Pioneer CD Player FM AM DEH 1800 User Manual

Operation Manual  
Mode demploi  
High power CD player with FM/AM tuner  
Lecteur CD de grande puissance avec syntoniseur  
FM/AM  
DEH-1800  
 
Section  
Before You Start  
01  
Also, this unit damage, smoke, and overheat  
could result from contact with liquids.  
Keep this manual handy as a reference for op-  
erating procedures and precautions.  
Always keep the volume low enough so that  
you can hear sounds from outside the vehicle.  
Protect this unit from moisture.  
If the battery is disconnected or discharged,  
the preset memory will be erased and must be  
reprogrammed.  
Information to User  
!
!
Alteration or modifications carried out without  
appropriate authorization may invalidate the  
users right to operate the equipment.  
!
!
For Canadian model  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
Important (Serial number)  
The serial number is located on the bottom of  
this unit. For your own security and convenience,  
be sure to record this number on the enclosed  
warranty card.  
About this unit  
The tuner frequencies on this unit are allo-  
cated for use in North America. Use in other  
areas may result in poor reception.  
About this manual  
This unit features a number of sophisticated  
functions ensuring superior reception and op-  
eration. All the functions have been designed  
for the easiest possible use, but many are not  
self-explanatory. This operation manual will  
help you benefit fully from this units potential  
and to maximize your listening enjoyment.  
We recommend that you familiarize yourself  
with the functions and their operation by read-  
ing through the manual before you begin  
using this unit. It is especially important that  
you read and observe WARNINGs and CAU-  
TIONs in this manual.  
WARNING:  
Handling the cord on this product or cords asso-  
ciated with accessories sold with the product  
may expose you to chemicals listed on proposi-  
tion 65 known to the State of California and other  
governmental entities to cause cancer and birth  
defects or other reproductive harm. Wash hands  
after handling.  
CAUTION:  
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR  
PERFORMANCE OF PROCEDURES  
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN  
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION  
EXPOSURE.  
CAUTION:  
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS  
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE  
EYE HAZARD.  
CAUTION  
Do not allow this unit to come into contact  
!
with liquids. Electrical shock could result.  
3
En  
 
 
Section  
01  
Before You Start  
After-sales service for  
Pioneer products  
Please contact the dealer or distributor from  
where you purchased this unit for after-sales  
service (including warranty conditions) or any  
other information. In case the necessary infor-  
mation is not available, please contact the  
companies listed below:  
Protecting your unit from  
theft  
The front panel can be detached from the  
head unit to prevent theft.  
Important  
!
Never use force or grip the display and the  
buttons too tightly when removing or attach-  
ing.  
Please do not ship your unit to the companies  
at the addresses listed below for repair without  
advance contact.  
!
!
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shocks.  
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
U.S.A.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMERSUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Removing the front panel  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
1
Press DETACH to release the front  
panel.  
CANADA  
2
Grab the front panel and remove.  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMERSATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3ROP2  
1-877-283-5901  
For warranty information please see the Lim-  
ited Warranty sheet included with this unit.  
Attaching the front panel  
%
Place the front panel flat against the  
face of the head unit until it is firmly  
seated.  
Visit our website  
Visit us at the following site:  
1
Register your product. We will keep the details  
of your purchase on file to help you refer to  
this information in the event of an insurance  
claim such as loss or theft.  
2
3
Receive updates on the latest products and  
technologies.  
Download owners manuals, order product  
catalogues, research new products, and  
much more.  
4
En  
 
 
Section  
Whats What  
02  
1 2  
3
4
5
c
9
7
d
6
b
a
8
9 AUDIO button  
Press to select various sound quality con-  
trols.  
Head unit  
1 EQbutton  
Press to select various equalizer curves.  
a LOCAL/BSM button  
Press to turn local function on or off.  
Press and hold to turn BSM function on or  
off.  
2 LOUDNESS button  
Press to turn loudness on or off.  
3 Disc loading slot  
Insert a disc to play.  
b 16 buttons  
Press for preset tuning. Also used for con-  
trolling functions.  
4 EJECT button  
Press to eject a CD from your built-in CD  
player.  
c CLOCK button  
Press to change to the clock display.  
5 SOURCE button  
This unit is turned on by selecting a source.  
Press to cycle through all the available  
sources.  
d VOLUME (+/) buttons  
Press to increase or decrease the volume.  
6 BAND button  
Press to select among three FM bands and  
one AM band and to cancel the control  
mode of functions.  
7 DETACH button  
Press to remove the front panel from the  
head unit.  
8 c/d buttons  
Press to perform manual seek tuning, fast  
forward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
5
En  
 
 
Section  
02  
Whats What  
1
2
3 4  
5
LCD display  
1 Main display section  
Shows the various information such as  
band, play time, and other setting.  
!
!
!
Tuner  
Band and frequency are displayed.  
Built-in CD Player  
Erapsed play time is displayed.  
Audio and initial setup  
Function names and setup status are dis-  
played.  
2 LOC indicator  
Shows when local seek tuning is on.  
3 Stereo (5) indicator  
Shows when the selected frequency is  
being broadcast in stereo.  
4 LOUD indicator  
Appears in the display when loudness is  
turned on.  
5 Preset number/track number indicator  
Shows the track number or preset  
number.  
6
En  
 
 
Section  
Operating this unit  
Basic Operations  
Turning the unit on and  
selecting a source  
03  
4
To perform seek tuning, press and hold  
c or d for about one second and release.  
The tuner will scan the frequencies until a  
broadcast strong enough for good reception is  
found.  
You can select a source you want to listen to.  
To switch to the built-in CD player, load a disc  
in the unit (refer to the next page).  
#
You can cancel seek tuning by briefly pressing  
c or d.  
#
If you press and hold c or d you can skip sta-  
%
Press SOURCE to select a source.  
tions. Seek tuning starts as soon as you release  
the button.  
Press SOURCE repeatedly to switch between  
the following sources:  
Built-in CD playerTuner  
When you select a source, the unit is turned  
on.  
Storing and recalling broadcast  
frequencies  
If you press any of the preset tuning buttons  
16 you can easily store up to six broadcast  
frequencies for later recall with the touch of a  
button.  
Notes  
!
!
When no disc has been set in the unit, the  
source will not switch to the built-in CD player.  
When this units blue/white lead is connected  
to the vehicles auto-antenna relay control  
terminal, the vehicles antenna extends when  
this units source is turned on. To retract the  
antenna, turn the source off.  
!
Up to 18 FM stations, six for each of the  
three FM bands, and six AM stations can  
be stored in memory.  
%
When you find a frequency that you  
want to store in memory, press one of pre-  
set tuning buttons 16 and hold until the  
preset number stops flashing.  
Adjusting the volume  
The selected radio station frequency is stored  
in memory.  
%
Use VOLUME to adjust the sound level.  
The next time you press the same preset tun-  
ing button the radio station frequency is re-  
called from memory.  
Turning the unit off  
%
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
Tuning in strong signals  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals  
for good reception.  
Tuner  
Listening to the radio  
%
Press LOCAL/BSM repeatedly to turn  
1
Press SOURCE to select the tuner.  
local seek tuning on or off.  
When local seek tuning is on, LOC appears in  
the display.  
2
Press BAND to select a band.  
Press BAND until the desired band (F1, F2, F3  
for FM or AM) is displayed.  
3
To perform manual tuning, briefly press  
c or d.  
7
En  
 
