Polk Audio Speaker DB1040 User Manual

 
FRANÇAIS  
LIMITES D’OPÉRATION  
Polk Audio spécifie la gamme de puissance d’amplification  
recommandée pour chacun de ses haut-parleurs non amplifiés.  
Cette spécification est typiquement exprimée en watts par  
canal (par ex. 20-200 w/Canal). Il est important de bien  
comprendre la signification de ces chiffres avant de choisir  
un amplificateur ou un récepteur pour vos haut-parleurs.  
Le premier chiffre indique la puissance nominale minimum  
requise pour assurer une performance convenable dans une  
pièce normale. Le deuxième chiffre indique la puissance  
nominale maximum admissible parvos haut-parleurs–ce chiffre  
ne doit pas être confondu avec la spécification de «capacité  
de puissance» et n’implique pas que le haut parleur peut  
soutenir cette puissance de façon continue sans risque  
d’endommagement. Nous spécifions une gamme de  
puissance d’amplification étendue parce que les fabricants  
de composants électroniques n’utilisent pas toujours la même  
méthode pour déterminer la puissance admissible. En fait, les  
amplificateurs moins puissants de qualité supérieure donnent  
un meilleur rendement que les amplificateurs plus puissants  
de qualité inférieure.  
pas pour autant à fond la caisse en tout temps (du moins nous  
l’espérons.) Cependant, cette réserve de puissance vous  
permet de bien accélérer sur les rampes  
d’accès, d’éviter les accidents et de doubler sécuritairement.  
C’est pour cette même raison que nous vous recommandons  
d’utiliser un amplificateur ou un récepteur d’une puissance  
nominale plus élevée que la capacité de puissance spécifiée  
pour vos haut-parleurs. En effet, cette réserve de puissance  
leur permettra de reproduire les crêtes sonores momentanées  
sans effort et sans distorsion, assurant une gamme dynamique  
maximale et une performance optimale, même à très haut  
volume. Il est quand même fortement déconseillé d’écouter  
votre chaîne audio «à fond la caisse» en tout temps.  
Un haut-parleur peut être endommagé lorsqu’un amplificateur,  
quelle que soit sa puissance, est poussé au delà de ses  
limites. L'amplificateur surchargé génère alors un niveau élevé  
de distorsion audible, le son devenant rauque et éraillé.  
Si vous entendez de la distorsion, baissez le volume sinon  
vous risquez d’endommager vos haut-parleurs. Un haut-parleur,  
quelle que soit sa capacité de puissance, risque d’être  
endommagé lorsque l’amplificateur est poussé au delà de  
ses limites de distorsion.  
L’automobile et les chevaux-vapeur sont une bonne analogie.  
Votre automobile a beaucoup plus de chevaux-vapeur que ceux  
requis par son utilisation quotidienne, vous permettant  
probablement d’atteindre les 190km/h ou plus! Vous ne roulez  
GUIDE DE DEMARRAGE  
Vous pouvez contacter notre Service à la Clientèle au  
1-800-377-7655 (du lundi au vend-redi, de 9h00 à 18h00,  
HNE, Canada et aux É.-U. seulement. À l’extérieur des  
É.-U. et du Canada, signalez le: 410-358-3600) ou par  
courriel à: [email protected]. N’hésitez pas à  
communiquer avec nous si vous avez des questions sur  
votre système de haut-parleurs. Il nous fera plaisir de  
vous donner un coup de main.  
Inspectez vos haut-parleurs avec soin. Si vous constatez  
des dommages ou s’il manque des pièces, contactez votre  
reven-deur Polk Audio. Conservez la boîte et l’emballage—  
ils assureront la meilleure protection de vos haut-parleurs  
en cas de transit éventuel.  
CONSTRUCTION D’UN CAISSON  
POUR VOTRE SUBWOOFER db  
CAISSONS SCELLES RECOMMANDES  
db840 et 840DVC 0,35 pi 3 (9,9L)  
db1040 et 1040DVC 0,66 pi 3 (18,7L)  
db1240 et 1240DVC 0,88 pi 3 (24,9L)  
Votre subwoofer db a été conçu pour fonctionner dans  
un caisson. À l’air libre, sans caisson, il ne pourra jamais  
atteindre un niveau de performance satisfaisant. Il vous  
faut donc un caisson. Ils ne sont pas conçus pour  
être utilisés en baffle infini ou à l’air libre. Cette méthode  
d’utilisation annule la garantie.  
Pour plus d'information sur les caissons et leurs configurations,  
communiquez avec le Service à la Clientèle de Polk Audio pour  
obtenir une feuille d’info sur les caisson pour subwoofer.  
Vous pouvez construire votre propre caisson, acheter un  
caisson préfabriqué ou en kit, ou demander à votre revendeur  
Polk Audio d’élaborer et de fabriquer un caisson qui répondra  
à vos besoins spécifiques. Les subwoofers db sont polyvalents  
et peuvent être montés dans des caissons de divers formats  
et configurations.  
Si vous décidez de construire votre propre caisson, construisez-  
le avec soin. Assurez-vous qu’il est scellé hermétiquement pour  
une performance optimale.  
d b : I n c r e d i b l e S o u n d , A f f o r d a b l e P r i c e  
4
 
ESPANOL  
LÍMITES SEGUROS DE OPERACIÓN  
Polk Audio especifica el intervalo de amplificación  
recomendado para sus altavoces pasivos (no amplificados).  
Por lo general, la especificación se expresa como un cierto  
intervalo de potencia, tal como 20 a 200 W (por canal). Es  
importante entender lo que estos números significan cuando  
se escoge un receptor o un amplificador para los altavoces  
Polk Audio. El número inferior indica la potencia nominal  
continua mínima que produce un rendimiento aceptable en  
un ambiente acústico normal. El número superior indica la  
potencia máxima por canal que se debe dar a los altavoces  
Polk Audio. Este número no debe confundirse con la  
“administración de potencia” y no implica que el altavoz  
administre indefinidamente con seguridad tal potencia  
máxima. Especificamos una amplia gama de valores nominales  
de potencia porque no todos los fabricantes de aparatos  
electrónicos utilizan el mismo método para establecer el  
valor nominal de potencia. De hecho, los amplificadores  
de alta calidad con valor nominal de potencia bajo suenan  
mejor y más fuerte que las unidades de baja calidad con  
valor nominal de potencia alto.  
conducir el automóvil por la carretera a toda velocidad  
y potencia durante largos períodos de tiempo. No lo es.  
Si lo duda, pregúntele a su mecánico local o a la policía.  
De manera similar, recomendamos que use amplificadores  
y receptores con valor de potencia nominal mayor que los  
límites de administración de potencia de nuestros altavoces,  
porque tener potencia adicional para máximos de poca  
duración conduce a mejor calidad de sonido, máxima gama  
dinámica y salida de alto volumen sin esfuerzo. Pero le  
recomendamos enfáticamente que no aplique a diario a sus  
altavoces la potencia máxima de su amplificador o receptor.  
Los altavoces se pueden dañar cuando se hace funcionar  
un amplificador, independientemente de su potencia en  
vatios, a más volumen del que puede producir con claridad.  
El funcionamiento a este volumen puede producir altos niveles  
de distorsión audible originada en el amplificador, lo cual  
puede agregar un sonido discordante y arenoso a lo que  
se está escuchando. Si oye distorsión, baje el volumen o  
arriésguese a dañar los altavoces. Casi cualquier altavoz  
se puede dañar, independientemente de su valor nominal  
de potencia, si se sube el volumen del amplificador o el  
receptor hasta la distorsión y más.  
La potencia de los automóviles en caballos de fuerza es una  
buena analogía. Su automóvil probablemente tiene muchos  
más caballos de fuerza de los que necesita para ir diariamente  
al trabajo y es capaz de desplazarse a velocidades de más de  
120 mph (190 kph). Tener la potencia adicional es bueno para  
la aceleración en las rampas de entrada a las autopistas y para  
evitar el peligro, pero no significa que sea aconsejable  
QUE TRAIGAN EL ZONIDO  
El Servicio al Cliente de Polk Audio está a su  
disposición de lunes a viernes, de 9:00 de la mañana  
a 6:00 de la tarde, hora del Este, por el 800 377 7655  
(Sólo en Canadá y Estados Unidos; fuera de Estados  
Unidos y Canadá, llame al 410 358 3600) o escríbanos  
un mensaje de e-mail a [email protected].  
No dude en llamarnos si tiene preguntas sobre  
su sistema de altavoces. Nos encanta todo esto.  
Inspeccione cuidadosamente los altavoces. Comuníquese  
con su distribuidor de Polk Audio si falta alguna pieza o si  
hay alguna pieza dañada. Guarde la caja de cartón y el  
material de empaquetado; son lo mejor para proteger los  
altavoces si hay que transportarlos.  
CONSTRUCCIÓN DE UN HOGAR PARA  
SU SUBWOOFER DB. ASPECTOS BÁSICOS  
DE LAS CAJAS DE SUBWOOFER db  
Para obtener el mejor rendimiento de sus subwoofers db,  
es necesario utilizar una caja de subwoofer. No se tome  
la molestia de utilizarlos “al aire libre,” sin caja de subwoofer  
o simplemente encajados en la repisa trasera del automóvil.  
Si lo hace, los subwoofers no darán buen rendimiento,  
pues no han sido diseñados para instalarse con bafle infnito  
o “al aire libre”. Tal instalación anula la garantía.  
CAJAS SELLADAS RECOMENDADAS  
db840 y 840DVC 0.35 pies 3 (9.9 L)  
db1040 y 1040DVC 0.66 pies 3 (18.7 L)  
db1240 y 1240DVC 0.88 pies 3 (24.9 L)  
Para obtener más información sobre cajas y configuraciones,  
O llame al Departamento de Servicio al Cliente de Polk Audio  
para que le enviemos por fax una hoja informativa sobre cajas  
de subwoofer.  
Usted puede construir su propia caja, comprar una caja  
prefabricada o un juego de construcción de caja, o pedirle  
al distribuidor de Polk Audio que diseñe y construya una  
caja a la medida para su subwoofer. Los subwoofers db  
han sido diseñados para funcionar bien en cajas con una  
amplia variedad de tamaños y configuraciones.  
Si decide construir su propia caja, asegúrese de hacerlo  
bien. La caja debe estar correctamente sellada y debe ser  
hermética para producir el máximo rendimiento de bajos.  
M o r e I n f o  
@
w w w . p o l k a u d i o . c o m / c a r  
5
 
