Parts and features
How to broil
w WARNING
Renseignements de sécurité aux
consommateurs
Fire Hazard.
• Keep one inch between food and heating element.
• Do not use oven cooking bags.
• Do not heat foods in plastic containers.
• Follow food manufacturers’ instructions.
1. Place oven/broil rack in the DOWN
position (n-shaped rather than
Cet appareil est destiné à l’utilisation domestique
seulement.
AVERTISSEMENT! Danger d’électrocution : Cet appareil
électoménager possède une fiche polarisée (une broche
large) qui réduit le danger d’électrocution. Cette fiche n’entre
que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne
contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la
modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un
adaptateur. Si la fiche n’entre pas bien, retournez-la. Si elle
continue à ne pas bien entrer, demandez à un électricien de
remplacer la prise.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon
à ce que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon
plus long est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le
calibrage de la rallonge doit être le même que celui du grille-
pain ou supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer
qu’elle ne traverse pas la zone de travail, que des enfants ne
puissent pas tirer dessus par inadvertance et qu’on ne puisse
pas trébucher dessus.
Cet appareil est doté d’une porte en verre renforcé de
sécurité. Le verre renforcé est quatre fois plus fort que le
verre ordinaire et plus résistant aux bris. Le verre renforcé
peut se briser, mais il se brise en pièces sans bords coupants.
Il faut prendre soin d’éviter d’égratigner la surface de la porte
ou d’endommager le contour. Si la porte a une égratignure ou
un bris, composer notre numéro sans frais d’interurbain
d’assistance à la clientèle.
Toujours débrancher votre four grille-pain de la prise de
courant lorsqu’il n’est pas utilisé.
Avant la première utilisation
La plupart des appareils ménagers qui chauffent produisent
une odeur et/ou une fumée lors de l’utilisation pour la
première fois. Brancher le four grille-pain dans une prise
de courant. Tourner le bouton de commande de fonction/
température à 230 °C (450 °F). Chauffer à cette température
pendant 10 minutes. L’odeur ne devrait pas survenir après ce
préchauffage initial. Nettoyer le plat de cuisson et la grille
du four/gril avant l’utilisation.
u-shaped) over the baking pan.
Load with food and slide them
Fire Hazard.
w AVERTISSEMENT Danger d’incendie.
• Si le contenu de votre grille-pain se met à brûler, n’ouvrez
jamais la porte du grille-pain. Débranchez l’appareil et laissez
le contenu s’arrêter de brûler avant d’ouvrir la porte.
• Ne faites jamais fonctionner en modes TOAST ou BROIL sans
surveillance.
• N’utilisez jamais avec des sacs de cuisson au four.
• Laissez toujours au moins un pouce libre entre les aliments
et l’élément de chauffage.
• Débranchez toujours votre grille-pain quand vous ne l’utilisez
pas.
w WARNING
together into the appropriate
rack slot.
2. Set Function/Temp Knob to BROIL.
3. Set Timer to desired time by rotating it past 5 and then
to desired broiling time or ON. The indicator light will
come on. Only top heating element will come on during
the broil function.
• If contents ignite, do not open oven door. Unplug oven and
allow contents to stop burning and cool before opening door.
• Do not operate unattended while in Toast or Broil modes.
• Do not use with oven cooking bags.
• Always allow at least one inch between food and heating
element.
• Always unplug toaster oven when not in use.
• Regular cleaning reduces risk of fire hazard.
4. Halfway through cooking time, or when food has
browned, turn food over to brown and cook other side.
1. Oven/Broil Rack
2. Crumb Tray
4. ON Indicator Light
5. When finished, turn OFF (O). Unplug from outlet.
5. ON/OFF/Toast Shade
Selector/Timer Knob
Broiling tips:
• For best results, do not preheat when broiling.
• Always allow at least 1 inch between food and heating
element.
• Single-serving meats are broiled to doneness in
approximately 15 to 20 minutes.
IMPORTANT SAFEGUARDS
3. Function/Temperature
Knob
• Un nettoyage régulier réduit le danger d’incendie.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
6. Baking Pan
Toaster Oven
Four grille-pain
Horno eléctrico
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord,
plug, or toaster oven in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before cleaning appliance and putting on or
taking off parts.
NOTE: Do not leave appliance unattended when in operation.