 
Section  
03  
Operating this unit  
Storing the strongest broadcast  
frequencies  
BSM (best stations memory) lets you automa-  
tically store the six strongest broadcast fre-  
quencies under preset tuning buttons 16.  
Repeating play  
Repeat play lets you hear the same track over  
again.  
%
Press 5 repeatedly to turn repeat play  
on or off.  
!
Storing broadcast frequencies with BSM  
may replace broadcast frequencies you  
have saved using buttons 16.  
When repeat play is on, RPT appears in the  
display.  
#
If you perform track search or fast forward/re-  
verse, repeat play is automatically cancelled.  
%
Press LOCAL/BSM and hold until the  
BSM turns on.  
BSM begins to flash. While BSM is flashing  
the six strongest broadcast frequencies will be  
stored under preset tuning buttons 16 in the  
order of their signal strength. When finished,  
BSM stops flashing.  
Playing tracks in random order  
Random play lets you play back tracks on the  
CD in a random order.  
%
Press 4 repeatedly to turn random play  
on or off.  
#
To cancel the storage process, press  
LOCAL/BSM.  
When random play is on, RDM appears in the  
display.  
Built-in CD Player  
Playing a CD  
Scanning tracks of a CD  
Scan play lets you hear the first 10 seconds of  
each track on the CD.  
1
Insert a CD into the CD loading slot.  
Playback will automatically start.  
1
Press 3 to turn scan play on.  
#
#
Be sure to turn up the label side of a disc.  
After a CD has been inserted, press SOURCE  
SCAN appears in the display. The first 10 sec-  
onds of each track is played.  
to select the built-in CD player.  
#
You can eject a CD by pressing EJECT.  
2
When you find the desired track press 3  
to turn scan play off.  
After scanning of a CD is finished, normal  
2
To perform fast forward or reverse,  
#
press and hold c or d.  
playback of the tracks will begin again.  
3
To skip back or forward to another  
track, press c or d.  
Pressing d skips to the start of the next track.  
Pressing c once skips to the start of the cur-  
rent track. Pressing again will skip to the pre-  
vious track.  
Pausing CD playback  
Playback of the current track pauses.  
%
off.  
Press 6 repeatedly to turn pause on or  
When pause is on, PAUSE appears in the dis-  
play.  
Notes  
!
The built-in CD player plays one standard, 12-  
cm or 8-cm CD at a time. Do not use an adap-  
ter when playing 8-cm CDs.  
!
!
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
8
En  
 
 
Section  
Operating this unit  
03  
curves by switching alternatively between  
FLAT and a set equalizer curve.  
Audio Adjustments  
Introduction of audio adjustments  
%
Press EQto select the equalizer.  
Press EQ repeatedly to switch between the fol-  
lowing equalizers:  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
%
Press AUDIO to display the audio func-  
tion names.  
Press AUDIO repeatedly to switch between  
the following audio functions:  
FAD (balance adjustment)BASS (bass ad-  
justment)MID (mid-range adjustment)  
TREBLE (treble adjustment)LOUD (loud-  
ness)SLA (source level adjustment)  
Adjusting equalizer curves  
You can adjust the currently selected equalizer  
curve setting as desired. Adjusted equalizer  
curve settings are memorized in CUSTOM.  
#
When selecting the FM tuner as the source,  
you cannot switch to SLA.  
To return to the display of each source, press  
#
BAND.  
Adjusting bass/mid/treble  
You can adjust the bass/mid/treble level.  
Using balance adjustment  
You can select a fader/balance setting that  
provides an ideal listening environment in all  
occupied seats.  
1
Press AUDIO to select BASS/MID/  
TREBLE.  
2
Press + or to adjust the level.  
+6 6 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
1
#
Press AUDIO to select FAD.  
If the balance setting has been previously ad-  
justed, BAL will be displayed.  
Adjusting loudness  
2
Press + or to adjust front/rear speaker  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low- and high-sound ranges at low volume.  
balance.  
FAD F15 FAD R15 is displayed as the front/  
rear speaker balance moves from front to rear.  
1
Press AUDIO to select LOUD.  
3
Press c or d to adjust left/right speaker  
2
Press + to turn loudness on.  
balance.  
LOUD indicator is displayed.  
#
#
BAL L 9 BAL R 9 is displayed as the left/right  
speaker balance moves from left to right.  
To turn loudness off, press .  
You can also turn loudness on or off by press-  
ing LOUDNESS.  
Using the equalizer  
3
Press c or d to select a desired level.  
There are six stored equalizer settings such as  
DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,  
FLAT and POWERFUL that can easily be re-  
called at any time.  
LOW (low)HI (high)  
!
CUSTOM is an adjusted equalizer curve  
that you create.  
!
When FLAT is selected no supplement or  
correction is made to the sound. This is  
useful to check the effect of the equalizer  
9
En  
 
 
Section  
03  
Operating this unit  
Adjusting source levels  
Turning the clock displayon or  
off  
You can turn the clock display on or off.  
SLA (source level adjustment) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent ra-  
dical changes in volume when switching be-  
tween sources.  
%
Press CLOCK to turn the clock display  
on or off.  
!
Settings are based on the FM tuner volume  
level, which remains unchanged.  
Each press of CLOCK turns the clock display  
on or off.  
!
The AM tuner volume level can also be ad-  
justed with source level adjustments.  
#
The clock display disappears temporarily  
when you perform other operations, but the clock  
display appears again after 25 seconds.  
1
Compare the FM tuner volume level  
with the level of the source you wish to ad-  
just.  
2
3
Press AUDIO to select SLA.  
Press + or to adjust the source vo-  
lume.  
SLA +4 SLA 4 is displayed as the source vo-  
lume is increased or decreased.  
Other Functions  
Setting the clock  
Use these instructions to set the clock.  
1
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
2
Press AUDIO and hold until clock ap-  
pears in the display.  
3
Press c or d to select the segment of  
the clock display you wish to set.  
Pressing c or d will select one segment of the  
clock display:  
HourMinute  
As you select segments of the clock display  
the segment selected will blink.  
4
Press + or to set the clock.  
Pressing + will increase the selected hour or  
minute. Pressing will decrease the selected  
hour or minute.  
#
#
To cancel clock settings, press BAND.  
You can also cancel clock settings by holding  
down AUDIO until the unit turns off.  
10  
En  
 
 
Appendix  
Additional Information  
Error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to record the  
error message.  
!
!
!
Do not attach labels, write on or apply che-  
micals to the surface of the discs.  
To clean a CD, wipe the disc with a soft  
cloth outward from the center.  
Condensation may temporarily impair the  
players performance. Leave it to adjust to  
the warmer temperature for about one  
hour. Also, wipe any dump discs with a soft  
cloth.  
Playback of discs may not be possible be-  
cause of disc characteristics, disc format,  
recorded application, playback environ-  
ment, storage conditions and so on.  
It is possible to play back up to 99 tracks on  
one disc.  
Road shocks may interrupt disc playback.  
Read the precautions with discs before  
using them.  
Message  
Cause  
Action  
ERROR-11, 12, Dirty disc  
Clean disc.  
17, 30  
ERROR-11, 12, Scratched disc  
Replace disc.  
!
!
17, 30  
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition  
12, 15, 17, 30, chanical  
A0  
ON and OFF, or  
switch to a differ-  
ent source, then  
back to the CD  
player.  
!
!
CD-ROM  
CD-ROM is in-  
serted  
Replace disc.  
Handling guideline of discs  
and player  
!
Use only discs featuring following logo.  
!
!
Use only conventional, fully circular discs.  
Do not use shaped discs.  
Do not use cracked, chipped, warped, or  
otherwise damaged discs as they may da-  
mage the player.  
!
!
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is  
not possible.  
Do not touch the recorded surface of the  
discs.  
!
!
Store discs in their cases when not in use.  
Avoid leaving discs in excessively hot envir-  
onments including under direct sunlight.  
11  
En  
 
 
Appendix  
Additional Information  
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-  
work)  
Specifications  
Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)  
Number of channels .............. 2 (stereo)  
General  
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 15.1 V al-  
lowable)  
FM tuner  
Grounding system ................... Negative type  
Max. current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
Frequency range ...................... 87.9 107.9 MHz  
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
50 dB quieting sensitivity ..... 10 dBf (0.9 µV/75 W, mono)  
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IHF-A network)  
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,  
stereo)  
Chassis ..................... 178 × 50 × 157 mm  
(7 × 2 × 6-1/8 in.)  
Nose ........................... 188 × 58 × 20 mm  
(7-3/8 × 2-1/4 × 3/4 in.)  
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
D
Frequency response ............... 30 15 000 Hz (±3 dB)  
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)  
Selectivity .................................... 80 dB (±200 kHz)  
Three-signal intermodulation (desired signal level)  
..................................................... 30 dBf (two undesired sig-  
nal level: 100 dBf)  
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm  
(7 × 2 × 6-3/8 in.)  
Nose ........................... 170 × 48 × 15 mm  
(6-3/4 × 1-7/8 × 5/8 in.)  
Weight .......................................... 1.3 kg (2.9 lbs)  
Audio  
AM tuner  
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 15 000 Hz,  
5% THD, 4 W load, both  
channels driven)  
Frequency range ...................... 530 1 710 kHz (10 kHz)  
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IHF-A network)  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
Load impedance ...................... 4 W (4 8 W allowable)  
Preout max output level/output impedance  
..................................................... 2.2 V/1 kW  
Bass/Mid/Treble:  
Note  
Specifications and the design are subject to pos-  
sible modifications without notice due to im-  
provements.  
Bass  
Frequency ................ 100 Hz  
Gain ............................ ±13dB  
Mid  
Frequency ................ 1 kHz  
Gain ............................ ±12dB  
Treble  
Frequency ................ 10 kHz  
Gain ............................ ±12dB  
Loudness contour:  
Low ....................................... +7 dB (100 Hz), +4 dB (10  
kHz)  
High ..................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB  
(10 kHz)  
(volume: 30 dB)  
CD player  
System .......................................... Compact disc audio system  
Usable discs .............................. Compact disc  
Signal format:  
Sampling frequency ..... 44.1 kHz  
Number of quantization bits  
........................................... 16; linear  
Frequency characteristics ... 5 20 000 Hz (±1 dB)  
12  
En  
 
