꢞꢇꢗ  
W ꢚꢊꢙꢌ $ꢘꢋꢆꢎꢙꢌꢒ  
X 1ꢈꢆꢃꢙꢞꢌꢄꢃꢆꢎꢙꢆ!ꢒ  
Y *ꢃꢕ"ꢖꢎꢇ ꢃꢗꢆꢇꢂꢎꢐ!ꢆꢇꢗ ꢄꢈ ꢜꢁꢙꢄꢃ ꢃꢗꢆꢇꢂꢎꢐ!ꢆꢇꢗ  
(ꢄꢘꢐꢇ ꢙꢆꢇꢐ ꢆꢁꢅꢇ FC6092)  
Z 3ꢌꢕꢈꢙꢂꢇꢅꢎꢂꢘꢒ ꢙꢏꢕ!ꢐꢃꢒ (ꢄꢘꢐꢇ ꢙꢆꢇꢐ ꢆꢁꢅꢇ FC6094)  
ꢒꢓꢔꢐꢉꢕꢊꢋꢖ  
'ꢎꢃꢜꢊꢙꢆꢈ ꢃꢗꢆꢔꢒ ꢆꢎꢒ ꢇꢖꢌꢍꢑꢈꢒ ꢞꢋ!ꢙꢌꢒ ꢅꢋꢇꢙꢈꢂꢆꢎꢂꢊ ꢅꢋꢎꢐ  
ꢞꢋꢌꢙꢎꢄꢇꢅꢇꢎ!ꢙꢈꢆꢈ ꢆꢌ ꢙꢗꢙꢂꢈꢗ! ꢂꢃꢎ $ꢗꢕꢊꢉꢆꢈ ꢆꢎꢒ ꢍꢎꢃ ꢄꢈꢕꢕꢇꢐꢆꢎꢂ!  
ꢃꢐꢃ$ꢇꢋꢊ.  
ꢀꢕꢔꢍꢉꢆꢈ ꢃꢐ ꢌ ꢆꢊꢙꢌ ꢅꢇꢗ ꢃꢐꢃꢍꢋꢊ$ꢈꢆꢃꢎ ꢙꢆꢌ ꢙꢗꢙꢂꢈꢗ! ꢃꢐꢆꢎꢙꢆꢇꢎꢞꢈꢑ  
ꢙꢆꢌꢐ ꢆꢇꢅꢎꢂ! ꢆꢊꢙꢌ ꢋꢈꢁꢄꢃꢆꢇꢒ ꢅꢋꢇꢆꢇꢁ ꢙꢗꢐꢖꢔꢙꢈꢆꢈ ꢆꢌ ꢙꢗꢙꢂꢈꢗ!.  
 
 
96 ꢀꢁꢁꢂꢃꢄꢅꢆ  
1ꢌ ꢞꢋꢌꢙꢎꢄꢇꢅꢇꢎꢈꢑꢆꢈ ꢆꢌ ꢙꢗꢙꢂꢈꢗ! ꢃꢐ ꢔꢞꢈꢎ ꢗꢅꢇꢙꢆꢈꢑ ꢇꢅꢇꢎꢃꢖ!ꢅꢇꢆꢈ  
ꢜꢕꢊꢜꢌ. +ꢎꢃ ꢈꢅꢎꢙꢂꢈꢗ!, ꢐꢃ ꢆꢌꢐ ꢅꢌꢍꢃꢑꢐꢈꢆꢈ ꢅꢊꢐꢆꢃ ꢙꢈ ꢔꢐꢃ ꢂꢔꢐꢆꢋꢇ  
ꢙꢔꢋꢜꢎꢒ ꢈꢉꢇꢗꢙꢎꢇꢖꢇꢆꢌꢄꢔꢐꢇ ꢃꢅꢘ ꢆꢌ Philips.  
&ꢐ ꢇ ꢄꢈꢆꢃꢙꢞꢌꢄꢃꢆꢎꢙꢆ!ꢒ ! ꢌ ꢜꢊꢙꢌ $ꢘꢋꢆꢎꢙꢌꢒ ꢔꢞꢈꢎ ꢗꢅꢇꢙꢆꢈꢑ ꢜꢕꢊꢜꢌ,  
ꢐꢃ ꢆꢇ ꢃꢐꢆꢎꢂꢃꢆꢃꢙꢆ!ꢙꢈꢆꢈ ꢄꢘꢐꢇ ꢄꢈ ꢃꢗꢛꢈꢐꢆꢎꢂꢘ ꢅꢋꢇꢒ ꢃꢅꢇ$ꢗꢍ!  
ꢂꢎꢐꢖꢁꢐꢇꢗ.  
1ꢘꢐꢇ ꢙꢆꢇꢐ ꢆꢁꢅꢇ FC6092: ꢃꢐ ꢆꢇ ꢂꢃꢕ"ꢖꢎꢇ ꢆꢇꢗ ꢃꢗꢆꢇꢂꢎꢐ!ꢆꢇꢗ ! ꢆꢇ  
ꢜꢁꢙꢄꢃ ꢃꢗꢆꢇꢂꢎꢐ!ꢆꢇꢗ ꢔꢞꢈꢎ ꢗꢅꢇꢙꢆꢈꢑ ꢜꢕꢊꢜꢌ, ꢙꢆꢃꢄꢃꢆ!ꢙꢆꢈ ꢆꢌ ꢞꢋ!ꢙꢌ  
ꢆꢇꢗ ꢂꢃꢕꢏꢖꢑꢇꢗ ꢃꢗꢆꢇꢂꢎꢐ!ꢆꢇꢗ ꢂꢃꢎ ꢃꢐꢆꢎꢂꢃꢆꢃꢙꢆ!ꢙꢆꢈ ꢆꢇ ꢄꢈ  
ꢃꢗꢛꢈꢐꢆꢎꢂꢘ.  
1ꢌꢐ ꢃꢅꢇꢋꢋꢇ$ꢊꢆꢈ ꢅꢇꢆꢔ ꢐꢈꢋꢘ ! ꢇꢅꢇꢎꢇꢖ!ꢅꢇꢆꢈ ꢊꢕꢕꢇ ꢗꢍꢋꢘ. 1ꢌꢐ  
ꢃꢅꢇꢋꢋꢇ$ꢊꢆꢈ ꢅꢇꢆꢔ ꢙꢆꢊꢞꢆꢈꢒ ꢈꢊꢐ ꢖꢈꢐ ꢔꢞꢇꢗꢐ ꢅꢋ"ꢆꢃ ꢂꢋꢗ"ꢙꢈꢎ.  
1ꢌꢐ ꢜꢗꢛꢑ8ꢈꢆꢈ ꢅꢇꢆꢔ ꢆꢇ ꢌꢕꢈꢂꢆꢋꢎꢂꢘ ꢙꢂꢇꢗꢅꢊꢂꢎ, ꢆꢇꢐ  
ꢄꢈꢆꢃꢙꢞꢌꢄꢃꢆꢎꢙꢆ! ! ꢆꢌ ꢜꢊꢙꢌ $ꢘꢋꢆꢎꢙꢌꢒ ꢙꢈ ꢐꢈꢋꢘ.  
&ꢅꢇꢙꢗꢐꢖꢔꢙꢆꢈ ꢆꢇꢐ ꢄꢈꢆꢃꢙꢞꢌꢄꢃꢆꢎꢙꢆ! ꢃꢅꢘ ꢆꢌꢐ ꢅꢋꢑ8ꢃ ꢅꢋꢎꢐ  
ꢂꢃꢛꢃꢋꢑꢙꢈꢆꢈ ꢆꢌ ꢜꢊꢙꢌ $ꢘꢋꢆꢎꢙꢌꢒ.  
;ꢃ $ꢇꢋꢆꢑ8ꢈꢆꢈ ꢆꢇ ꢌꢕꢈꢂꢆꢋꢎꢂꢘ ꢙꢂꢇꢗꢅꢊꢂꢎ ꢄꢘꢐꢇ ꢄꢈ ꢆꢇꢐ  
ꢄꢈꢆꢃꢙꢞꢌꢄꢃꢆꢎꢙꢆ! ꢂꢃꢎ ꢆꢌ ꢜꢊꢙꢌ $ꢘꢋꢆꢎꢙꢌꢒ ꢅꢇꢗ ꢅꢃꢋꢔꢞꢇꢐꢆꢃꢎ. *ꢃꢆꢊ  
ꢆꢌ $ꢘꢋꢆꢎꢙꢌ, ꢇ ꢄꢈꢆꢃꢙꢞꢌꢄꢃꢆꢎꢙꢆ!ꢒ ꢛꢃ ꢈꢑꢐꢃꢎ 8ꢈꢙꢆꢘꢒ ꢙꢆꢌꢐ ꢃ$!.  
&ꢗꢆꢘ ꢈꢑꢐꢃꢎ $ꢗꢙꢎꢇꢕꢇꢍꢎꢂꢘ.  
;ꢃ ꢙꢜ!ꢐꢈꢆꢈ ꢅꢊꢐꢆꢃ ꢆꢇ ꢌꢕꢈꢂꢆꢋꢎꢂꢘ ꢙꢂꢇꢗꢅꢊꢂꢎ ꢄꢈꢆꢊ ꢃꢅꢘ ꢂꢊꢛꢈ  
ꢞꢋ!ꢙꢌ.  
*ꢋꢃꢆ!ꢙꢆꢈ ꢆꢌ ꢙꢗꢙꢂꢈꢗ! ꢄꢃꢂꢋꢎꢊ ꢃꢅꢘ ꢆꢃ ꢅꢃꢎꢖꢎꢊ.  
< ꢆꢊꢙꢌ ꢙꢆꢃ ꢙꢌꢄꢈꢑꢃ ꢈꢅꢃ$!ꢒ ꢆꢌꢒ ꢜꢊꢙꢌꢒ $ꢘꢋꢆꢎꢙꢌꢒ ꢈꢑꢐꢃꢎ ꢞꢃꢄꢌꢕ!  
(ꢄꢔꢍ. 30 volts) ꢂꢃꢎ, ꢈꢅꢇꢄꢔꢐꢏꢒ, ꢖꢈꢐ ꢈꢑꢐꢃꢎ ꢈꢅꢎꢂꢑꢐꢖꢗꢐꢌ.  
ꢓꢇꢆꢔ ꢄꢌ $ꢋꢊ8ꢈꢆꢈ ꢆꢃ ꢃꢐꢇꢑꢍꢄꢃꢆꢃ ꢈꢉꢘꢖꢇꢗ ꢃꢔꢋꢃ ꢘꢆꢃꢐ  
ꢞꢋꢌꢙꢎꢄꢇꢅꢇꢎꢈꢑꢆꢈ ꢆꢇ ꢙꢂꢇꢗꢅꢊꢂꢎ.  
#ꢜ!ꢐꢈꢆꢈ ꢆꢌ ꢙꢗꢙꢂꢈꢗ! ꢘꢆꢃꢐ ꢆꢌꢐ ꢈꢅꢃꢐꢃ$ꢇꢋꢆꢑ8ꢈꢆꢈ.  
+ꢎꢃ ꢐꢃ ꢃꢅꢇ$ꢁꢍꢈꢆꢈ ꢆꢇꢐ ꢂꢑꢐꢖꢗꢐꢇ ꢌꢕꢈꢂꢆꢋꢇꢅꢕꢌꢉꢑꢃꢒ, ꢐꢃ ꢈꢑꢙꢆꢈ  
ꢅꢋꢇꢙꢈꢂꢆꢎꢂꢇꢑ ꢘꢆꢃꢐ ꢃꢐꢇꢑꢍꢈꢆꢈ ꢆꢋꢁꢅꢈꢒ ꢙꢆꢇꢐ ꢆꢇꢑꢞꢇ ꢍꢎꢃ ꢐꢃ  
ꢆꢇꢅꢇꢛꢈꢆ!ꢙꢈꢆꢈ ꢆꢇ ꢙꢆ!ꢋꢎꢍꢄꢃ ꢆꢇꢑꢞꢇꢗ, ꢎꢖꢎꢃꢑꢆꢈꢋꢃ ꢈꢊꢐ ꢈꢑꢐꢃꢎ ꢂꢇꢐꢆꢊ  
ꢙꢈ ꢅꢋꢑ8ꢃ.  
;ꢃ ꢞꢋꢌꢙꢎꢄꢇꢅꢇꢎꢈꢑꢆꢈ ꢅꢊꢐꢆꢃ ꢆꢌ ꢙꢗꢙꢂꢈꢗ! ꢄꢈ ꢆꢌ ꢄꢇꢐꢊꢖꢃ $ꢑꢕꢆꢋꢏꢐ.  
;ꢃ ꢞꢋꢌꢙꢎꢄꢇꢅꢇꢎꢈꢑꢆꢈ ꢅꢊꢐꢆꢃ ꢆꢌ ꢙꢗꢙꢂꢈꢗ! ꢄꢈ ꢆꢇ ꢔꢐꢛꢈꢆꢇ ꢈꢉꢊꢋꢆꢌꢄꢃ  
ꢙꢆꢇꢄꢑꢇꢗ ꢆꢇꢅꢇꢛꢈꢆꢌꢄꢔꢐꢇ.  
 
