Sanus Systems Indoor Furnishings EF20 User Guide

EF20, EF24, EF28  
(6901-170160 <00>)  
11mm  
(7/16 in.)  
Sanus Systems  
2221 Hwy 36 West  
Saint Paul, MN 55113 USA  
Customer Service  
Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • [email protected]  
Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • [email protected]  
Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • [email protected]  
sanus.com  
©2009 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company.  
All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.  
All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.  
 
6901-170160 <00>  
3
 
B
?
English  
WARNING This product contains  
small items that could be a choking  
hazard  
Tools Required  
Outils nécessaires  
Repeat Step  
Répétez l’étape  
Wiederholen Sie den Schritt  
Repita este paso  
Repita a etapa  
Heavy! Assistance Required.  
Choose an Option  
Français  
Sélectionnez une option  
ATTENTION Ce produit contient  
de petites pièces qui peuvent  
représenter un risque d’étouffement.  
TRÈS LOURD ! Cette étape  
requiert deux personnes.  
Deutsch  
Wählen Sie eine Option  
VORSICHT Dieses Produkt enthält  
kleine Teile, die zum Erstickungstod  
führen können.  
SCHWER! Bei diesem Schritt  
werden Sie Hilfe benötigen.  
Benötigte Werkzeuge  
Herramientas necesarias  
Ferramentas necessárias  
Benodigd gereedschap  
Strumenti richiesti  
Español  
Elija una opción  
PRECAUCIÓN Este producto contiene  
piezas pequeñas que, si fuesen  
tragadas, podrían producir asfixia.  
¡PESADO! Necesitará ayuda  
para realizar esta operación.  
Português  
Escolha uma opção  
ATENÇÃO Este produto contém itens  
pequenos que podem oferecer risco  
de sufocamento.  
PESADO! Necessitará de  
ajuda nesta etapa.  
Nederlands  
Kies een optie  
ZWAAR! Voor het uitvoeren  
van deze stap is assistentie  
vereist.  
LET OP Dit product bevat kleine  
onderdelen die stikkingsgevaar  
kunnen opleveren.  
Herhaal stap  
Italiano  
Scegliere un’opzione  
PESANTE! Per questa  
operazione, si avrà bisogno  
di aiuto.  
PRECAUZIONE Questo prodotto  
comprende elementi di piccole dimensioni  
che potrebbero causare il soffocamento.  
Ripetere l’operazione  
Επαναλάβετε το βήμα  
Gjenta trinn  
Ελληνικά  
Επιλέξτε μια επιλογή  
ΠΡΟΣΟΧΗ Το προϊόν αυτό περιλαμβάνει  
μικρά αντικείμενα που μπορεί να  
αποτελέσουν κίνδυνο πνιγμού.  
ΒΑΡΥ! Θα χρειαστείτε  
βοήθεια σαυτό το βήμα.  
Απαιτούμενα εργαλεία  
Nødvendig verktøy  
Redskaber, der skal bruges  
Verktyg som behövs  
Необходимые инструменты  
Wymagane narzędzia  
Požadované nástroje  
Gereken Aletler  
Norsk  
FORSIKTIG Dette produktet  
inneholder små elementer som kan  
utgjøre kvelefare.  
TUNGT! Du vil trenge hjelp til  
denne operasjonen.  
Velg et alternativ  
Vælg en mulighed  
Dansk  
FORSIGTIGHED Dette produkt  
indeholder små dele, som kan  
forårsage kvælning, hvis de bliver slugt.  
TUNGT! Du skal bruge hjælp,  
når du udfører dette trin.  
Gentag trin  
Svenska  
Välj ett alternativ  
TUNGT! Du kommer att  
behöva hjälp under det här  
steget.  
OBSERVERA Den här produkten  
innehåller små delar som kan utgöra  
kvävningsrisk.  
Upprepa steg  
Русский  
Выберите вариант  
БОЛЬШОЙ ВЕС! При  
выполнении данной операции  
вам понадобится помощь.  
ОСТОРОЖНО В изделии есть мелкие детали,  
которые могут стать причиной удушения  
при попадании в дыхательные пути.  
Повторить действие  
Powtórzyć krok  
Opakovat krok  
polski  
CIĘŻKIE! W tej czynności  
potrzebna będzie pomoc  
drugiej osoby.  
UWAGA Produkt zawiera małe  
elementy, które mogą grozić  
zakrztuszeniem.  
Wybrać opcję  
Česky  
TĚŽKÉ! K tomuto kroku  
budete potřebovat  
pomocníka.  
POZOR Tento výrobek obsahuje  
malé součástky, které hrozí rizikem  
zadušení.  
Vyberte jednu možnost  
Türkçe  
DİKKAT Bu ürün, boğulma tehlikesine  
neden olabilecek küçük parçalar  
içermektedir.  
AĞIR MALZEME! Bu aşamada  
yardıma ihtiyacınız vardır.  
Adımı Tekrarlayın  
手順の繰り返し  
重复步骤  
Seçeneklerden Birini  
Belirleyin  
日本語  
注 本製品には小さい部品が付  
属しており、窒息の危険性が  
あります。  
重量あり!この操作は2人で行  
ってください。  
必要なツール  
オプションの選択  
中文  
支架臂很重!  
该步骤需要协  
注意 此产品包含可能带来窒息  
危险的小组件。  
需要的工具  
选择一个选项  
助。  
6901-170160 <00>  
4
 