 
Table des matières  
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil  
Pioneer.  
Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliser  
votre appareil correctement. Quand vous aurez fini la lecture de ces instructions,  
rangez ce mode demploi dans un endroit sûr pour référence ultérieure.  
13  
Fr  
 
 
Section  
01  
Avant de commencer  
Nous vous recommandons de vous familiari-  
ser avec les fonctions et leur utilisation en li-  
sant lensemble du mode demploi avant de  
commencer à utiliser lappareil. Il est particu-  
lièrement important que vous lisiez et respec-  
tiez les indications ATTENTION et  
Pour le modèle canadien  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
PRÉCAUTION de ce mode demploi.  
Quelques mots sur cet appareil  
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil  
sont attribuées pour une utilisation en Amé-  
rique du Nord. Lutilisation de lappareil dans  
dautres régions peut provoquer une réception  
de mauvaise qualité.  
Service après-vente des  
produits Pioneer  
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-  
teur chez qui vous avez acheté cet appareil  
pour le service après-vente (y compris les  
conditions de garantie) ou pour toute autre in-  
formation. Au cas où les informations néces-  
saires ne sont pas disponibles, veuillez  
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :  
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à  
lune des adresses figurant ci-dessous sans  
avoir pris contact préalable.  
PRÉCAUTION  
!
Ne laissez pas cet appareil venir en contact  
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une  
électrocution. Tout contact avec des liquides  
pourrait aussi provoquer des dommages, de  
la fumée et une surchauffe de lappareil.  
Conservez ce mode demploi à portée de main  
afin de vous y référer pour les modes dopéra-  
tion et les précautions.  
Maintenez toujours le niveau découte à une  
valeur telle que vous puissiez entendre les  
sons provenant de lextérieur du véhicule.  
Protégez lappareil contre lhumidité.  
!
!
États-Unis.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMERSUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
!
!
Si la batterie est débranchée, ou déchargée, le  
contenu de la mémoire sera effacé et une  
nouvelle programmation sera nécessaire.  
CANADA  
Pioneer électroniques du Canada, Inc.  
Département de service aux consommateurs  
300 Allstate Parkway  
Quelques mots sur ce mode  
demploi  
Markham, Ontario L3ROP2  
1-877-283-5901  
Cet appareil possède des fonctions sophisti-  
quées qui lui assurent une réception et un  
fonctionnement de haute qualité. Toutes les  
fonctions ont été conçues pour en rendre luti-  
lisation la plus aisée possible, mais un grand  
nombre ne sont pas auto-explicatives. Ce  
mode demploi vous aidera à profiter pleine-  
ment du potentiel de cet appareil et à optimi-  
ser votre plaisir découte.  
Pour connaître les conditions de garantie, re-  
portez-vous au document, Garantie limitée,  
qui accompagne cet appareil.  
14  
Fr  
 
 
Section  
Avant de commencer  
01  
Pose de la face avant  
Visitez notre site web  
%
Placez la face avant à plat sur lavant de  
Rendez-nous visite sur le site suivant :  
lappareil central de manière à ce quelle  
sy loge fermement.  
1
Enregistrez votre produit. Nous conserverons  
sur fichier les détails de votre achat pour vous  
permettre de vous reporter à ces informations  
en cas de déclaration à votre assurance pour  
perte ou vol.  
2
3
Recevez les mises à jour sur les derniers pro-  
duits et les plus récentes technologies.  
Téléchargez les modes demploi, commandez  
les catalogues des produits, recherchez de  
nouveaux produits, et bien plus.  
Protection de lappareil  
contre le vol  
La face avant peut être détachée de lappareil  
central pour empêcher les vols.  
Important  
!
Nexercez aucune force excessive, ne saisis-  
sez pas lafficheur ni les touches trop fort  
pour retirer ou fixer la face avant.  
!
!
Évitez de heurter la face avant.  
Conservez la face avant à labri des tempéra-  
tures élevées et de la lumière directe du soleil.  
Détacher la face avant  
1
Appuyez sur DETACH pour libérer la  
face avant.  
2
Saisissez la face avant et retirez-la.  
15  
Fr  
 
 
Section  
02  
Description de lappareil  
1 2  
3
4
5
c
9
7
d
6
b
a
8
8 Touches c/d  
Appareil central  
Appuyez sur ces touches pour exécuter les  
commandes daccord automatique, rembo-  
binage avant, retour rapide et recherche de  
plage musicale. Utilisée aussi pour  
contrôler les fonctions.  
1 Touche EQ  
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-  
verses courbes dégalisation.  
2 Touche LOUDNESS  
Appuyez sur cette touche pour mettre en  
service, ou hors service, la correction phy-  
siologique.  
9 Touche AUDIO  
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-  
verses commandes de correction sonore.  
3 Fente de chargement des disques  
Insérez un disque à lire.  
a Touche LOCAL/BSM  
Appuyez sur cette touche pour mettre en  
service ou hors service la fonction stations  
locales.  
Maintenez cette touche enfoncée pour met-  
tre en service ou hors service la fonction  
BSM.  
4 Touche EJECT  
Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD  
que contient le lecteur de CD intégré.  
5 Touche SOURCE  
Cet appareil est mis en service en sélection-  
nant une source. Appuyez sur cette touche  
pour parcourir les différentes sources dispo-  
nibles.  
b Touches 16  
Touches de présélection. Utilisée aussi pour  
contrôler les fonctions.  
c Touche CLOCK  
Appuyez sur cette touche pour modifier laf-  
fichage de lheure.  
6 Touche BAND  
Appuyez sur cette touche pour choisir une  
des trois gammes FM ou la gamme AM, ou  
encore abandonner la commande des fonc-  
tions.  
d Touches VOLUME (+/)  
Appuyez sur ces touches pour augmenter  
ou diminuer le niveau sonore.  
7 Touche DETACH  
Appuyez sur cette touche pour retirer la  
face avant de lappareil central.  
16  
Fr  
 
 
Section  
Description de lappareil  
02  
1
2
3 4  
5
Ecran LCD  
1 Section daffichage principale  
Elle indique des informations diverses telles  
que la gamme de réception, le temps de lec-  
ture, et dautres réglages.  
!
Syntoniseur  
La gamme et la fréquence de réception  
sont affichées.  
!
!
Lecteur de CD intégré  
Le temps de lecture écoulé est affiché.  
Configuration audio et initiale  
Les noms des fonctions et létat de la  
configuration sont affichés.  
2 Indicateur LOC  
Indique quand laccord automatique sur  
une station locale est en service.  
3 Indicateur de stéréo (5)  
Il signale que la station sélectionnée émet  
en stéréo.  
4 Indicateur LOUD  
Apparaît sur lafficheur quand la correction  
physiologique est en service.  
5 Indicateur du numéro de présélection/  
numéro de plage  
Indique le numéro de plage ou le numéro  
de présélection.  
17  
Fr  
 