ꢀꢁꢁꢂꢃꢄꢅꢆ 97  
ꢗꢎꢘꢈꢕꢘꢊꢔꢐꢙꢚꢐ ꢏꢊꢐ ꢛꢎꢌꢙꢓ  
ꢜꢘꢍꢘꢝꢞꢕꢓꢙꢓ ꢕꢓ! "#ꢙꢓ! ꢑꢖꢎꢕꢊꢙꢓ! ꢙꢕꢘꢉ ꢕꢘꢚꢛꢘ  
1 ꢚꢎꢖ"ꢙꢆꢈ ꢆꢇ ꢙꢆ!ꢋꢎꢍꢄꢃ ꢆꢇꢑꢞꢇꢗ ꢞꢋꢌꢙꢎꢄꢇꢅꢇꢎ"ꢐꢆꢃꢒ ꢆꢎꢒ ꢜꢑꢖꢈꢒ ꢅꢇꢗ  
ꢗꢅꢊꢋꢞꢇꢗꢐ ꢙꢆꢌ ꢙꢗꢙꢂꢈꢗꢃꢙꢑꢃ ꢆꢌꢒ ꢙꢗꢙꢂꢈꢗ!ꢒ (ꢈꢎꢂ. 2).  
2 ꢀ$ꢃꢋꢄꢘꢙꢆꢈ ꢆꢌ ꢜꢊꢙꢌ $ꢘꢋꢆꢎꢙꢌꢒ ꢙꢆꢇ ꢙꢆ!ꢋꢎꢍꢄꢃ ꢆꢇꢑꢞꢇꢗ (ꢈꢎꢂ. 3).  
3 ꢀ$ꢃꢋꢄꢘꢙꢆꢈ ꢆꢇ ꢙꢆ!ꢋꢎꢍꢄꢃ ꢅꢔꢕꢄꢃꢆꢇꢒ & ꢙꢏꢕ!ꢐꢃ ꢙꢆꢇ ꢙꢆ!ꢋꢎꢍꢄꢃ  
ꢆꢇꢑꢞꢇꢗ (ꢄꢘꢐꢇ ꢙꢆꢇꢐ ꢆꢁꢅꢇ FC6094).  
4 ꢚꢎꢖ"ꢙꢆꢈ ꢆꢇ ꢙꢆ!ꢋꢎꢍꢄꢃ ꢅꢔꢕꢄꢃꢆꢇꢒ & ꢙꢏꢕ!ꢐꢃ ꢙꢆꢇꢐ ꢆꢇꢑꢞꢇ  
ꢞꢋꢌꢙꢎꢄꢇꢅꢇꢎ"ꢐꢆꢃꢒ ꢆꢎꢒ ꢜꢑꢖꢈꢒ ꢅꢇꢗ ꢗꢅꢊꢋꢞꢇꢗꢐ ꢙꢆꢌ ꢙꢗꢙꢂꢈꢗꢃꢙꢑꢃ  
ꢆꢌꢒ ꢙꢗꢙꢂꢈꢗ!ꢒ.  
5 1ꢅꢇꢋꢈꢑꢆꢈ, ꢈꢅꢑꢙꢌꢒ, ꢐꢃ ꢆꢇꢅꢇꢛꢈꢆ!ꢙꢈꢆꢈ ꢆꢌ ꢜꢊꢙꢌ $ꢘꢋꢆꢎꢙꢌꢒ ꢙꢈ  
ꢈꢅꢑꢅꢈꢖꢌ ꢂꢃꢎ ꢇꢋꢎ8ꢘꢐꢆꢎꢃ ꢈꢅꢎ$ꢊꢐꢈꢎꢃ (ꢈꢎꢂ. 4).  
6 #ꢅꢋ"ꢉꢆꢈ ꢆꢇ ꢈꢉꢊꢋꢆꢌꢄꢃ ꢜꢇꢁꢋꢆꢙꢃꢒ ꢙꢆꢇ ꢈꢉꢊꢋꢆꢌꢄꢃ ꢍꢎꢃ ꢍꢏꢐꢑꢈꢒ ꢂꢃꢎ  
ꢆꢇꢅꢇꢛꢈꢆ!ꢙꢆꢈ ꢆꢃ ꢙꢆꢌ ꢜꢊꢙꢌ $ꢘꢋꢆꢎꢙꢌꢒ (ꢈꢎꢂ. 5).  
7 1ꢘꢐꢇ ꢙꢆꢇꢐ ꢆꢁꢅꢇ FC6094: ꢆꢇꢅꢇꢛꢈꢆ!ꢙꢆꢈ ꢆꢇꢐ ꢆꢌꢕꢈꢙꢂꢇꢅꢎꢂꢘ  
ꢙꢏꢕ!ꢐꢃ ꢂꢃꢎ ꢆꢇ ꢅꢔꢕꢄꢃ ꢖꢃꢅꢔꢖꢇꢗ ꢙꢆꢇ ꢙꢆ!ꢋꢎꢍꢄꢃ ꢅꢔꢕꢄꢃꢆꢇꢒ &  
ꢙꢏꢕ!ꢐꢃ ('ꢂꢕꢎꢂ') (ꢈꢎꢂ. 6).  
$ꢖꢎꢕꢊꢙꢓ ꢕꢓ! ꢙ%ꢙꢋꢈ%ꢌ!  
@ꢇꢋꢆꢑꢙꢆꢈ ꢆꢌ ꢙꢗꢙꢂꢈꢗ! ꢍꢎꢃ ꢆꢇꢗꢕꢊꢞꢎꢙꢆꢇꢐ 18 "ꢋꢈꢒ ꢅꢋꢎꢐ ꢆꢌ  
ꢞꢋꢌꢙꢎꢄꢇꢅꢇꢎ!ꢙꢈꢆꢈ ꢍꢎꢃ ꢅꢋ"ꢆꢌ $ꢇꢋꢊ.  
Dꢆꢃꢐ ꢌ ꢕꢗꢞꢐꢑꢃ $ꢘꢋꢆꢎꢙꢌꢒ ꢃꢋꢞꢑꢙꢈꢎ ꢐꢃ ꢃꢐꢃꢜꢇꢙꢜ!ꢐꢈꢎ ꢂꢃꢆꢊ ꢆꢌ ꢖꢎꢊꢋꢂꢈꢎꢃ  
ꢆꢌꢒ ꢕꢈꢎꢆꢇꢗꢋꢍꢑꢃꢒ, ꢌ ꢆꢊꢙꢌ ꢆꢌꢒ ꢄꢅꢃꢆꢃꢋꢑꢃꢒ ꢃꢋꢞꢑ8ꢈꢎ ꢐꢃ ꢅꢔ$ꢆꢈꢎ ꢂꢃꢎ  
ꢅꢋꢔꢅꢈꢎ ꢐꢃ ꢆꢌꢐ ꢈꢅꢃꢐꢃ$ꢇꢋꢆꢑꢙꢈꢆꢈ.  
1 #ꢗꢐꢖꢔꢙꢆꢈ ꢆꢇ ꢄꢎꢂꢋꢘ ꢜꢁꢙꢄꢃ ꢙꢆꢌ ꢜꢊꢙꢌ $ꢘꢋꢆꢎꢙꢌꢒ ꢂꢃꢎ ꢙꢆꢌ  
ꢙꢗꢐꢔꢞꢈꢎꢃ ꢆꢇꢐ ꢄꢈꢆꢃꢙꢞꢌꢄꢃꢆꢎꢙꢆ! ꢙꢆꢌꢐ ꢅꢋꢑ8ꢃ (ꢈꢎꢂ. 7).  
< ꢕꢗꢞꢐꢑꢃ $ꢘꢋꢆꢎꢙꢌꢒ ꢛꢃ ꢃꢐꢊGꢈꢎ ꢗꢅꢇꢖꢈꢎꢂꢐꢁꢇꢐꢆꢃꢒ ꢘꢆꢎ ꢌ ꢙꢗꢙꢂꢈꢗ!  
$ꢇꢋꢆꢑ8ꢈꢆꢃꢎ (ꢈꢎꢂ. 8).  
 