DEUTSCH  
SICHERE BETRIEBSGRENZWERTE  
Polk Audio legt für jeden seiner passiven (nicht verstärkten)  
Lautsprecher einen empfohlenen Verstärkungsbereich fest.  
Normalerweise wird dieser Wert als Leistungsbereich  
ausgedrückt, wie etwa 20-200 W (pro Kanal). Es ist wichtig,  
dass Sie bei der Auswahl eines Receivers oder Verstärkers  
für Ihre Polk-Lautsprecher verstehen, was diese Zahlen  
bedeuten. Die niedrigere Zahl ist die niedrigste Dauerleistung,  
die in einer typischen Hörumgebung einen akzeptablen Sound  
bietet. Die höhere Zahl verweist auf die höchste Leistung  
(pro Kanal), die mit Ihren Polk-Lautsprechern verwendet  
werden sollte. Diese Zahl sollte nicht mit der Belastbarkeit  
verwechselt werden und sagt nicht aus, dass der Lautsprecher  
diese Leistung langfristig verkraften kann. Wir geben einen  
breiten Belastungsbereich an, da nicht alle Elektronikhersteller  
die gleichen Messmethoden verwenden. Hochwertige  
Verstärker mit niedriger Belastbarkeit klingen sogar besser und  
lauter als minderwertige Verstärker mit hoher Belastbarkeit.  
Automechaniker, wenn Sie das nicht glauben. Wir empfehlen  
analog dazu Verstärker und Receiver mit einer Leistung, die  
über der Belastbarkeit unserer Lautsprecher liegt, da die für  
kurze Leistungsspitzen verfügbare zusätzliche Leistung eine  
bessere Klangqualität, einen maximalen Dynamikbereich und  
eine mühelose Wiedergabe hoher Lautstärken ermöglicht.  
Aber Sie sollten auf keinen Fall die volle Leistung Ihres  
Verstärkers oder Receivers für den Dauerbetrieb verwenden.  
Wenn ein Verstärker, ungeachtet seiner Leistung in Watt,  
lautere Musik abspielt, als er ohne Verzerrung produzieren  
kann, kann dies die Lautsprecher beschädigen. Bei einem  
Betrieb mit dieser Lautstärke kann der Verstärker sehr hohe,  
hörbare Verzerrungen erzeugen, welche die Musik rau und  
grob klingen lassen können. Wenn Sie Verzerrungen hören,  
sollten Sie die Lautstärke reduzieren, damit Ihre Lautsprecher  
nicht beschädigt werden. Sie können praktisch jeden  
Lautsprecher (ungeachtet der Belastbarkeit) beschädigen,  
wenn Sie einen Verstärker bis zu dem Punkt aufdrehen,  
wo Verzerrungen eintreten, oder noch darüber.  
Die PS-Leistung eines Autos wäre ein guter Vergleich. Ihr  
Auto hat wahrscheinlich viel mehr PS als für die tägliche Fahrt  
zur Arbeit nötig ist und könnte mehr als 190km/h erreichen.  
Diese Leistung ist für die Beschleunigung bei der Einfahrt in  
die Autobahn und bei der Vermeidung von efahrensituationen  
nützlich, aber es ist nicht empfehlenswert, längere Zeit mit  
Volltempo zu fahren. Wirklich. Fragen Sie einfach Ihren  
ERSTE SCHRITTE  
Der Kundendienst von Polk Audio ist Mo-Fr von 9-18 h  
(US-Ostküstenzeit) unter der Nummer 800-377-7655  
(nur USA und Kanada, ansonsten rufen Sie bitte  
+1 410-358-3600 an) telefonisch erreichbar, oder  
per E-Mail bei [email protected]. Rufen Sie  
uns einfach an, wenn Sie Fragen über Ihr Lau-  
tsprechersystem haben. Wir helfen Ihnen gerne.  
Inspizieren Sie bitte jeden Lautsprecher sorgfältig.  
Verständigen Sie Ihren Polk Audio-Fachhändler, falls Sie  
Schäden oder fehlende Teile bemerken. Bewahren Sie den  
Karton und das Verpackungsmaterial auf. Diese schützen bei  
einem etwaig nötigen Versand die Lautsprecher am besten.  
EIN HEIM FUR IHREN SUBWOOFER–DAS db  
SUBWOOFER-GEHAUSE  
EMPFOHLENE GESCHLOSSENE GEHAUSE  
db840 & 840DVC (9,9 l)  
db1040 & 1040DVC (18,7 l)  
Um die optimale Leistung aus Ihrem db-Subwoofer  
herauszuholen, benötigen Sie ein Subwoofer-Gehäuse.  
Verwenden Sie ihn nicht „im Freien,“ d. h. ohne Gehäuse  
auf der hinteren Ablage Ihres Autos. Dies würde die  
Leistung Ihrer Subwoofer deutlich verringern. Sie sind  
nicht für die Installation in einer unendlichen Schallwand  
(„im Freien“) konzipiert. Dadurch erlischt die Garantie.  
db1240 & 1240DVC (24,9 l)  
Weitere Informationen über Gehäuse und Konfigurationen  
subboxplans/, oder Sie können den Kundendienst von  
Polk Audio anrufen und sich ein Datenblatt über Subwoofer  
Gehäuse zufaxen lassen.  
Sie können Ihr eigenes Gehäuse bauen, ein fertiges  
Gehäuse oder einen Bausatz kaufen, oder ein spezielles  
Subwoofer Gehäuse von Ihrem Polk Audio Fachhändler  
entwerfen und bauen lassen. Ihre db Subwoofer bieten  
in vielen Gehäusegrößen und Konfigurationen  
hervorragende Leistungen.  
Wenn Sie Ihr eigenes Gehäuse bauen, müssen Sie  
auf eine saubere Verarbeitung achten. Stellen Sie sicher,  
dass |es richtig abgedichtet und luftdicht ist, um eine  
maximale Bassleistung zu erhalten.  
d b : I n c r e d i b l e S o u n d , A f f o r d a b l e P r i c e  
6
 
ITALIANO  
LIMITI DI SICUREZZA IN RELAZIONE  
AL FUNZIONAMENTO  
è utile quando si deve accelerare su una rampa d'accesso di  
autostrada o per evitare un pericolo, ma ciò non significa che  
sia opportuno viaggiare in autostrada alla massima potenza  
e velocità per lunghi periodi di tempo, come un meccanico o la  
polizia stradale potrebbero subito confermare. Analogamente,  
è consigliabile adoperare amplificatori e ricevitori con potenza  
nominale superiore a quella dei diffusori, in quanto poter  
disporre di una certa potenza supplementare per picchi di  
breve durata consente di ottenere qualità migliore del suono,  
massima gamma dinamica e uscita senza problemi ad alto  
volume. Ma suggeriamo vivamente di non fare funzionare  
l’amplificatore o il ricevitore alla massima potenza per  
l’ascolto prolungato.  
Polk Audio specifica l’intervallo di amplificazione raccomandato  
per ciascuno dei suoi diffusori passivi (non amplificati). In  
genere tale specifica viene espressa come un intervallo di  
potenza, ad esempio 20-200 W (per canale). È importante  
capire il significato di questi valori quando si deve scegliere  
un ricevitore o un amplificatore per un diffusore Polk. Il valore  
minimo indica il livello più basso di potenza continua che  
assicura prestazioni accettabili in un tipico ambiente di ascolto,  
mentre il valore massimo indica il livello più alto di potenza per  
canale che deve essere applicato con un diffusore Polk e non  
va confuso con la “potenza nominale” né implica che al  
diffusore si possa applicare tale livello di potenza a lungo  
termine. Polk Audio specifica un ampio intervallo di potenza  
in quanto non tutti i produttori di apparecchi elettronici usano  
lo stesso metodo per specificare la potenza nominale; infatti,  
il suono di amplificatori di alta qualità è migliore e più alto  
del suono di amplificatori di qualità inferiore, anche quando  
questi ultimi hanno potenze nominali maggiori.  
I diffusori possono danneggiarsi se l’amplificatore,  
indipendentemente dalla sua potenza nominale, viene fatto  
funzionare a livelli di ascolto superiori a quelli generabili  
con nitidezza; i livelli molto alti e udibili della distorsione  
che si genererebbe in queste condizioni nell’amplificatore  
potrebbero aggiungere ai suoni tonalità stridenti. Se il suono  
è distorto, bisogna abbassare il volume per non rischiare di  
danneggiare i diffusori. Facendo funzionare un amplificatore  
oltre il punto di distorsione si può danneggiare un diffusore  
ndipendentemente dalla sua potenza nominale.  
La potenza di un’automobile offre una buona analogia.  
Un’automobile può sviluppare una potenza di gran lunga  
superiore a quella necessaria per il normale uso quotidiano  
in città e può raggiungere una velocità superiore a  
160km/h. Poter disporre di questa potenza supplementare  
PER INIZIARE  
Per eventuali domande sul sistema di diffusori,  
contattare il servizio clienti Polk Audio, raggiungibile  
dalle 9 alle 18 fuso orario EST degli Stati Uniti, dal  
lunedì al venerdì, al numero 800-377-7655 (solo negli  
Stati Uniti e in Canada; fuori di questi paesi chiamare  
il numero 001 410-358-3600) o per e-mail all’indirizzo  
Ispezionare ciascun diffusore attentamente e avvisare  
il rivenditore Polk Audio se si rilevano componenti dan-  
neggiati o mancanti. Conservare la scatola e il materiale  
d’imballaggio, che serviranno a proteggere i diffusori  
nel modo migliore se devono essere trasportati.  
USO DI UNA CASSA PER IL SUBWOOFER db  
Per ottenere le migliori prestazioni da un subwoofer db  
è necessario usare una cassa; se lo si utilizza senza  
contenitore, semplicemente installandolo nel vano post  
eriore dell’automobile, il suono risulterebbe scadente  
(questo subwoofer non è concepito come altoparlante  
a diaframma “infinito”) e si annullerebbe la garanzia.  
CASSE SIGILLATE SUGGERITE  
db840 e db840DVC 9,9 l  
db1040 e db1040DVC 18,7 l  
db1240 e db1240DVC 24,9 l  
Per ulteriori informazioni su casse e configurazioni, visitare  
richiedere al servizio clienti Polk Audio Customer una scheda  
informativa (“Sub Enclosure info sheet”) tramite FAXback.  
È possibile costruire la cassa in proprio, acquistare una  
cassa già costruita o un kit di costruzione, oppure rivolgersi  
al rivenditore Polk Audio per fare progettare e costruire una  
cassa su misura. Il subwoofer DB funziona bene con un’ampia  
gamma di dimensioni e configurazioni della cassa.  
Se si decide di costruire la cassa in proprio, la costruzione deve  
essere solida, sigillata correttamente e a tenuta d’aria perché  
si possa ottenere una perfetta riproduzione dei bassi.  
M o r e I n f o  
@
w w w . p o l k a u d i o . c o m / c a r  
7
 
PORTUGUES  
LIMITES SEGUROS DE OPERAÇÃO  
A Polk Audio especifica a faixa de amplificação para cada  
uma de suas caixas acústicas passivas (não amplificadas).  
Esta especificação é normalmente expressa como uma faixa  
de potência, como 20-200 W (por canal). É importante entender  
o significado desses números ao escolher um receiver ou um  
amplificador para as caixas acústicas Polk. O número menor  
indica a potência nominal contínua mais baixa que produzirá  
um desempenho aceitável em um ambiente de audição  
comum. O número maior indica a potência mais elevada  
por canal que deve ser usada com as caixas acústicas Polk.  
Este número não deve ser confundido com uma especificação  
de “potência máxima permissível” e não significa que a  
caixa acústica terá capacidade de reprodução a longo prazo  
desta quantidade de potência. Especificamos uma ampla  
gama de classificações porque nem todos os fabricantes  
de equipamentos eletrônicos usam o mesmo método de  
classificação de potência. Na verdade, amplificadores  
de alta qualidade com menor classificação têm reprodução  
sonora melhor e mais alta do que unidades de baixa  
qualidade com classificação mais elevada.  
dirigi-lo nas estradas à plena potência e máxima velocidade  
durante um período prolongado. Se estiver em dúvida,  
pergunte à polícia rodoviária. De maneira semelhante,  
recomendamos o uso de amplificadores e receivers com  
potência nominal acima dos limites da potência máxima  
permissível das caixas acústicas, pois a potência extra  
disponível para picos de curta duração promove melhor  
qualidade de som, máxima faixa dinâmica e reprodução  
de alto volume natural. No entanto, recomendamos  
enfaticamente que não use a potência plena do amplificador  
ou receiver para as reproduções sonoras cotidianas.  
Os alto-falantes podem ser danificados quando um  
amplificador, independentemente de sua potência, for operado  
a níveis de reprodução mais elevados do que consegue  
produzir. A operação nesse volume pode resultar  
em níveis muito elevados de distorção audível a partir do  
amplificador, o que pode acrescentar um som desarmonioso  
e estridente ao áudio sendo reproduzido. Se ouvir distorção,  
reduza o volume ou as caixas acústicas poderão ser  
danificadas. É possível danificar praticamente qualquer  
caixa acústica, independentemente de sua potência, se  
o amplificador for utilizado além do ponto de distorção.  
A potência do motor de um automóvel é uma boa analogia. Seu  
carro provavelmente tem muito mais potência do  
que precisa para suas viagens diárias e provavelmente pode  
atingir uma velocidade bem acima de 190 km/h. Ter esta  
potência adicional é útil para acelerar ao entrar em uma  
rodovia e evitar perigos (como fugir de zumbis que se  
alimentam de cérebros), mas não significa que é aconselhável  
SOM NA CAIXA!  
O Departamento de Atendimento ao Cliente da Polk  
Audio está disponível de segunda a sexta-feira, das  
9:00 às 18:00 hs (horário de Nova York), pelo número  
+1-800-377-7655 (apenas EUA e Canadá; ligações de  
outros países devem ser feitas para +1-410-358-3600)  
ou por e-mail em [email protected]. Entre em  
contato conosco caso tenha alguma dúvida sobre o  
sistema. Som é a nossa paixão.  
Inspecione cuidadosamente cada alto-falante. Notifique  
o revendedor da Polk Audio caso note algum dano ou  
caso estiver faltando algum componente. Guarde a caixa  
e o material de embalagem, eles serão bastante úteis na  
proteção dos alto-falantes, caso haja necessidade de  
transportá-los.  
CONSTRU²AO DE UMA CAIXA  
PARA O SUBWOOFER db  
Para obter o melhor desempenho possível dos subwoofers db,  
é preciso usar uma caixa de subwoofer. Nem tente usá-los  
ao ar livre, sem uma caixa, colocando-os na parte traseira de  
seu carro, pois não terão bom desempenho. Eles não foram  
projetados para serem instalados como um sistema de  
sonoflector infinito ou ao “ar livre.” Isto anulará a garantia.  
CAIXAS VEDADAS RECOMENDADAS  
db840 e 840DVC 9,9 l (0,35ft3)  
db1040 e 1040DVC 18,7 l (0,66ft3)  
db1240 e 1240DVC 24,9 l (0,88ft3)  
Para obter mais informações sobre caixas e configurações,  
para o Departamento de Atendimento ao Cliente da Polk Audio  
para receber por fax uma folha de informações sobre caixas de  
subwoofers.  
Você pode construir sua própria caixa, comprar uma caixa  
pré-fabricada ou um kit, ou solicitar que o revendedor  
Polk Audio projete e construa uma caixa de subwoofer  
personalizada. Os subwoofers db foram projetados para  
produzir bom resultados em uma grande variedade de  
tamanhos e configurações de caixas.  
Se optar por construir sua própria caixa, certifique-se deque  
seja bem construída. A caixa deve ser vedada e hermética para  
maximizar a reprodução de graves.  
d b : I n c r e d i b l e S o u n d , A f f o r d a b l e P r i c e  
8
 