 
Section  
03  
Utilisation de lappareil  
2
Appuyez sur BAND pour choisir la  
Opérations de base  
Mise en service de lappareil et  
sélection dune source  
Vous pouvez sélectionner la source que vous  
voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de  
CD intégré, chargez un disque dans lappareil  
(reportez-vous à la page suivante).  
gamme.  
Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme  
désirée, F1, F2, F3 en FM ou AM (PO/GO), soit  
affichée.  
3
Pour effectuer un accord manuel, ap-  
puyez brièvement sur c ou d.  
4
Pour effectuer un accord automatique,  
%
Appuyez sur SOURCE pour choisir une  
appuyez sur c ou d pendant environ une  
seconde puis relâcher.  
Le syntoniseur examine les fréquences  
jusquà ce que se présente une émission dont  
la réception est jugée satisfaisante.  
source.  
Appuyez de manière répétée sur SOURCE  
pour choisir lune après lautre les sources sui-  
vantes :  
Lecteur de CD intégréSyntoniseur  
Le fait de choisir une source met lappareil en  
service.  
#
Vous pouvez annuler laccord automatique en  
appuyant brièvement sur c ou d.  
Si vous appuyez sur c ou d et maintenez la  
#
pression, vous pouvez sauter des stations. Lac-  
cord automatique démarre dès que vous relâchez  
la touche.  
Remarques  
!
!
Le lecteur de CD intégré ne sera pas activé sil  
ne contient aucun disque.  
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la  
prise de commande du relais de lantenne  
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie  
lorsque la source est mise en service. Pour ré-  
tracter lantenne, mettez la source hors ser-  
vice.  
Mise en mémoire et rappel des  
fréquences de stations  
Grâce aux touches de présélection 16 vous  
pouvez aisément mettre en mémoire six fré-  
quences que vous pourrez ultérieurement rap-  
peler par une simple pression sur la touche  
convenable.  
Réglage du volume  
!
Vous pouvez enregistrer en mémoire  
jusquà 18 stations FM, six pour chacune  
des trois gammes FM, et six stations AM.  
%
Utilisez VOLUME pour régler le niveau  
sonore.  
%
Lorsque se présente une fréquence que  
Mise hors tension de lappareil  
vous désirez mettre en mémoire, mainte-  
nez la pression sur une des touches de pré-  
sélection 16 jusquà ce que le numéro de  
la présélection cesse de clignoter.  
La fréquence de la station de radio sélection-  
née a été enregistrée en mémoire.  
%
Maintenez la pression sur SOURCE  
jusquà ce que lappareil soit mis hors  
tension.  
Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette  
même touche de présélection, la fréquence en  
mémoire est rappelée.  
Syntoniseur  
Écoute de la radio  
1
Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur  
SOURCE.  
18  
Fr  
 
 
Section  
Utilisation de lappareil  
03  
#
Assurez-vous de mettre le côté étiquette  
du disque vers le haut.  
Après avoir introduit un CD, appuyez sur  
SOURCE pour choisir le lecteur de CD intégré.  
Vous pouvez éjecter le CD en appuyant sur  
EJECT.  
Accord sur les signaux puissants  
Laccord automatique sur une station locale  
ne sintéresse quaux émetteurs dont le signal  
reçu est suffisamment puissant pour garantir  
une réception de bonne qualité.  
#
#
%
Appuyez de façon répétée sur  
2
Pour un rembobinage avant ou un re-  
LOCAL/BSM pour mettre laccord automa-  
tique sur une station locale en service ou  
hors service.  
tour rapide, appuyez sur c ou d et mainte-  
nez la pression.  
Quand laccord automatique sur une station  
locale est en service, LOC saffiche sur lécran.  
3
Pour atteindre une plage précédente  
ou suivante, appuyez sur c ou d.  
Appuyer sur d fait sauter au début de la plage  
suivante. Appuyer sur c fait passer au début  
de la plage en cours. Appuyer une nouvelle  
fois fera passer à la plage précédente.  
Mise en mémoire des fréquences  
des émetteurs les plus puissants  
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-  
tions) vous permet dutiliser automatiquement  
les touches de présélection 16 pour mémori-  
ser les six fréquences des émetteurs les plus  
puissants.  
Remarques  
!
Le lecteur de CD intégré joue un CD standard  
12 cm ou 8 cm à la fois. Nutilisez pas un  
adaptateur pour jouer des CD 8 cm.  
Nintroduisez aucun objet dans le logement  
pour CD autre quun CD.  
Si un message derreur tel que ERROR-11  
saffiche, reportez-vous à la page 23, Messa-  
!
La mise en mémoire de fréquences à laide  
de la fonction BSM peut provoquer le rem-  
placement dautres fréquences déjà  
conservées grâce aux touches 16.  
!
!
%
Maintenez la pression sur LOCAL/BSM  
jusquà ce que la fonction BSM soit en ser-  
vice.  
Répétition de la lecture  
La répétition de la lecture vous permet décou-  
ter à nouveau la même plage musicale.  
BSM commence à clignoter. Pendant que  
BSM clignote, les six stations démission les  
plus fortes sont enregistrées dans les touches  
de présélection 16 dans lordre de la force du  
signal. Quand lenregistrement est terminé,  
BSM cesse de clignoter.  
%
Appuyez sur 5 pour mettre alternative-  
ment en service ou hors service la répéti-  
tion de la lecture.  
Quand la fonction répétition de la lecture est  
en service, RPT est affiché sur lécran.  
#
Pour annuler la mise en mémoire, appuyez  
sur LOCAL/BSM.  
#
La répétition de la lecture est automatique-  
ment abandonnée dès que commence la recher-  
che dune plage musicale, une avance rapide ou  
un retour rapide.  
Lecteur de CD intégré  
Écoute dun CD  
1
Introduisez un CD dans le logement  
pour CD.  
La lecture commence automatiquement.  
19  
Fr  
 
 
Section  
03  
Utilisation de lappareil  
FAD (réglage déquilibre sonore)BASS (ré-  
glage des graves)MID (réglage des fréquen-  
ces moyennes)TREBLE (réglage des aigus)  
LOUD (correction physiologique)SLA (ré-  
glage du niveau de la source)  
Écoute des plages musicales  
dans un ordre aléatoire  
Les plages musicales du CD sont jouées dans  
un ordre aléatoire, choisi au hasard.  
#
Si le syntoniseur FM a été choisi comme  
%
Appuyez de façon répétée sur 4 pour  
source, vous ne pouvez pas afficher la fonction  
SLA.  
#
mettre alternativement en service ou hors  
service la lecture au hasard.  
Quand la fonction lecture au hasard est en  
service, RDM est affiché sur lécran.  
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage  
de létat de chaque source.  
Réglage de léquilibre sonore  
Vous pouvez régler léquilibre avant-arrière et  
droite-gauche de manière que lécoute soit op-  
timale quel que soit le siège occupé.  
Examen du contenu dun CD  
Cette fonction vous permet découter les 10  
premières secondes de chaque plage musi-  
cale gravée sur le CD.  
1
#
Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD.  
Si le réglage déquilibre a été effectué précé-  
1
Appuyez sur 3 pour activer la lecture du  
contenu du disque.  
SCAN apparaît sur lafficheur. Les 10 premiè-  
res secondes de chaque plage sont lues.  
demment, BAL est affiché.  
2
Appuyez sur + ou sur pour régler lé-  
quilibre des haut-parleurs avant-arrière.  
FAD F15 FAD R15 sont les valeurs qui saffi-  
chent tandis que léquilibre des haut-parleurs  
avant-arrière se déplace de lavant à larrière.  
2
Quand vous trouvez la plage désirée  
appuyez sur 3 pour arrêter la lecture du  
contenu du disque.  
#
Lorsque lexamen du disque est terminé, la  
lecture normale reprend.  
3
Appuyez sur c ou d pour régler léqui-  
libre des haut-parleurs gauche-droite.  
BAL L 9 BAL R 9 sont les valeurs qui saffi-  
chent tandis que léquilibre des haut-parleurs  
gauche-droite se déplace de la gauche à la  
droite.  
Pause de la lecture dun CD  
La lecture de la plage en cours se met en  
pause.  
%
Appuyez de façon répétée sur 6 pour  
mettre la pause alternativement en service  
Utilisation de légaliseur  
ou hors service.  
Six réglages dégaliseur préenregistrés, tels  
que DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,  
CUSTOM, FLAT et POWERFUL sont disponi-  
bles et peuvent être rappelés facilement à  
nimporte quel moment.  
Quand la fonction pause est en service,  
PAUSE est affiché sur lécran.  
Réglages sonores  
Introduction aux réglages sonores  
!
CUSTOM est une courbe dégalisation pré-  
réglée que vous avez créée.  
!
Quand FLAT est sélectionné aucune addi-  
tion ni correction nest effectuée sur le son.  
Ceci est utile pour tester leffet des courbes  
dégalisation en basculant entre FLAT et  
une courbe dégalisation définie.  
%
Appuyez sur AUDIO pour afficher le  
nom des fonctions audio.  
Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour  
choisir une des fonctions suivantes :  
20  
Fr  
 