IMPORTANTS CONSEILS
DE SÉCURITÉ
NOTE: Test foods for safe internal cooking temperature
using a meat thermometer. Visit foodsafety.gov for more
information on safe internal cooking temperatures.
How to toast
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions
fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y
compris ce qui suit :
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato.
Fire Hazard.
w WARNING
Cleaning the oven
Do not leave oven unattended during toasting.
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées
ou boutons.
3. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas
immerger le cordon, la fiche ou le four grille-pain dans l’eau
ou autre liquide.
4. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil
utilisé par des enfants ou près d’eux.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug, or after the appliance malfunctions or is dropped
or damaged in any manner. Call our toll-free customer
service number for information on examination, repair,
or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by
the appliance manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter or
touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in
a heated oven.
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
IMPORTANT: Function/Temp Knob must be in TOAST position
or unit may not toast properly.
Electrical Shock Hazard.
w WARNING
• Failure to clean the oven interior regularly may result in
fire hazard.
• Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off
pad and touch electrical parts, causing a risk of electric
shock.
For best performance and long life, clean toaster oven regularly.
1. Unplug oven and allow to cool.
2. Wash oven/broil rack and baking pan in hot, soapy water.
Rinse and dry. Do not use abrasive cleansers or steel
wool.
1. Place bread on oven/broil rack in the UP position (u-shaped
rather than n-shaped).
2. Set Function/Temp Knob to TOAST.
3. Rotate Toast Shade Selector/Timer Knob past 5 and then
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique
lorsqu’il n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser
refroidir avant le nettoyage et avant d’y placer ou d’y
enlever des pièces.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec
un cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque
l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou
endommagé d’une manière quelconque. Composer notre
numéro sans frais d’interurbain de service à la clientèle
pour des renseignements concernant l’examen, la
réparation ou l’ajustement.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricante d’appareil peut causer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou
d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à
gaz ou d’un élément électrique, ou dans un four chauffé.
11. Une précaution extrême doit être employée lors du
déplacement d’un appareil électroménager contenant de
l’huile chaude ou autre liquide chaud.
12. Pour débrancher l’appareil, tourner tous les réglages à
ARRÊT (OFF/O) et ensuite retirer la fiche de la prise de
courant murale.
13. Une prudence extrême s’impose lors de l’enlèvement du
plateau ou de la vidange de graisse chaude.
14. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en métal.
Des particules peuvent se détacher du tampon et toucher
les pièces électriques, créant un risque de choc
électrique.
15. Des aliments ou des ustensiles de métal de grosseur
excessive ne doivent pas être insérés dans un four grille-
pain, car ils peuvent créer un incendie ou un risque de
choc électrique.
16. Un incendie peut survenir si le four grille-pain est
recouvert, touche ou est près de matériaux inflammables,
y compris rideaux, tentures, murs et autres articles
semblables, lorsqu’il fonctionne. Ne pas remiser des
articles sur le dessus de l’appareil lorsqu’il est utilisé, ou
avant le refroidissement de l’appareil.
17. Une grande précaution doit être prise lors de l’utilisation
de contenants construits en matériaux autre que le métal
ou le verre.
18. Ne pas remiser des matériaux autres que les accessoires
recommandés par le fabricant dans cet appareil lorsqu’il
n’est pas utilisé.
19. Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans le four :
papier, carton, plastique et articles semblables.
20. Ne pas couvrir le plateau à miettes ou toute pièce du four
avec du papier métallique. Ceci causera un surchauffage
du four.
21. Pour éteindre le four, tourner la bouton de minuterie à
la position arrêt (OFF/O). Voir la section « Pièces et
caractéristiques ».
22. Ne pas placer les yeux ou le visage près de la porte en
verre renforcé de sécurité, au cas où le verre de sécurité
se briserait.
23. Toujours utiliser cet appareil avec le plateau à miettes
bien en place.
24. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage que
celui recommandé.
back to desired toast color.
4. The bell will sound at the end of Toast cycle.
NOTE: To stop during a toasting cycle, turn Toast Shade
Selector/Timer Knob to OFF.
Pièces et caractéristiques
11. Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquids.
12. To disconnect, turn all controls to OFF (O) and then
remove plug from wall outlet.
Toasting tips:
3. To clean the inside of the oven, wipe oven walls, bottom
of oven, and glass door with a damp, soapy cloth. Repeat
with a damp, clean cloth. For stubborn stains, use a
plastic scouring pad.