English  
Do Not  
Interdit  
Loosen/Tighten  
Français  
Dévisser/visser  
Deutsch  
Tun Sie Folgendes nicht  
Prohibido  
Não  
Lösen/Festziehen  
Español  
Aflojar/Ajustar  
Português  
Afrouxar/Apertar  
Nederlands  
Losdraaien/Vastdraaien  
Niet  
Italiano  
Allentare/Stringere  
Divieto  
Ελληνικά  
Ξεβιδώστε/βιδώστε  
Μην  
Norsk  
Forbudt  
Løsne/stram  
Dansk  
Advarsel  
Løsne/Spænde  
Svenska  
Gör inte  
Lossa/Dra åt  
Русский  
Запрещается  
Nie należy:  
Nedělat  
Ослабить/Затянуть  
polski  
Poluzować/dokręcić  
Česky  
Uvolnit/přitáhnout  
Türkçe  
Yapılmaması Gerekenler  
禁止事項  
请勿  
Gevşet/Sık  
緩める/締める  
松开/紧固  
日本語  
中文  
6901-170160 <00>  
5
 
C
CAUTION:  
English  
Italiano  
CAUTION: Do not use this product for any purpose not explicitly specified  
by Sanus Systems. Improper installation may cause property damage or  
personal injury. If you do not understand these directions, or have doubts  
about the safety of the installation, contact Sanus Systems Customer Service  
or call a qualified contractor. Sanus Systems is not responsible for damage or  
injury caused by incorrect mounting, assembly, or use.  
PRECAUZIONE: Il presente prodotto non deve essere usato per scopi  
diversi da quelli chiaramente specificati da Sanus Systems. Un’installazione  
scorretta può esporre al rischio di danni a cose o lesioni personali. Qualora  
le presenti istruzioni non fossero comprese appieno, o in caso di dubbi per  
quanto attiene la sicurezza d’installazione, contattare il Servizio Clienti di  
Sanus Systems o altra persona qualificata. Sanus Systems non potrà essere  
ritenuta responsabile di alcun danno o lesione derivante da montaggio,  
assemblaggio o uso scorretto.  
Français  
ATTENTION: N’utilisez pas ce produit à une fin non spécifiée expressément  
par Sanus Systems. Une installation incorrecte peut entraîner des préjudices  
corporels ou des dommages matériels. Si vous ne comprenez pas ces  
instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation,  
veuillez contacter le service clientèle de Sanus Systems ou un installateur  
qualifié. Sanus Systems n’est pas responsable des dommages ou des  
préjudices causés par un montage, un assemblage ou une utilisation  
incorrects.  
Ελληνικά  
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό για χρήσεις οι οποίες δεν  
αναφέρονται ρητά από τη Sanus Systems. Τυχόν αντικανονική εγκατάσταση  
μπορεί να προκαλέσει υλικές ζημιές ή ατομικό τραυματισμό. Εάν δεν  
αντιλαμβάνεστε αυτές τις οδηγίες ή έχετε αμφιβολίες για την ασφάλεια της  
εγκατάστασης, επαφή με την Εξυπηρέτηση Πελατών της Sanus Systems ή  
επικοινωνήστε με εξειδικευμένο εγκαταστάτη. Η Sanus Systems δε φέρει  
ευθύνη για ζημιές ή τραυματισμό που ενδεχομένως έχει προκληθεί από  
εσφαλμένη τοποθέτηση, συναρμολόγηση ή χρήση.  
Deutsch  
VORSICHT: Verwenden Sie dieses Produkt nicht für Zwecke, die von Sanus  
Systems nicht ausdrücklich angegeben wurden. Falsche Montage kann  
Sachbeschädigungen oder Körperverletzungen zur Folge haben. Falls Sie  
diese Anleitung nicht verstehen oder Zweifel bezüglich der Sicherheit der  
Montage haben, setzen Sie sich bitte dem Sanus Systems-Kundendienst  
in Verbindung oder ziehen Sie einen qualifizierten Unternehmer zu Rate.  
Sanus Systems haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch falsche  
Montage, falschen Zusammenbau oder falsche Benutzung verursacht  
werden.  
Norsk  
FORSIKTIG: Bruk ikke dette produktet til andre formål enn de som  