 
Section  
Utilisation de lappareil  
03  
%
Appuyez sur EQpour sélectionner l é-  
3
Appuyez sur c ou d pour sélectionner  
galiseur.  
le niveau désiré.  
Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi-  
sir lun des égaliseurs suivants :  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
LOW (faible)HI (élevé)  
Ajustement des niveaux des  
sources  
Lajustement des niveaux des sources au  
moyen de la fonction SLA (réglage du niveau  
de la source sonore), évite que ne se produi-  
sent de fortes variations damplitude sonore  
lorsque vous passez dune source à lautre.  
Réglage des courbes dégalisation  
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la  
courbe dégalisation actuellement sélection-  
née. Les réglages de la courbe dégalisation  
ajustée sont mémorisés dans CUSTOM.  
!
Les réglages sont basés sur le niveau du si-  
gnal FM qui, lui, demeure inchangé.  
!
Le niveau du syntoniseur AM peut égale-  
ment être réglé à laide de cette fonction.  
Réglage des graves/des médiums/des  
aigus  
Vous pouvez régler le niveau des graves, des  
médiums et des aigus.  
1
Comparez le niveau du volume du syn-  
toniseur FM au niveau de la source que  
vous voulez régler.  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir BASS/  
MID/TREBLE.  
2
Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA.  
2
Appuyez sur + ou sur pour régler le  
3
Appuyez sur + ou sur pour régler le  
niveau.  
volume de la source.  
+6 6 est la plage de valeurs affichées tandis  
que le niveau augmente ou diminue.  
SLA +4 SLA 4 sont les valeurs affichées  
tandis que le niveau de la source augmente  
ou diminue.  
Réglage de la correction  
physiologique  
La correction physiologique a pour objet dac-  
centuer les graves et les aigus à bas niveaux  
découte.  
Autres fonctions  
Réglage de lhorloge  
Utilisez ces instructions pour régler lhorloge.  
1
Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD.  
1
Maintenez la pression sur SOURCE  
jusquà ce que lappareil soit mis hors ten-  
sion.  
2
Appuyez sur + pour mettre en service la  
correction physiologique.  
Lindicateur LOUD saffiche.  
2
Appuyez sur la touche AUDIO et main-  
#
Appuyez sur pour mettre hors service la cor-  
rection physiologique.  
Vous pouvez également mettre en service, ou  
tenez-la enfoncée jusquà ce que lhorloge  
apparaisse sur lafficheur.  
#
hors service, la correction physiologique en ap-  
puyant sur LOUDNESS.  
3
Appuyez sur c ou d pour sélectionner  
le segment de laffichage de lhorloge que  
vous voulez régler.  
Appuyer sur c ou d sélectionnera un seg-  
ment de laffichage de lhorloge :  
21  
Fr  
 
 
Section  
03  
Utilisation de lappareil  
HeureMinute  
La partie sélectionnée clignote sur laffichage  
de lhorloge.  
4
Appuyez sur + ou sur pour régler  
lhorloge.  
Appuyer sur + augmente la valeur du réglage  
dheure ou de minute choisi. Appuyer sur di-  
minue la valeur du réglage dheure ou de mi-  
nute choisi.  
#
Pour annuler le réglage de lheure, appuyez  
sur BAND.  
#
Vous pouvez également annuler le réglage de  
lheure en maintenant AUDIO enfoncée jusquà  
ce que lappareil se mette hors service.  
Mise en service ou hors service  
de laffichage de lhorloge  
Vous pouvez mettre laffichage de lhorloge en  
service ou hors service.  
%
Appuyez sur CLOCK pour mettre laffi-  
chage de lhorloge en service ou hors ser-  
vice.  
Chaque pression sur CLOCK provoque laffi-  
chage de lhorloge ou son extinction.  
#
Laffichage de lhorloge disparaît momentané-  
ment quand une autre opération est réalisée ; il  
apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.  
22  
Fr  
 
 
Annexe  
Informations complémentaires  
!
Ne touchez pas la surface enregistrée des  
disques.  
Rangez les disques dans leur coffret dès  
que vous ne les écoutez plus.  
Messages derreur  
Quand vous contactez votre distributeur ou le  
Service dentretien agréé par Pioneer le plus  
proche, noubliez pas de noter le message  
!
!
Evitez de laisser les disques dans des envi-  
ronnements trop chauds, en particulier  
sous la lumière directe du soleil.  
Ne posez aucune étiquette à la surface des  
disques, nécrivez pas sur un disque, nap-  
pliquez aucun agent chimique sur un  
disque.  
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque  
avec un chiffon doux en partant du centre  
vers lextérieur.  
La condensation peut perturber temporai-  
rement le fonctionnement du lecteur. Lais-  
sez celui-ci sadapter à la température plus  
élevée pendant une heure environ. Essuyez  
également les disques humides avec un  
chiffon doux.  
La lecture de certains disques peut être im-  
possible en raison des caractéristiques du  
disque, de son format, de lapplication qui  
la enregistré, des conditions de stockage  
ou dautres conditions.  
derreur.  
Message  
Causes possi-  
bles  
Action corrective  
!
ERROR-11, 12, Disque sale  
Nettoyez le disque.  
17, 30  
ERROR-11, 12, Disque rayé  
17, 30  
Utilisez un autre  
disque.  
!
!
ERROR-10, 11, Anomalie élec-  
Mettez et coupez le  
12, 15, 17, 30, trique ou méca- contact au moyen  
A0  
nique  
de la clé ou choi-  
sissez une autre  
source puis reve-  
nez au lecteur de  
CD.  
CD-ROM  
Le disque intro- Utilisez un autre  
duit est un CD-  
ROM  
disque.  
!
Conseils sur la manipulation  
des disques et du lecteur  
!
!
!
Il est possible de jouer jusquà 99 plages  
sur un disque.  
Les cahots de la route peuvent interrompre  
la lecture dun disque.  
Lisez les précautions demploi des disques  
avant de les utiliser.  
!
Utilisez seulement des disques affichant le  
logo suivant.  
!
Utilisez seulement des disques convention-  
nels de forme circulaire. Nutilisez pas de  
disques ayant une forme particulière.  
!
!
Nutilisez pas de disques fendillés, ébré-  
chés, voilés ou présentant dautres défauts,  
car ils peuvent endommager le lecteur.  
La lecture de disques CD-R/CD-RW non fi-  
nalisés nest pas possible.  
23  
Fr  
 
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau  
Caractéristiques techniques  
Généralités  
Alimentation .............................. 14,4 V DC (10,8 15,1 V ac-  
ceptable)  
Mise à la masse ....................... Pôle négatif  
Consommation maximale ... 10,0 A  
Dimensions (L × H × P) :  
IHF-A)  
Dynamique ................................. 92 dB (1 kHz)  
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)  
Syntoniseur FM  
Gamme de fréquence ............ 87,9 107,9 MHz  
Sensibilité utile ......................... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
S/B : 30 dB)  
DIN  
Seuil de sensibilité 50 dB .... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)  
Rapport signal/bruit ............... 75 dB (Réseau IHF-A)  
Distorsion .................................... 0,3 % (à 65 dBf, 1 kHz, sté-  
réo)  
Châssis ..................... 178 × 50 × 157 mm  
Panneau avant ...... 188 × 58 × 20 mm  
D
Châssis ..................... 178 × 50 × 162 mm  
Panneau avant ...... 170 × 48 × 15 mm  
Poids .............................................. 1,3 kg  
0,1 % (à 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
Réponse en fréquence .......... 30 - 15 000 Hz (±3 dB)  
Séparation stéréo .................... 45 dB (à 65 dBf, 1 kHz)  
Sélectivité .................................... 80 dB (±200 kHz)  
Intermodulation trois signaux (niveau du signal désiré)  
..................................................... 30 dBf (niveau des deux si-  
gnaux non désirés : 100 dBf)  
Audio  
Puissance de sortie continue  
..................................................... 22 W × 4 (50 15 000 Hz,  
DHT 5%, impédance de  
charge 4 W, avec les deux  
canaux excités)  
Syntoniseur AM  
Puissance de sortie maximale  
..................................................... 50 W × 4  
Impédance de charge ........... 4 W (4 8 W acceptable)  
Niveau de sortie max/impédance de sortie de la sortie  
préamp ......................................... 2,2 V/1 kW  
Grave/Médium/Aigu :  
Gamme de fréquence ............ 530 1 710 kHz (10 kHz)  
Sensibilité utile ......................... 18 µV (S/B : 20 dB)  
Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IHF-A)  
Remarque  
Grave  
Les caractéristiques et la présentation peuvent  
être modifiées sans avis préalable à fin  
damélioration.  
Fréquence ............... 100 Hz  
Gain ............................ ±13 dB  
Moyenne  
Fréquence ............... 1 kHz  
Gain ............................ ±12 dB  
Aigus  
Fréquence ............... 10 kHz  
Gain ............................ ±12 dB  
Correction physiologique :  
Faible ................................... +7 dB (100 Hz), +4 dB (10  
kHz)  
Forte ..................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz)  
(volume : 30 dB)  
Lecteur de CD  
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio  
Disques utilisables ................. Disques compacts  
Format du signal :  
Fréquence déchantillonnage  
........................................... 44,1 kHz  
Nombre de bits de quantification  
........................................... 16 ; quantification linéaire  
Caractéristiques de fréquence  
..................................................... 5 20 000 Hz (±1 dB)  
24  
Fr  
 
