CZF725-CN_07EFM1.qxd 3/19/07 9:26 Page 1
SERVICE INSTRUCTIONS
1. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void the Warranty.
2. If you need to exchange the unit, please return it in its original carton, with a sales receipt, to the store where you
purchased it. If you are returning the unit more than 30 days after the date of purchase, please see the enclosed Warranty.
3. If you have any questions or comments regarding this unit’s operation or believe any repair is necessary, please write to our
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions
303 NELSON AVENUE
NEOSHO, MO 64850
Deep Fryer
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair
or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement
will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement
may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to
repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
CZF725-CN
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for
a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-557-4825 and
a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-557-4825 and
a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc doing business as Jarden Consumer Solutions located in
Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business
as Jarden Consumer Solutions, located at 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8. If you have any other
problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO NOT
RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
Owner’s Guide
© 2007 Distributed by Sunbeam Products, Inc. d/b/a Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL. All Rights Reserved.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Printed in China
CZF725-CN/121523
CZF725CN07EFM1
CZF725-CN_07EFM1.qxd 3/19/07 9:26 Page 5
PREPARING YOUR DEEP FRYER FOR USE
Prior to first use, remove all packaging materials from the exterior and
interior of the fryer. Make sure the fryer is unplugged. Wash the Frying
Basket and Removable Oil Reservoir in hot soapy water. Gently wipe the
Cool Zone Heating Element with a damp cloth.
KNOW YOUR DEEP FRYER
Removable Filter Cover
Dry all parts thoroughly.
Figure 1
Charcoal Odor Filter
White Grease Filter
See CARE AND CLEANING.
CAUTION: Do not immerse cord, plugs or control
panel assembly in water.
NOTE: The Cool Zone Heating Element cannot be
switched on unless you insert the control panel
assembly into the locating slots of the connecting
plate on the Fryer exterior. (See Figure 1)
Lid
Frying Basket
TIPS FOR DEEP FRYING
• Fill the unit with oil between the maximum and minimum capacity
Folding Handle
Handle
Release
Button
lines only.
• Do not over fill the basket. To achieve quality results, deep frying
food needs to be surrounded by oil. Too much food causes the oil
temperature to drop, resulting in “soggy” food. Food should be no
higher than the top of the basket.
• Be sure that all ice crystals are removed from the food and food is
completely dry. Excessive water and ice can cause the oil to
splatter and/or overflow.
• Coated foods (bread crumbs, batters, etc.) are best for deep frying.
The coating acts as a protective layer keeping food moist on the
inside and crisp on the outside.
Adjustable
Thermostat
Digital Timer
Removable
Lid Release
Oil Reservoir
Condensation
Tray (back of
fryer, not
Ready
Indicator
(Green)
shown)
• For best results, defrost frozen foods for 20 minutes prior to frying.
Power
Indicator (Red)
• Fry foods at the correct temperature for best results. This will prevent
burning and give you even colored, crispy food.
Fryer Housing
• Prepackaged frozen cooked chicken may cook faster than uncooked
food.
• For even cooking, shake basket half way through cooking time.
Immersion Heating Element
Control Panel Housing
-E4-
-E5-
CZF725-CN_07EFM1.qxd 3/19/07 9:26 Page 7
USING YOUR DEEP FRYER
USING YOUR DEEP FRYER (CONT.)
NOTE: Never turn on the fryer with an empty Oil Reservoir.
beeps will be heard. After another 20 seconds, a set of 10 more
beeps will be heard. The timer will shut off in energy saving mode.
This will not shut off the Fryer. You must complete Step 6 to do so.
Reset the timer by pressing and holding the button for 2 seconds
during countdown.
Always use your fryer on a flat, heat resistant surface.
Figure 2
TM
1. Attach magnetic end of SureRELEASE cord
assembly directly to the fryer. This should be
done prior to plugging the cord into the
wall outlet (See Figure 2). The magnetic end
of the cord is designed only to go on one way. Be
sure the side stating “THIS SIDE UP” is facing up.
11. After time is up, turn temperature to OFF. Pull up the Handle until it
clicks into the horizontal position. To remove excess grease and retain
crispness, let food drain in Frying Basket at least 10-20 seconds. Open
Lid, lift Frying Basket by Handle and pour contents onto plate
covered with paper towels before serving.
2. Unlock Lid by pressing the Open Lid button. To remove Frying
Basket, pull handle up until it clicks into horizontal position, then lift
out of fryer.
12. When finished cooking, make sure fryer is in the OFF position.
TM
3. Pour cooking oil into Oil Reservoir until it reaches between “MIN” and
WARNING: DO NOT USE SureRELEASE POWER CORD SYSTEM
“MAX” marks inside reservoir. DO NOT OVER OR UNDER FILL.
TO DISCONNECT THE FRYER. ALWAYS DISCONNECT PLUG
FROM WALL OUTLET FIRST TO DISCONNECT FRYER. Use only
Model #LM-132 magnetic cord set with this product. The use of any
other magnetic cord set may cause fire, electric shock, or injury.
4. Replace Frying Basket and close Lid.
5. Press the Handle Release Button to lower the basket into the oil.
6. Make sure that the fryer is OFF and insert plug into 120 volt AC outlet.
7. Turn fryer to desired temperature position. The Power Light will
illuminate. The Ready Light will illuminate when the oil has reached
the preset temperature.
TM
CAUTION: The SureRELEASE Power Cord is only for accidental
disconnection and is not to be removed during normal operation. If
the cord becomes disconnected, the user should immediately unplug
the cord set from the wall outlet, then reconnect the magnetic cord
to the deep fryer.
8. Open Lid and lift Frying Basket into upper position by lifting handle
up until it clicks into the horizontal position.
13. Correct operation of the basket: Lift handle to lock basket in
raised position. Slide the Handle Release Button backwards to lower
the basket into oil.
9. Place food inside the Frying Basket (Do not over stack food). Close lid
until it snaps into place. Lower the Frying Basket into the oil by
pressing the Handle Release Button. CAUTION: Always close the Lid
before immersing food in oil. Do not immerse or drain food with the
lid removed or open.