WIRING DIAGRAMS FOR db840, db1040, db1240 (Single Voice Coil Hookup)  
Please make certain that your amplifier is rated to carry the specified load.  
SCHEMA DE CABLAGE db840, db1040, db1240 (Bobine Acoustique unique)  
Assurez-vous que votre amplificateur peut soutenir les charges spécifiées.  
DIAGRAMAS DE CABLEADO PARA LOS MODELOS db840, db1040 Y db1240 (Conexión de bobina de voz  
única) Asegúrese de que el amplificador tenga la clasificación nominal necesaria para llevar la carga especificada.  
SCHALTPLANE FUR db840, db1040, db1240 (Anschluss einer Schwingspule)  
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Verstärker die angegebenen Werte erfüllt.  
CABLAGGIO PER I MODELLI db840, db1040, db1240 (collegamento a bobina mobile singola)  
Accertarsi che i valori nominali dell’amplificatore siano adeguati al carico specificato.  
ESQUEMAS DE LIGA²AO PARA AS UNIDADES db840, db1040, db1240 (bobina móvel simples)  
O amplificador deve ter capacidade para suportar a carga especificada.  
Single 4 Ohm load.  
With speakers wired in parallel: Two 4 Ohm  
speakers will present a 2 Ohm load.  
Charge simple 4 Ohms.  
Carga única de 4 Ohms.  
Einzeln: 4-Ohm-Lastwiderstand.  
Carico da 4 Ohm singolo.  
Carga simples de 4 Ohm.  
Deux haut-parleurs de 4 Ohm connectés en  
parallèle constituent une charge de 2 Ohm.  
Con los altavoces en paralelo: Dos altavoces  
de 4 Ohm presentan una carga de 2 Ohm.  
Parallel geschaltete Lautsprecher: Zwei 4-Ohm-  
Lautsprecher führen zu einem 2-Ohm-Lastwiderstand.  
Con i diffusori collegati in parallelo: due diffusori  
da 4 Ohm presentano un carico di 2 Ohm.  
Com as bobinas em paralelo, um alto-falante  
de 4 Ohm terá uma carga de 2 Ohm.  
M o r e I n f o  
@
w w w . p o l k a u d i o . c o m / c a r  
9
 
DUAL VOICE COIL WIRING DIAGRAMS FOR db840DVC, db1040DVC, & db1240DVC  
Please make certain that your amplifier is rated to carry the specified load.  
SCHEMA DE CABLAGE—BOBINES ACOUSTIQUES JUMELEES: db840DVC, db1040DVC, & db1240DVC  
Assurez-vous que votre amplificateur peut soutenir les charges spécifiées.  
DIAGRAMAS DE CABLEADO PARA LOS MODELOS db840DVC, db1040DVC Y db1240DVC CON DOS BOBINAS DE VOZ  
Asegúrese de que el amplificador tenga la clasificación nominal necesaria para llevar la carga especificada.  
SCHALTPLANE (DOPPEL-SCHWINGSPULE) FUR db840DVC, db1040DVC & db1240DVC  
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Verstärker die angegebenen Werte erfüllt.  
CABLAGGIO A BOBINA MOBILE DOPPIA PER I MODELLI db840DVC, db840DVC E db1240DVC  
Accertarsi che i valori nominali dell’amplificatore siano adeguati al carico specificato.  
ESQUEMAS DE LIGA²AO PARA AS UNIDADES db840DVC, db1040DVC E db1240DVC (bobina móvel dupla)  
O amplificador deve ter capacidade para suportar a carga especificada.  
With coils in parallel, a dual 4 Ohm speaker  
will present a 2 Ohm load.  
With coils wired in series, a dual 4 Ohm speaker  
will present an 8 Ohm load.  
Un haut-parleur à bobines 4 Ohm jumelées  
configurées en parallèle constitue une charge  
de 2 Ohm.  
Un haut-parleur à bobines 4 Ohm jumelées  
configurées en série constitue une charge  
de 8 Ohm.  
Con las bobinas en paralelo, un altavoz de dos  
bobinas de 4 Ohm presenta una carga de 2 Ohm.  
Con las bobinas en serie, un altavoz de dos  
bobinas de 4 Ohm presenta una carga de 8 Ohm.  
Bei parallel geschalteten Schwingspulen führt  
ein doppelter 4-Ohm-Lautsprecher zu einem  
2-Ohm-Lastwiderstand.  
Bei in Reihe geschalteten Schwingspulen führt  
ein doppelter 4-Ohm-Lautsprecher zu einem  
8-Ohm-Lastwiderstand.  
Con le bobine in parallelo, un diffusore  
da 4 Ohm doppio presenta un carico di 2 Ohm.  
Con le bobine in serie, un diffusore da 4 Ohm  
doppio presenta un carico di 8 Ohm.  
Com as bobinas em paralelo, um alto-falante  
de 4 Ohm terá uma carga de 2 Ohm.  
Com as bobinas ligadas em série, um alto-  
falante de 4 Ohm terá uma carga de 8 Ohm.  
d b : I n c r e d i b l e S o u n d , A f f o r d a b l e P r i c e  
10  
 
DUAL VOICE COIL WIRING DIAGRAMS FOR db840DVC, db1040DVC, & db1240DVC  
SCHEMA DE CABLAGE—BOBINES ACOUSTIQUES JUMELEES: db840DVC, db1040DVC, & db1240DVC  
DIAGRAMAS DE CABLEADO PARA LOS MODELOS db840DVC, db1040DVC Y db1240DVC CON DOS BOBINAS DE VOZ  
SCHALTPLANE (DOPPEL-SCHWINGSPULE) FUR db840DVC, db1040DVC & db1240DVC  
CABLAGGIO A BOBINA MOBILE DOPPIA PER I MODELLI db840DVC, db840DVC E db1240DVC  
ESQUEMAS DE LIGA²AO PARA AS UNIDADES db840DVC, db1040DVC E db1240DVC (BOBINA MOVEL DUPLA)  
With coils and speakers wired in parallel, two dual  
4 Ohm speakers will present a 1 Ohm load. (Not  
recommended unless amplifier is rated for 1 Ohm  
operation.)  
With the coils wired in series and the speakers  
wired in parallel, 2 dual 4 Ohm speakers will present  
a 4 Ohm load.  
Deux haut-parleurs, à bobines 4 Ohm jumelées  
configurées en série, câblés en parallèle constituent  
une charge de 4 Ohm.  
Deux haut-parleurs, à bobines 4 Ohm jumelées  
configurées en parallèle, câblés en parallèle  
constituent une charge de 1 Ohm. (Non recommandé  
à moins que l’amplificate ur soit capable de soutenir  
une charge de 1 Ohm.)  
Con los las bobinas en serie y los altavoces en paralelo,  
2 altavoces de dos bobinas de 4 Ohm presentan una  
carga de 4 Ohm.  
Con las bobinas y los altavoces en paralelo,  
2 altavoces de dos bobinas y 4 Ohm presentan una  
carga de 1 Ohm. (Se recomienda no utilizar este  
cableado a menos que el amplificador tenga una  
clasificación nominal para funcionar con 1 Ohm.)  
Bei in Reihe geschalteten Schwingspulen und parallel  
geschalteten Lautsprechern führen 2 doppelte 4-Ohm  
Lautsprecher zu einem 4-Ohm-Lastwiderstand.  
Con le bobine in serie e i diffusori in parallelo, due  
diffusori da 4 Ohm doppi presentano un carico di 4 Ohm.  
Bei parallel geschalteten Schwingspulen und  
Lautsprechern führen 2 doppelte 4-Ohm-Lautsprecher  
zu einem 1-Ohm-Lastwiderstand. (Nur zu empfehlen,  
wenn der Verstärker für den 1-Ohm-Betrieb  
ausgelegt ist.)  
Com as bobinas ligadas em série e os alto-falantes  
ligados em paralelo, dois alto-falantes duplos de 4 Ohm  
terão uma carga de 4 Ohm.  
Con le bobine e i diffusori collegati in parallelo: due  
diffusori da 4 Ohm doppi presentano un carico di  
1 Ohm. (Configurazione sconsigliata a meno che i  
valori nominali dell’amplificatore non siano adeguati  
al funzionamento a 1 Ohm.)  
Com as bobinas e os alto-falantes ligados em paralelo,  
dois alto-falantes duplos de 4 Ohm terão uma carga de  
1 Ohm. (Não recomendado a não ser que o amplificador  
seja classificado para funcionamento em 1 Ohm.)  
M o r e I n f o  
@
w w w . p o l k a u d i o . c o m / c a r  
11  
 
With the coils wired in series and the speakers  
wired in parallel, 3 dual 4 Ohm speakers will present  
a 2.7 Ohm load.  
Trois haut-parleurs, à bobines 4 Ohm jumelées  
configurées en série, câblés en parallèle constituent  
une charge de 2,7 Ohm.  
Con las bobinas en serie y los altavoces en paralelo,  
3 altavoces de 4 Ohm presentan una carga de 2.7 Ohm.  
Bei in Reihe geschalteten Schwingspulen und parallel  
geschalteten Lautsprechern führen 3 doppelte 4-Ohm  
Lautsprecher zu einem 2,7-Ohm-Lastwiderstand.  
Con le bobine in serie e i diffusori in parallelo,  
tre diffusori da 4 Ohm doppi presentano un  
carico di 2,7 Ohm.  
Com as bobinas ligadas em série e os alto-falantes  
ligados em paralelo, três alto-falantes duplos de  
4 Ohm terão uma carga de 2,7 Ohm.  
d b : I n c r e d i b l e S o u n d , A f f o r d a b l e P r i c e  
12  
 