• WHEN MAKING MORE THAN ONE BATCH OF
TOAST, THE TOAST SHADE SELECTOR
SHOULD BE SET TO A LIGHTER COLOR ON
THE SECOND BATCH TO GET THE SAME
SHADE AS THE FIRST.
13. Use extreme caution when removing pan or disposing of
hot grease.
4. To clean outside of oven, wipe with damp cloth. Do not
14. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break
off the pad and touch electrical parts, creating a risk of
electrical shock.
15. Oversize foods or metal utensils must not be inserted in
a toaster oven as they may create a fire or risk of
electric shock.
16. A fire may occur if the toaster oven is covered, touching,
or near flammable material, including curtains,
draperies, walls, and the like, when in operation. Do not
store any item on top of the appliance when in operation,
or before the appliance cools down.
17. Extreme caution should be exercised when using containers
constructed of materials other than metal or glass.
18. Do not store any materials, other than manufacturer-
recommended accessories, in this oven when not in use.
19. Do not place any of the following materials in the oven:
paper, cardboard, plastic, and the like.
20. Do not cover crumb tray or any part of the oven with
metal foil. This will cause overheating of the oven.
21. To turn oven off, turn ON/OFF Control Knob to OFF (O)
position. See “Parts and features” section.
22. Do not place eyes or face in close proximity with tempered
safety glass door, in the event that the safety glass breaks.
23. Always use appliance with crumb tray securely in place.
24. Do not use appliance for other than intended use.
25. Clean oven interior carefully. Do not scratch or damage
heating element tube.
use abrasive cleansers.
• For even browning, place bread in center of oven/broil rack.
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands,
Inc., has reduced the size of this Use and Care guide and
made it available online. We believe strongly in doing our
part to help care for the environment. To view Use and Care
guides, recipes, and tips, please visit:
• To toast regular toaster pastry, frozen pastry, or waffles,
select a light color and toast directly on oven/broil rack. If
pastry has a glaze or frosting, use baking pan.
• The number of slices of bread, bread freshness, and
starting temperature of oven will affect toast color. Adjust
Toast Shade Selector to achieve desired color.
To clean crumb tray:
1. Remove baking pan and
oven/broil rack from oven.
2. Tilt oven back. Push handle
down to unlock crumb tray.
Pull tray down and out.
3. Gently shake crumbs out of
tray and wipe with a damp,
clean cloth. NOTE: Crumb tray
is not removable.
proctorsilex.com
Aidez-nous à protéger l’environnement !
Dans le but de réduire la consommation de papier, Hamilton
Beach Brands, Inc., a réduit le format des manuels
d’utilisation et d’entretien et offre maintenant la version
complète en ligne. Nous croyons fermement que nous
contribuons à sauvegarder l’environnement. Pour voir les
manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes et les
conseils, veuillez consulter le site :
How to bake
Fire Hazard.
w WARNING
1. Grille du four/gril
2. Plateau à miettes
3. Bouton de commande
Fonction/Température
5. MARCHE/ARRÊT ( O )/
Sélecteur du degré de
brunissage/Minuterie
• Keep one inch between food and heating element.
• Do not use oven cooking bags.
• Do not heat foods in plastic containers.
• Follow food manufacturers’ instructions.
IMPORTANT: Preheat the oven before baking.
Baking food in the center of the oven will yield best results.
1. Set Function/Temp Knob to desired baking temperature.
Rotate Timer Knob past 5 and then back to 5 to preheat
oven for 5 minutes before beginning to bake.
2. After oven is preheated, place food on baking pan and
slide directly into appropriate rack slot. Set Timer to
desired time by rotating it past 5 and then to desired
baking time or ON. The indicator light will come on and
oven will begin baking.
Troubleshooting
The toaster oven will not heat.
• Make sure electrical outlet is working and oven is
plugged in.
• Set Function/Temperature Knob to 350°F (175ºC).
• Turn ON/OFF Knob to ON.
• The indicator light should now be lit.
The toaster oven will not toast.
• Make sure electrical outlet is working and oven
is plugged in.
6. Plat de cuisson
proctorsilex.ca
4. Témoin lumineux
« ON » (marche)
¡Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia!
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton
Beach Brands, Inc., ha reducido el tamaño de este Uso y
Cuidado y lo puso disponible en línea. Creemos fuertemente
en hacer nuestra parte para ayudar a cuidar el
medioambiente. Para ver guías de Uso y Cuidado, recetas y
consejos, por favor visite:
NOTE : Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant
qu’il fonctionne.