CARE AND CLEANING
WARNING: Always turn control to OFF then disconnect plug from
TM
wall outlet BEFORE disconnecting SureRELEASE POWER CORD.
10. Set built in electronic timer.
NOTE: Timer can be set in 1 minute increments for up to 60 minutes
and will beep at completion. Press the button to desired time, after 2
seconds the timer will flash twice then become constant. The Timer
will then begin counting down. When one minute is remaining, the
timer will display seconds. At the end of the desired time, a set of 10
CAUTION:
• Do not immerse cord sets in water or any liquids
TM
• Do not attempt to defeat the detachable magnetic SureRELEASE
Cord system by trying to permanently attach cord set to product.
-E6-
-E7-
CZF725-CN_07EFM1.qxd 3/19/07 9:26 Page 9
CARE AND CLEANING (CONT.)
• Do not stick pins or other sharp objects in holes on magnetic cord set.
• Do not use any type of steel wool to clean magnetic contacts.
NOTE: Make sure fryer has cooled completely before cleaning.
1. Turn unit OFF.
CARE AND CLEANING (CONT.)
black Charcoal Odor Filter, then replace Filter Cover.
15. Remove Condensation Tray.
NOTE: A removable Condensation Tray is located at the back of the
fryer. The Condensation Tray will collect any water that has
condensed on the inside of the Lid when the Lid is opened after
frying. Remember to empty and clean the Condensation Tray after
each use. To clean, simply rinse with warm water.
2. Unplug from outlet and allow unit to cool completely.
TM
3. Remove SureRELEASE magnetic cord from the fryer socket.
4. Remove the Lid.
5. Open the Filter Cover and remove the Filters.
TO REMOVE AND REPLACE LID
6. Remove Frying Basket. Wash the Frying Basket with hot soapy water.
To remove Lid, press Open Lid Button and lift Lid to a vertical position.
Remove Lid by pulling firmly upwards. Reverse the sequence to secure
Lid from the vertical position back in place. When replacing the Lid, the
spring on the Lid must be inserted down in front of the metal clip that is
located on the Fryer housing.
NOTE: Always remove Lid before emptying the Oil Reservoir or cleaning.
CAUTION: Ensure that Lid is in place prior to operation of unit.
Rinse and towel dry carefully.
7. Lift Control Panel Assembly up from the front of the fryer. The
Control Panel and heating element should never be immersed in
water or other liquids. Gently clean the both parts with a damp cloth
containing a mild soap solution or plain water, and dry thoroughly.
8. Carefully lift Oil Reservoir straight up by holding the rim of the bowl.
Store oil in an airtight container. See Tips for Oil Use and Storage.
WARNING: Do not remove Oil Reservoir until the unit has been
unplugged and cooled completely.
9. Wash the Frying Basket, Lid, and Oil Reservoir in hot, soapy water -
using a sponge or cloth. Rinse thoroughly in hot water, then towel
dry.
10. Ensure that both the Lid and Oil Reservoir are completely dry after
washing and before use.
11. Insert Oil Reservoir back into Housing.
12. After cleaning, reassemble Control Panel Assembly onto the Housing.
The Control Panel Assembly must be attached properly to the front
of the housing or the fryer will not operate. (See page 5 for
instructions for Proper Assembly)
13. Place Frying Basket into Oil Reservoir.
14. Insert clean white Grease Filter on the bottom of Lid, followed by
-E8-
-E9-
CZF725-CN_07EFM1.qxd 3/19/07 9:26 Page 11
REPLACING AND CLEANING FILTERS
NOTE: Replace every 3 months or after 12 uses.
1. Open the Filter Cover and remove filters.
REPLACING THE TIMER BATTERY
This deep fryer is equipped with a Digital Timer that works on its own
battery source. From time to time it might be necessary to change the
battery in the timer.
2. White foam Grease Filter may be washed in hot soapy water. Allow
1. Insert a small screwdriver into the slot next to the timer display and
to air dry.
"pop" out the whole timer.
3. Charcoal Filters are not meant to be washed. It is recommended to
replace every 3 months or after 12 uses.
2. Remove battery and replace with battery type #LR44.
3. Line up the timer with the hole and push the timer back into the
4. Clean the inside of the cover with a damp soapy sponge. Rinse and dry
housing until it snaps into place.
thoroughly.
5. Insert clean white Grease Filter on the bottom of Lid, followed by
black Charcoal Odor Filter, then replace Filter Cover.
NOTE: For replacement charcoal odor or grease filters, order through our
$6.00 for shipping and handling (CA, NY, MA, MI, MO, TX add appropriate
sales tax) payable to:
FRYING TIME AND TEMPERATURE
The frying times in this chart are a guide and should be adjusted to suit
the different quantities or thickness of food and to suit your own taste.
Preheat time is 7-10 minutes for fryer to reach desired temperature.
(Ready light will cycle On/Off during frying as temperature fluctuates due
to food load.)
Consumer Service
1605 George Dieter #688
El Paso, TX 79936
FOOD
TEMP. SETTING
TIME (MINUTES)
Chicken Strips
Chicken Pieces, Bone-in
Fish, Battered
375° F / 190°C
360° F / 180°C
320° F / 160°C - 340° F / 170°C
375° F / 190°C
5 - 8
15 - 20
8 - 10
3 - 5
French Fries, Frozen
Fritters
375° F / 190°C
2 - 4
Onion Rings
375° F / 190°C
3 - 5
Shrimp, Breaded
375° F / 190°C
2 - 4
NOTE: Prepackaged frozen cooked chicken may cook faster than above
time.
-E10-
-E11-
CZF725-CN_07EFM1.qxd 3/19/07 9:26 Page 13
TROUBLESHOOTING
TIPS FOR OIL USE AND STORAGE
• Do not use seasoned or flavored oil such as walnut, olive oil, lard or
drippings because they have a low smoke point. Use blended
vegetable oil, pure corn oil, sunflower oil, soybean oil or grape seed
oil (canola oil) because these oils have a high smoke point. Peanut oil
is not recommended because it impacts the flavor greatly.