98 ꢀꢁꢁꢂꢃꢄꢅꢆ  
B
ꢀ ꢁꢂꢃꢄꢅꢆ ꢇꢈꢉꢊꢋꢌꢍꢎ ꢏꢆꢉꢆꢐꢑꢄꢒꢋ ꢆꢄꢆꢐꢐꢑꢄꢍ ꢈꢌꢓ ꢍ ꢌꢂꢌꢔꢒꢂꢕ ꢒꢅꢄꢆꢋ  
ꢊꢓꢏꢓꢖꢒꢊꢍꢐꢑꢄꢍ ꢌꢊꢍ ꢗꢘꢌꢍ ꢇꢈꢉꢊꢋꢌꢍꢎ ꢔꢆꢋ ꢓ ꢐꢒꢊꢆꢌꢃꢍꢐꢆꢊꢋꢌꢊꢕꢎ ꢒꢅꢄꢆꢋ  
ꢌꢂꢄꢙꢒꢙꢒꢐꢑꢄꢓꢎ ꢌꢊꢍ ꢏꢉꢅꢚꢆ.  
ꢀ ꢁꢂꢃꢄꢅꢆ ꢇꢈꢉꢊꢋꢌꢍꢎ ꢙꢒꢄ ꢏꢆꢉꢑꢃꢒꢋ ꢔꢆꢐꢅꢆ ꢑꢄꢙꢒꢋꢛꢍ ꢌꢃꢒꢊꢋꢔꢘ ꢐꢒ ꢊꢓ  
B
ꢒꢏꢅꢏꢒꢙꢓ ꢇꢈꢉꢊꢋꢌꢍꢎ ꢊꢍꢎ ꢒꢄꢌꢜꢐꢆꢊꢜꢐꢑꢄꢍꢎ ꢐꢏꢆꢊꢆꢉꢅꢆꢎ.  
&ꢎꢌꢙꢓ ꢕꢓ! ꢙ%ꢙꢋꢈ%ꢌ!  
1 ꢓꢎꢔꢙꢆꢈ ꢆꢇ ꢖꢎꢃꢂꢘꢅꢆꢌ on/off ꢅꢋꢇꢒ ꢆꢃ ꢈꢄꢅꢋꢘꢒ ꢍꢎꢃ ꢐꢃ ꢃꢐꢊGꢈꢆꢈ ꢆꢌ  
ꢙꢗꢙꢂꢈꢗ! (ꢈꢎꢂ. 9).  
2 ꢓꢎꢔꢙꢆꢈ ꢆꢇ ꢖꢎꢃꢂꢘꢅꢆꢌ on/off ꢅꢋꢇꢒ ꢆꢃ ꢅꢑꢙꢏ ꢍꢎꢃ ꢐꢃ ꢙꢜ!ꢙꢈꢆꢈ ꢆꢌ  
ꢙꢗꢙꢂꢈꢗ! (ꢈꢎꢂ. 10).  
3 &$!ꢙꢆꢈ ꢆꢇꢐ ꢄꢈꢆꢃꢙꢞꢌꢄꢃꢆꢎꢙꢆ! ꢙꢆꢌꢐ ꢅꢋꢑ8ꢃ ꢂꢃꢎ ꢆꢇꢅꢇꢛꢈꢆꢈꢑꢆꢈ  
ꢅꢊꢐꢆꢃ ꢆꢇ ꢌꢕꢈꢂꢆꢋꢎꢂꢘ ꢙꢂꢇꢗꢅꢊꢂꢎ ꢙꢆꢌ ꢜꢊꢙꢌ $ꢘꢋꢆꢎꢙꢌꢒ ꢄꢈꢆꢊ ꢆꢌ  
ꢞꢋ!ꢙꢌ, ꢃꢂꢘꢄꢌ ꢂꢎ ꢃꢐ ꢌ ꢄꢅꢃꢆꢃꢋꢑꢃ ꢈꢑꢐꢃꢎ ꢙꢞꢈꢖꢘꢐ ꢅꢕ!ꢋꢏꢒ  
$ꢇꢋꢆꢎꢙꢄꢔꢐꢌ.  
ꢀ'ꢐꢎꢕꢌꢔꢐꢕꢐ  
ꢀ'ꢐꢎꢕꢌꢔꢐꢕꢐ ꢋꢐꢝꢐꢎꢊꢙꢔꢘ*  
< ꢙꢗꢍꢂꢈꢂꢋꢎꢄꢔꢐꢌ ꢙꢗꢙꢂꢈꢗ! ꢖꢎꢃꢛꢔꢆꢈꢎ ꢆꢃ ꢅꢃꢋꢃꢂꢊꢆꢏ ꢈꢉꢃꢋꢆ!ꢄꢃꢆꢃ:  
1 ꢈꢉꢊꢋꢆꢌꢄꢃ ꢜꢇꢁꢋꢆꢙꢃꢒ ꢍꢎꢃ ꢆꢇꢐ ꢂꢃꢛꢃꢋꢎꢙꢄꢘ ꢈꢗꢃꢑꢙꢛꢌꢆꢏꢐ  
ꢈꢅꢎ$ꢃꢐꢈꢎ"ꢐ  
2 ꢈꢉꢊꢋꢆꢌꢄꢃ ꢍꢎꢃ ꢍꢏꢐꢑꢈꢒ ꢍꢎꢃ ꢆꢇꢐ ꢂꢃꢛꢃꢋꢎꢙꢄꢘ ꢖꢁꢙꢂꢇꢕꢏꢐ ꢙꢆꢌꢐ  
ꢅꢋꢘꢙꢜꢃꢙꢌ ꢙꢌꢄꢈꢑꢏꢐ  
3 ꢈꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢇ ꢈꢉꢊꢋꢆꢌꢄꢃ ꢍꢎꢃ ꢍꢏꢐꢑꢈꢒ ꢍꢎꢃ ꢂꢃꢛꢃꢋꢎꢙꢄꢘ ꢗꢅꢘ ꢍꢏꢐꢑꢃ  
(ꢄꢘꢐꢇ ꢙꢆꢇꢗꢒ ꢆꢁꢅꢇꢗꢒ FC6092/6090)  
1 'ꢎꢃꢕꢔꢉꢆꢈ ꢆꢇ ꢈꢉꢊꢋꢆꢌꢄꢃ ꢅꢇꢗ ꢛꢔꢕꢈꢆꢈ ꢐꢃ ꢞꢋꢌꢙꢎꢄꢇꢅꢇꢎ!ꢙꢈꢆꢈ.  
2 ꢀ$ꢃꢋꢄꢘꢙꢆꢈ ꢆꢇ ꢈꢉꢊꢋꢆꢌꢄꢃ ꢙꢆꢇ ꢃꢅꢇꢙꢅ"ꢄꢈꢐꢇ ꢙꢆꢘꢄꢎꢇ (ꢈꢎꢂ. 11).  
ꢅꢐ+,-ꢊꢘ ꢐ%ꢕꢘꢋꢊꢉꢌꢕꢘ% (ꢔꢖꢉꢘ ꢙꢕꢘꢉ ꢕ*ꢍꢘ FC6092)  
1ꢈ ꢆꢇ ꢂꢃꢕ"ꢖꢎꢇ ꢃꢗꢆꢇꢂꢎꢐ!ꢆꢇꢗ ꢄꢅꢇꢋꢈꢑꢆꢈ ꢐꢃ ꢙꢗꢐꢖꢔꢙꢈꢆꢈ ꢆꢇ ꢌꢕꢈꢂꢆꢋꢎꢂꢘ  
ꢙꢂꢇꢗꢅꢊꢂꢎ ꢙꢆꢌꢐ ꢗꢅꢇꢖꢇꢞ! ꢆꢇꢗ ꢃꢐꢃꢅꢆ!ꢋꢃ ꢃꢗꢆꢇꢂꢎꢐ!ꢆꢇꢗ ꢂꢃꢎ ꢐꢃ ꢆꢇ  
ꢞꢋꢌꢙꢎꢄꢇꢅꢇꢎ!ꢙꢈꢆꢈ ꢘꢙꢇ ꢛꢔꢕꢈꢆꢈ ꢞꢏꢋꢑꢒ ꢐꢃ ꢞꢋꢈꢎꢊ8ꢈꢆꢃꢎ ꢐꢃ ꢆꢇ  
ꢈꢅꢃꢐꢃ$ꢇꢋꢆꢑꢙꢈꢆꢈ.  
 