spesifiseres av Sanus Systems. Feil installasjon kan føre til personskade eller  
materielle skader. Hvis du ikke forstår disse instruksjonene eller tviler på om  
installasjonen er trygg, bør du kontakte Sanus Systems Customer Service  
eller tilkalle en kvalifisert snekker. Sanus Systems kan ikke holdes ansvarlig  
for skade eller legemsskade som skyldes feil montering, feil sammenføyning  
eller feil bruk.  
Español  
Dansk  
PRECAUCIÓN: No utilice este producto para ningún fin que no sea  
explícitamente especificado por Sanus Systems. Una instalación inadecuada  
puede provocar daños materiales o lesiones personales. Si no entiende  
las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la  
instalación, contacte con Sanus Systems o llame a un operario cualificado.  
Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones causados por el  
montaje, ensamblaje o uso incorrectos.  
FORSIGTIGHED: Brug ikke dette produkt til formål, som ikke er udtrykkelig  
specificerede af Sanus Systems. Forkert installation kan medføre skade på  
materiale eller personskade.Hvis du ikke forstår disse instruktioner, eller er  
i tvivl om installationssikkerhed, kontakt Sanus Systems Kundeservice eller  
ring til en kvalificeret installatør. Sanus Systems er ikke ansvarlig for skade  
eller kvæstelser forårsaget af forkert ophæng, forkert montage eller forkert  
brug.  
Português  
Svenska  
ATENÇÃO: Não use o produto para nenhuma finalidade que não tenha  
sido explicitamente especificada pela Sanus Systems. Uma instalação  
inadequada poderá causar danos de propriedade ou ferimentos pessoais.  
Se não compreender as instruções ou se tiver dúvidas sobre a segurança da  
instalação, por favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente da Sanus  
Systems ou consulte um técnico de instalações. A Sanus Systems não se  
responsabiliza por danos ou ferimentos causados pela incorrecta montagem  
e fixação ou pelo uso inadequado.  
OBSERVERA: Använd inte produkten för andra ändamål än de som  
uttryckligen omnämns av Sanus Systems. Felaktig montering kan leda  
till skador på föremål och personer. Om du inte förstår beskrivningen  
eller är tveksam om monteringen är säker, ta kontakt med Sanus Systems’  
kundtjänst eller en kvalificerad tekniker. Sanus Systems kan inte hållas  
ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering,  
felaktig hopsättning eller felaktig användning.  
Русский  
Nederlands  
ОСТОРОЖНО! Не используйте изделие для каких бы то ни было целей,  
конкретно не оговоренных компанией Sanus Systems. Неправильная  
установка может привести к повреждению имущества и травме. Если  
не понимаете данных инструкций или сомневаетесь в безопасности  
установки, обратитесь в центр обслуживания Sanus Systems или  
вызовите квалифицированного подрядчика. Sanus Systems не несет  
ответственности за ущерб и травмы, вызванные неправильной  
установкой, сборкой и использованием.  
LET OP: Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn  
gespecificeerd door Sanus Systems. Onjuiste installatie kan leiden tot schade  
aan eigendommen of persoonlijk letsel. Wanneer u deze aanwijzingen niet  
begrijpt, of twijfelt over de veiligheid van de installatie, neem dan contact  
op met de afdeling Customer Service van Sanus Systems of met een erkend  
installateur. Sanus Systems is niet aansprakelijk voor enigerlei letsel of  
schade die het gevolg is van onjuiste montage, assemblage of gebruik.  
6901-170160 <00>  
6
 