PROBLEM
CAUSE
SOLUTION
Fryer not operating
Control Panel Assembly
not seated properly
Not plugged in
Reinstall Control Panel
Assembly
Insert plug into outlet
Check fuses or circuit breaker
Outlet not energized
• Oils should never be mixed when deep frying.
Oil spills over
Oil Reservoir over filled
Too much water in food
Remove excess oil
(when cool)
• High heat, water and burnt food particles break down the oil’s smoke
Dry food with paper towel
point.
Food greasy or not crisp
Food batches too large
Oil temperature too low
Using wrong type of oil
Use less food in basket
Increase oil temperature
Use good vegetable oil
(See Tips for Oil Use)
• Replace oil if you notice:
- Excessive smoking at normal temperatures
- Strong oil discoloration
- A rancid smell
Unpleasant smell
Oil not fresh
Replace oil
- Excessive foaming around the frying food
• Oil darkens with use because the oil and food molecules burn when
subjected to high/prolonged heat. The more you use an oil, the more
slowly it will pour. Its viscosity changes because of changes to the oil’s
molecular structure. When smoke appears on the oils’ surface before
the temperature reaches 375° F / 190°C, your oil will not longer
deep-fry effectively.
• When frying fish or chicken, use the oil only once.
• Also, use the oil only once when frying fresh or frozen chicken. A
great deal of moisture is released when frying the chicken, this breaks
down the oil easily and can cause the oil to foam and lower the
smoke point.
• Filtering the oil with a cooking oil filter or fine-mesh strainer can keep
it fresher. Although storing oil in a refrigerator may extend the life of
the oil, this should never be done. This process of chilling oil then
bringing the oil to room temperature causes excessive splattering
during the heat up process.
• Store the covered oil in a cool dark place, for up to three months.
Check the oil before using for color, smell, or excessive foaming.
Discard the oil if it shows any of these qualities.
-E12-
-E13-
CZF725-CN_07EFM1.qxd 3/19/07 9:26 Page 15
RECIPES
RECIPES
CHICKEN KIEV
BEER BATTER FOR FISH OR CHICKEN
1
4 whole boneless, skinless chicken breasts 1 stick butter or margarine
2 eggs (separated)
1 tablespoon oil or butter
1 teaspoon salt
⁄4
teaspoon ground black pepper
cup flat beer
1
3
1 tablespoon chopped onion
⁄2
cup flour
⁄
4
1
1 tablespoon chopped parsley
1 egg, beaten
1 cup fine, dry bread crumbs
1 ⁄ cup all-purpose flour
3
1
1 ⁄
2
teaspoon salt
Preheat oil to 375° F / 190°C for chicken or 320° F / 160°C for fish. Beat egg yolks with oil/butter,
salt and pepper.Alternately add the beer and flour to mixture. Beat ingredients well and refrigerate
for 3 to 12 hours.When you are ready to use mixture, carefully fold in 2 stiffly beaten egg whites.
Coat fish or chicken lightly with flour then dip into beer batter. Place fish in raised fryer basket. Close
Lid and lower basket into oil. Fry fish for 10 minutes or until golden brown. Fry chicken 5 - 8 minutes
until brown and fully cooked. Remove basket from oil and drain. Open Lid and place on a plate
covered with paper towels to absorb excess oil.
Preheat oil to 375° F / 190°C. Place chicken breasts between two pieces of plastic wrap. Pound with
wooden mallet to flatten to 1⁄4-inch thick. Remove plastic. Combine onion, parsley and salt and
sprinkle on chicken. Cut butter into 8 pieces. Place a piece of butter on seasoned chicken toward
one end. Roll as jelly roll, starting at end with butter, tucking in sides of meat. Press to seal well.
Secure with toothpicks. Dust with flour, dip in beaten egg, then roll in bread crumbs. Chill rolls of
chicken thoroughly (at least one hour).Place rolled chicken in a single layer in fry basket. Lower and
cook 5 minutes or until brown.To test for doneness, remove a piece of chicken from the oil.When
fork can be inserted with ease, chicken is done.
DEEP FRIED CHICKEN
1
1
1 fryer chicken (2 ⁄
2
lbs.), cut up
⁄4
teaspoon salt
1
1
QUICK DOUGHNUTS
1 ⁄2
cup all-purpose flour
1 ⁄ cup milk
4
1
1 teaspoon seasoned salt
Refrigerated can of biscuits
⁄
2
cup sugar
2 tablespoons ground cinnamon
Preheat oil to 375° F / 190°C. Combine flour and seasonings. Dip chicken pieces in flour, then milk,
then flour again. Fry for 20 minutes or until golden brown and done.
Preheat oil to 375° F / 190°C. Take each biscuit and flatten slightly with palm of hand. With finger,
punch holes in center of each biscuit to shape into doughnuts. Place into raised frying basket. Close
Lid and lower basket into oil. Fry for 2 minutes turning once. Remove basket from oil and drain. Open
Lid and place on a plate covered with paper towels to absorb excess oil. Sprinkle with cinnamon and
sugar. Serve warm.
HUSH PUPPIES
1
13⁄4 cup cornmeal
⁄
2
tsp. garlic salt
1
1
⁄
2
cup all purpose flour
tsp. baking soda
tsp. salt
⁄
2
cup chopped onion
3
⁄
4
1 cup buttermilk
1 egg
1
⁄
2
1 tsp. sugar
Preheat oil to 375° F / 190°C. Sift together cornmeal, flour, baking soda, salt, sugar and garlic salt.Add
onions. Combine egg and buttermilk, then add to dry ingredients, stirring until mixture is moist. Drop
batter by teaspoonfuls into deep hot oil, (basket should already be lowered) frying only a few at a
time.Turn hush puppies once and cook until golden brown. Remove and drain on paper towels.