ꢀꢁꢁꢂꢃꢄꢅꢆ 99  
1 #ꢗꢐꢖꢔꢙꢆꢈ ꢆꢇ ꢄꢎꢂꢋꢘ ꢜꢁꢙꢄꢃ ꢆꢇꢗ ꢂꢃꢕꢏꢖꢑꢇꢗ ꢃꢗꢆꢇꢂꢎꢐ!ꢆꢇꢗ ꢙꢆꢌꢐ  
ꢗꢅꢇꢖꢇꢞ! ꢆꢌꢒ ꢙꢗꢙꢂꢈꢗ!ꢒ ꢂꢃꢎ ꢙꢆꢌ ꢙꢗꢐꢔꢞꢈꢎꢃ ꢆꢇ ꢜꢁꢙꢄꢃ  
ꢃꢗꢆꢇꢂꢎꢐ!ꢆꢇꢗ ꢙꢆꢌꢐ ꢗꢅꢇꢖꢇꢞ! ꢆꢇꢗ ꢃꢐꢃꢅꢆ!ꢋꢃ ꢃꢗꢆꢇꢂꢎꢐ!ꢆꢇꢗ  
(ꢈꢎꢂ. 12).  
'ꢈꢐ ꢄꢅꢇꢋꢈꢑꢆꢈ ꢐꢃ ꢞꢋꢌꢙꢎꢄꢇꢅꢇꢎ!ꢙꢈꢆꢈ ꢆꢇ ꢂꢃꢕ"ꢖꢎꢇ ꢃꢗꢆꢇꢂꢎꢐ!ꢆꢇꢗ ꢍꢎꢃ ꢐꢃ  
$ꢇꢋꢆꢑꢙꢈꢆꢈ ꢆꢌ ꢙꢗꢙꢂꢈꢗ!.  
2 &ꢅꢇꢙꢗꢐꢖꢔꢙꢈꢆꢈ ꢆꢇ ꢂꢃꢕ"ꢖꢎꢇ ꢃꢗꢆꢇꢂꢎꢐ!ꢆꢇꢗ ꢃꢅꢘ ꢆꢌ ꢙꢗꢙꢂꢈꢗ!  
ꢅꢃꢆ"ꢐꢆꢃꢒ ꢆꢇ ꢂꢇꢗꢄꢅꢑ ꢅꢇꢗ ꢜꢋꢑꢙꢂꢈꢆꢃꢎ ꢅꢊꢐꢏ ꢙꢆꢇ ꢄꢎꢂꢋꢘ ꢜꢁꢙꢄꢃ.  
+ꢎꢃ ꢐꢃ ꢃꢅꢇ$ꢁꢍꢈꢆꢈ ꢆꢌꢐ ꢅꢋꢘꢂꢕꢌꢙꢌ 8ꢌꢄꢎꢊꢒ, ꢄꢌꢐ ꢆꢋꢃꢜ!ꢉꢈꢆꢈ ꢆꢇ ꢄꢎꢂꢋꢘ  
ꢜꢁꢙꢄꢃ ꢃꢅꢘ ꢆꢌ ꢙꢗꢙꢂꢈꢗ! ꢞꢏꢋꢑꢒ ꢐꢃ ꢅꢃꢆ!ꢙꢈꢆꢈ ꢆꢇ ꢂꢇꢗꢄꢅꢑ.  
/'ꢕꢎꢐ ꢍꢎꢖꢙ"ꢐꢙꢓ (8ꢖꢉꢘ ꢙꢕꢘꢉ ꢕ*ꢍꢘ FC6094)  
1 ꢀ$ꢃꢋꢄꢘꢙꢆꢈ ꢆꢇꢐ ꢆꢌꢕꢈꢙꢂꢇꢅꢎꢂꢘ ꢙꢏꢕ!ꢐꢃ ꢙꢅꢋ"ꢞꢐꢇꢐꢆꢃꢒ ꢆꢇꢐ  
ꢙꢆꢃꢛꢈꢋꢊ ꢙꢆꢌꢐ ꢗꢅꢇꢖꢇꢞ! ꢙꢆꢇ ꢅꢑꢙꢏ ꢄꢔꢋꢇꢒ ꢆꢌꢒ ꢙꢗꢙꢂꢈꢗ!ꢒ ꢄꢔꢞꢋꢎ  
ꢐꢃ ꢃꢙ$ꢃꢕꢑꢙꢈꢎ ꢙꢆꢌ ꢛꢔꢙꢌ ꢆꢇꢗ ('ꢂꢕꢎꢂ') (ꢈꢎꢂ. 13).  
H ꢆꢌꢕꢈꢙꢂꢇꢅꢎꢂꢘꢒ ꢙꢏꢕ!ꢐꢃꢒ ꢙꢃꢒ ꢖꢑꢐꢈꢎ ꢔꢉꢆꢋꢃ ꢅꢋꢘꢙꢜꢃꢙꢌ ꢘꢆꢃꢐ  
ꢂꢃꢛꢃꢋꢑ8ꢈꢆꢈ ꢙꢂꢕꢌꢋꢊ ꢖꢊꢅꢈꢖꢃ, ꢞꢃꢕꢎꢊ ꢂꢃꢎ ꢅꢈꢋꢎꢇꢞꢔꢒ ꢅꢇꢗ ꢖꢈꢐ ꢄꢅꢇꢋꢈꢑꢆꢈ  
ꢐꢃ $ꢆꢊꢙꢈꢆꢈ ꢈꢁꢂꢇꢕꢃ.  
2 #ꢆꢌ ꢙꢗꢐꢔꢞꢈꢎꢃ, ꢈ$ꢃꢋꢄꢘꢙꢆꢈ ꢆꢇ ꢅꢔꢕꢄꢃ ꢖꢃꢅꢔꢖꢇꢗ ꢙꢆꢇ  
ꢃꢅꢇꢙꢅ"ꢄꢈꢐꢇ ꢙꢆꢘꢄꢎꢇ (ꢈꢎꢂ. 14).  
1ꢅꢇꢋꢈꢑꢆꢈ ꢐꢃ ꢞꢋꢌꢙꢎꢄꢇꢅꢇꢎ!ꢙꢈꢆꢈ ꢆꢇ ꢅꢔꢕꢄꢃ ꢖꢃꢅꢔꢖꢇꢗ ꢍꢎꢃ ꢐꢃ  
ꢂꢃꢛꢃꢋꢑꢙꢈꢆꢈ ꢙꢂꢕꢌꢋꢊ ꢖꢊꢅꢈꢖꢃ ꢂꢃꢎ ꢞꢃꢕꢎꢊ.  
3ꢇ ꢅꢔꢕꢄꢃ ꢖꢃꢅꢔꢖꢇꢗ ꢖꢎꢃꢛꢔꢆꢈꢎ ꢙꢗꢕꢕꢔꢂꢆꢌ ꢞꢐꢇꢗꢖꢎ"ꢐ ꢅꢇꢗ ꢃ$ꢃꢎꢋꢈꢑ  
ꢆꢋꢑꢞꢈꢒ ! ꢞꢐꢇꢁꢖꢎ.  
B
ꢝꢒꢉꢘꢌꢊꢒ ꢊꢓꢄ ꢌꢂꢁꢁꢑꢔꢊꢍ ꢃꢄꢓꢂꢙꢋꢞꢄ ꢆꢏꢆꢁꢘ ꢏꢘꢄꢜ ꢆꢏꢈ ꢊꢋꢎ ꢊꢉꢅꢃꢒꢎ ꢕ ꢊꢆ  
ꢃꢄꢓ!ꢙꢋꢆ ꢏꢓꢂ ꢖꢑꢁꢒꢊꢒ ꢄꢆ ꢆꢇꢆꢋꢉꢑꢌꢒꢊꢒ. "ꢋ ꢊꢉꢅꢃꢒꢎ ꢕ ꢊꢆ ꢃꢄꢓ!ꢙꢋꢆ ꢖꢆ  
ꢃꢆꢁꢆꢉꢞꢌꢓꢂꢄ ꢆꢏꢈ ꢊꢍꢄ ꢒꢏꢋꢇꢘꢄꢒꢋꢆ, ꢖꢆ ꢌꢂꢁꢁꢒꢃꢖꢓ!ꢄ ꢔꢆꢋ ꢐꢒꢊꢘ ꢖꢆ  
ꢆꢏꢓꢉꢉꢓꢇꢍꢖꢓ!ꢄ.  
3 Iꢗꢛꢄꢑꢙꢆꢈ ꢆꢌ ꢋꢊꢜꢖꢇ ꢙꢆꢇ ꢄ!ꢂꢇꢒ ꢅꢇꢗ ꢙꢃꢒ ꢜꢇꢕꢈꢁꢈꢎ ꢙꢅꢋ"ꢞꢐꢇꢐꢆꢃꢒ  
ꢆꢇ ꢖꢃꢂꢆꢁꢕꢎꢇ ꢅꢋꢇꢒ ꢆꢃ ꢂꢊꢆꢏ ꢂꢃꢎ ꢆꢋꢃꢜ"ꢐꢆꢃꢒ ꢆꢇ ꢈꢅꢊꢐꢏ ꢄꢔꢋꢇꢒ  
ꢆꢌꢒ ꢋꢊꢜꢖꢇꢗ ꢅꢋꢇꢒ ꢆꢃ ꢈꢅꢊꢐꢏ (ꢈꢎꢂ. 15).  
4 +ꢎꢃ ꢐꢃ ꢃꢅꢇꢙꢗꢐꢖꢔꢙꢈꢆꢈ ꢆꢇꢐ ꢆꢌꢕꢈꢙꢂꢇꢅꢎꢂꢘ ꢙꢏꢕ!ꢐꢃ, ꢅꢎꢔꢙꢆꢈ ꢆꢇ  
ꢂꢇꢗꢄꢅꢑ ꢃꢅꢃꢙ$ꢊꢕꢎꢙꢌꢒ ꢅꢇꢗ ꢜꢋꢑꢙꢂꢈꢆꢃꢎ ꢙꢆꢇ ꢅꢑꢙꢏ ꢄꢔꢋꢇꢒ ꢆꢌꢒ  
ꢙꢗꢙꢂꢈꢗ!ꢒ ꢂꢃꢎ ꢆꢋꢃꢜ!ꢉꢆꢈ ꢆꢇꢐ ꢙꢏꢕ!ꢐꢃ ꢃꢅꢘ ꢆꢌ ꢙꢗꢙꢂꢈꢗ! (ꢈꢎꢂ. 16).  
 
100 ꢀꢁꢁꢂꢃꢄꢅꢆ  
ꢅꢐꢝꢐꢎꢊꢙꢔꢖ!  
;ꢃ ꢃꢅꢇꢙꢗꢐꢖꢔꢈꢆꢈ ꢅꢊꢐꢆꢃ ꢆꢇꢐ ꢄꢈꢆꢃꢙꢞꢌꢄꢃꢆꢎꢙꢆ! ꢃꢅꢘ ꢆꢌꢐ ꢅꢋꢑ8ꢃ  
ꢅꢋꢇꢆꢇꢁ ꢂꢃꢛꢃꢋꢑꢙꢈꢆꢈ ꢆꢌ ꢜꢊꢙꢌ $ꢘꢋꢆꢎꢙꢌꢒ.  
1ꢌꢐ ꢜꢗꢛꢑ8ꢈꢆꢈ ꢅꢇꢆꢔ ꢆꢇ ꢌꢕꢈꢂꢆꢋꢎꢂꢘ ꢙꢂꢇꢗꢅꢊꢂꢎ, ꢆꢇꢐ ꢄꢈꢆꢃꢙꢞꢌꢄꢃꢆꢎꢙꢆ! !  
ꢆꢌ ꢜꢊꢙꢌ $ꢘꢋꢆꢎꢙꢌꢒ ꢙꢈ ꢐꢈꢋꢘ.  
1 *ꢃꢛꢃꢋꢑꢙꢆꢈ ꢆꢌ ꢜꢊꢙꢌ $ꢘꢋꢆꢎꢙꢌꢒ ꢂꢃꢎ ꢆꢌ ꢙꢗꢙꢂꢈꢗ! ꢄꢈ ꢔꢐꢃ ꢐꢏꢅꢘ  
ꢅꢃꢐꢑ.  
&,ꢎꢘ! ꢙ%++ꢘꢏꢌ! ꢙꢋꢖꢉꢓ! ꢋꢐꢊ ꢑꢚ+ꢕꢎꢐ  
;ꢃ ꢃꢖꢈꢎꢊ8ꢈꢆꢈ ꢆꢇ ꢞ"ꢋꢇ ꢙꢗꢕꢕꢇꢍ!ꢒ ꢙꢂꢘꢐꢌꢒ ꢂꢃꢎ ꢐꢃ ꢂꢃꢛꢃꢋꢑ8ꢈꢆꢈ ꢆꢃ  
$ꢑꢕꢆꢋꢃ ꢆꢃꢂꢆꢎꢂꢊ.  
#ꢃꢒ ꢙꢗꢄꢜꢇꢗꢕꢈꢁꢇꢗꢄꢈ ꢐꢃ ꢂꢃꢛꢃꢋꢑ8ꢈꢆꢈ ꢆꢃ $ꢑꢕꢆꢋꢃ ꢂꢊꢛꢈ 2 ꢔꢏꢒ 4  
ꢈꢜꢖꢇꢄꢊꢖꢈꢒ ꢍꢎꢃ ꢖꢎꢃꢆ!ꢋꢌꢙꢌ ꢆꢌꢒ ꢜꢔꢕꢆꢎꢙꢆꢌꢒ ꢃꢅꢘꢖꢇꢙꢌꢒ ꢙꢆꢌꢐ  
ꢃꢅꢇꢋꢋꢘ$ꢌꢙꢌ.  
ꢇꢎꢌꢏꢘꢎꢘ! ꢋꢐꢝꢐꢎꢊꢙꢔꢖ!  
+ꢎꢃ ꢐꢃ ꢃꢖꢈꢎꢊꢙꢈꢆꢈ ꢍꢋ!ꢍꢇꢋꢃ ꢆꢇ ꢞ"ꢋꢇ ꢙꢗꢕꢕꢇꢍ!ꢒ ꢙꢂꢘꢐꢌꢒ:  
1 &$ꢃꢎꢋꢔꢙꢆꢈ ꢆꢇ ꢃꢅꢇꢙꢅ"ꢄꢈꢐꢇ ꢙꢆꢘꢄꢎꢇ ꢅꢎꢔ8ꢇꢐꢆꢃꢒ ꢆꢇ ꢂꢇꢗꢄꢅꢑ  
ꢃꢅꢃꢙ$ꢊꢕꢎꢙꢌꢒ ꢙꢆꢇꢄꢑꢇꢗ (ꢈꢎꢂ. 17).  
2 &ꢖꢈꢎꢊꢙꢆꢈ ꢆꢃ ꢅꢈꢋꢎꢈꢞꢘꢄꢈꢐꢃ ꢆꢇꢗ ꢞ"ꢋꢇꢗ ꢙꢗꢕꢕꢇꢍ!ꢒ ꢙꢂꢘꢐꢌꢒ ꢙꢈ ꢔꢐꢃ  
ꢂꢃꢕꢊꢛꢎ ꢃꢞꢋ!ꢙꢆꢏꢐ (ꢈꢎꢂ. 18).  
ꢒꢛꢘ+ꢐꢙꢕꢊꢋꢖ! ꢋꢐꢝꢐꢎꢊꢙꢔꢖ!  
+ꢎꢃ ꢐꢃ ꢂꢃꢛꢃꢋꢑꢙꢈꢆꢈ ꢙꢞꢇꢕꢃꢙꢆꢎꢂꢊ ꢆꢇ ꢞ"ꢋꢇ ꢙꢗꢕꢕꢇꢍ!ꢒ ꢙꢂꢘꢐꢌꢒ ꢂꢃꢎ ꢆꢌ  
ꢄꢇꢐꢊꢖꢃ $ꢑꢕꢆꢋꢏꢐ:  
1 *ꢋꢃꢆ!ꢙꢆꢈ ꢆꢌ ꢙꢗꢙꢂꢈꢗ! ꢅꢊꢐꢏ ꢃꢅꢘ ꢔꢐꢃ ꢂꢃꢕꢊꢛꢎ ꢃꢞꢋ!ꢙꢆꢏꢐ,  
ꢅꢎꢔꢙꢆꢈ ꢆꢇ ꢂꢇꢗꢄꢅꢑ ꢃꢅꢃꢙ$ꢊꢕꢎꢙꢌꢒ ꢆꢇꢗ ꢞ"ꢋꢇꢗ ꢙꢗꢕꢕꢇꢍ!ꢒ ꢙꢂꢘꢐꢌꢒ  
(1) ꢂꢃꢎ ꢃ$ꢃꢎꢋꢔꢙꢆꢈ ꢆꢇ ꢞ"ꢋꢇ ꢙꢗꢕꢕꢇꢍ!ꢒ ꢙꢂꢘꢐꢌꢒ (2) (ꢈꢎꢂ. 19).  
2 ꢚꢍꢊꢕꢆꢈ ꢆꢌ ꢄꢇꢐꢊꢖꢃ $ꢑꢕꢆꢋꢏꢐ ꢃꢅꢘ ꢆꢇ ꢞ"ꢋꢇ ꢙꢗꢕꢕꢇꢍ!ꢒ ꢙꢂꢘꢐꢌꢒ  
(ꢈꢎꢂ. 20).  
3 1ꢈ ꢆꢇ ꢈꢕꢈꢁꢛꢈꢋꢇ ꢞꢔꢋꢎ ꢙꢃꢒ ꢆꢎꢐꢊꢉꢆꢈ ꢆꢇ ꢞ"ꢋꢇ ꢙꢗꢕꢕꢇꢍ!ꢒ ꢙꢂꢘꢐꢌꢒ  
ꢍꢎꢃ ꢐꢃ ꢆꢇꢐ ꢃꢖꢈꢎꢊꢙꢈꢆꢈ.  
 