 
Contenido  
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.  
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,  
para que pueda dar el mejor uso posible a su modelo. Una vez que las haya leído,  
guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.  
25  
Es  
 
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
Acerca de esta unidad  
Servicio posventa para  
productos Pioneer  
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-  
dad están asignadas para su uso en América  
del norte. El uso en otras áreas puede causar  
una recepción deficiente.  
Póngase en contacto con el revendedor o dis-  
tribuidor al que compró este producto para ob-  
tener el servicio posventa (incluidas las  
condiciones de garantía) o cualquier otra in-  
formación. En caso de que no esté disponible  
la información necesaria, póngase en contac-  
to con las empresas enumeradas abajo.  
No envíe su producto para su reparación a las  
empresas cuyas direcciones se indican abajo  
sin haberse puesto antes en contacto con  
ellas.  
PRECAUCIÓN  
!
No permita que esta unidad entre en contacto  
con líquidos, ya que ello puede producir una  
descarga eléctrica. Además, el contacto con  
líquidos puede causar daños en la unidad,  
humo y recalentamiento.  
!
!
Conserve este manual a mano para que  
pueda consultar los procedimientos de opera-  
ción y las precauciones cuando sea necesa-  
rio.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para que pueda escuchar  
los sonidos que provienen del exterior del  
vehículo.  
EE.UU.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMERSUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
!
!
Proteja esta unidad de la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería, la  
memoria preajustada se borrará y será nece-  
sario reprogramarla.  
CANADÁ  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMERSATISFACTION DEPARTMENT  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3ROP2  
1-877-283-5901  
Acerca de este manual  
Esta unidad incluye diversas funciones sofisti-  
cadas que garantizan una recepción y un fun-  
cionamiento de calidad superior. Por sus  
características de diseño, todas las funciones  
se pueden usar con gran facilidad; sin embar-  
go, muchas de ellas necesitan una explica-  
ción. Este manual le ayudará a aprovechar  
todo el potencial que ofrece esta unidad y a  
disfrutar al máximo del placer de escuchar  
música.  
Para obtener información sobre la garantía,  
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a  
este producto.  
Visite nuestro sitio Web  
Visítenos en el siguiente sitio:  
Recomendamos que se familiarice con las  
funciones y su operación, leyendo el manual  
antes de comenzar a usar esta unidad. Es par-  
ticularmente importante que lea y tenga en  
cuenta los mensajes de ADVERTENCIA y  
PRECAUCIÓN en este manual.  
1
Registre su producto. Conservaremos los  
datos de su compra archivados para que  
pueda consultar esta información en caso de  
que deba efectuar un reclamo a la compañía  
de seguros por pérdida o robo.  
26  
Es  
 
 
Sección  
Antes de comenzar  
01  
2
3
Reciba informes actualizados sobre los últi-  
mos productos y tecnologías.  
Descargue manuales de instrucciones, solici-  
te catálogos de productos, busque nuevos  
productos y disfrute de muchos beneficios  
más.  
Protección del producto  
contra robo  
Se puede extraer la carátula de la unidad prin-  
cipal como medida antirrobo.  
Importante  
!
Nunca presione ni sujete el display ni los bo-  
tones con fuerza excesiva al extraer o colocar  
la carátula.  
!
!
Evite someter la carátula a impactos excesi-  
vos.  
Mantenga la carátula fuera del alcance de la  
luz solar directa y no la exponga a altas tem-  
peraturas.  
Extracción de la carátula  
1
Presione DETACH para soltar la carátu-  
la.  
2
Tome la carátula y extráigala.  
Colocación de la carátula  
%
Coloque la carátula de modo plano con-  
tra la unidad principal hasta que se asiente  
firmemente.  
27  
Es  
 
 
Sección  
02  
Qué es cada cosa  
1 2  
3
4
5
c
9
7
d
6
b
a
8
de pista. También se usan para controlar las  
funciones.  
Unidad principal  
1 Botón EQ  
Presione este botón para seleccionar las di-  
versas curvas de ecualización.  
9 Botón AUDIO  
Presione este botón para seleccionar los di-  
versos controles de calidad del sonido.  
2 Botón LOUDNESS  
Presione este botón para activar o desacti-  
var la sonoridad.  
a Botón LOCAL/BSM  
Presione para activar o desactivar la función  
local.  
Mantenga presionado para activar o desac-  
tivar la función BSM.  
3 Ranura de carga de discos  
Introduzca el disco que desea reproducir.  
4 Botón EJECT  
Presione este botón para expulsar un CD  
del reproductor de CD incorporado.  
b Botones 16  
Presione para la sintonización preajustada.  
También se usa para controlar las funcio-  
nes.  
5 Botón SOURCE  
Esta unidad se enciende al seleccionar una  
fuente. Presione este botón para visualizar  
todas las fuentes disponibles.  
c Botón CLOCK  
Presione este botón para cambiar a la visua-  
lización del reloj.  
6 Botón BAND  
d Botones VOLUME (+/)  
Presione para aumentar o disminuir el  
volumen.  
Presione este botón para seleccionar entre  
tres bandas FM y una banda AM, y para  
cancelar el modo de control de funciones.  
7 Botón DETACH  
Presione este botón para extraer la carátula  
de la unidad principal.  
8 Botones c/d  
Presione estos botones para utilizar los con-  
troles de sintonización por búsqueda ma-  
nual, avance rápido, retroceso y búsqueda  
28  
Es  
 
 
Sección  
Qué es cada cosa  
02  
1
2
3 4  
5
DisplayLCD  
1 Sección principal del display  
Muestra información variada, como la  
banda, el tiempo de reproducción y otros  
ajustes de configuración.  
!
Sintonizador  
Se muestran la banda y la frecuencia.  
Reproductor de CD incorporado  
Se muestra el tiempo de reproducción  
transcurrido.  
!
!
Configuración inicial y de audio  
Se muestran los nombres de funciones y  
el estado de configuración.  
2 Indicador LOC  
Aparece cuando la sintonización por bús-  
queda local está activada.  
3 Indicador de estéreo (5)  
Aparece cuando la frecuencia seleccionada  
se está transmitiendo en estéreo.  
4 Indicador LOUD  
Aparece en el display cuando se activa la  
sonoridad.  
5 Indicador del número de presintonía/  
número de pista  
Muestra el número de pista o el número de  
presintonía.  
29  
Es  
 