-E14-
-E15-
CZF725-CN_07EFM1.qxd 3/19/07 9:26 Page 17
INSTRUCTIONS RELATIVES AU SERVICE
1. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster une fonction mécanique ou électrique de l’appareil, ceci annulerait la garantie.
2. Si l’appareil doit être remplacé, veuillez le retourner au magasin où vous l’avez acheté, dans son emballage d’origine et de
concert avec le reçu de caisse. Si ce retour a lieu plus de 30 jours après la date de l’achat, veuillez consulter la garantie ci-incluse.
3. Si vous avez toute question ou observation relative au fonctionnement, ou si vous croyez que l’appareil a besoin d’être
Sunbeam Products, Inc. d/b/a Jarden Consumer Solutions
303 Nelson Avenue
Neosho, MO 64850, ÉTATS-UNIS
Friteuse électrique
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Sunbeam Products, Inc., faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam
Corporation (Canada), faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement, « JCS »), garantit
que, pendant un an à compter de la date d’achat, ce produit sera exempt de toute défectuosité matérielle ou de main-
d’œuvre. JCS se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la
défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf
ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par
un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive. NE TENTEZ PAS de
réparer ou de régler une fonction électrique ou mécanique de ce produit. Ce faisant, vous annuleriez cette garantie.
CZF725-CN
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle
n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert
par la garantie. Les concessionnaires JCS, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles JCS n’ont pas
le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou l’endommagement attribuable à la négligence, à l’utilisation
abusive du produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, au non-respect du mode
d’emploi, au démontage et à la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf JCS ou un centre de service agréé JCS.
Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades.
Quelles sont les limites de la responsabilité de JCS?
JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects résultant du non-respect de toute
garantie ou condition explicite, implicite ou générale.
Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente, toute garantie implicite de qualité marchande ou
d’application à un usage particulier est limitée à la durée de la garantie ou condition ci-dessus.
JCS décline toutes autres garanties, conditions ou représentations expresses, sous-entendues, générales, ou autres.
JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages, quels qu’ils soient, résultant de l’achat, de l’utilisation
normale ou abusive ou de l’inaptitude à utiliser le produit, y compris les dommages accessoires, les dommages-
intérêts particuliers, les dommages immatériels et les dommages similaires ou pertes de profits; ou bien pour les
violations de contrat, fondamentales, ou autres, ou les réclamations contre l’acheteur par un tiers.
Certaines provinces ou juridictions et certains états interdisent d’exclure ou de limiter les dommages accessoires ou
indirects, ou ne permettent pas la limitation de la durée d’application de la garantie implicite, de sorte que vous
pouvez ne pas être assujetti aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits variant d’une
province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Aux États-Unis
Pour toute question en ce qui concerne la garantie ou pour obtenir le service que prévoit la garantie, composez le 1-800-557-4825
et nous vous fournirons l’adresse d’un centre de service proche.
Au Canada
Pour toute question en ce qui concerne la garantie ou pour obtenir le service que prévoit la garantie, composez le 1-800-546-5637
et nous vous fournirons l’adresse d’un centre de service proche.
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products Inc., faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions,
située à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada), exerçant ses
activités sous le nom de Jarden Consumer Solutions, située au 5975, rue Falbourne, Mississauga (Ontario) L5R 3V8. Si vous
éprouvez tout autre problème ou si vous désirez effectuer toute autre réclamation quant à ce produit, veuillez écrire à notre
service à la clientèle. NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À L’UNE DES ADRESSES CI-DESSUS NI AU LIEU D’ACHAT.
Notice d’emploi
LISEZ ET GARDEZ CES INSTRUCTIONS
© 2007 Distribuée par Sunbeam Products, Inc., faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL,
Imprimé en Chine
CZF725/TBA
CZF725CN07EFM1
CZF725-CN_07EFM1.qxd 3/19/07 9:26 Page 19
CONSIGNES IMPORTANTES
CONSIGNES IMPORTANTES (SUITE)
L’emploi de tout appareil électroménager exige l’observation de
certaines précautions fondamentales, y compris des suivantes:
14. Assurez-vous que la poignée du panier à friture soit convenablement
assemblée et verrouillée.
15. Vérifiez de temps à autre que les vis fixant les patins de caoutchouc ne
soient pas desserrées. Serrez-les au besoin avec un tournevis Phillips.
ATTENTION: Ne les serrez pas à l’excès sous peine d’arracher les
filets et de fendre les patins.
1. Lisez attentivement toutes les directives avant l’utilisation.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées et boutons.
3. Pour éviter tout risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures
corporelles, n’immergez jamais l’ensemble du tableau de commande,
le cordon ou les fiches dans l’eau ou dans tout autre liquide.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4. Redoublez de vigilance si la friteuse est utilisée en présence d’enfants.
Cette friteuse ne devrait pas être employée par des enfants.
Cet appareil est uniquement destiné à l’USAGE DOMESTIQUE.
5. Débranchez l’appareil entre utilisations, avant le montage ou le
démontage de toute pièce et avant le nettoyage. Attendez qu’il soit
froid pour monter ou démonter toute pièce et avant de le nettoyer.
Cette friteuse est équipée du cordon amovible exclusif SureRELEASE™ de
Rival, un cordon à connecteur magnétique conçu pour se désaccoupler
de l’appareil sous contrainte. (Voyez les instructions d’utilisation relatives
au cordon magnétique SureRELEASE™, données en page 6.)
6. Ne vous servez pas d’un appareil dont le cordon ou la fiche est
abîmé, qui a mal fonctionné, a été échappé ou endommagé de
quelque façon. Entrez en rapport avec le service à la clientèle (voyez
la garantie) en vue de le faire vérifier, réparer ou ajuster s’il y a lieu.
Le cordon électrique court fourni ne devrait ni s’emmêler ni faire
trébucher, comme pourrait le faire un cordon plus long.
AVERTISSEMENT: Ne vous servez d’une rallonge en aucune
circonstance.
®
7. L’utilisation d’accessoires n’étant pas conseillés par Rival peut être
source de blessures.