ꢀꢁꢁꢂꢃꢄꢅꢆ 101  
4 +ꢎꢃ ꢐꢃ ꢂꢃꢛꢃꢋꢑꢙꢈꢆꢈ ꢆꢇ $ꢑꢕꢆꢋꢇ, ꢃ$ꢃꢎꢋꢔꢙꢆꢈ ꢆꢇ ꢈꢉꢏꢆꢈꢋꢎꢂꢘ $ꢑꢕꢆꢋꢇ  
ꢃꢅꢘ ꢆꢇ ꢙꢆ!ꢋꢎꢍꢄꢃ $ꢑꢕꢆꢋꢇꢗ ꢍꢗꢋꢑ8ꢇꢐꢆꢃꢒ ꢆꢇ ꢃꢋꢎꢙꢆꢈꢋꢘꢙꢆꢋꢇ$ꢃ  
(ꢈꢎꢂ. 21).  
5 &$ꢃꢎꢋꢔꢙꢆꢈ ꢆꢇ ꢈꢙꢏꢆꢈꢋꢎꢂꢘ $ꢑꢕꢆꢋꢇ ꢃꢅꢘ ꢆꢇ ꢙꢆ!ꢋꢎꢍꢄꢃ $ꢑꢕꢆꢋꢇꢗ  
ꢍꢗꢋꢑ8ꢇꢐꢆꢃꢒ ꢆꢇ ꢅꢋꢇꢙꢈꢂꢆꢎꢂꢊ ꢃꢋꢎꢙꢆꢈꢋꢘꢙꢆꢋꢇ$ꢃ (ꢈꢎꢂ. 22).  
6 *ꢃꢛꢃꢋꢑꢙꢆꢈ ꢆꢇ ꢈꢙꢏꢆꢈꢋꢎꢂꢘ ꢂꢃꢎ ꢆꢇ ꢈꢉꢏꢆꢈꢋꢎꢂꢘ $ꢑꢕꢆꢋꢇ ꢄꢈ ꢆꢇ  
ꢜꢇꢗꢋꢆꢙꢊꢂꢎ ꢂꢃꢛꢃꢋꢎꢙꢄꢇꢁ ꢅꢇꢗ ꢅꢃꢋꢔꢞꢈꢆꢃꢎ (ꢈꢎꢂ. 23).  
ꢚꢇꢗꢋꢆꢙꢑꢙꢆꢈ ꢆꢇ ꢈꢙꢏꢆꢈꢋꢎꢂꢘ $ꢑꢕꢆꢋꢇ ꢃꢅꢘ ꢈꢅꢊꢐꢏ ꢅꢋꢇꢒ ꢆꢃ ꢂꢊꢆꢏ ꢂꢃꢆꢊ  
ꢄ!ꢂꢇꢒ ꢆꢏꢐ ꢋꢃꢜꢖ"ꢙꢈꢏꢐ ꢆꢇꢗ $ꢑꢕꢆꢋꢇꢗ.  
&ꢐ ꢈꢑꢐꢃꢎ ꢃꢅꢃꢋꢃꢑꢆꢌꢆꢇ, ꢄꢅꢇꢋꢈꢑꢆꢈ ꢐꢃ ꢂꢃꢛꢃꢋꢑꢙꢈꢆꢈ ꢆꢇ ꢈꢉꢏꢆꢈꢋꢎꢂꢘ  
ꢂꢃꢎ ꢆꢇ ꢈꢙꢏꢆꢈꢋꢎꢂꢘ $ꢑꢕꢆꢋꢇ ꢄꢈ ꢂꢋꢁꢇ ! ꢞꢕꢎꢃꢋꢘ ꢐꢈꢋꢘ.  
3ꢇ ꢈꢙꢏꢆꢈꢋꢎꢂꢘ ꢂꢃꢎ ꢆꢇ ꢈꢉꢏꢆꢈꢋꢎꢂꢘ $ꢑꢕꢆꢋꢇ ꢖꢈꢐ ꢅꢕꢔꢐꢇꢐꢆꢃꢎ ꢙꢆꢇ  
ꢅꢕꢗꢐꢆ!ꢋꢎꢇ.  
7 ꢀ$ꢃꢋꢄꢘꢙꢆꢈ ꢆꢇ ꢈꢙꢏꢆꢈꢋꢎꢂꢘ $ꢑꢕꢆꢋꢇ ꢙꢆꢇ ꢙꢆ!ꢋꢎꢍꢄꢃ $ꢑꢕꢆꢋꢇꢗ  
ꢍꢗꢋꢑ8ꢇꢐꢆꢃꢒ ꢆꢇ ꢖꢈꢉꢎꢘꢙꢆꢋꢇ$ꢃ (ꢈꢎꢂ. 24).  
8 Jꢃꢐꢃꢜꢊꢕꢆꢈ ꢆꢇ ꢈꢉꢏꢆꢈꢋꢎꢂꢘ $ꢑꢕꢆꢋꢇ ꢙꢆꢇ ꢙꢆ!ꢋꢎꢍꢄꢃ $ꢑꢕꢆꢋꢇꢗ ꢂꢃꢎ  
ꢃꢙ$ꢃꢕꢑꢙꢆꢈ ꢆꢇ ꢍꢗꢋꢑ8ꢇꢐꢆꢃꢒ ꢆꢇ ꢖꢈꢉꢎꢘꢙꢆꢋꢇ$ꢃ (ꢈꢎꢂ. 25).  
9 Jꢃꢐꢃꢆꢇꢅꢇꢛꢈꢆ!ꢙꢆꢈ ꢆꢌ ꢄꢇꢐꢊꢖꢃ $ꢑꢕꢆꢋꢏꢐ ꢙꢆꢇ ꢞ"ꢋꢇ ꢙꢗꢕꢕꢇꢍ!ꢒ  
ꢙꢂꢘꢐꢌꢒ (ꢈꢎꢂ. 26).  
1ꢌꢐ ꢜꢊ8ꢈꢆꢈ ꢅꢇꢆꢔ ꢆꢌ ꢄꢇꢐꢊꢖꢃ $ꢑꢕꢆꢋꢏꢐ ꢙꢆꢇ ꢞ"ꢋꢇ ꢙꢗꢕꢕꢇꢍ!ꢒ ꢙꢂꢘꢐꢌꢒ  
ꢃꢐ ꢆꢇ ꢈꢉꢏꢆꢈꢋꢎꢂꢘ ꢂꢃꢎ ꢆꢇ ꢈꢙꢏꢆꢈꢋꢎꢂꢘ $ꢑꢕꢆꢋꢇ ꢈꢑꢐꢃꢎ ꢃꢂꢘꢄꢌ ꢗꢍꢋꢊ.  
10 +ꢎꢃ ꢐꢃ ꢂꢃꢛꢃꢋꢑꢙꢈꢆꢈ ꢆꢇ ꢃꢅꢇꢙꢅ"ꢄꢈꢐꢇ ꢙꢆꢘꢄꢎꢇ, ꢅꢎꢔꢙꢆꢈ ꢆꢇ ꢂꢇꢗꢄꢅꢑ  
ꢃꢅꢃꢙ$ꢊꢕꢎꢙꢌꢒ ꢙꢆꢇꢄꢑꢇꢗ ꢍꢎꢃ ꢐꢃ ꢃ$ꢃꢎꢋꢔꢙꢈꢆꢈ ꢆꢇ ꢃꢅꢇꢙꢅ"ꢄꢈꢐꢇ  
ꢙꢆꢘꢄꢎꢇ ꢃꢅꢘ ꢆꢌ ꢙꢗꢙꢂꢈꢗ! (ꢈꢎꢂ. 17).  
11 ꢚꢍꢊꢕꢆꢈ ꢆꢇ ꢔꢐꢛꢈꢆꢇ ꢈꢉꢊꢋꢆꢌꢄꢃ ꢙꢆꢇꢄꢑꢇꢗ ꢃꢅꢘ ꢆꢇ ꢃꢅꢇꢙꢅ"ꢄꢈꢐꢇ  
ꢙꢆꢘꢄꢎꢇ.  
3ꢘꢙꢇ ꢆꢇ ꢔꢐꢛꢈꢆꢇ ꢈꢉꢊꢋꢆꢌꢄꢃ ꢙꢆꢇꢄꢑꢇꢗ ꢘꢙꢇ ꢂꢃꢎ ꢆꢇ ꢃꢅꢇꢙꢅ"ꢄꢈꢐꢇ  
ꢙꢆꢘꢄꢎꢇ ꢄꢅꢇꢋꢇꢁꢐ ꢐꢃ ꢂꢃꢛꢃꢋꢎꢙꢆꢇꢁꢐ ꢄꢈ 8ꢈꢙꢆꢘ ꢐꢈꢋꢘ ꢂꢃꢎ ꢕꢑꢍꢇ ꢗꢍꢋꢘ  
ꢃꢅꢇꢋꢋꢗꢅꢃꢐꢆꢎꢂꢘ ! ꢙꢆꢇ ꢅꢕꢗꢐꢆ!ꢋꢎꢇ ꢅꢎꢊꢆꢏꢐ.  
ꢚꢈꢜꢃꢎꢏꢛꢈꢑꢆꢈ ꢘꢆꢎ ꢆꢇ ꢔꢐꢛꢈꢆꢇ ꢈꢉꢊꢋꢆꢌꢄꢃ ꢙꢆꢇꢄꢑꢇꢗ ꢂꢃꢎ ꢆꢇ ꢃꢅꢇꢙꢅ"ꢄꢈꢐꢇ  
ꢙꢆꢘꢄꢎꢇ ꢈꢑꢐꢃꢎ ꢙꢆꢈꢍꢐꢊ ꢅꢋꢎꢐ ꢆꢃ ꢉꢃꢐꢃꢆꢇꢅꢇꢛꢈꢆ!ꢙꢈꢆꢈ ꢙꢆꢌ ꢙꢗꢙꢂꢈꢗ!.  
 