ENGLISH  
Monday through Friday, at 800-377-7655  
(US & Can only, outside the US call 410-358-3600). Please  
do not hesitate to call us if you have questions about your  
speaker system.  
PRECONDITIONING PERIOD  
db Subwoofers will achieve even greater performance once  
they are thoroughly broken in. To break in your new db  
Subwoofers, play 20 to 30 hours of music at moderate levels.  
You will find additional information, informative  
articles, manual updates and cool stuff to buy  
that has “Polk Audio” all over it by visiting:  
GET MORE INFORMATION ONLINE AT POLK  
UNIVERSITY:  
OPTIMAL CROSSOVER SETTING  
FRANÇAIS  
We recommend using an active crossover with a 12 to  
18dB per octave low pass filter slope, and setting it to  
an initial setting of 80 to 90Hz as a good starting point.  
This is an optimal crossover setting on most vehicles.  
PERIODE DE RODAGE  
Les subwoofers db seront encore plus performants après  
une période de rodage convenable. Pour bien roder vos  
nouveaux subwoofers, jouez de la musique pour 20-30 heu  
res à volume modéré. Ensuite allez-y à fond la caisse!  
INVERTING PHASE  
Depending on the placement of your subwoofer enclosure  
and associated components, it may be necessary to invert the  
phase of one or another of your system’s connections in order  
to gain better subwoofer/mid-range blending. Inverting the  
phase simply means switching the positive connections with  
the negative connections at the amplifier. If you choose to do  
this, invert the phase of only one set of speakers (either your  
mains, or your subs, never both).  
OBTENEZ PLUS D’INFORMATION  
EN LIGNE A:  
REGLAGE OPTIMAL D’UN SEPARATEUR  
Nous recommandons l’utilisation d’un séparateur actif avec  
filtre passe-bas réglé à une fréquence de 80 - 90Hz avec une  
pente de 12 à 18dB par octave. C’est le réglage optimal pour la  
plupart des voitures.  
LOW FREQUENCY CUT-OFF FOR  
INVERSION DE PHASE  
MID-RANGE SPEAKERS IN  
Selon l’emplacement de votre subwoofer en relation avec les  
autres haut-parleurs, vous devrez peut-être inverser la phase  
d'un des composants de votre système pour obtenir un meil-  
leur mélange subwoofer-médiums. Inverser la phase signifie  
tout simplement d’inverser le fil positif et le fil négatif des  
bornes de l’amplificateur. Si vous décidez d’inverser la phase,  
n’inversez la phase que d’un seul groupe de haut-parleurs (soit  
les haut-parleurs principaux, soit les sub-woofers, jamais les  
deux).  
SYSTEMS WITH SUBWOOFERS  
Now that you have a subwoofer in your system, you may  
want to decrease the amount of bass going to your midrange  
speakers. This will get you better mid-range sound and  
increase the power handling. There are two ways to roll off  
the bass before it gets to your mid-range speakers. One way  
is to use a “bass blocker,” a capacitor placed in series with  
the speaker input. Bass blockers are installed in series,  
one end connected with the positive lead from your amplifier  
and the other end connected to the positive lead of each of  
your speakers. Bass blocker capacitors (200 microfarad @  
100V, non-polarized) are available at any Radio Shack or  
electronic parts supply house. The other route is to use an  
electronic crossover device that allows filtering below 100Hz  
or so. Find these devices at your authorized Polk Audio dealer.  
COUPURE DES BASSES FREQUENCES ENVOYEES AUX  
TRANSDUCTEURS DE MEDIUMS (POUR LES  
SYSTEMES UTILISANT UN SUBWOOFER).  
Maintenant que votre système est muni d’un subwoofer,  
vous désirez peut-être réduire les basses fréquences qui  
sont envoyées à vos transducteurs de médiums. Ceci  
améliorera le son des médiums et augmentera leur capacité de  
puiss-ance. Il y a deux façons d’atténuer les basses fréquences  
avant qu’elles n’atteignent les transducteurs de médiums. La  
première est d’utiliser un filtre-condensateur placé à l’entrée  
du haut-parleur. Ce condensateur est connecté en série, une  
de ses extrémités connecté au câble positif de votre ampli-  
ficateur et l’autre connecté à la borne positive de votre trans-  
ducteur. Ce type de condensateur (200 mfd (microfarad) @  
100V, non-polarisé) est disponible dans la plupart des  
magasins d’électronique comme La Source/Radio Shack.  
L’autre façon d’atténuer les basses fréquences est d’utiliser un  
séparateur électronique qui atténue les fréquences sous les  
100Hz. Vous pouvezvous procurer ce type de séparateur chez  
TECHNICAL ASSISTANCE OR SERVICE  
If, after following these hookup and installation directions, you  
experience difficulty, please double check all wire connections.  
Make certain your electronic equipment is operating correctly  
by hooking up another speaker to the speaker output. For  
example, if you are not getting sound from the left channel  
speaker, connect the right channel speaker to the left output.  
If you still get no sound from that side, the problem is in your  
amplifier or source electronics. Should you isolate the problem  
to the speaker, contact the authorized Polk Audio dealer where  
you bought your speakers. Authorized Polk Audio dealers are  
the best source for advice and assistance. Polk Audio’s  
Customer Service Department is available from 9am–6pm, EST,  
M o r e I n f o  
@
w w w . p o l k a u d i o . c o m / c a r  
13  
 
votre revendeur agréé Polk Audio.  
de frecuencias medias con el subwoofer. Invertir la fase  
significa simplemente intercambiar la conexión positiva con la  
negativa en el amplificador. Si decide hacer esto, invierta la  
fase de sólo uno de los conjuntos de altavoces (los principales  
o los subwoofers; nunca los dos).  
ASSISTANCE TECHNIQUE OU SERVICE  
Si, après avoir suivi toutes les instructions, vous éprouvez  
des difficultés, vérifiez toutes vos connexions. Assurez vous  
que vos composants électroniques fonctionnent correctement  
en connectant un autre haut-parleur aux sorties h.p. Par  
exemple, si vous n'obtenez pas de son du haut-parleur du  
canal gauche, connectez le haut-parleur du canal droit à la  
sortie du canal gauche. Si vous n’obtenez toujours pas de son  
de ce canal, le problème provient de votre amplificateur ou  
d’un autre comp-osant électronique de source. Si vous concluez  
que le problème est relié au haut-parleur, communiquez avec  
votre revendeur Polk Audio. Les revendeurs agréés Polk Audio  
sont les mieux qualifiés pour vous offrir des conseils ou de  
l’assistance. Vous pouvez contacter notre Service à la Clientèle  
au 1-800-377-7655 (du lundi au vendredi, de 9h00 à 18h00,  
HNE, Canada et aux É.-U. seulement. À l’extérieur des É.-U.  
et du Canada, signalez le: 410-358-3600) ou par courriel à:  
[email protected]. N’hésitez pas à communiquer avec  
nous si vous avez des questions sur votre système de  
haut-parleurs.  
CORTE DE FRECUENCIAS BAJAS PARA ALTAVOCES  
DE FRECUENCIAS MEDIAS EN SISTEMAS CON  
SUBWOOFERS  
Ahora que tiene un subwoofer en el sistema, es recomendable  
que disminuya la cantidad de bajos que van a los altavoces  
de frecuencias medias. Esto dará mejor sonido de frecuencias  
medias y permitirá administrar más potencia. Hay dos maneras  
de desviar los bajos dirigidos a los altavoces de frecuencias  
medias. Una de ellas es instalar un "bloqueador de bajos", que  
es un condensador conectado en serie a la entrada de los  
altavoces. Los bloqueadores de bajos se instalan en serie  
conectando un extremo al conductor positivo del amplificador y  
el otro a la terminal positiva del altavoz.  
Los condensadores bloqueadores de bajos (200 μf a 100V,  
Vous trouverez plus d’information, des articles  
prat-iques, des mises à jour de nos manuels et des  
articles/ vête-ments griffés «Polk Audio» en visitant  
no polarizados) se encuentran en RadioShack o en tiendas de  
suministros de componentes electrónicos. La otra manera es  
instalar un crossover electrónico que retenga las frecuencias  
de menos de 100 Hz aproximadamente. Estos dispositivos  
se pueden obtener a través del distribuidor autorizado de  
Polk Audio.  
ESPANOL  
PERÍODO DE ACONDICIONAMIENTO  
Los subwoofers db se desempeñan aún mejor una vez que  
se acondicionan bien. Para acondicionar sus altavoces  
nuevos, hágalos funcionar de 20 a 30 horas con música  
a niveles moderados.  
ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO  
Si después de seguir las instrucciones de conexión e  
instalación usted sigue teniendo dificultades, vuelva a  
comprobar todas las conexiones de cables.  
HAY MÁS INFORMACIÓN EN LÍNEA EN POLK  
UNIVERSITY:  
Asegúrese de que su equipo electrónico funciona  
correctamente conectando otro altavoz a la salida de altavoces.  
Por ejemplo, si no hay sonido en el canal de altavoces  
izquierdo, conecte el altavoz del canal derecho a la salida  
izquierda. Si aún así no hay sonido por ese lado, el problema  
está en el amplificador o en los componentes electrónicos  
fuente. Si logra aislar el problema en el altavoz,  
CONFIGURACIÓN ÓPTIMA DEL CROSSOVER  
Recomendamos instalar un crossover activo con una pendiente  
de filtro de pasabajas de 12 a 18dB por octava. Fijar su valor  
inicial entre 80 y 90Hz es un buen punto de partida. Este es un  
valor de crossover óptimo para la mayoría de los vehículos.  
comuníquese con el distribuidor autorizado de Polk Audio  
donde compró el altavoz. Los distribuidores autorizados de  
Polk Audio son la mejor fuente de consejos y asistencia.  
INVERSIÓN DE FASE  
Dependiendo de la colocación de la caja del subwoofer y  
de sus componentes asociados, puede ser necesario invertir  
la fase de una u otra de las conexiones de su sistema para  
obtener una  
mejor  
combinación de  
los altavoces  
El Departamento de Servicio al Cliente de Polk Audio  
está  
a su disposición de lunes a viernes, de 9:00 de la  
mañana  
d b : I n c r e d i b l e S o u n d , A f f o r d a b l e P r i c e  
14  
 