Ne renferme pas de pièces que puisse réparer l’utilisateur. N’essayez pas
8. Ne vous servez pas de cet appareil à l’air libre.
de réparer cet appareil.
9. Veillez à ce que le cordon ne pende pas (de table ou plan de travail)
FICHE POLARISÉE
et ne touche pas à une surface chaude, y compris à la cuisinière.
Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (ayant une
broche plus large que l’autre). Pour réduire les risques de
choc électrique, elle ne peut être insérée dans les prises
de courant polarisées que d’une façon. Si la fiche ne
10. Ne placez l’appareil ni sur, ni près d’un feu à gaz ou électrique, ni
dans un four chaud.
11. Déplacez prudemment toute friteuse qui contient de l’huile chaude.
Utilisez toujours des gants de cuisinier ou des poignées isolantes.
rentre pas bien dans la prise, inversez-la. Si vous ne
12. Attachez toujours la fiche à l’appareil avant de brancher le cordon sur
la prise de courant alternatif. Pour le débrancher, réglez l’appareil à
«OFF» (arrêt) puis tirez la fiche hors de la prise de courant.
réussissez toujours pas, faites changer la prise par un électricien. Ne tentez
surtout pas de modifier la fiche de quelque façon. Si la fiche rentre dans la
prise mais qu’il y ait du jeu ou bien si la prise de courant alternatif vous
semble chaude, ne vous servez pas de cette prise de courant.
13. N’utilisez cet appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné.
-F3-
-F2-
CZF725-CN_07EFM1.qxd 3/19/07 9:26 Page 21
PRÉPARATION EN VUE DE L’UTILISATION
Avant la toute première utilisation, enlevez les matériaux d’emballage
intérieurs et extérieurs alors que la friteuse est débranchée. Lavez le
panier et la cuve amovible à l’eau savonneuse chaude; passez un linge
humide sur l’élément chauffant à zone froide.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LA FRITEUSE
Couvre-filtres
Asséchez les pièces. Voyez la section «SOINS ET
Figure 1
Filtre anti-odeurs à charbon
Filtre à huile blanc
ENTRETIEN».
ATTENTION: N’immergez ni le cordon, ni les
fiches, ni le tableau de commande dans l’eau.
REMARQUE: L’élément chauffant à zone froide
ne peut être mis sous tension que lorsque le
tableau de commande a été introduit dans les
fentes à cet effet de la plaque de connexion de la
carrosserie en acier inoxydable. Voyez la figure 1.
Couvercle
Panier à friture
Bouton de déblocage
de la poignée
CONSEILS PRATIQUES DE GRANDE FRITURE
• Ne remplissez pas la cuve au-delà de «MAX» ou en deçà de «MIN».
Poignée pliante
• Ne remplissez pas le panier au-delà de son bord supérieur. Pour
obtenir de bon résultats, les aliments doivent baigner dans l’huile.
Trop d’aliments d’un coup font brusquement baisser la température
du bain d’huile et la friture devient pâteuse, lourde et indigestible.
Thermostat
réglable
Minuterie
numérique
Cuve
extractible
• Enlevez tous les cristaux de glace et asséchez bien les aliments. Une
Dégage-
couvercle
humidité (ou glace) excessive fait émulsionner et déborder l’huile.
• Les aliments enrobés (panés, enrobés de pâte, etc.) se prêtent mieux
à la grande friture. L’enrobage agit comme couche protectrice: il
devient doré et croustillant, les aliments restent juteux et moelleux à
l’intérieur.
Voyant
de prêt
(vert)
Collecteur de
condensation
(à l’arrière,
non illustré)
• Décongelez de préférence les aliments congelés 20 minutes avant de
les faire frire, vous obtiendrez de meilleurs résultats.
Voyant
d’alimentation
(rouge)
• Faites frire les aliments aux températures recommandées pour obtenir
les résultats optimaux – ils doreront uniformément, sans brûler.
Jupe de la
friteuse
• Il est possible que le poulet cuit, congelé et vendu en paquets cuise
Élément chauffant à immersion
plus vite que des morceaux semblables crus.
Carter du tableau de commande
• Pour une cuisson uniforme, agitez le panier au milieu de la cuisson.
-F4-
-F5-
CZF725-CN_07EFM1.qxd 3/19/07 9:26 Page 23
MODE D’EMPLOI DE LA FRITEUSE
REMARQUE: Ne faites pas fonctionner la friteuse avec une cuve vide
MODE D’EMPLOI DE LA FRITEUSE (SUITE)
10. Réglez la minuterie électronique intégrée.
.
Posez-la toujours sur une surface plane, d’aplomb et
REMARQUE: La minuterie peut être réglée par incréments de
1 minute, jusqu’à un maximum de 60 minutes. Elle tintera une fois la
durée choisie terminée. Réglez la touche au besoin, la minuterie
clignotera deux fois après 2 secondes. Le décompte débutera alors.
Lorsqu’il ne reste plus qu’une minute de cuisson, les secondes
s’afficheront. À la fin de la durée réglée, vous entendrez une série de
10 bips. Après 20 autres secondes, vous entendrez une nouvelle série
de 10 bips. La minuterie passera alors au mode éconergétique, ce qui
ne met pas la friteuse hors tension – pour ceci, vous devez compléter
l’étape 6. Pour régler de nouveau la minuterie, appuyez sur la touche
pendant 2 secondes sans la relâcher durant le décompte.
Figure 2
insensible à la chaleur
.
1. Attachez le connecteur magnétique du cordon
SureRELEASE™ directement à la friteuse, avant
de brancher le cordon sur la prise de
courant.(Voyez Figure 2). Le connecteur
magnétique ne s’adapte que d’une façon. Veillez à
ce que «THIS SIDE UP» soit orienté vers le haut
.
2. Ouvrez le couvercle en pressant sur son bouton de déblocage. Tirez
la poignée du panier à friture vers le haut jusqu’à ce qu’elle se
verrouille en position horizontale puis sortez le panier de la friteuse.