102 ꢀꢁꢁꢂꢃꢄꢅꢆ  
12 3ꢇꢅꢇꢛꢈꢆ!ꢙꢆꢈ ꢉꢃꢐꢊ ꢆꢇ ꢞ"ꢋꢇ ꢙꢗꢕꢕꢇꢍ!ꢒ ꢙꢂꢘꢐꢌꢒ ꢙꢆꢇ ꢌꢕꢈꢂꢆꢋꢎꢂꢘ  
ꢙꢂꢇꢗꢅꢊꢂꢎ (ꢂꢕꢎꢂ').  
ꢆꢉꢕꢊꢋꢐꢕ#ꢙꢕꢐꢙꢓ  
&ꢐꢆꢎꢂꢃꢆꢃꢙꢆ!ꢙꢆꢈ ꢆꢇ ꢈꢙꢏꢆꢈꢋꢎꢂꢘ $ꢑꢕꢆꢋꢇ ꢃꢐ ꢖꢈꢐ ꢈꢑꢐꢃꢎ ꢅꢕꢔꢇꢐ  
ꢖꢗꢐꢃꢆꢘꢒ ꢇ ꢙꢏꢙꢆꢘꢒ ꢂꢃꢛꢃꢋꢎꢙꢄꢘꢒ ꢆꢇꢗ (ꢙꢗꢐ!ꢛꢏꢒ ꢄꢈꢆꢊ ꢃꢅꢘ 50  
ꢂꢃꢛꢃꢋꢎꢙꢄꢇꢁꢒ).  
1 ꢚꢍꢊꢕꢆꢈ ꢆꢌ ꢄꢇꢐꢊꢖꢃ $ꢑꢕꢆꢋꢏꢐ ꢃꢅꢘ ꢆꢇ ꢞ"ꢋꢇ ꢙꢗꢕꢕꢇꢍ!ꢒ ꢙꢂꢘꢐꢌꢒ  
(ꢈꢎꢂ. 20).  
2 &$ꢃꢎꢋꢔꢙꢆꢈ ꢆꢇ ꢈꢉꢏꢆꢈꢋꢎꢂꢘ $ꢑꢕꢆꢋꢇ ꢃꢅꢘ ꢆꢇ ꢙꢆ!ꢋꢎꢍꢄꢃ $ꢑꢕꢆꢋꢇꢗ  
ꢍꢗꢋꢑ8ꢇꢐꢆꢃꢒ ꢆꢇ ꢃꢋꢎꢙꢆꢈꢋꢘꢙꢆꢋꢇ$ꢃ (ꢈꢎꢂ. 21).  
3 &$ꢃꢎꢋꢔꢙꢆꢈ ꢆꢇ ꢈꢙꢏꢆꢈꢋꢎꢂꢘ $ꢑꢕꢆꢋꢇ ꢃꢅꢘ ꢆꢇ ꢙꢆ!ꢋꢎꢍꢄꢃ $ꢑꢕꢆꢋꢇꢗ  
ꢍꢗꢋꢑ8ꢇꢐꢆꢃꢒ ꢆꢇ ꢅꢋꢇꢙꢈꢂꢆꢎꢂꢊ ꢃꢋꢎꢙꢆꢈꢋꢘꢙꢆꢋꢇ$ꢃ (ꢈꢎꢂ. 22).  
4 3ꢇꢅꢇꢛꢈꢆ!ꢙꢆꢈ ꢔꢐꢃ ꢂꢃꢎꢐꢇꢁꢋꢎꢇ ꢈꢙꢏꢆꢈꢋꢎꢂꢘ $ꢑꢕꢆꢋꢇ ꢙꢆꢇ ꢙꢆ!ꢋꢎꢍꢄꢃ  
$ꢑꢕꢆꢋꢇꢗ (ꢈꢎꢂ. 24).  
5 ꢀꢅꢃꢐꢃꢆꢇꢅꢇꢛꢈꢆ!ꢙꢆꢈ ꢆꢇ ꢈꢉꢏꢆꢈꢋꢎꢂꢘ $ꢑꢕꢆꢋꢇ ꢙꢆꢇ ꢙꢆ!ꢋꢎꢍꢄꢃ  
$ꢑꢕꢆꢋꢇꢗ (ꢈꢎꢂ. 25).  
*ꢃꢎꢐꢇꢁꢋꢍꢎꢃ ꢈꢙꢏꢆꢈꢋꢎꢂꢊ $ꢑꢕꢆꢋꢃ ꢄꢅꢇꢋꢈꢑꢆꢈ ꢐꢃ ꢅꢋꢇꢄꢌꢛꢈꢗꢆꢈꢑꢆꢈ ꢃꢅꢘ  
ꢈꢉꢇꢗꢙꢎꢇꢖꢇꢆꢌꢄꢔꢐꢃ ꢂꢔꢐꢆꢋꢃ ꢙꢔꢋꢜꢎꢒ ꢆꢌꢒ Philips.  
ꢗꢈꢎꢊ"#++ꢘꢉ  
#ꢆꢇ ꢆꢔꢕꢇꢒ ꢆꢌꢒ 8ꢏ!ꢒ ꢆꢌꢒ ꢙꢗꢙꢂꢈꢗ!ꢒ ꢄꢌꢐ ꢆꢌꢐ ꢅꢈꢆꢊꢉꢈꢆꢈ ꢄꢃ8ꢑ ꢄꢈ  
ꢆꢃ ꢙꢗꢐꢌꢛꢎꢙꢄꢔꢐꢃ ꢃꢅꢇꢋꢋꢑꢄꢃꢆꢃ ꢆꢇꢗ ꢙꢅꢎꢆꢎꢇꢁ ꢙꢃꢒ, ꢃꢕꢕꢊ  
ꢅꢃꢋꢃꢖ"ꢙꢆꢈ ꢆꢌꢐ ꢙꢈ ꢔꢐꢃ ꢈꢅꢑꢙꢌꢄꢇ ꢙꢌꢄꢈꢑꢇ ꢙꢗꢕꢕꢇꢍ!ꢒ ꢍꢎꢃ  
ꢃꢐꢃꢂꢁꢂꢕꢏꢙꢌ. 1ꢈ ꢃꢗꢆꢘꢐ ꢆꢇꢐ ꢆꢋꢘꢅꢇ ꢛꢃ ꢜꢇꢌꢛ!ꢙꢈꢆꢈ ꢙꢆꢌꢐ  
ꢅꢋꢇꢙꢆꢃꢙꢑꢃ ꢆꢇꢗ ꢅꢈꢋꢎꢜꢊꢕꢕꢇꢐꢆꢇꢒ (ꢈꢎꢂ. 27).  
ꢆꢍꢖꢎꢎꢊ;ꢓ ꢕꢓ! ꢔꢍꢐꢕꢐꢎꢚꢐ!  
Hꢎ ꢄꢅꢃꢆꢃꢋꢑꢈꢒ NiCd/NiMH ꢄꢅꢇꢋꢈꢑ ꢐꢃ ꢈꢑꢐꢃꢎ ꢈꢅꢎꢜꢕꢃꢜꢈꢑꢒ ꢍꢎꢃ ꢆꢇ  
ꢅꢈꢋꢎꢜꢊꢕꢕꢇꢐ ꢂꢃꢎ ꢈꢐꢖꢔꢞꢈꢆꢃꢎ ꢐꢃ ꢅꢋꢇꢂꢕꢌꢛꢈꢑ ꢔꢂꢋꢌꢉꢌ ꢃꢐ ꢈꢂꢆꢈꢛꢇꢁꢐ ꢙꢈ  
ꢗGꢌꢕꢔꢒ ꢛꢈꢋꢄꢇꢂꢋꢃꢙꢑꢈꢒ ! $ꢏꢆꢎꢊ.  
 