DEUTSCH  
haben, wenden Sie sich bitte an den autorisierten Polk Audio-  
Fachhändler, bei dem Sie die Lautsprecher gekauft haben.  
Autorisierte Polk Audio-Fachhändler stehen Ihnen gerne mit  
Rat und Hilfe zur Seite.  
EINARBEITUNGSPERIODE  
Die db-Subwoofer bringen nach einer gründlichen  
Einarbeitung noch mehr Leistung. Um Ihren neuen  
db-Subwoofer einzuarbeiten, spielen Sie 20 bis 30  
Stunden Musik bei mittlerer Lautstärke  
Sie erreichen den Kundendienst von Polk Audio telefonisch  
unter 1-800-377-7655 (nur aus den USA und Kanada,  
ansonsten +1 410-358-3600), 9-18 Uhr US-Ostküstenzeit,  
Mo-Fr. Kontaktieren Sie uns bitte, wenn Sie Fragen über  
Ihr Lautsprechersystem haben.  
WEITERE INFORMATIONEN ERHALTEN SIE ONLINE  
BEI POLK UNIVERSITY:  
OPTIMALE CROSSOVER-EINSTELLUNGEN  
Wir empfehlen ein aktives Crossover-System mit einer  
Tiefpass-Flankensteilheit von 12 bis 18dB pro Oktave  
und einer Einstellung von 80 bis 90Hz als gutem  
Ausgangspunkt. In den meisten Fahrzeugen bietet dies  
die optimale Crossover-Einstellung.  
Informationen, nützliche Hinweise, Aktualisierungen  
der Dokumentation und coole Sachen zum Thema  
„Polk Audio“.  
ITALIANO  
RODAGGIO  
I subwoofer DB offrono prestazioni ottimali una volta rodati.  
Per rodare un subwoofer db nuovo, riprodurre musica per  
20–30 ore a livelli moderati.  
PHASENUMKEHRUNG  
Je nach der Platzierung Ihres Subwoofer-Gehäuses und der  
dazugehörigen Komponenten kann es eventuell erforderlich  
sein, die Phase einer oder mehrer Systemanschlüsse  
umzukehren, um einen besseren Übergang zwischen  
Subwoofer und Mitteltöner zu erzielen. ZurPhasenumkehrung  
müssen Sie einfach die positiven und negativen Anschlüsse  
am Verstärker vertauschen. Wenn Sie dies tun wollen, dürfen  
Sie nur die Phase einer Lautsprechergruppe (entweder  
Hauptlautsprecher oder Subwoofer), aber nie beide umkehren.  
PER ULTERIORI INFORMAZIONI VISITARE LA PAGINA  
“EDUCATION” SUL SITO  
IMPOSTAZIONE OTTIMALE DEL CROSSOVER  
Suggeriamo di usare un crossover attivo con filtro passa  
basso da 12–18 dB/ottava e di impostarlo inizialmente  
a80–90 Hz; questo valore è ideale per la maggior parte  
dei veicoli.  
TIEFFREQUENZ-REDUZIERUNG FUR MITTELTONER IN  
SYSTEMEN MIT SUBWOOFERN  
Da Sie jetzt einen Subwoofer in Ihrem System haben,  
wollen Sie vielleicht die Basszuteilung für Ihren Mitteltöner  
reduzieren. Dies verbessert den Mitteltonbereich und steigert  
die Belastbarkeit. Es gibt zwei Methoden, um den Bass  
umzuleiten, bevor er die Mitteltöner erreicht. Eine Methode  
ist der Einsatz eines so genannten „Bass Blocker“, eines mit  
dem Lautsprechereingang in Reihe geschalteten Kondensators.  
Diese werden in Reihe geschaltet, wobei ein Ende mit dem  
positiven, vom Verstärker kommenden Kabel und das andere  
mit dem positiven Kabel von Ihren Lautsprechern verbunden  
wird. Bass Blocker-Kondensatoren (200 Mikrofarad bei 100V,  
nicht polarisiert) sind im Elektrofachhandel erhältlich. Sie  
können aber auch ein elektronisches Crossover-System  
verwenden, das ein Ausfiltern unter ca. 100Hz ermöglicht.  
Sie erhalten diese Systeme bei Ihrem autorisierten Polk Audio  
Fachhändler.  
INVERSIONE DI FASE  
A seconda della collocazione della cassa del subwoofer  
e dei relativi componenti, può essere necessario invertire  
la fase di una delle connessioni dell’impianto per ottenere  
una miscelazione migliore del suono del subwoofer e delle  
frequenze intermedie. Per invertire la fase basta scambiare  
le connessioni positive e quelle negative in corrispondenza  
dell'amplificatore; se si decide di procedere così, invertire la  
fase di un solo set di diffusori (quelli principali o i subwoofer,  
ma mai entrambi).  
ATTENUAZIONE A BASSA FREQUENZA PER  
DIFFUSORI MIDRANGE IN IMPIANTI DOTATI DI  
SUBWOOFER  
Una volta installato il subwoofer nell’impianto, può essere utile  
ridurre il livello dei bassi trasmessi ai diffusori midrange; si  
ottiene così un suono migliore alle frequenze intermedie  
e si aumenta la potenza nominale. Per attenuare i bassi prima  
che raggiungano i midrange si può scegliere fra due metodi.  
Il primo consiste nell'usare filtri passa alto, ossia condensatori  
da inserire in serie con l'ingresso del diffusore; un'estremità  
di ciascun condensatore va collegata al cavo positivo dell'am-  
plificatore, e l'altra estremità al cavo positivo di ciascun  
diffusore. Questi condensatori (200 microfarad a 100V, non  
polarizzati) sono reperibili presso i negozi di elettronica. L’altro  
metodo consiste nell’adoperare un crossover elettronico, che  
funziona da filtro sotto i 100Hz circa. Questo dispositivo è  
reperibile presso il rivenditore Polk Audio.  
TECHNISCHER KUNDENDIENST UND SERVICE  
Wenn Sie Probleme haben, nachdem Sie den Anschlussund  
Installationsanweisungen gefolgt sind, sollten Sie alle  
Kabelverbindungen nochmals prüfen.  
Prüfen Sie, ob Ihre elektronischen Geräte richtig funktionieren,  
indem Sie einen anderen Lautsprecher an den  
Lautsprecherausgang anschließen. Wenn Sie beispielsweise  
keinen Sound aus dem linken Lautsprecher hören, schließen  
Sie den rechten Lautsprecher an den linken Ausgang an. Wenn  
Sie auf dieser Seite immer noch nichts hören, liegt das Problem  
an Ihrem Verstärker oder den elektronischen Geräten. Wenn  
Sie den Lautsprecher als Ursache des Problems identifiziert  
M o r e I n f o  
@
w w w . p o l k a u d i o . c o m / c a r  
15  
 
SERVIZIO DI ASSISTENZA  
LIMITE DE BAIXA FREQUENCIA PARA ALTO-  
FALANTES DE FAIXA MEDIA EM SISTEMAS COM  
SUBWOOFERS  
Se dopo aver seguito le istruzioni per l’installazione  
e il cablaggio si rilevano problemi, controllare di nuovo  
tutte le connessioni.  
Agora que há um subwoofer instalado no sistema, sugerimos  
que diminua a quantidade de graves sendo reproduzida através  
dos alto-falantes de faixa média. Isto produzirá melhor áudio  
na faixa média e aumentará a potência máxima permissível.  
Existem duas maneiras de atenuar os graves antes de  
chegarem nos alto-falantes de faixa média. Uma maneira  
é usar um “bloqueador de graves:” um capacitor ligado em  
série com a entrada do alto-falante. Os bloqueadores de  
graves são instalados em série. Uma extremidade é conectada  
com o terminal positivo do amplificador e a outra conectada  
ao terminal positivo de cada um dos alto-falantes. Os  
capacitores bloqueadores de graves (200 μF a 100V, não  
polarizados) podem ser adquiridos em qualquer loja que  
venda componentes eletrônicos. A outra opção é usar um  
crossover eletrônico que permita filtrar os sinais abaixo de  
aproximadamente 100Hz. Estes dispositivos estão disponíveis  
junto ao revendedor autorizado Polk Audio.  
Accertarsi che l’impianto funzioni correttamente collegando  
un altro diffusore all’uscita del diffusore. Ad esempio, se non  
c’è suono dal canale sinistro, collegare il diffusore del canale  
destro all’uscita sinistra; se ancora il suono è assente, il  
problema risale all’amplificatore o al dispositivo elettronico che  
genera la musica. Se il problema risale al diffusore, contattare  
il rivenditore Polk Audio presso cui si sono acquistati i diffusori;  
i rivenditori Polk Audio autorizzati sono la fonte migliore per  
consigli e assistenza.  
Per eventuali domande sul sistema di diffusori, contattare  
il servizio clienti Polk Audio, raggiungibile dalle 9 alle 18 fuso  
orario EST degli Stati Uniti, dal lunedì al venerdì, al numero  
800-377-7655 (solo negli Stati Uniti e in Canada; fuori di questi  
paesi chiamare il numero 001 410-358-3600) o per  
e-mail all’indirizzo [email protected].  
Per ulteriori informazioni, articoli tecnici,  
aggiornamenti al manuale e altri prodotti con  
il marchio Polk Audio, visitare il sito  
SERVI²O OU ASSISTENCIA TECNICA  
Se tiver alguma dificuldade depois de seguir as instruções  
de instalação, verifique as conexões dos cabos.  
PORTUGUES  
PERIODO DE PRE-CONDICIONAMENTO  
Os subwoofers db terão desempenho ainda melhor  
depois de estarem completamente “condicionados.”  
Para condicionar os novos subwoofers, reproduza de  
20 a 30 horas de música a níveis moderados.  
Confirme se o equipamento eletrônico está funcionando  
corretamente ligando outro alto-falante na saída do  
alto-falante. Por exemplo, se nenhum som for reproduzido  
pelo alto-falante do canal esquerdo, conecte o alto-falante  
do canal direito à saída esquerda. Se continuar a não ouvir som  
algum daquele lado, o problema é no amplificador ou no  
aparelho eletrônico de origem. Caso isole o problema ao alto-  
falante, entre em contato com o revendedor Polk Audio onde  
o adquiriu. Os revendedores autorizados Polk Audio  
são a melhor fonte de orientação e ajuda.  
OBTENHA MAIS INFORMA²OES ONLINE NA  
UNIVERSIDADE POLK:  
AJUSTE IDEAL DO CROSSOVER  
Recomendamos o uso de um crossover ativo com uma curva  
de filtro passa-baixa de 12 a 18dB por oitava. Ajustá-lo  
inicialmente entre 80 a 90Hz é um bom ponto de partida.  
Este ajuste de crossover é ideal para a maioria dos veículos.  
O Departamento de Atendimento ao Cliente da Polk Audio está  
disponível de segunda a sexta-feira, das 9:00 às 18:00  
hs (horário de Nova York), pelo número +1-800-377-7655  
(apenas EUA e Canadá; ligações de outros países devem  
ser feitas para +1-410-358-3600). Entre em contato conosco  
caso tenha alguma dúvida sobre o sistema.  
INVERSAO DE FASE  
Dependendo da posição da caixa do subwoofer e dos  
componentes correlatos, pode ser necessário inverter  
a fase de alguma conexão do sistema a fim de obter melhor  
mixagem do subwoofer/meios tons. Inversão de fase  
significa simplesmente inverter as conexões positivas com  
as negativas no amplificador. Se escolher esta opção,  
inverta a fase de apenas um conjunto de alto-falantes  
(os principais ou os subwoofers, e não os dois).  
mais informações, artigos informativos, atualização  
de manuais e produtos interessantes da marca  
“Polk Audio.”  
d b : I n c r e d i b l e S o u n d , A f f o r d a b l e P r i c e  
16  
 
ENGLISH  
SUBWOOFER SPECIFICATIONS  
db840  
db1040  
db1240  
Thiele/Small Parameters  
Type  
subwoofer  
subwoofer  
subwoofer  
Driver Size  
8"  
10"  
12"  
(203.2mm)  
(254mm)  
(304.8mm)  
Nominal Impedance  
4 Ohm  
30-200Hz  
42Hz  
4 Ohm  
28-200Hz  
35Hz  
4 Ohm  
27-200Hz  
30Hz  
Frequency Response  
Fs (Hz)  
Re  
3.5 Ohm  
2.3mH  
13.4  
3.5 Ohm  
3.0mH  
9.1  
3.5 Ohm  
3.0mH  
10.4  
Le  
Qms  
Qes  
Qts  
0.58  
0.59  
0.46  
0.56  
0.55  
0.44  
Vas  
0.54ft3  
(15.4L)  
0.99ft3  
(28.3L)  
2.54ft3  
(71.85L)  
Sd  
35.65in2  
(230cm2)  
54.25in2  
(350cm2)  
80.6in2  
(520cm2)  
Power Handling (Watts continuous)  
Power Handling (Watts peak)  
Sensitivity (SPL at 1 Watt / 1 meter)  
Xmax (Linear)  
180 Watts  
360 Watts  
85dB  
270 Watts  
540 Watts  
86dB  
360 Watts  
720 Watts  
88dB  
0.24"  
0.3"  
0.3"  
(6.1mm)  
(7.5mm)  
(7.5mm)  
Voicecoil Diameter  
1 1/2"  
2"  
2"  
(38.1mm)  
(50.8mm)  
(50.8mm)  
Mounting Depth Top Mount  
4"  
5 1/2"  
6"  
(100mm)  
(138.9mm)  
(152.4mm)  
Mounting Depth Bottom Mount  
Mounting Diameter  
4 9/16"  
(115.8mm)  
6 1/4"  
(158.2mm)  
6 3/4"  
(171.4mm)  
7 1/16"  
(179.4mm)  
9 1/16"  
(230.2mm)  
11"  
(279.4mm)  
WARNING: LISTEN CAREFULLY  
Polk Audio loudspeakers and subwoofers are capable of playing at extremely high volume levels, which  
could cause serious or permanent hearing damage. Polk Audio, Inc. accepts no liability for hearing loss,  
bodily injury or property damage resulting from the misuse of its products.  
Keep these guidelines in mind and always use your own good judgment when controlling volume:  
You should limit prolonged exposure to volumes that exceed 85 decibels(dB).  
High volume in an automobile can hinder your ability to safely operate a vehicle.  
You are responsible for knowing the local laws governing acceptable mobile volume levels.  
Or refer to the Occupational Health and Safety Administration (OSHA) guidelines at:  
M o r e I n f o  
@
w w w . p o l k a u d i o . c o m / c a r  
17  
 