 
Sección  
03  
Utilización de esta unidad  
2
Presione BAND para seleccionar una  
Funciones básicas  
banda.  
Encendido de la unidad y  
selección de una fuente  
Presione BAND hasta que se visualice la  
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).  
Puede seleccionar una fuente que desee escu-  
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-  
porado, cargue un disco en la unidad  
3
Para utilizar la sintonización manual,  
presione brevemente c o d.  
4
Para utilizar la sintonización por bús-  
queda, presione c o d y mantenga presio-  
nado durante aproximadamente un  
segundo, y libere el botón.  
%
Presione SOURCE para seleccionar una  
fuente.  
Presione SOURCE repetidamente para cam-  
biar entre las siguientes fuentes:  
Lector de CD incorporadoSintonizador  
Cuando se selecciona una fuente, la unidad  
se enciende.  
El sintonizador explorará las frecuencias hasta  
que encuentre una emisora con señales de su-  
ficiente intensidad como para asegurar una  
buena recepción.  
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda presionando brevemente c o d.  
Si presiona c o d y mantiene pulsado, podrá  
Notas  
#
saltar las emisoras. La sintonización por búsque-  
da comienza inmediatamente después de que  
suelte el botón.  
!
!
Si no hay un disco cargado en la unidad, la  
fuente no cambiará al lector de CD incorpora-  
do.  
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al control del terminal de antena del  
vehículo, la antena se extiende cuando se en-  
ciende el equipo. Para retraer la antena, apa-  
gue el equipo.  
Almacenamiento yllamada de  
frecuencias  
Si se presiona cualquiera de los botones de  
ajuste de presintonías 16, se pueden almace-  
nar con facilidad hasta seis frecuencias de  
emisoras para llamarlas con posterioridad pre-  
sionando un solo botón.  
Ajuste del volumen  
%
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
!
Se pueden almacenar en la memoria hasta  
18 emisoras FM, seis por cada una de las  
tres bandas FM, y seis emisoras AM.  
sonido.  
Apagado de la unidad  
%
Cuando encuentre la frecuencia que  
%
Presione SOURCE y mantenga presiona-  
desea almacenar en la memoria, presione  
uno de los botones de ajuste de presinto-  
nías 16 y manténgalo presionado hasta  
que el número de presintonía deje de des-  
tellar.  
do hasta que se apague la unidad.  
Sintonizador  
Para escuchar la radio  
La frecuencia de la emisora de radio seleccio-  
nada quedará almacenada en la memoria.  
La próxima vez que presione el mismo botón  
de ajuste de presintonías, la memoria recorda-  
rá la frecuencia de la emisora.  
1
Presione SOURCE para seleccionar el  
sintonizador.  
30  
Es  
 
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
03  
#
Asegúrese de que el lado de la etiqueta  
del disco esté hacia arriba.  
Después de colocar un CD, presione SOURCE  
Sintonización de señales fuertes  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-  
les lo suficientemente fuertes como para ase-  
gurar una buena recepción.  
#
para seleccionar el reproductor de CD incorpora-  
do.  
#
Se puede expulsar un CD presionando EJECT.  
%
Presione LOCAL/BSM repetidamente  
2
Para realizar el avance rápido o retroce-  
para activar o desactivar la sintonización  
por búsqueda local.  
so, presione c o d y mantenga presionado.  
Cuando la sintonización por búsqueda local  
está activada, en el display aparece LOC.  
3
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
otra pista, presione c o d.  
Al presionar d se salta al comienzo de la si-  
guiente pista. Al presionar una vez el botón c,  
se salta al comienzo de la pista actual. Si se  
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista  
anterior.  
Almacenamiento de las  
frecuencias de radio más fuertes  
La función BSM (memoria de las mejores emi-  
soras) permite guardar automáticamente las  
seis frecuencias de las emisoras más fuertes  
en los botones de ajuste de presintonías 16.  
Notas  
!
El reproductor de CD incorporado tiene capa-  
cidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8  
cm por vez. No utilice un adaptador al repro-  
ducir CDs de 8 cm.  
!
Al almacenar frecuencias con la función  
BSM, se pueden reemplazar las frecuen-  
cias que ha almacenado con los botones  
16.  
!
!
No coloque ningún otro elemento que no sea  
un CD en la ranura de carga de CD.  
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte Mensajes de error en la  
%
Presione LOCAL/BSM y mantenga pre-  
sionado hasta que se active la función  
BSM.  
BSM comienza a destellar. Mientras BSM está  
destellando, las seis frecuencias de las emiso-  
ras más fuertes se almacenarán en los boto-  
nes 16 en orden según la intensidad de las  
señales. Una vez finalizada la operación, BSM  
deja de destellar.  
Repetición de reproducción  
La repetición de reproducción le permite escu-  
char la misma pista de nuevo.  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
%
Presione 5 repetidamente para activar  
presione LOCAL/BSM.  
o desactivar la repetición de reproducción.  
Cuando la repetición de reproducción está ac-  
tivada, en el display aparece RPT.  
Reproductor de CD  
incorporado  
Reproducción de un CD  
#
Si se realiza una búsqueda de pista o el avan-  
ce rápido/retroceso, la repetición de reproduc-  
ción se cancelará automáticamente.  
1
Introduzca un CD por la ranura de carga  
Reproducción de las pistas en  
un orden aleatorio  
La reproducción aleatoria le permite reprodu-  
cir las pistas del CD en un orden aleatorio.  
de CD.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
31  
Es  
 
 
Sección  
03  
Utilización de esta unidad  
%
Presione 4 repetidamente para activar  
Uso del ajuste del balance  
Se puede seleccionar el ajuste de fader/balan-  
ce que proporciona un entorno de audio ideal  
en todos los asientos ocupados.  
o desactivar la reproducción aleatoria.  
Cuando la repetición aleatoria está activada,  
en el display aparece RDM.  
1
#
Presione AUDIO para seleccionar FAD.  
Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-  
Exploración de las pistas de un CD  
La reproducción con exploración le permite  
escuchar los primeros 10 segundos de cada  
pista de un CD.  
sualizará BAL.  
2
Presione + o para ajustar el balance  
entre los altavoces delanteros/traseros.  
Se visualiza FAD F15 FAD R15 mientras el  
balance entre los altavoces delanteros/trase-  
ros se mueve desde adelante hacia atrás.  
1
Presione 3 para activar la reproducción  
con exploración.  
SCAN aparece en el display. Se reproducirán  
los primeros 10 segundos de cada pista.  
3
Presione c o d para ajustar el balance  
2
Cuando encuentre la pista deseada,  
entre los altavoces izquierdos/derechos.  
Se visualiza BAL L 9 BAL R 9 mientras se  
mueve el balance entre los altavoces izquier-  
dos/derechos desde la izquierda hacia la dere-  
cha.  
presione 3 para desactivar la reproducción  
con exploración.  
#
verá a comenzar la reproducción normal de las  
pistas.  
Una vez finalizada la exploración del CD, vol-  
Uso del ecualizador  
Pausa de la reproducción de un CD  
Se detiene temporalmente la reproducción de  
la pista actual.  
Hay seis ajustes de ecualización almacena-  
dos, a saber: DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,  
CUSTOM, FLAT y POWERFUL, que se pueden  
utilizar con facilidad en cualquier momento.  
%
Presione 6 repetidamente para activar  
!
CUSTOM es una curva de ecualización  
ajustada creada por el usuario.  
o desactivar la pausa.  
Cuando la pausa está activada, en el display  
aparece PAUSE.  
!
Cuando se selecciona FLAT, no se introdu-  
ce ningún suplemento o corrección al soni-  
do. Esto es útil para verificar el efecto de  
las curvas de ecualización alternándose  
entre FLAT y otra curva de ecualización de-  
finida.  
Ajustes de audio  
Introducción a los ajustes de audio  
%
zador.  
Presione EQpara seleccionar el ecuali-  
%
Presione AUDIO para visualizar los  
nombres de las funciones de audio.  
Presione AUDIO repetidamente para cambiar  
entre las siguientes funciones de audio:  
FAD (ajuste del balance)BASS (ajuste de  
graves)MID (ajuste de gama media)  
TREBLE (ajuste de agudos)LOUD (sonori-  
dad)SLA (ajuste del nivel de fuente)  
Presione EQ repetidamente para cambiar  
entre las siguientes opciones:  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
#
Cuando se seleccione el sintonizador de FM  
como fuente, no se puede cambiar a SLA.  
Para volver a la visualización de cada fuente,  
#
presione BAND.  
32  
Es  
 