ꢀꢁꢁꢂꢃꢄꢅꢆ 103  
;ꢃ ꢃ$ꢃꢎꢋꢈꢑꢆꢈ ꢅꢊꢐꢆꢃ ꢆꢌꢐ ꢄꢅꢃꢆꢃꢋꢑꢃ ꢅꢋꢎꢐ ꢅꢃꢋꢃꢖ"ꢙꢈꢆꢈ ꢆꢌ  
ꢙꢗꢙꢂꢈꢗ! ꢙꢈ ꢔꢐꢃ ꢈꢅꢑꢙꢌꢄꢇ ꢙꢌꢄꢈꢑꢇ ꢙꢗꢕꢕꢇꢍ!ꢒ. &ꢅꢇꢋꢋꢑGꢈꢆꢈ ꢆꢌꢐ  
ꢄꢅꢃꢆꢃꢋꢑꢃ ꢙꢈ ꢔꢐꢃ ꢈꢅꢑꢙꢌꢄꢇ ꢙꢌꢄꢈꢑꢇ ꢙꢗꢕꢕꢇꢍ!ꢒ ꢄꢅꢃꢆꢃꢋꢎ"ꢐ. ꢀꢊꢐ  
ꢃꢐꢆꢎꢄꢈꢆꢏꢅꢑꢙꢈꢆꢈ ꢖꢗꢙꢂꢇꢕꢑꢈꢒ ꢙꢆꢌꢐ ꢃ$ꢃꢑꢋꢈꢙꢌ ꢆꢌꢒ ꢄꢅꢃꢆꢃꢋꢑꢃꢒ,  
ꢄꢅꢇꢋꢈꢑꢆꢈ ꢐꢃ ꢅꢊꢆꢈ ꢆꢌ ꢙꢗꢙꢂꢈꢗ! ꢙꢈ ꢔꢐꢃ ꢈꢉꢇꢗꢙꢎꢇꢖꢇꢆꢌꢄꢔꢐꢇ ꢂꢔꢐꢆꢋꢇ  
ꢙꢔꢋꢜꢎꢒ ꢆꢌꢒ Philips, ꢘꢅꢇꢗ ꢛꢃ ꢃ$ꢃꢎꢋꢔꢙꢇꢗꢐ ꢆꢌꢐ ꢄꢅꢃꢆꢃꢋꢑꢃ ꢂꢃꢎ ꢛꢃ  
ꢆꢌꢐ ꢃꢅꢇꢋꢋꢑGꢇꢗꢐ ꢄꢈ ꢆꢋꢘꢅꢇ $ꢎꢕꢎꢂꢘ ꢅꢋꢇꢒ ꢆꢇ ꢅꢈꢋꢎꢜꢊꢕꢕꢇꢐ.  
;ꢃ ꢃ$ꢃꢎꢋꢈꢑꢆꢈ ꢆꢌꢐ ꢄꢅꢃꢆꢃꢋꢑꢃ ꢄꢘꢐꢇ ꢘꢆꢃꢐ ꢈꢑꢐꢃꢎ ꢈꢐꢆꢈꢕ"ꢒ ꢊꢖꢈꢎꢃ.  
&$ꢃꢎꢋꢔꢙꢆꢈ ꢆꢌꢐ ꢄꢅꢃꢆꢃꢋꢑꢃ ꢏꢒ ꢈꢉ!ꢒ:  
1 &$!ꢙꢆꢈ ꢆꢌ ꢙꢗꢙꢂꢈꢗ! ꢐꢃ ꢕꢈꢎꢆꢇꢗꢋꢍ!ꢙꢈꢎ ꢄꢔꢞꢋꢎ ꢐꢃ ꢙꢆꢃꢄꢃꢆ!ꢙꢈꢎ,  
ꢉꢈꢜꢎꢖ"ꢙꢆꢈ ꢆꢎꢒ ꢜꢑꢖꢈꢒ ꢂꢃꢎ ꢃꢐꢇꢑꢉꢆꢈ ꢆꢇ ꢌꢕꢈꢂꢆꢋꢎꢂꢘ ꢙꢂꢇꢗꢅꢊꢂꢎ (ꢈꢎꢂ.  
28).  
2 *ꢘGꢆꢈ ꢆꢃ ꢂꢃꢕ"ꢖꢎꢃ ꢙꢁꢐꢖꢈꢙꢌꢒ ꢔꢐꢃ ꢔꢐꢃ ꢂꢃꢎ ꢃ$ꢃꢎꢋꢔꢙꢆꢈ ꢆꢌꢐ  
ꢄꢅꢃꢆꢃꢋꢑꢃ (ꢈꢎꢂ. 29).  
ꢀ'ꢘꢊꢋꢘꢉꢖꢔꢓꢙꢓ ꢈꢉꢞꢎꢏꢈꢊꢐ!  
&ꢐ ꢖꢈꢐ ꢅꢋꢘꢂꢈꢎꢆꢃꢎ ꢐꢃ ꢞꢋꢌꢙꢎꢄꢇꢅꢇꢎ!ꢙꢈꢆꢈ ꢆꢌ ꢙꢗꢙꢂꢈꢗ! ꢍꢎꢃ ꢄꢈꢍꢊꢕꢇ  
ꢞꢋꢇꢐꢎꢂꢘ ꢖꢎꢊꢙꢆꢌꢄꢃ, ꢙꢃꢒ ꢙꢗꢐꢎꢙꢆꢇꢁꢄꢈ ꢐꢃ ꢃ$ꢃꢎꢋꢔꢙꢈꢆꢈ ꢆꢇ  
ꢄꢈꢆꢃꢙꢞꢌꢄꢃꢆꢎꢙꢆ! ꢃꢅꢘ ꢆꢌꢐ ꢅꢋꢑ8ꢃ ꢍꢎꢃ ꢐꢃ ꢈꢉꢇꢎꢂꢇꢐꢇꢄ!ꢙꢈꢆꢈ ꢈꢐꢔꢋꢍꢈꢎꢃ.  
ꢀꢏꢏ*ꢓꢙꢓ & ꢙꢞꢎ"ꢊ!  
ꢀꢊꢐ ꢞꢋꢈꢎꢊ8ꢈꢙꢆꢈ ꢂꢊꢅꢇꢎꢈꢒ ꢅꢕꢌꢋꢇ$ꢇꢋꢑꢈꢒ ! ꢃꢐꢆꢎꢄꢈꢆꢏꢅꢑ8ꢈꢆꢈ ꢂꢊꢅꢇꢎꢇ  
ꢅꢋꢘꢜꢕꢌꢄꢃ, ꢅꢃꢋꢃꢂꢃꢕꢇꢁꢄꢈ ꢈꢅꢎꢙꢂꢈ$ꢆꢈꢑꢆꢈ ꢆꢌꢐ ꢎꢙꢆꢇꢙꢈꢕꢑꢖꢃ ꢆꢌꢒ Philips  
ꢙꢆꢌ ꢖꢎꢈꢁꢛꢗꢐꢙꢌ www.philips.com ! ꢈꢅꢎꢂꢇꢎꢐꢏꢐ!ꢙꢆꢈ ꢄꢈ ꢆꢇ 3ꢄ!ꢄꢃ  
ꢀꢉꢗꢅꢌꢋꢔꢆꢌꢙꢌꢒ ꢓꢈꢕꢃꢆ"ꢐ ꢆꢌꢒ Philips ꢙꢆꢌ ꢞ"ꢋꢃ ꢙꢃꢒ (ꢛꢃ ꢜꢋꢈꢑꢆꢈ ꢆꢇ  
ꢆꢌꢕꢔ$ꢏꢐꢇ ꢙꢆꢇ ꢖꢎꢈꢛꢐꢔꢒ $ꢗꢕꢕꢊꢖꢎꢇ ꢈꢍꢍꢁꢌꢙꢌꢒ). ꢀꢊꢐ ꢖꢈꢐ ꢗꢅꢊꢋꢞꢈꢎ  
3ꢄ!ꢄꢃ ꢀꢉꢗꢅꢌꢋꢔꢆꢌꢙꢌꢒ ꢓꢈꢕꢃꢆ"ꢐ ꢙꢆꢌ ꢞ"ꢋꢃ ꢙꢃꢒ, ꢃꢅꢈꢗꢛꢗꢐꢛꢈꢑꢆꢈ ꢙꢆꢇꢐ  
ꢆꢇꢅꢎꢂꢘ ꢃꢐꢆꢎꢅꢋꢘꢙꢏꢅꢇ ꢙꢃꢒ ꢆꢌꢒ Philips ! ꢈꢅꢎꢂꢇꢎꢐꢏꢐ!ꢙꢆꢈ ꢄꢈ ꢔꢐꢃ  
ꢈꢉꢇꢗꢙꢎꢇꢖꢇꢆꢌꢄꢔꢐꢇ ꢂꢔꢐꢆꢋꢇ ꢙꢔꢋꢜꢎꢒ ꢆꢏꢐ Hꢎꢂꢎꢃꢂ"ꢐ #ꢗꢙꢂꢈꢗ"ꢐ ꢂꢃꢎ  
ꢀꢎꢖ"ꢐ ꢓꢋꢇꢙꢏꢅꢎꢂ!ꢒ @ꢋꢇꢐꢆꢑꢖꢃꢒ ꢆꢌꢒ Philips.  
 
104 TÜRKÇE  
Genel tanım (şek. 1)  
A Bükülebilir oluklu başlık (FC6092/6090)  
B Yer başlığı (sadece FC6094)  
C Temizleme fırçası  
D Oluklu başlık  
E Fırça başlık  
F Araba kiti yuvası (sadece FC6092)  
G Temas noktaları  
H Uzatma borusu için bağlantı (sadece FC6094)  
I Pil seviyesi düşük göstergeli şarj lambası  
J Hava çıkış delikleri  
K Açma/kapama düğmesi  
L Toz bölmesi açma düğmesi  
M Motor girişi ızgarası  
N Filtre tutucu  
O İç filtre  
P Dış filtre  
Q Toz bölmesi  
R Başlık çıkarma düğmesi  
S Başlık yatağı  
T Sökülebilir başlık  
U Başlık ve boru tutucu (sadece FC6094)  
V Duvara montaj braketi  
W Şarj kaidesi  
X Adaptör  
Y Fişli araba kiti (sadece FC6092)  
Z Uzatma borusu (sadece FC6094)  
Önemli  
Lütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatları okuyun. İleride  
başvurmak için bu talimatları saklayın.  
Cihazı fişe takmadan önce, üstünde yazılı olan voltajın, evinizdeki  
şebeke voltajı ile uygunluğunu kontrol edin.  
Cihaz bir şekilde hasar görmüşse kesinlikle kullanmayın.Tamir için  
yetkili Philips servisine götürün.  
 
 
TÜRKÇE 105  
Adaptör ya da şarj kaidesi hasar görmüşse herhangi bir tehlikeyi  
önlemek için mutlaka orijinal parça ile değiştirin.  
Sadece FC6092: hasar görmüş araba kiti ya da fişini kullanmayın ve  
orijinaliyle değiştirin.  
Kesinlikle su veya diğer sıvı maddeleri süpürmeyin. Sigara küllerini  
süpürmeden önce soğumalarını bekleyin.  
Elektrikli süpürgeyi, adaptörü ya da şarj kaidesini kesinlikle suya  
batırmayın.  
Şarj kaidesini temizlemeden önce adaptörü prizden çıkarın.  
Elektrikli süpürgeyi, birlikte satılan adaptör ve şarj kaidesi ile şarj  
edin. Şarj sırasında cihaz adaptörü ısınacaktır. Bu normaldir.  
Elektrik süpürgesini her kullanımdan sonra kapatın.  
Cihazı çocuklardan uzak tutun.  
Şarj kaidesindeki iletken temas noktalarında alçak gerilim  
bulunduğu için (maks. 30 volt) tehlikeli değildir.  
Temizleme sırasında hava deliklerini kapamayın.  
Cihaz şarj olurken kapalı tutun.  
Elektrik çarpması riskine karşı, duvara montaj braketini duvara  
monte etmek için delik açarken, özellikle prize yakın yerlerde  
dikkatli olun.  
Cihazı her zaman filtre ünitesiyle birlikte kullanın.  
Cihaz kullanılırken başlık yatağı mutlaka yerinde olmalıdır.  
Cihazın kullanıma hazırlanması  
Şarj kaidesinin duvara bağlanması  
1 Cihazla birlikte verilen vidaları kullanarak duvara montaj braketini  
duvara monte edin (şek. 2).  
2 Şarj kaidesini, duvara montaj braketine bağlayın (şek. 3).  
3 Başlık ve boru tutucuyu, duvara montaj braketine bağlayın  
(sadece FC6094).  
4 Cihazla birlikte verilen vidaları kullanarak başlık ve boru tutucuyu  
duvara vidalayın.  
 