3. Versez de l’huile dans la cuve jusqu’à ce que le niveau se situe entre les
repères «MIN» et «MAX» indiqués dans la cuve. N’EMPLOYEZ NI
PLUS NI MOINS D’HUILE.
11. En fin de cuisson, réglez le thermostat à l’arrêt (OFF). Levez la
poignée jusqu’à ce qu’elle se bloque en position horizontale. Afin que
les aliments restent bien croustillants, laissez-les égoutter dans le
PANIER pendant au moins 10 à 20 secondes. Ouvrez alors le couvercle,
levez le PANIER À FRITURE en vous aidant de la poignée puis versez la
4. Replacez le panier à friture et le couvercle.
friture dans une assiette couverte de papier absorbant, avant de servir
.
5. Appuyez sur le bouton de dégagement de la poignée pour abaisser le
panier dans le bain d’huile.
12.Assurez-vous que la friteuse soit éteinte (position OFF) quand tous les
aliments ont fini de cuire.
6. Assurez-vous que la friteuse soit réglée à l’arrêt (OFF) et branchez le
cordon sur une prise de courant alternatif de 120 volts.
7. Réglez la friteuse à la température désirée. Le voyant de mise sous
tension luira. Le voyant lumineux de prêt brillera une fois que le bain
d’huile aura atteint la température choisie.
AVERTISSEMENT: NE VOUS SERVEZ PAS DU DISPOSITIF DE
SECTIONNEMENT DE SÉCURITÉ SureRELEASE™ POUR
DÉBRANCHER LA FRITEUSE. DÉBRANCHEZ TOUJOURS LE
CORDON À LA PRISE D’ABORD. N’employez qu’un cordon à
connecteur magnétique LM-132 avec cet appareil, tout autre cordon
risquerait de causer incendies, choc électrique ou blessures.
ATTENTION: Le cordon de sécurité SureRELEASE™ ne convient
qu’au sectionnement accidentel au cours de l’emploi normal. En cas
de désaccouplement, l’utilisateur doit aussitôt débrancher le cordon à
la prise puis rattacher le connecteur magnétique à la friteuse.
8. Ouvrez le couvercle puis remontez le panier à friture en levant sa
poignée jusqu’à ce qu’elle se bloque en position horizontale.
9. Posez les aliments dans le panier (sans trop les superposer). Fermez le
couvercle, vous entendrez un bruit sec. Abaissez le panier dans le
bain d’huile en appuyaant sur le bouton de déblocage de la poignée.
ATTENTION: Fermez immanquablement le couvercle avant de
plonger les aliments dans le bain d’huile. N’immergez et n’égouttez
jamais les aliments si le couvercle est ouvert ou enlevé.
13. Utilisation correcte du panier: Levez la poignée pour bloquer le
panier en position remontée. Faites glisser le bouton de déblocage de
la poignée en arrière pour abaisser le panier dans le bain d’huile.
-F6-
-F7-
CZF725-CN_07EFM1.qxd 3/19/07 9:26 Page 25
SOINS ET ENTRETIEN
SOINS ET ENTRETIEN (SUITE)
AVERTISSEMENT: Éteignez l’appareil (OFF) et débranchez le
cordon à la prise avant de détacher le CORDON À
DÉSACCOUPLEMENT SureRELEASE™.
10. Assurez-vous que le couvercle ainsi que la cuve soient absolument
secs après leur lavage et avant de recommencer à les utiliser.
11. Mettez la cuve dans la jupe.
ATTENTION:
12. Après le nettoyage, replacez l’ensemble du tableau de commande
sur la carrosserie. L’ensemble du tableau de commande doit être
solidement immobilisé à l’arrière de la carrosserie, sans quoi la
friteuse ne fonctionnera pas. (Voyez les instructions fournies à ce
sujet en page 5.)
• N’immergez le cordon amovible dans absolument aucun liquide.
• N’essayez pas de neutraliser le connecteur magnétique SureRELEASE™
en attachant le cordon de façon permanente à l’appareil.
• Ne mettez pas d’épingles, etc. dans les trous de la douille aimantée.
• N’employez pas de laine d’acier pour nettoyer les contacts aimantés.
REMARQUE: Ne nettoyez la friteuse que lorsqu’elle a totalement refroidi.
1. Réglez la friteuse à l’arrêt.
2. Débranchez la friteuse et attendez qu’elle refroidisse complètement.
3. Sortez le connecteur SureRELEASE™ de la douille de la friteuse.
4. Enlevez le couvercle.
13. Placez le panier à friture dans la cuve.
14. Placez un filtre à huile blanc propre au fond du couvercle, puis un
filtre anti-odeurs à charbon noir et enfin le couvre-filtres.
15. Retirez le collecteur de condensation.
REMARQUE: Le collecteur de condensation, qui se trouve à l’arrière
de la friteuse, recueille l’eau qui se condense à l’intérieur du
couvercle lorsque vous ouvrez le couvercle à la fin de la cuisson.
N’oubliez pas de le vider et de le nettoyer (il suffit de le rincer à l’eau
5. Ouvrez le couvre-filtres et sortez les filtres.
6. Sortez le panier à friture de la cuve. Lavez-le à l’eau savonneuse
DÉMONTAGE ET REMONTAGE DU COUVERCLE
chaude. Rincez-le et asséchez-le avec soin.
Pour démonter le couvercle, pressez le bouton dégage-couvercle puis
levez le couvercle à la verticale en le tirant tout droit vers le haut. Inversez
ces directives pour le remonter de la position verticale à la position
fermée. Lors de la remise en place, le ressort du couvercle doit être
introduit devant la pince de métal qui se trouve sur la jupe de la friteuse.
7. Levez l’ensemble du tableau de commande pour le séparer de l’avant
de la friteuse. Le tableau de commande et l’élément chauffant ne
doivent jamais être immergés dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Nettoyez délicatement ces deux pièces avec un linge imbibé d’une
solution savonneuse ou d’eau claire, puis asséchez-les à fond.
