RC73740 Manual (GLOBAL )-Front
P/N: 82381400 Rev.B
Date: Aug. 08, 2003
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Merci d'avoir choisis les manettes d'affrontement de
Gamester, l'équipement multijoueurs ultime pour votre
console de jeu PlayStation 2.
Congratulations on choosing the Gamester Clash Pads, the
ultimate multiplayer device for your Playstation 2 video game
console.
COMPREND
CONTENTS
2 x Clash Pads
1 x Clash Dongle
1 x Instruction Book
2 x Manette d'affrontement
1 x Boîtier de commandes
1 x Manuel d'instructions
IMPORTANT
IMPORTANT
Before using this product, read the Console Instruction
Manual for safety, health and other information.
Avant d'utiliser ce produit, veuillez-vous reporter au manuel
d'instruction de votre console pour le mode d'utilisation et les
précautions habituelles d'emploi.
CLASH EFFECTS
EFFETS LORS DE L'AFFRONTEMENT
Mode KO. Neutralise certains boutons d'action pour 32
secondes.
Knockout - Disables certain action buttons for 32
seconds
Mode Brouillage. Perturbe la disposition certains
boutons d'action pour 32 secondes.
Mode Atténuation. Affecte la sensibilité des
commandes pour 32 secondes.
Mode Possession. Prenez le contrôle de la manette de
votre adversaire pour 10 secondes.
Switch - Switches certain action buttons and sticks for
32 seconds
Overturn - Delay responses of certain action buttons
and sticks for 32 seconds
Possess - Take control of opponent's pad for 10
seconds
BOITIER DE COMMANDES
CLASH DONGLE
Le Boîtier de commandes vous permet de contrôler
parfaitement le type d'effet disponible, et sa fréquence
d'utilisation. Vous pouvez également configurer différents
types d'effets pour chaque manette. La fréquence d'un effet
dépendra de la disponibilité d'un nouvel effet à envoyer à
votre adversaire.
The Clash Dongle gives you total control over which effects
are currently available and the effect frequency. The Effect
Frequency is how often a new effect is available to send to
your opponent.
Frequency Setting 1 - 32 seconds
Frequency Setting 2 - 60 seconds
Frequency Setting 3 - 120 seconds
Fréquence 1 - 32 secondes
Fréquence 2 - 60 secondes
Fréquence 3 - 120 secondes
RC73740
P/N 82381400 Rev.B
RADICA: ®
GAMESTER ®
DUAL FORCE, CLASH PADS AND "THE
UNFAIR ADVANTAGE" ARE EITHER
REGISTERED TRADEMARKS OR
TRADEMARKS OF RADICA GAMES LTD.
©2003 RADICA GAMES LTD.
PRODUCT SHAPE™
ALL RIGHTS RESERVED
Distributed in the U.K. by:
RADICA U.K. Ltd.
Distributed in the U.S. by:
RADICA USA, Ltd.
The Old Stables, Munns Farm,
Cole Green, Hertfordshire,
SG14 2NL, England
13628 - A Beta Road, Dallas,
Texas 75244 - 4510, U.S.A
All other product and company names mentioned are
the trademarks of their respective owners.
Not suitable for children under 8 years of age.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans.
No apto para niños menores de 8 años.
Note : Il existe un commutateur situé sur le dessus de la
manette d'affrontement. En éteignant le boîtier de
commandes,les manettes d'affrontement fonctionneront alors
comme des manettes normales.
Note: There is a power switch located on the top of the
Clash Dongle. By setting the Clash Dongle to off, the Clash
Pads will function as normal gamepads.
USING THE CLASH PADS
1. Firmly plug Clash Pads into both controller ports on the
PS2.
COMMENT UTILISER LES MANETTES
D'AFFRONTEMENT
1. Insérez fermement les prises de connexion de vos
manettes dans les ports de votre PlayStation 2 prévus à
cet effet.
2. Configurez le boîtier de commandes sur le type d'effet que
vous désirez utiliser. Assurez-vous que le Boîtier de
commandes soit allumé.
PlayStation is a registered trademark of Sony
Computer Entertainment Inc. (SCEI).
2. Set the Clash Dongle for the effects that you wish to use.
Make sure the Clash Dongle is turned on.
3. Power on the PS2.
4. During gameplay, effects will become available at different
times depending on the Effect Frequency setting. An LED
will light over the effects which are currently available.
5. Press the Clash Button located in the center of the pad to
send an effect to your opponent. (The LED will be flashing
over the effect that will be sent. You can only send one
effect at a time.)
This product is not designed, manufactured,
sponsored or endorsed by SCEI.
Please retain this for future reference
3. Allumez votre PlayStation 2.
US Player Helpline
1.800.803.9611
UK Player Helpline
4. Durant le jeu, la disponibilité des effets dépendra de leur
fréquence. Un voyant s'allumera pour chaque effet
disponible.
5. Appuyez sur le bouton d'affrontement situé au centre de
votre manette pour envoyer un type d'effet à votre
adversaire. (Le voyant correspondant à l'effet désiré
s'illuminera lors de son application. Vous pouvez
uniquement déclencher un effet à chaque fois.)
6. En recevant un effet de votre adversaire, votre manette
vibrera pour la durée de cet effet.
+44 (0)906 213 0001
6. When receiving an effect, the Clash Pad will vibrate for the
duration of the effect.
Calls are charged at £0.25 per minute and will show up on your
standard telephone bill. Helpline hours 8am-11pm 7 days a week
Note: To adjust which effects are currently available while
the console is powered on, turn off Clash Dongle, adjust
settings, and turn back on.
Note : Pour choisir quel type d'effet doit être disponible
lorsque votre console est allumée, éteignez le boîtier de
commandes, configurez, et rallumez le boîtier de commandes.
TROUBLESHOOTING
www.theunfairadvantage.com
The Clash Pads are not working:
• Make sure the Pads are firmly connected in both controller
ports of your PS2.
PROBLEMES RENCONTRES
Les manettes d'affrontement ne marchent pas:
• Vérifiez que les manettes soient correctement connectées à
votre console PS2.
• Reset your PS2.
Pushing the Clash Button has no effect:
• Make sure the Clash Dongle is set to on.
• Make sure at least one of the Clash Effects are set to on.
• Reset your PS2.
• Redémarrez votre console.
Le bouton d'affrontement ne fonctionne
pas:
• Vérifiez que le boîtier de commandes soit correctement
allumé.
If problems persist, please contact Radica technical support.
• Vérifiez qu'au moins l'un des effets soit enclenché.
• Redémarrez votre console.
MAINTENANCE
•
•
•
Handle this product carefully.
Store this product away from dusty or dirty areas.
Keep this product away from moisture or temperature
extremes.
Si les problèmes persistent, veuillez contacter le support
technique de Radica.
•
Do not disassemble this product. If a problem occurs
contact the retailer where the item was purchased.
MAINTENANCE
• Utilisez ce produit avec précautions.
• Conservez ce produit à l'écart de la poussière ou de
salissures.
• Ne pas utiliser ce produit dans des conditions d'humiditée
ou d'extrême chaleur.
• Ne pas démonter ce produit. Si des problèmes persistent,
veuillez contacter le magasin où ce produit a été acheté.
|