• Set Function/Temperature Knob to TOAST.
• Select toast color.
• The indicator light should now be lit. The oven will not
toast properly unless the ON/OFF Knob is set to TOAST.
Pour faire griller
proctorsilex.com.mx
USA: 1.800.851.8900
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Danger d’incendie.
w AVERTISSEMENT
3. When finished, turn OFF (O). Unplug from outlet.
Canada: 1.800.267.2826
México: 01.800.71.16.100
Ne laissez jamais sans surveillance quand vous grillez.
Baking tips:
• Most foods should be baked according to package or recipe
directions. Watch carefully and adjust time or temperature if
necessary.
IMPORTANT : Le bouton Fonction/température doit être
positionné à « TOAST » sinon le brunissage ne s’effectuera pas
correctement.
Other consumer safety information
This appliance is intended for household use only.
Limited warranty
This warranty applies to products purchased in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and is in
lieu of any other warranty or condition.
1. Placer le pain sur la grille de four/gril à l’endroit (forme en
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized
plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock.
The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not
defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug
in any way or by using an adapter. If the plug does not fit,
reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician
replace the outlet.
• For baked potatoes, bake at 425ºF (220ºC) for 1 hour or
until done.
U plutôt qu’en N).
2. Régler le bouton Fonction/température à « TOAST » (pain
grillé).
3. Régler le bouton sélecteur de degré de brunissage au-delà
de 5 puis revenir en arrière jusqu’au degré de brunissage
désiré.
4. La sonnerie se fera entendre à la fin du programme.
NOTE : Pour interrompre le programme, tourner le bouton
sélecteur de degré de brunissage à « OFF » (arrêt).
Conseils pour griller les aliments :
• LORSQUE L’ON FAIT GRILLER PLUS D’UN LOT
DE RÔTIES, LE SÉLECTEUR DE DEGRÉ DE
BRUNISSAGE DEVRAIT ÊTRE RÉGLÉ À UNE
NUANCE PLUS CLAIRE POUR LE DEUXIÈME
LOT AFIN D’OBTENIR LA MÊME NUANCE QUE
POUR LE PREMIER LOT.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or
replacement of this product or any component found to be
defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a
product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one
of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use,
use not in conformity with the printed directions, or damage to the
product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This
warranty extends only to the original consumer purchaser or gift
recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is
required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use.
We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every
implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is
disclaimed except to the extent prohibited by law, in which
case such warranty or condition is limited to the duration of
this written warranty. This warranty gives you specific legal rights.
You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the
foregoing limitations may not apply to you.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating of the appliance.
Care must be taken to arrange the extension cord so that it will
not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled
on by children or accidentally tripped over.
This appliance is equipped with a fully tempered safety glass
door. The tempered glass is four times stronger than ordinary
glass and more resistant to breakage. Tempered glass can
break; however, it breaks into pieces with no sharp edges.
Care must be taken to avoid scratching door surface or
nicking edges. If the door has a scratch or nick, call our
toll-free customer service number.
25. Nettoyer l’intérieur du four avec précaution. Ne pas
égratigner ou endommager le tube de l’élément
chauffant.
• Placer le pain au centre de la grille du four/gril pour un
brunissage uniforme.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
• Pour faire griller des pâtisseries ordinaires, congelées ou
des gaufres, sélectionner un degré de brunissage léger et
faire griller directement sur la grille du four/gril. Pour une
pâtisserie avec glaçage, utiliser le plat à cuisson.
• Le nombre de tranches de pain, la fraîcheur du pain et la
température de départ du four affecteront le degré de
brunissage. Régler le sélecteur de degré de brunissage pour
atteindre la nuance désirée.
Always unplug your toaster oven from the outlet when not in use.
Before first use:
Most heating appliances produce an odor and/or smoke when
used for the first time. Plug the toaster oven into an outlet.
Turn the Function/Temp Knob to 450°F (230ºC). Heat at this
temperature for 10 minutes. The odor should not be present
after this initial preheating. Wash baking pan and
oven/broil rack before using.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store.
Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in
Canada or visit proctorsilex.com in the U.S. or proctorsilex.ca in
Canada. For faster service, locate the model, type, and series
numbers on your appliance.
840177601
|