SUBWOOFER SPECIFICATIONS  
db840DVC  
db1040DVC  
db1240DVC  
Thiele/Small Parameters  
Type  
subwoofer  
subwoofer  
subwoofer  
Driver Size  
8"  
10"  
12"  
(203.2mm)  
(254mm)  
(304.8mm)  
Nominal Impedance  
Frequency Response  
Fs (Hz)  
dual 4 Ohm  
30-200Hz  
43Hz  
dual 4 Ohm  
28-200Hz  
35Hz  
dual 4 Ohm  
27-200Hz  
30Hz  
Re  
3.4 Ohm/coil  
3.4 Ohm/bob.  
3.4 Ohm/coil  
3.4 Ohm/bob.  
3.4 Ohm/coil  
3.4 Ohm/bob.  
Le  
2.47mH  
14.1  
5.1mH  
10.4  
5.1mH  
10.4  
Qms  
Qes  
Qts  
Vas  
0.62  
0.66  
0.49  
0.59  
0.62  
0.50  
0.55ft3  
15.8L  
1.07ft3  
30.29L  
2.40ft3  
67.9L  
Sd  
35.65in2  
(230cm2)  
54.25in2  
(350cm2)  
80.6in2  
(520cm2)  
Power Handling (watts continuous)  
Power Handling (watts peak)  
Sensitivity (SPL at 1 watt / 1 meter)  
Xmax (Linear)  
180 Watts  
360 Watts  
85dB/series  
270 Watts  
540 Watts  
86dB/series  
360 Watts  
720 Watts  
88dB/series  
0.24"  
0.35"  
0.35"  
(6.1mm)  
(9.0mm)  
(9.0mm)  
Voicecoil Diameter  
1 1/2"  
2"  
2"  
(38.1mm)  
(50.8mm)  
(50.8mm)  
Mounting Depth Top Mount  
Mounting Depth Bottom Mount  
Mounting Diameter  
4"  
5 1/2"  
(138.9mm)  
6"  
(100mm)  
(152.4mm)  
4 9/16"  
(115.8mm)  
6 1/4"  
(158.2mm)  
6 3/4"  
(171.4mm)  
7 1/16"  
9 1/16"  
11"  
(179.4mm)  
(230.2mm)  
(279.4mm)  
Product Disposal - Certain international, national and/or local laws and/or  
regulations may apply regarding the disposal of this product. For further detailed  
information, please contact the retailer where you purchased this product or the  
Polk Audio Importer/Distributor in your country. A listing of Polk Audio Importer/  
contacting Polk Audio at 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA—  
Phone: +1 410 358-3600.  
d b : I n c r e d i b l e S o u n d , A f f o r d a b l e P r i c e  
18  
 
FRANÇAIS  
SUBWOOFER—FICHE TECHNIQUE  
db840  
db1040  
db1240  
Paramètres Thiele/Small  
Type  
subwoofer  
subwoofer  
subwoofer  
Dimension du transducteur  
8"  
10"  
12"  
(203.2mm)  
(254mm)  
(304.8mm)  
Impédance nominale  
4 Ohm  
30-200Hz  
42Hz  
4 Ohm  
28-200Hz  
35Hz  
4 Ohm  
27-200Hz  
30Hz  
Réponse en fréquences  
Fs (Hz)  
Re  
3.5 Ohm  
2.3mH  
13.4  
3.5 Ohm  
3.0mH  
9.1  
3.5 Ohm  
3.0mH  
10.4  
Le  
Qms  
Qes  
Qts  
0.58  
0.59  
0.46  
0.56  
0.55  
0.44  
Vas  
0.54ft3  
(15.4L)  
0.99ft3  
(28.3L)  
2.54ft3  
(71.85L)  
Sd  
35.65in2  
(230cm2)  
54.25in2  
(350cm2)  
80.6in2  
(520cm2)  
Cap. de puis. (Watts en continu)  
Cap. de puis. (Watts - crête)  
Sensibilité (SPL 1W/1m)  
Xmax (Linéaire)  
180 Watts  
360 Watts  
85dB  
270 Watts  
540 Watts  
86dB  
360 Watts  
720 Watts  
88dB  
0.24"  
0.3"  
0.3"  
(6.1mm)  
(7.5mm)  
(7.5mm)  
Diamètre - bobine acoustique  
1 1/2"  
2"  
2"  
(38.1mm)  
(50.8mm)  
(50.8mm)  
Profondeur de montage (en surface)  
4"  
5 1/2"  
6"  
(100mm)  
(138.9mm)  
(152.4mm)  
Profondeur de montage (par dessous)  
Diamètre de montage  
4 9/16"  
(115.8mm)  
6 1/4"  
(158.2mm)  
6 3/4"  
(171.4mm)  
7 1/16"  
(179.4mm)  
9 1/16"  
(230.2mm)  
11"  
(279.4mm)  
AVERTISSEMENT: ÉCOUTEZ BIEN  
Les haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonores  
extrêmement élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne  
peut être tenue responsable de perte d’ouïe, de blessure ou de dommages matériaux causés par l’usage  
abusif de ses produits.  
Tenez compte de recommandations suivantes et faites preuve de discernement lorsque vous  
contrôlez le volume:  
Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB).  
Un volume sonore élevé dans une automobile peut nuire à la conduite sécuritaire.  
Vous êtes tenu de connaître les lois locales régissant le volume sonore mobile.  
Pour plus d’information sur les niveaux sécuritaires de pression sonore visitez:  
Ou référez-vous aux normes de la OSHA (Occupational Health and Safety Administration)  
M o r e I n f o  
@
w w w . p o l k a u d i o . c o m / c a r  
19  
 
SUBWOOFER—FICHE TECHNIQUE  
db840DVC  
db1040DVC  
db1240DVC  
Paramètres Thiele/Small  
Type  
subwoofer  
subwoofer  
subwoofer  
Dimension du transducteur  
8"  
10"  
12"  
(203.2mm)  
(254mm)  
(304.8mm)  
Impédance nominale  
dual 4 Ohm  
30-200Hz  
43Hz  
dual 4 Ohm  
28-200Hz  
35Hz  
dual 4 Ohm  
27-200Hz  
30Hz  
Réponse en fréquences  
Fs (Hz)  
Re  
3.4 Ohm/coil  
3.4 Ohm/bob.  
3.4 Ohm/coil  
3.4 Ohm/bob.  
3.4 Ohm/coil  
3.4 Ohm/bob.  
Le  
2.47mH  
14.1  
5.1mH  
10.4  
5.1mH  
10.4  
Qms  
Qes  
Qts  
Vas  
0.62  
0.66  
0.49  
0.59  
0.62  
0.50  
0.55ft3  
15.8L  
1.07ft3  
30.29L  
2.40ft3  
67.9L  
Sd  
35.65in2  
(230cm2)  
54.25in2  
(350cm2)  
80.6in2  
(520cm2)  
Cap. de puis. (watts en continu)  
Cap. de puis. (watts - crête)  
Sensibilité (SPL 1w/1m)  
180 Watts  
360 Watts  
85dB/series  
270 Watts  
540 Watts  
86dB/series  
360 Watts  
720 Watts  
88dB/series  
Xmax (Linear/Linéaire)  
0.24"  
0.35"  
0.35"  
(6.1mm)  
(9.0mm)  
(9.0mm)  
Diamètre - bobine acoustique  
Profondeur de montage (en surface)  
Profondeur de montage (par dessous)  
Diamètre de montage  
1 1/2"  
(38.1mm)  
2"  
2"  
(50.8mm)  
(50.8mm)  
4"  
5 1/2"  
(138.9mm)  
6"  
(100mm)  
(152.4mm)  
4 9/16"  
(115.8mm)  
6 1/4"  
(158.2mm)  
6 3/4"  
(171.4mm)  
7 1/16"  
9 1/16"  
11"  
(179.4mm)  
(230.2mm)  
(279.4mm)  
Récupération du produit – Certaines lois ou certains règlements  
internationaux, nationaux et/ou régionaux pourraient s’appliquer à la  
récupération de ce produit. Pour plus d’information, communiquez avec  
le revendeur de ce produit ou avec l’import- ateur/ distributeur de ce  
produit dans votre pays. Vous trouverez la liste des importateurs/distrib-  
communiquant avec Polk Audio : 5610 Metro Drive, Baltimore, Maryland  
21215, USA—Tél.: +1 410 358-3600  
d b : I n c r e d i b l e S o u n d , A f f o r d a b l e P r i c e  
20  
 
ESPANOL  
ESPECIFICACIONES DEL SUBWOOFER  
db840  
db1040  
db1240  
Parámetros pequeños/Thiele  
Tipo  
subwoofer  
subwoofer  
subwoofer  
Tamaño del excitador de woofer  
8"  
10"  
12"  
(203.2mm)  
(254mm)  
(304.8mm)  
Impedancia nominal  
4 Ohm  
30-200Hz  
42Hz  
4 Ohm  
28-200Hz  
35Hz  
4 Ohm  
27-200Hz  
30Hz  
Respuesta de frecuencias  
Fs (Hz)  
Re  
3.5 Ohm  
2.3mH  
13.4  
3.5 Ohm  
3.0mH  
9.1  
3.5 Ohm  
3.0mH  
10.4  
Le  
Qms  
Qes  
Qts  
0.58  
0.59  
0.46  
0.56  
0.55  
0.44  
Vas  
0.54ft3  
(15.4L)  
0.99ft3  
(28.3L)  
2.54ft3  
(71.85L)  
Sd  
35.65in2  
(230cm2)  
54.25in2  
(350cm2)  
80.6in2  
(520cm2)  
Administración de potencia (W continua)  
Administración de potencia (W máxima)  
Sensibilidad (SPL a 1 W/m)  
180 Watts  
360 Watts  
85dB  
270 Watts  
540 Watts  
86dB  
360 Watts  
720 Watts  
88dB  
Desplazamiento lineal máximo (Xmax)  
0.24"  
0.3"  
0.3"  
(6.1mm)  
(7.5mm)  
(7.5mm)  
Diámetro de la bobina de voz  
1 1/2"  
2"  
2"  
(38.1mm)  
(50.8mm)  
(50.8mm)  
Profundidad de montaje por arriba  
4"  
5 1/2"  
6"  
(100mm)  
(138.9mm)  
(152.4mm)  
Profundidad de montaje por abajo  
Diámetro de montaje  
4 9/16"  
(115.8mm)  
6 1/4"  
(158.2mm)  
6 3/4"  
(171.4mm)  
7 1/16"  
(179.4mm)  
9 1/16"  
(230.2mm)  
11"  
(279.4mm)  
ADVERTENCIA: ESCUCHE CUIDADOSAMENTE  
Los altavoces y subwoofers de Polk Audio son capaces de reproducir sonido a volúmenes extremadamente altos,  
lo cual podría causar daño grave o permanente al oído. Polk Audio, Inc. no acepta ninguna responsabilidad por  
pérdida del oído, lesiones corporales o daños a la propiedad producidos por el uso inadecuado de sus productos.  
Tenga en mente estas directrices y ponga siempre en práctica su sentido común al controlar el volumen:  
Limite la duración de la exposición prolongada a volúmenes de más de 85 decibles (dB).  
El alto volumen en un vehículo puede reducir su capacidad de conducir el vehículo con seguridad.  
Usted es responsable de conocer las leyes locales sobre niveles de volumen aceptables en  
automóviles. Para obtener más información sobre niveles seguros de volumen, vaya a  
de Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational Health and Safety Administration, OSHA) en  
M o r e I n f o  
@
w w w . p o l k a u d i o . c o m / c a r  
21  
 