 
Sección  
Utilización de esta unidad  
03  
!
El nivel del volumen del sintonizador de  
AM también se puede regular con el ajuste  
del nivel de fuente.  
Ajuste de las curvas de  
ecualización  
Puede configurar el ajuste de la curva de  
ecualización seleccionado según lo desee. Los  
ajustes de la curva de ecualización configura-  
dos se memorizan en CUSTOM.  
1
Compare el nivel de volumen del sinto-  
nizador de FM con el de la fuente que  
desea ajustar.  
2
Presione AUDIO para seleccionar SLA.  
Ajuste de graves/medios/agudos  
Se puede ajustar el nivel de graves/medios/  
agudos.  
3
Presione + o para ajustar el volumen  
de la fuente.  
Se visualiza SLA +4 SLA 4 mientras se au-  
menta o disminuye el volumen de la fuente.  
1
Presione AUDIO para seleccionar BASS/  
MID/TREBLE.  
2
Presione + o para ajustar el nivel.  
Otras funciones  
Ajuste del reloj  
Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.  
Ajuste de la sonoridad  
La sonoridad compensa las deficiencias en  
las gamas de sonido bajas y altas cuando se  
escucha a un volumen bajo.  
1
Presione SOURCE y mantenga presiona-  
do hasta que se apague la unidad.  
2
Presione AUDIO y mantenga presiona-  
do hasta que el reloj aparezca en la panta-  
lla.  
1
Presione AUDIO para seleccionar LOUD.  
2
Presione + para activar la sonoridad.  
3
Presione c o d para seleccionar el seg-  
Aparece el indicador LOUD.  
#
#
mento de la visualización del reloj que  
desea ajustar.  
Al presionar c o d se seleccionará un solo  
segmento de la visualización del reloj:  
HoraMinuto  
Para desactivar la sonoridad, presione .  
También se puede activar o desactivar la sono-  
ridad presionando LOUDNESS.  
3
Presione c o d para seleccionar el nivel  
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-  
sualización del reloj, los dígitos seleccionados  
destellarán.  
deseado.  
LOW (bajo)HI (alto)  
4
Presione + or para ajustar el reloj.  
Ajuste de los niveles de la fuente  
Al presionar + se aumentarán los dígitos de  
las horas o los minutos seleccionados. Al pre-  
sionar se disminuirán los dígitos de las  
horas o los minutos seleccionados.  
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le  
permite ajustar el nivel de volumen de cada  
fuente para evitar cambios radicales en el vo-  
lumen cuando se cambia entre las fuentes.  
#
Para cancelar los ajustes del reloj, presione  
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen  
del sintonizador de FM, que se mantiene  
inalterado.  
BAND.  
#
También se pueden cancelar los ajustes del  
reloj presionando AUDIO hasta que se apague el  
sistema.  
33  
Es  
 
 
Sección  
03  
Utilización de esta unidad  
Activación ydesactivación de la  
visualización del reloj  
Se puede activar y desactivar la visualización  
del reloj.  
%
Presione CLOCK para activar o desacti-  
var la visualización del reloj.  
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o  
desactiva la visualización del reloj.  
#
La visualización del reloj desaparece momen-  
táneamente cuando se utilizan otras funciones,  
pero vuelve a aparecer después de 25  
segundos.  
34  
Es  
 
 
Apéndice  
Información adicional  
Mensajes de error  
Al comunicarse con su concesionario o el Ser-  
vicio Técnico Oficial de Pioneer más próximo  
a su domicilio, asegúrese de tener escrito el  
mensaje de error.  
!
!
!
!
No es posible reproducir discos CD-R/CD-  
RW no finalizados.  
No toque la superficie grabada de los dis-  
cos.  
Almacene los discos en sus cajas cuando  
no los utilice.  
Evite dejar discos en ambientes excesiva-  
mente calientes o expuestos a la luz solar  
directa.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-  
tancias químicas en la superficie de los  
discos.  
Para limpiar un CD, pásele un paño suave  
desde el centro hacia afuera.  
La condensación puede afectar temporal-  
mente el funcionamiento del reproductor.  
Para ajustarlo, déjelo en un lugar con una  
temperatura más cálida durante cerca de  
una hora. Además, si los discos tienen hu-  
medad, séquelos con una tela suave.  
Puede ocurrir que no sea posible reprodu-  
cir algunos discos debido a sus caracterís-  
ticas, formato, aplicación grabada, entorno  
de reproducción, condiciones de almace-  
namiento u otras causas.  
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERROR-11, 12, Disco sucio  
Limpie el disco.  
17, 30  
!
ERROR-11, 12, Disco rayado  
17, 30  
Reemplace el  
disco.  
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de  
!
!
12, 15, 17, 30, co o mecánico  
encendido del  
A0  
automóvil entre las  
posiciones de acti-  
vación y desactiva-  
ción, o cambie a  
una fuente diferen-  
te, y después vuel-  
va a activar el  
reproductor de CD.  
!
CD-ROM  
Hay un CD-ROM Reemplace el  
insertado  
disco.  
!
!
!
Se pueden reproducir hasta 99 pistas de un  
disco.  
Las vibraciones en las carreteras pueden  
interrumpir la reproducción de un disco.  
Lea las advertencias impresas que vienen  
con los discos antes de usarlos.  
Pautas para el manejo de  
discos ydel reproductor  
!
Use sólo discos que tengan el siguiente  
logo.  
!
!
Use sólo discos convencionales y comple-  
tamente circulares. No use discos con for-  
mas irregulares.  
No use discos trizados, con picaduras, de-  
formados o dañados de otro modo, ya que  
pueden causar daños al reproductor.  
35  
Es  
 
 
Apéndice  
Información adicional  
Características de la frecuencia  
Especificaciones  
Generales  
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 15,1 V per-  
misible)  
..................................................... 5 20 000 Hz (±1 dB)  
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)  
Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz)  
Número de canales ................ 2 (estéreo)  
Sistema de conexión a tierra  
..................................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
..................................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
Sintonizador de FM  
Gama de frecuencias ............ 87,9 107,9 MHz  
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Señal/ruido: 30 dB)  
Umbral de silenciamiento a 50 dB  
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)  
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IHF-A)  
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-  
reo)  
Bastidor .................... 178 × 50 × 157 mm  
Cara anterior .......... 188 × 58 × 20 mm  
D
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm  
Cara anterior .......... 170 × 48 × 15 mm  
Peso ............................................... 1,3 kg  
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
Respuesta de frecuencia ..... 30 15 000 Hz (±3 dB)  
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)  
Selectividad ................................ 80 dB (±200 kHz)  
Intermodulación de tres señales (nivel de señal desea-  
do) ................................................... 30 dBf (dos niveles de señal  
no deseados: 100 dBf)  
Audio  
Potencia de salida continua  
..................................................... 22 W × 4 (50 15 000 Hz,  
5% THD, 4 W de carga,  
ambos canales activados)  
Potencia de salida máxima  
..................................................... 50 W × 4  
Impedancia de carga ............. 4 W (4 8 W permisible)  
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-  
dancia de salida ....................... 2,2 V/1 kW  
Graves/Medios/Agudos:  
Sintonizador de AM  
Gama de frecuencias ............ 530 1 710 kHz (10 kHz)  
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IHF-A)  
Graves  
Nota  
Frecuencia .............. 100 Hz  
Ganancia ................. ±13 dB  
Media  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
posibles modificaciones sin previo aviso.  
Frecuencia .............. 1 kHz  
Ganancia ................. ±12 dB  
Agudos  
Frecuencia .............. 10 kHz  
Ganancia ................. ±12 dB  
Contorno de sonoridad:  
Bajo ...................................... +7 dB (100 Hz), +4 dB (10  
kHz)  
Alto ....................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz)  
(volumen: 30 dB)  
Reproductor de CD  
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos  
compactos  
Discos utilizables .................... Disco compacto  
Formato de la señal:  
Frecuencia de muestreo  
........................................... 44,1 kHz  
Número de bits de cuantificación  
........................................... 16; lineal  
36  
Es  
 
 
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
HÒ¡ýÉPlø  
=lø : ðꢀÂ-q44_13  
ûq : (02) 2521-3588  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2005 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
HÒûPÈ/ÉÉPlø  
/]w/ÎLFm-à  
9901-6¤  
Publié par Pioneer Corporation. Copyright  
© 2005 par Pioneer Corporation. Tous  
droits réservés.  
ûq : (0852) 2848-6488  
Printed in China  
Imprimé en Chine  
<KSNZX> <05G00000>  
<CRD4035-A/U> UC  
 

Peavey Stereo Amplifier XR 696 User Manual
Pelco Recording Equipment RK5000PS 5U User Manual
Philips Battery Charger SCB1225AR User Manual
Philips Cell Phone CTX300BLK User Manual
Philips Flat Panel Television 15PT6807 01 User Manual
Philips Power Screwdriver 6834 User Manual
Polycom Server DOC2558B User Manual
Porter Cable Grinder 7412 User Manual
ProForm Treadmill 740CS User Manual
PYLE Audio Computer Monitor PLD71MU User Manual