REMARQUE: Enlevez toujours le couvercle avant de vider la cuve et
8. Sortez prudemment la cuve en la levant tout droit, en la tenant par son
rebord. Rangez l’huile dans un récipient hermétique. Voyez les
conseils pratiques relatifs à l’huile.
avant de la nettoyer.
ATTENTION: Le couvercle doit être en place pour l’utilisation de la
friteuse.
AVERTISSEMENT: Ne sortez la cuve qu’après le refroidissement total
et le débranchement.
9. Lavez le panier à friture, le couvercle et la cuve à l’eau savonneuse
chaude – à l’aide d’une éponge ou d’un linge. Rincez-les avec soin à
l’eau chaude puis asséchez-les.
-F8-
-F9-
CZF725-CN_07EFM1.qxd 3/19/07 9:26 Page 27
REMPLACEMENT ET NETTOYAGE DES FILTRES
REMARQUE: Changez les filtres tous les 3 mois ou après 12 utilisations.
1. Ouvrez le couvre-filtres puis sortez les filtres.
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA MINUTERIE
Cette friteuse présente une minuterie numérique alimentée par sa propre
pile. Il peut être nécessaire de remplacer la pile de temps à autre.
1. Insérez la lame d’un petit tournevis dans la fente qui se trouve à côté
de l’afficheur de la minuterie et donnez un petit coup de poignet
pour faire sortir le module complet de la minuterie.
2. En mousse blanche, le filtre à huile peut être lavé à l’eau savonneuse
chaude. Laissez-le sécher à l’air.
3. Le filtre à charbon n’est pas lavable. Nous conseillons de le remplacer
tous les 3 mois ou après 12 utilisations.
2. Retirez la pile et remplacez-la par une pile LR44 neuve.
3. Faites concorder la minuterie et l’orifice puis repoussez la minuterie
4. Nettoyez l’intérieur du couvercle à l’aide d’une éponge imbibée
dans l’appareil jusqu’à ce qu’elle s’adapte en place.
d’eau savonneuse. Rincez-le et asséchez-le soigneusement.
5. Replacez le filtre à huile blanc propre au fond du couvercle puis le
filtre anti-odeurs à charbon noir et enfin le couvre-filtres.
REMARQUE: Pour commander des filtres anti-odeurs et des filtres à huile
envoyez un chèque de 7,99 $ plus 6 $ pour l’expédition et la
manutention (résidants de CA, NY, MA, MI, MO, TX: veuillez ajouter les
taxes de vente appropriées), libellé à l’ordre de:
TEMPÉRATURES ET DURÉES DE CUISSON
Les durées de cuisson du tableau ne sont fournies qu’à titre indicatif.
Modifiez-les en fonction de l’épaisseur ou de la quantité des aliments et
selon vos goûts. Préchauffez la friteuse de 7 à 10 minutes afin que le bain
d’huile ait atteint la température appropriée. (Durant la friture, le témoin
de prêt s’allumera de façon intermittente selon les fluctuations de
température du bain d’huile.)
Consumer Service
ALIMENT
RÉGLAGE DE TEMP
DURÉE DE CUISSON
1605 George Dieter #688
El Paso, TX 79936, ÉTATS-UNIS
Beignets
Crevettes panées
Lanières d’oignon
Poisson, enrobé de pâte
Pommes frites, congelées
Poulet, coupé en lanières
Poulet, morceaux avec os
190 °C / 375 °F
180 °C / 360 °F
160 °C / 320 °F - 170 °C / 340 °F
190 °C / 375 °F
5 à 8 minutes
15 à 20 minutes
8 à 10 minutes
3 à 5 minutes
2 à 4 minutes
3 à 5 minutes
2 à 4 minutes
190 °C / 375 °F
190 °C / 375 °F
190 °C / 375 °F
REMARQUE: Il est possible que le poulet cuit pré-emballé cuise plus vite
qu’indiqué au tableau ci-dessus.
-F10-
-F11-
CZF725-CN_07EFM1.qxd 3/19/07 9:26 Page 29
DÉPISTAGE DES PANNES
CONSEILS PRATIQUES RELATIFS À L’HUILE
•
Leur point de fumée étant bas, n’employez pas d’huiles assaisonnées
ou parfumées: huile de noix, huile d’olive, graisse de dégouttement ou
saindoux, par exemple. Utilisez plutôt de l’huile végétale mélangée, de
l’huile de maïs pure, de l’huile de tournesol, de l’huile de soja, de
l’huile de pépins de raisin ou de l’huile de colza (Canola), à point de
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
La friteuse ne fonctionne pas
L’ensemble du tableau de
commande est mal posé
Elle n’est pas branchée
Réinstallez convenablement
l’ensemble du tableau
Branchez-la sur la prise
La prise n’est pas alimentée
Vérifiez fusibles et disjoncteur
fumée élevé. Évitez aussi l’huile d’arachide, elle altère trop le goût
Ne mélangez pas des huiles de différente nature pour la grande friture
Chaleur élevée, eau et particules calcinées d’aliments affectent le point
de fumée de l’huile
Changez l’huile lorsque vous remarquez.
.
•
•
.
La cuve est trop pleine
Videz l’excédent d’huile
(après le refroidissement)
Asséchez les aliments avec
des essuie-tout
L’huile déborde
Les aliments contiennent
trop d’humidité
.
•
Le panier est trop plein
Mettez moins d’aliments
Les aliments sont gras et
pas croustillants
-
-
une fumée excessive à des températures normales;
que l’huile est très décolorée;
L’huile n’est pas assez chaude Utilisez de l’huile plus chaude
L’huile ne convient pas
Utilisez une bonne huile
végétale (Voyez «Conseils
pratiques relatifs à l’huile»)
- une odeur de rance; et enfin
- une émulsion excessive autour des aliments qui cuisent.
L’huile n’est pas fraîche
Changez l’huile
Il se dégage une odeur
désagréable
• L’huile devient plus colorée à l’usage parce que les molécules d’huile
et d’aliments brûlent au chauffage prolongé et aux hautes
températures. Plus vous utilisez l’huile, plus elle coule lentement car sa
viscosité change en même temps que sa structure moléculaire. Si de la
fumée apparaît à la surface de l’huile avant que la température ait
atteint 190 °C / 375 °F, l’huile ne cuit plus efficacement les aliments.