ESPECIFICACIONES DEL SUBWOOFER  
db840DVC  
db1040DVC  
db1240DVC  
Parámetros pequeños/Thiele  
Tipo  
subwoofer  
subwoofer  
subwoofer  
Tamaño del excitador de woofer  
8"  
10"  
12"  
(203.2mm)  
(254mm)  
(304.8mm)  
Impedancia nominal  
dual 4 Ohm  
30-200Hz  
43Hz  
dual 4 Ohm  
28-200Hz  
35Hz  
dual 4 Ohm  
27-200Hz  
30Hz  
Respuesta de frecuencias  
Fs (Hz)  
Re  
3.4 Ohm/coil  
3.4 Ohm/bob.  
3.4 Ohm/coil  
3.4 Ohm/bob.  
3.4 Ohm/coil  
3.4 Ohm/bob.  
Le  
2.47mH  
14.1  
5.1mH  
10.4  
5.1mH  
10.4  
Qms  
Qes  
Qts  
Vas  
0.62  
0.66  
0.49  
0.59  
0.62  
0.50  
0.55ft3  
15.8L  
1.07ft3  
30.29L  
2.40ft3  
67.9L  
Sd  
35.65in2  
(230cm2)  
54.25in2  
(350cm2)  
80.6in2  
(520cm2)  
Administración de potencia (W continua)  
Administración de potencia (W máxima)  
Sensibilidad (SPL a 1 W/m)  
180 Watts  
360 Watts  
85dB/series  
270 Watts  
540 Watts  
86dB/series  
360 Watts  
720 Watts  
88dB/series  
Desplazamiento lineal máximo (Xmax)  
0.24"  
0.35"  
0.35"  
(6.1mm)  
(9.0mm)  
(9.0mm)  
Diámetro de la bobina de voz  
Profundidad de montaje por arriba  
Profundidad de montaje por abajo  
Diámetro de montaje  
1 1/2"  
(38.1mm)  
2"  
2"  
(50.8mm)  
(50.8mm)  
4"  
5 1/2"  
(138.9mm)  
6"  
(100mm)  
(152.4mm)  
4 9/16"  
(115.8mm)  
6 1/4"  
(158.2mm)  
6 3/4"  
(171.4mm)  
7 1/16"  
9 1/16"  
11"  
(179.4mm)  
(230.2mm)  
(279.4mm)  
Eliminación del producto—Es posible que haya leyes y/o reglamentos  
internacionales, nacionales y/o locales sobre la eliminación de este  
producto. Para obtener información más detallada, comuníquese con  
el distribuidor a quien le compró este producto de Polk Audio o al importador  
o distribuidor en su país. Puede obtener una lista de importadores y distri-  
buidores de Polk Audio en el sitio Web de Polk Audio, www.polkaudio.com,  
o comuni-cándose con Polk Audio: 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland  
21215, USA—Teléfono: +1 410 358-3600.  
d b : I n c r e d i b l e S o u n d , A f f o r d a b l e P r i c e  
22  
 
DEUTSCH  
SUBWOOFER-SPEZIFIKATIONEN  
db840  
db1040  
db1240  
Thiele/Small-Parameter  
Typ  
subwoofer  
subwoofer  
subwoofer  
Treibergröße  
8"  
10"  
12"  
(203.2mm)  
(254mm)  
(304.8mm)  
Nennimpedanz  
4 Ohm  
30-200Hz  
42Hz  
4 Ohm  
28-200Hz  
35Hz  
4 Ohm  
27-200Hz  
30Hz  
Frequenzgang  
Fs (Hz)  
Re  
3.5 Ohm  
2.3mH  
13.4  
3.5 Ohm  
3.0mH  
9.1  
3.5 Ohm  
3.0mH  
10.4  
Le  
Qms  
Qes  
Qts  
0.58  
0.59  
0.46  
0.56  
0.55  
0.44  
Vas  
0.54ft3  
(15.4L)  
0.99ft3  
(28.3L)  
2.54ft3  
(71.85L)  
Sd  
35.65in2  
(230cm2)  
54.25in2  
(350cm2)  
80.6in2  
(520cm2)  
Belastbarkeit (W Dauerleistung)  
Belastbarkeit (W Spitzenleistung)  
Empfindlichkeit (Schalldruck 1 Watt/1m)  
Xmax (Linear)  
180 Watts  
360 Watts  
85dB  
270 Watts  
540 Watts  
86dB  
360 Watts  
720 Watts  
88dB  
0.24"  
0.3"  
0.3"  
(6.1mm)  
(7.5mm)  
(7.5mm)  
Schwingspulendurchmesser  
Einbautiefe (Einbau oben)  
1 1/2"  
(38.1mm)  
2"  
2"  
(50.8mm)  
(50.8mm)  
4"  
5 1/2"  
6"  
(100mm)  
(138.9mm)  
(152.4mm)  
Einbautiefe (Einbau unten)  
Einbaudurchmesser  
4 9/16"  
(115.8mm)  
6 1/4"  
(158.2mm)  
6 3/4"  
(171.4mm)  
7 1/16"  
(179.4mm)  
9 1/16"  
(230.2mm)  
11"  
(279.4mm)  
WARNUNG: VORSICHT BEIM ZUHOREN!  
Polk Audio-Lautsprecher und -Subwoofer können extrem hohe Lautstärkepegel erzeugen, die schwere  
oder permanente Hörschäden verursachen könnten. Polk Audio, Inc. ist für auf den Missbrauch seiner  
Produkte zurückzuführende Hörschäden, Verletzungen oder Sachschäden nicht haftbar.  
Denken Sie an diese Richtlinien und begrenzen Sie die Lautstärke auf ein vernünftiges Maß:  
Sie sollten sich nicht zu lange Lautstärken über 85 Dezibel (dB) aussetzen.  
Hohe Lautstärke im Auto kann Ihre Fahrfähigkeit beeinträchtigen.  
Sie sind dafür verantwortlich, sich mit den örtlichen Vorschriften über akzeptable  
Lautstärkepegel in Autos vertraut zu machen. Weitere Informationen über sichere  
Oder lesen Sie die Richtlinien der Occupational Health and Safety Administration  
M o r e I n f o  
@
w w w . p o l k a u d i o . c o m / c a r  
23  
 
SUBWOOFER-SPEZIFIKATIONEN  
db840DVC  
db1040DVC  
db1240DVC  
Thiele/Small-Parameter  
Typ  
subwoofer  
subwoofer  
subwoofer  
Treibergröße  
8"  
10"  
12"  
(203.2mm)  
(254mm)  
(304.8mm)  
Nennimpedanz  
Frequenzgang  
Fs (Hz)  
dual 4 Ohm  
30-200Hz  
43Hz  
dual 4 Ohm  
28-200Hz  
35Hz  
dual 4 Ohm  
27-200Hz  
30Hz  
Re  
3.4 Ohm/coil  
3.4 Ohm/bob.  
3.4 Ohm/coil  
3.4 Ohm/bob.  
3.4 Ohm/coil  
3.4 Ohm/bob.  
Le  
2.47mH  
14.1  
5.1mH  
10.4  
5.1mH  
10.4  
Qms  
Qes  
Qts  
Vas  
0.62  
0.66  
0.49  
0.59  
0.62  
0.50  
0.55ft3  
15.8L  
1.07ft3  
30.29L  
2.40ft3  
67.9L  
Sd  
35.65in2  
(230cm2)  
54.25in2  
(350cm2)  
80.6in2  
(520cm2)  
Belastbarkeit (W Dauerleistung)  
Belastbarkeit (W Spitzenleistung)  
Empfindlichkeit (Schalldruck 1 Watt/1m)  
Xmax (Linear)  
180 Watts  
360 Watts  
85dB/series  
270 Watts  
540 Watts  
86dB/series  
360 Watts  
720 Watts  
88dB/series  
0.24"  
0.35"  
0.35"  
(6.1mm)  
(9.0mm)  
(9.0mm)  
Schwingspulendurchmesser  
Einbautiefe (Einbau oben)  
Einbautiefe (Einbau unten)  
Einbaudurchmesser  
1 1/2"  
(38.1mm)  
2"  
2"  
(50.8mm)  
(50.8mm)  
4"  
5 1/2"  
(138.9mm)  
6"  
(100mm)  
(152.4mm)  
4 9/16"  
(115.8mm)  
6 1/4"  
(158.2mm)  
6 3/4"  
(171.4mm)  
7 1/16"  
9 1/16"  
11"  
(179.4mm)  
(230.2mm)  
(279.4mm)  
Entsorgung—Die Entsorgung dieses Produkts kann bestimmten  
internation-alen, nationalen und/oder örtlichen Gesetzen und/oder  
Vorschriften unterliegen. Detaillierte Informationen hierzu erhalten Sie von  
dem Fachhändler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben, oder vom  
Polk Audio-Importeur/Vertrieb in Ihrem Land. Eine Liste von Importeuren/  
Vertriebsfirmen für Polk Audio erhalten Sie auf der Polk Audio-Website  
Maryland 21215, USA—Telefon: +1 410 358-3600.  
d b : I n c r e d i b l e S o u n d , A f f o r d a b l e P r i c e  
24  
 
ITALIANO  
DATI TECNICI DEL SUBWOOFER  
db840  
db1040  
db1240  
Parametri Thiele/Small  
Tipo  
subwoofer  
subwoofer  
subwoofer  
Dimensioni del driver  
8"  
10"  
12"  
(203.2mm)  
(254mm)  
(304.8mm)  
Impedenza nominale  
4 Ohm  
30-200Hz  
42Hz  
4 Ohm  
28-200Hz  
35Hz  
4 Ohm  
27-200Hz  
30Hz  
Risposta in frequenza  
Fs (Hz)  
Re  
3.5 Ohm  
2.3mH  
13.4  
3.5 Ohm  
3.0mH  
9.1  
3.5 Ohm  
3.0mH  
10.4  
Le  
Qms  
Qes  
Qts  
0.58  
0.59  
0.46  
0.56  
0.55  
0.44  
Vas  
0.54ft3  
(15.4L)  
0.99ft3  
(28.3L)  
2.54ft3  
(71.85L)  
Sd  
35.65in2  
(230cm2)  
54.25in2  
(350cm2)  
80.6in2  
(520cm2)  
Potenza nominale (watt, continua)  
Potenza nominale (watt, picco)  
Sensibilità (SPL a 1 W/m)  
Xmax (lineare)  
180 Watts  
360 Watts  
85dB  
270 Watts  
540 Watts  
86dB  
360 Watts  
720 Watts  
88dB  
0.24"  
0.3"  
0.3"  
(6.1mm)  
(7.5mm)  
(7.5mm)  
Diametro bobina mobile  
1 1/2"  
2"  
2"  
(38.1mm)  
(50.8mm)  
(50.8mm)  
Profondità di fissaggio parte superiore  
4"  
5 1/2"  
6"  
(100mm)  
(138.9mm)  
(152.4mm)  
Profondità di fissaggio parte inferiore  
Diametro di fissaggio  
4 9/16"  
(115.8mm)  
6 1/4"  
(158.2mm)  
6 3/4"  
(171.4mm)  
7 1/16"  
(179.4mm)  
9 1/16"  
(230.2mm)  
11"  
(279.4mm)  
ATTENZIONE: USARE CAUTELA DURANTE L’ASCOLTO.  
Gli altoparlanti e subwoofer Polk Audio sono in grado di funzionare a volumi estremamente alti, che  
potrebbero causare lesioni gravi o anche permanenti all’udito. Polk Audio, Inc. non si assume alcuna  
responsabilità in caso di perdita dell’udito, lesioni personali o danni alle cose risultanti dall’uso  
improprio dei suoi prodotti.  
Tenere presenti queste istruzioni e farsi guidare dal buon senso quando si regola il volume:  
limitare l’esposizione prolungata a volumi superiori a 85 decibel (dB);  
tenere presente che un volume eccessivo nell’automobile può compromettere  
la capacità di guidare in sicurezza;  
tenere presente che il guidatore è responsabile dell’osservanza delle norme  
di legge che regolano il volume degli apparecchi installati su autoveicoli. Per ulteriori  
informazioni sui livelli di sicurezza per l’ascolto, visitare il sito  
(Occupational Health and Safety Administration, americano per la salute e la sicurezza  
M o r e I n f o  
@
w w w . p o l k a u d i o . c o m / c a r  
25  
 