106 TÜRKÇE  
5 Şarj kaidesini, zemin seviyesindeki yatay bir yüzeye de  
yerleştirebilirsiniz (şek. 4).  
6 Fırçayı, oluklu başlığa takın ve her ikisini şarj kaidesine yerleştirin  
(şek. 5).  
7 Sadece FC6094: uzatma borusunu ve yer başlığını, başlık ve boru  
tutucuya takın ('klik') (şek. 6).  
Cihazın şarj edilmesi  
Cihazın ilk kullanımından önce en az 18 saat şarj edin.  
Çalışma sırasında şarj lambası yanıp sönmeye başlarsa bu, pilin bitmekte  
olduğunu gösterir ve yeniden şarj edilmesi gerekir.  
1 Küçük fişi, şarj kaidesine takın ve adaptörü prize takın (şek. 7).  
Cihaz şarj olmaya başladığında, şarj ışığı yanar (şek. 8).  
Şarj ışığı, cihaz şarj kaidesinin üzerindeyken ve adaptörün fişi prizdeyken  
devamlı yanacaktır.  
B
B
Şarj ışığı, dahili pil kapasitesi ile ilgili bilgi vermez.  
Cihazın Kullanımı  
1 Açma/kapama düğmesini öne iterek cihazı çalıştırın (şek. 9).  
2 Açma/kapama düğmesini geri çekerek cihazı durdurun (şek. 10).  
3 Adaptörü her zaman prizde bırakın ve elektrik süpürgesini  
kullanmadığınız zamanlarda tamamen dolu olsa bile pili, şarj  
kaidesi üzerinde muhafaza edin.  
Aksesuarlar  
Aksesuarlar  
Cihaz ile birlikte aşağıdaki aksesuarlar sağlanmaktadır:  
1 hassas eşyaların temizliği için fırça başlık  
2 ulaşılması zor yerlerin temizlenmesi için oluklu başlık  
3 belirli bir açıyla temizlik için bükülebilir oluklu başlık  
(sadece FC6092/6090)  
 
TÜRKÇE 107  
1 Kullanmak istediğiniz aksesuarı seçin.  
2 Aksesuarı, sökülebilir başlığa takın (şek. 11).  
Araba kiti (sadece FC6092)  
Araba kiti sayesinde elektrikli süpürgeyi arabanızdaki çakmak yuvasına  
bağlayabilir ve şarj etme gereksinimi olmadan istediğiniz kadar  
kullanabilirsiniz.  
1 Araba kitindeki küçük fişi, cihaz üzerindeki yuvaya takın ve araba  
fişini, arabanızın çakmak yuvasına takın (şek. 12).  
Araba kiti, cihazı şarj etmek için kullanılamaz.  
2 Araba kitini cihazdan çıkarmak için küçük fiş üzerindeki düğmeye  
basın.  
Zarar görmesini engellemek için, düğmeye basmadan küçük fişi çekerek  
cihazdan çıkarmaya çalışmayın.  
Ek erişim (sadece FC6094)  
1 Uzatma borusunu takmak için, yerine kilitlenene ('klik' sesi  
duyulana) kadar cihazın arka kısmındaki yuvaya sıkıca bastırın  
(şek. 13).  
Uzatma borusu size sert zeminleri, halıları ve ulaşılması zor yerleri  
temizlerken ek erişim sağlar.  
2 Daha sonra, yer başlığını sökülebilir başlığa takın (şek. 14).  
Yer başlığı, sert zeminlerin ve halıların temizlenmesi için kullanılabilir.  
Yer başlığında, saç ve toz zerreciklerini temizleyen bir toz toplama aracı  
bulunmaktadır.  
B
Toz toplama aracını zemin üzerinde bulunan saç ve toz zerrecikleri gibi  
kirlerin üzerlerinde dolaştırın. Saç ve toz zerrecikleri zeminden ayrılacak,  
toplanacak ve temizlenecektir.  
3 Halkayı aşağıya doğru itip borunun üst kısmını yukarıya doğru  
çekerek, temizlik esnasında en rahat edeceğiniz şekilde boruyu  
ayarlayın (şek. 15).  
4 Uzatma borusunu cihazdan çıkarmak için, süpürgenin arka  
kısmındaki çıkarma düğmesine basıp boruyu cihazdan dışarı doğru  
çekin (şek. 16).  
 
108 TÜRKÇE  
Temizleme  
Şarj kaidesini temizlemeden önce mutlaka prizden adaptörü çekin.  
Elektrikli süpürgeyi, adaptörü ya da şarj kaidesini kesinlikle suya  
batırmayın.  
1 Şarj kaidesini ve cihazı nemli bir bez ile silerek temizleyin.  
Toz bölmesi ve filtreler  
Toz bölmesi ve filtrelerin düzenli temizlenmesini sağlayın.  
Optimum çekiş performansı elde edebilmek için filtreleri her 2 - 4  
haftada bir temizlemenizi öneririz.  
Hızlı temizlik  
Toz bölmesini hızlı bir şekilde boşaltmak için:  
1 Başlık açma düğmesine basarak sökülebilir başlığı çıkarın (şek. 17).  
2 Toz bölümünde bulunanları çöpe boşaltın (şek. 18).  
Ayrıntılı temizlik  
Toz bölmesini ve filtre ünitesini daha iyi temizlemek için:  
1 Cihazı çöpün üzerinde tutarken toz bölmesi açma düğmesine (1)  
basın ve toz bölmesini çıkarın (2) (şek. 19).  
2 Filtreyi toz bölmesinden çıkarın (şek. 20).  
3 Boştaki elinizle silkerek toz bölmesini boşaltın.  
4 Filtreyi temizlemek için, dış filtreyi saat yönünün tersine çevirerek  
filtre yuvasından çıkarabilirsiniz (şek. 21).  
5 İç filtreyi saat yönünün tersine çevirerek filtre tutucudan çıkarın  
(şek. 22).  
6 Cihazla birlikte verilen temizleme fırçası ile iç filtre ve dış filtreyi  
temizleyin (şek. 23).  
İç filtreyi, dikey ızgarası boyunca yukarıdan aşağıya doğru fırçalayın.  
 
TÜRKÇE 109  
İsterseniz filtreleri soğuk veya ılık suda yıkayarak  
temizleyebilirsiniz.  
İç filtre ve dış filtre bulaşık makinelerine dayanıklı değildir.  
7 Saat yönünde çevirerek iç filtreyi filtre tutucuya takın (şek. 24).  
8 Dış filtreyi filtre tutucuya yerleştirin ve saat yönünde çevirerek  
sabitleyin (şek. 25).  
9 Filtreyi toz bölmesine yerleştirin (şek. 26).  
İç filtre ve dış filtre ıslak haldeyken, filtre ünitesini kesinlikle toz bölmesine  
takmayın.  
10 Sökülebilir başlığı temizlemek için, başlık açma düğmesine basarak  
sökülebilir başlığı cihazdan çıkarın (şek. 17).  
11 Başlık yatağını, sökülebilir başlıktan çıkarın.  
Başlık yatağı ve sökülebilir başlık, sıvı deterjanlı ılık suda ya da  
bulaşık makinesinde temizlenebilir.  
Cihaza yeniden takmadan önce başlık yatağının ve sökülebilir başlığın  
kuru olduğundan emin olun.  
12 Toz bölmesini elektrikli süpürgenin gövdesine takın ('klik').  
Değiştirme  
İç filtre temizlenmeyecek kadar eskimiş ise değiştirin. (genellikle  
50 kez temizlendikten sonra)  
1 Filtreyi toz bölmesinden çıkarın (şek. 20).  
2 Filtreyi saat yönünün tersine çevirerek filtre tutucudan çıkarın  
(şek. 21).  
3 İç filtreyi saat yönünün tersine çevirerek filtre tutucudan çıkarın  
(şek. 22).  
4 Filtre tutucuya yeni bir iç filtre takın, (şek. 24).  
5 Dış filtreyi filtre tutucuya tekrar yerleştirin (şek. 25).  
Yeni filtreleri, Philips servis merkezlerinden temin edebilirsiniz.  
 
110 TÜRKÇE  
Çevre  
Kullanım ömrü sonunda cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte  
atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi yetkililere verin.  
Bu sayede çevre korumasına yardımcı olursunuz (şek. 27).  
Pilin atılması  
NiCd/NiMH piller çevreye zarar verebilirler.Yüksek sıcaklıklara ya da  
ateşe maruz kaldıklarında patlayabilirler.  
Cihazı resmi toplama noktasına teslim etmeden önce pili mutlaka  
çıkarın. Pilleri, resmi pil toplama noktalarına bırakın. Pili çıkarırken  
sorun yaşamanız durumunda cihazı, sizin yerinize pili çıkaracak ve  
çevre için güvenli bir biçimde atacak olan servis merkezlerine  
götürebilirsiniz.  
Pili ancak tamamen boşaldığında çıkarın.  
Pili aşağıdaki şekilde çıkartın.  
1 Durana kadar cihazı çalıştırın, vidaları gevşetin ve sökün ve  
elektrikli süpürgeyi açın (şek. 28).  
2 Bağlantı tellerini birer birer kesip pili cihazdan çıkartın (şek. 29).  
Enerji tasarrufu  
Cihazı uzun bir zaman kullanmayacaksanız, enerji tasarrufu amacıyla  
adaptörünü fişini prizden çıkarın.  
Garanti ve Servis  
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir problem yaşarsanız,  
lütfen Philips Web sitesini www.philips.com.tr adresinden ziyaret ediniz  
veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişime  
geçiniz (dünya genelindeki telefon numaraları verilen garanti belgeleri  
içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa,  
yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım  
BV Servis Departmanı ile iletişime geçin.  
 
TÜRKÇE 111  
 
112  
 
113  
 
114  
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
14  
18  
11  
15  
19  
12  
16  
20  
13  
17  
21  
 
115  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
 
u
www.philips.com  
4222 003 33131  
 

Perle Systems MP3 Player Accessories 5500174 11 User Manual
Philips Car Stereo System CID3692 User Manual
Philips Clock Radio AJ 3941 User Manual
Philips TV VCR Combo 14PV340 05 User Manual
Philips Work Light 135400 User Manual
Pioneer DVR DVR A06 User Manual
Poulan Lawn Mower 181223 User Manual
ProForm Home Gym PFEL732070 User Manual
PYLE Audio Indoor Furnishings PSW115 User Manual
PYLE Audio MP3 Docking Station PIP30 User Manual