•
•
Quand vous faites frire poisson ou poulet, ne réutilisez pas l’huile.
Ne réutilisez pas l’huile après avoir fait frire du poulet frais ou congelé.
La cuisson dégage beaucoup de sucs qui se désintègrent dans le bain
d’huile, font émulsionner l’huile et abaissent son point de fumée
.
• Filtrer l’huile avec un filtre à huile ou une passoire très fine peut la
garder plus fraîche. Bien que réfrigérer l’huile entre utilisations prolonge
la durée utile de l’huile, ce procédé est tout à fait déconseillé. Une huile
réfrigérée puis portée à la température ambiante produit une quantité
inacceptable d’éclaboussures durant son chauffage
.
•
Rangez l’huile de friture dans un contenant fermé, dans un lieu frais et
obscur, pendant un maximum de trois mois. Avant de vous en servir,
vérifiez sa couleur et son odeur et assurez-vous qu’elle ne s’émulsionne
pas de façon excessive. Jetez-la si toute propriété est altérée
.
-F12-
-F13-
CZF725-CN_07EFM1.qxd 3/19/07 9:26 Page 31
RECETTES
RECETTES
POULET À LA KIEV
PÂTE À LA BIÈRE POUR LE POISSON OU LE POULET
4 poitrines de poulet entières, désossées
15 mL d’oignon haché
15 mL de persil haché
7 mL de sel
1 bâtonnet de beurre ou de margarine
125 mL de farine
2 œufs, séparés
1 mL de poivre noir moulu
200 mL de bière plate
325 mL de farine tout usage
15 mL d’huile ou de beurre
5 mL de sel
1 œuf, battu
250 mL de chapelure fine
Préchauffez l’huile à 190 °C / 375 °F pour le poulet ou à 160 °C / 320 °F pour le poisson. Battez
les jaunes d’œuf, l’huile (ou le beurre), le sel et le poivre.Ajoutez alternativement la bière et la
farine. Malaxez la pâte et réfrigérez-la de 3 à 12 heures. Incorporez délicatement les 2 blancs
montés en neige avant l’emploi. Passez les morceaux dans la farine puis dans la pâte et déposez-
les dans le panier remonté. Fermez le couvercle; abaissez le panier dans le bain d’huile. Faites frire
le poisson pendant 10 minutes ou jusqu’à ce qu’il soit doré et appétissant. Faites frire le poulet de
de 5 à 8 minutes – les morceaux doivent être cuits et bien dorés. Remontez le panier pour
égoutter. Ouvrez le couvercle et déposez la friture dans une assiette, sur des essuie-tout.
Préchauffez l’huile à 190 °C / 375 °F. Placez les poitrines de poulet entre deux feuilles de plastique
et aplatissez-les au maillet de bois jusqu’à ce qu’elles aient 6 mm d’épaisseur. Enlevez le
plastique. Mélangez l’oignon, le persil et le sel; saupoudrez-en le poulet. Coupez le bâtonnet de
beurre en 8 morceaux. Placez un morceau de beurre à l’extrémité de chaque poitrine assaisonnée
puis roulez celle-ci en commençant au bout où se trouve le beurre et en rentrant les côtés. Pressez
et attachez avec un cure-dents pour bien sceller. Enrobez de farine, trempez dans l’œuf battu puis
roulez dans la chapelure. Réfrigérez les roulés au moins une heure. Placez les roulés dans le
panier en une seule couche. Abaissez le panier dans le bain d’huile. Faites cuire 5-10 minutes ou
jusqu’à ce que les roulés soient dorés. Vérifiez la cuisson: sortez un roulé et piquez-le à la
fourchette – il est cuit si la fourchette transperce facilement la viande.
POULET FRIT
1 poulet à frire (1,2 kg environ), découpé
375 mL de farine tout usage
5 mL de sel épicé
1 mL de sel
300 mL de lait
BEIGNETS RAPIDES
Biscuits à la levure chimique réfrigérés
30 mL de cannelle en poudre
125 mL de sucre
Préchauffez l’huile à 190 °C / 375 °F. Assaisonnez la farine. Passez les morceaux dans la farine,
dans le lait puis à nouveau dans la farine. Faites frire 20 minutes ou jusqu’à ce que les morceaux
soient cuits et bien dorés.
Préchauffez l’huile à 190 °C / 375 °F. Aplatissez chaque biscuit de la paume de la main. Du doigt,
faites un trou dans le biscuit pour lui donner la forme d’un beignet. Posez les biscuits dans le
panier remonté. Fermez le couvercle et abaissez le panier dans le bain d’huile. Faites frire
2 minutes – tournez-les une fois. Remontez le panier pour égoutter. Ouvrez le couvercle et posez
les beignets dans une assiette, sur des essuie-tout, pour absorber l’excédent de matière grasse.
Enrobez les beignets de mélange sucre et cannelle. Servez-les tièdes.
BEIGNETS «HUSH PUPPIES»
450 mL de semoule de maïs
125 mL de farine tout usage
4 mL de carbonate acide de sodium
2 mL de sel
2 mL de sel d’ail
125 mL d’oignon haché
250 mL de babeurre
1 œuf
5 mL de sucre
Préchauffez l’huile à 375 °F/190 °C.Tamisez la semoule de maïs, la farine, le carbonate acide de
sodium, le sel, le sucre et le sel d’ail.Ajoutez l’oignon. Mélangez l’œuf et le babeurre, puis ajoutez-
les aux ingrédients secs et amalgamez le tout. Laissez tomber des petites quantités de pâte (de la
grosseur d’une noix) dans l’huile chaude (le panier a déjà été descendu). N’en faites frire que
quelques-uns à la fois.Tournez-les une fois et laissez-les cuire jusqu’à ce qu’ils soient bien dorés.
Sortez-les de l’huile puis déposez-les sur du papier absorbant.
-F14-
-F15-
|