DATI TECNICI DEL SUBWOOFER  
db840DVC  
db1040DVC  
db1240DVC  
Parametri Thiele/Small  
Tipo  
subwoofer  
subwoofer  
subwoofer  
Dimensioni del driver  
8"  
10"  
12"  
(203.2mm)  
(254mm)  
(304.8mm)  
Impedenza nominale  
Risposta in frequenza  
Fs (Hz)  
dual 4 Ohm  
30-200Hz  
43Hz  
dual 4 Ohm  
28-200Hz  
35Hz  
dual 4 Ohm  
27-200Hz  
30Hz  
Re  
3.4 Ohm/coil  
3.4 Ohm/bob.  
3.4 Ohm/coil  
3.4 Ohm/bob.  
3.4 Ohm/coil  
3.4 Ohm/bob.  
Le  
2.47mH  
14.1  
5.1mH  
10.4  
5.1mH  
10.4  
Qms  
Qes  
Qts  
Vas  
0.62  
0.66  
0.49  
0.59  
0.62  
0.50  
0.55ft3  
15.8L  
1.07ft3  
30.29L  
2.40ft3  
67.9L  
Sd  
35.65in2  
(230cm2)  
54.25in2  
(350cm2)  
80.6in2  
(520cm2)  
Potenza nominale (watt, continua)  
Potenza nominale (watt, picco)  
Sensibilità (SPL a 1 W/m)  
Xmax (lineare)  
180 Watts  
360 Watts  
85dB/series  
270 Watts  
540 Watts  
86dB/series  
360 Watts  
720 Watts  
88dB/series  
0.24"  
0.35"  
0.35"  
(6.1mm)  
(9.0mm)  
(9.0mm)  
Diametro bobina mobile  
1 1/2"  
2"  
2"  
(38.1mm)  
(50.8mm)  
(50.8mm)  
Profondità di fissaggio parte superiore  
Profondità di fissaggio parte inferiore  
Diametro di fissaggior  
4"  
5 1/2"  
(138.9mm)  
6"  
(100mm)  
(152.4mm)  
4 9/16"  
(115.8mm)  
6 1/4"  
(158.2mm)  
6 3/4"  
(171.4mm)  
7 1/16"  
9 1/16"  
11"  
(179.4mm)  
(230.2mm)  
(279.4mm)  
Smaltimento del prodotto—Seguire le norme internazionali, nazionali e locali  
per lo smal-timento di questo prodotto. Per ulteriori informazioni, contattare il  
proprio rivenditore oppure l’importatore/distributore nel proprio Paese. Per  
ottenere un elenco di import-atori/distributori, visitare il sito Web Polk Audio  
Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA—Telefono: +1 410 358-3600.  
d b : I n c r e d i b l e S o u n d , A f f o r d a b l e P r i c e  
26  
 
PORTUGUES  
ESPECIFICA²OES DO SUBWOOFER  
db840  
db1040  
db1240  
Parâmetros Thiele/Small  
Tipo  
subwoofer  
subwoofer  
subwoofer  
Tamanho do driver  
8"  
10"  
12"  
(203.2mm)  
(254mm)  
(304.8mm)  
Impedância nominal  
4 Ohm  
30-200Hz  
42Hz  
4 Ohm  
28-200Hz  
35Hz  
4 Ohm  
27-200Hz  
30Hz  
Resposta de freqüência  
Fs (Hz)  
Re  
3.5 Ohm  
2.3mH  
13.4  
3.5 Ohm  
3.0mH  
9.1  
3.5 Ohm  
3.0mH  
10.4  
Le  
Qms  
Qes  
Qts  
0.58  
0.59  
0.46  
0.56  
0.55  
0.44  
Vas  
0.54ft3  
(15.4L)  
0.99ft3  
(28.3L)  
2.54ft3  
(71.85L)  
Sd  
35.65in2  
(230cm2)  
54.25in2  
(350cm2)  
80.6in2  
(520cm2)  
Potência máxima permissível  
(Watts contínuos)  
180 Watts  
270 Watts  
360 Watts  
Potência máxima permissível (Watts - pico) 360 Watts  
540 Watts  
86dB  
720 Watts  
88dB  
Sensibilidade (SPL a 1W/1m)  
Xmax (Linear)  
85dB  
0.24"  
0.3"  
0.3"  
(6.1mm)  
(7.5mm)  
(7.5mm)  
Diâmetro da bobina de voz  
1 1/2"  
2"  
2"  
(38.1mm)  
(50.8mm)  
(50.8mm)  
Profundidade de instalação (superior)  
4"  
5 1/2"  
6"  
(100mm)  
(138.9mm)  
(152.4mm)  
Profundidade de instalação (inferior)  
Diâmetro de instalação  
4 9/16"  
(115.8mm)  
6 1/4"  
(158.2mm)  
6 3/4"  
(171.4mm)  
7 1/16"  
(179.4mm)  
9 1/16"  
(230.2mm)  
11"  
(279.4mm)  
ATENÇÃO: OU²A COM CUIDADO  
As caixas acústicas e subwoofers da Polk Audio conseguem reproduzir sons com volumes extremamente altos,  
o que pode causar danos graves ou permanentes na audição. A Polk Audio, Inc. não se responsabiliza por perda  
de audição, lesões corporais ou danos materiais que resultem do uso incorreto de seus produtos.  
Lembre-se dessas diretrizes e sempre use o bom senso ao controlar o volume:  
Limite a exposição prolongada a volumes superiores a 85 decibéis (dB).  
Volumes elevados em um veículo podem prejudicar sua capacidade de dirigi-lo com segurança.  
O usuário é responsável por conhecer as leis locais que governam os níveis de volume  
permissíveis em veículos. Para obter mais informações sobre níveis de volume seguros,  
Administra ção de Segurança e Saúde Ocupacional (OSHA) dos EUA em:  
M o r e I n f o  
@
w w w . p o l k a u d i o . c o m / c a r  
27  
 
ESPECIFICA²OES DO SUBWOOFER  
db840DVC  
db1040DVC  
db1240DVC  
Parâmetros Thiele/Small  
Tipo  
subwoofer  
subwoofer  
subwoofer  
Tamanho do driver  
8"  
10"  
12"  
(203.2mm)  
(254mm)  
(304.8mm)  
Impedância nominal  
dual 4 Ohm  
30-200Hz  
43Hz  
dual 4 Ohm  
28-200Hz  
35Hz  
dual 4 Ohm  
27-200Hz  
30Hz  
Resposta de freqüência  
Fs (Hz)  
Re  
3.4 Ohm/coil  
3.4 Ohm/bob.  
3.4 Ohm/coil  
3.4 Ohm/bob.  
3.4 Ohm/coil  
3.4 Ohm/bob.  
Le  
2.47mH  
14.1  
5.1mH  
10.4  
5.1mH  
10.4  
Qms  
Qes  
Qts  
Vas  
0.62  
0.66  
0.49  
0.59  
0.62  
0.50  
0.55ft3  
15.8L  
1.07ft3  
30.29L  
2.40ft3  
67.9L  
Sd  
35.65in2  
(230cm2)  
54.25in2  
(350cm2)  
80.6in2  
(520cm2)  
Potência máxima permissível  
(Watts contínuos)  
180 Watts  
270 Watts  
360 Watts  
Potência máxima permissível (Watts - pico) 360 Watts  
540 Watts  
720 Watts  
Sensibilidade (SPL a 1W/1m)  
Xmax (Linear)  
85dB/series  
86dB/series  
88dB/series  
0.24"  
0.35"  
0.35"  
(6.1mm)  
(9.0mm)  
(9.0mm)  
Diâmetro da bobina de voz  
1 1/2"  
2"  
2"  
(38.1mm)  
(50.8mm)  
(50.8mm)  
Profundidade de instalação (superior)  
Profundidade de instalação (inferior)  
Diâmetro de instalação  
4"  
5 1/2"  
(138.9mm)  
6"  
(100mm)  
(152.4mm)  
4 9/16"  
(115.8mm)  
6 1/4"  
(158.2mm)  
6 3/4"  
(171.4mm)  
7 1/16"  
9 1/16"  
11"  
(179.4mm)  
(230.2mm)  
(279.4mm)  
Descarte do produto—Algumas leis ou regula-mentos internacionais, nacionais e/ou  
locais podem reger os procedimentos para descarte deste produto. Para obter  
informações mais detalhadas, entre em contato com a loja onde adquiriu o produto ou  
com o importador ou distribuidor da Polk Audio em seu país. Para obter uma lista dos  
importadores/distribui-dores da Polk Audio, visite nosso website em ww.polkaudio.com  
ou entre em contato com a Polk Audio pelo endereço 5601 Metro Drive, Baltimore,  
Maryland 21215, USA—Telefone: +1 410 358-3600.  
d b : I n c r e d i b l e S o u n d , A f f o r d a b l e P r i c e  
28  
 
1 YEAR WARRANTY  
Polk Audio, Inc. warrants the original purchaser only that this Polk Audio db Subwoofers Product (the Product) will be free from  
defects in materials and workmanship for a period of (1) one year from the date of original retail purchase from a Polk Audio  
Authorized Dealer. However, this warranty will automatically terminate prior to the expiration of the (1) one year period if the  
original retail purchaser sells or otherwise transfers the Product to any other party. The original retail purchaser shall herein after be  
referred to as “you.” To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please fill out the Product Registration Card(s)  
and send them to the Factory at the address provided in the Registration Card within (10) ten days of the date of purchase.  
Defective Products must be shipped, together with a proof of purchase, prepaid insured to the Authorized Polk Audio Dealer from  
whom you purchased the Product, or to 2550 Brittania Blvd., Suite A, San Diego, CA 92154. Products must be shipped in the  
original shipping container or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you. If, upon exam-  
ination at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that the unit was defective in materials or workmanship  
at any time during the Warranty period, Polk Audio or the Polk Audio Dealer will, at its option, repair or replace this Product  
at no additional charge, except as set forth below. All replaced parts and Products become property of Polk Audio. Products  
replaced or repaired under this Warranty will be returned to you, within a reasonable time, freight prepaid.  
This Warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, disaster, misuse, abuse, negligence, inad-  
equate packing or shipping procedures, commercial use, voltage inputs in excess of the rated maximum of the unit, cosmetic  
appearance of the cabinetry not directly attributable to defects in materials or workmanship, or service, repair, or modifications  
of the Product which has not been authorized or approved by Polk Audio.  
This Warranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this Product is defective in materials and workmanship as warranted  
above, your sole remedy shall be repair or replacement as provided above. In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you for any  
incidental or consequential damages arising out of the use or inability to use the Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio  
Dealer has been advised of the possibility of such damages, or any other claim by any other party. Some states do not allow the  
exclusion or limitation of consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This Warranty  
gives you specific legal rights which may vary from state to state.  
This warranty applies only to Products purchased in the United States of America, its possessions, and U.S. and NATO armed forces  
exchanges and audio clubs. The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other countries are available  
from the Polk Audio Authorized Distributors in such countries.  
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN  
Polk Audio Inc. garantit - à l’acheteur au détail original seulement—que ce produit Polk Audio Subwoofer db (le produit) sera  
exempt de défectuosités imputables aux pièces d’origine et à la main d'oeuvre pour une période de un (1) an à partir de la date  
de l'achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio. Cependant, cette garantie sera automatiquement annulée avant  
l’expiration de la période de (1) un an si l’acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre parti. L’ache- teur au détail  
original sera nommé ci-après «vous». Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez  
remplir la (les) carte(s) d’enregistrement de produit et la (les) poster à l’usine à l’adresse inscrite sur la (les) carte(s) d’enregis-  
trement dans les dix (10) jours suivant la date de l'achat original.  
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et assurés, au revendeur agréé Polk Audio  
de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154. Les  
produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un contenant équivalent. En tout cas le propriétaire  
doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit. Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le revendeur  
agréé Polk Audio, il est déterminé que la défectuosité est imputable aux matériaux d'origine ou à la main d’oeuvre au cours de la  
période de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio réparera ou remplacera, à sa guise, le produit sans frais  
additionnels saufs dans les cas décrits ci-dessous. Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits  
réparés ou remplacés sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable.  
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provoqués par accident, désastre,  
abus, négligence, mode d’expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit  
pour l’unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le  
service, la réparation, ou toute modification du produit n’ayant pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio.  
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce produit est imputable aux pièces  
d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou  
le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus. Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour  
tout dommage accessoire ou indirect causé par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc.  
ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation par tout autre parti.  
Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimées  
ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez  
également avoir d’autres droits qui pourraient varier d’état en état.  
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique et ses possessions, et dans  
les clubs audio et d’échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables  
aux produits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.  
M o r e I n f o  
@
w w w . p o l k a u d i o . c o m / c a r  
29  
 
 

Peavey Electronic Keyboard pRP 7 User Manual
Pelco Home Security System C494M E User Manual
Philips Electric Shaver 1050CC User Manual
Philips Flat Panel Television LCD And Plasma Panel TV User Manual
Philips Stereo System SWV3524 User Manual
Philips TV Cables SWA2425W User Manual
Pioneer DVD Player DV 585A S User Manual
Powerware Power Supply 10001500 VA User Manual
Praktica Digital Camera D00370 User Manual
Presto Microwave Oven microwave bacon cooker User Manual