CAUTION:  
polski  
UWAGA: Nie wykorzystuj tego produktu do celów innych niż wyraźnie  
określone przez firmę Sanus Systems. Nieprawidłowa instalacja może  
spowodować zniszczenie mienia lub obrażenia ciała. Jeśli poniższe  
wskazówki nie są zrozumiałe lub masz wątpliwości co do bezpieczeństwa  
instalacji, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy Sanus Systems lub  
wezwij wykwalifikowanego wykonawcę. Firma Sanus Systems nie ponosi  
odpowiedzialności za szkody i obrażenia będące wynikiem nieprawidłowego  
mocowania, montażu czy użytkowania.  
Česky  
POZOR: Používejte tento výrobek výhradně pro účel výslovně stanovený  
výrobcem Sanus Systems. Nesprávná instalace může vést k poškození  
majetku nebo zranění osob. Pokud těmto pokynům nerozumíte nebo  
máte jakékoli pochybnosti ohledně bezpečnosti instalace, kontaktujte  
oddělení služeb zákazníkům společnosti Sanus Systems nebo zavolejte  
kvalifikovaného odborníka. Společnost Sanus Systems neodpovídá za  
poškození nebo zranění způsobená nesprávnou instalací, montáží nebo  
použitím.  
Türkçe  
DİKKAT: Bu ürünü Sanus Sistemleri tarafından açıkça belirtilmeyen bir amaç  
için kullanmayın. Hatalı kurulum kişisel yaralanmaya ya da cihazınızın zarar  
görmesine neden olabilir. Bu talimatları anlamadıysanız ya da kurulumun  
düzgün bir şekilde yapıldığından emin değilseniz Sanus Sistemleri Müşteri  
Hizmet Merkezi ya da yetkili bir uzman ile iritibata geçin. Sanus Sistemleri,  
hatalı kurulum, tertibat ya da kullanımdan dolayı meydana gelen hasar veya  
yaralanmalardan hiçbir şekilde sorumlu değildir.  
日本語  
注:Sanus Systemsが明記している目的以外でこの製品を使用しないで  
ください。設置方法や使用方法が不適切な場合、ケガや物的損害の原  
因となります。ここに記載されている説明ではよくわからない場合、  
もしくは設置上の安全性について疑問がある場合は、Sanus Systemsカ  
スタマーサービスまでお問い合わせください。Sanus Systemsは、取り  
付け、使用が正しく行われていないことに起因するケガ、破損につい  
ては責任を負いかねます  
中文  
注意 请勿将本产品用于 Sanus Systems 明确指定以外的其它目的。  
不当安装或使用会造成人身伤害和/或财产损失。 若不理解此类指示或  
对安全安装存有疑惑,请联系 Sanus Systems 客户服务中心。 对因不  
当安装或使用本产品而造成的伤害或损失,Sanus Systems 概不负责。  
6901-170160 <00>  
7
 
D
Norsk  
English  
Medfølgende deler og utstyr  
Supplied Parts and Hardware  
Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med monteringen. Hvis  
noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere dem til forhandleren.  
Kontakt Sanus Systems kundeservice. Bruk aldri defekte deler!  
MERK: Kontakt Sanus Systems kundeservice. Bruk aldri defekte deler!  
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts  
are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact  
Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts!  
NOTE: Not all hardware included will be used.  
Dansk  
Français  
Medleverede dele og armatur  
Pièces et matériel fournis  
Før samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der mangler  
dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler; kontakt Sanus  
Systems kundeservice. Brug aldrig dele, som er beskadiget!  
BEMÆRK: Ikke alt armatur vil blive brugt.  
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont  
présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou  
endommagée, contactez le service Clientèle de Sanus Systems. Ne retournez pas les  
pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de pièces endommagées !  
REMARQUE : Nem todas as ferramentas serão usadas.  
Svenska  
Deutsch  
Bifogade delar och järnvaror  
Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte är  
skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka dem till  
din återförsäljare. Ta istället kontakt med Sanus Systems Kundtjänst. Använd aldrig  
skadade delar!  
Gelieferte Teile und Beschläge  
Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile  
vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, geben Sie  
den Artikel nicht an Ihren Händler zurück; setzen Sie sich vielmehr mit dem Sanus  
Systems-Kundendienst in Verbindung. Niemals beschädigte Teile verwenden!  
HINWEIS: Es werden nicht alle Beschläge verwendet.  
OBS: Inte allt fastsättningsmaterial kommer att användas.  
Русский  
Español  
Детали и оборудование, входящее в комплект поставки  
Перед тем, как приступить к сборке, убедитесь, что весь комплект деталей в  
наличии и в неповрежденном состоянии. Если какие-либо детали отсутствуют  
или повреждены, не возвращайте изделие дилеру; обратитесь в центр  
обслуживания Sanus Systems. Никогда не используйте дефектные детали!  
ПРИМЕЧАНИЕ Будут использоваться не все металлоизделия.  
Piezas y Materiales Suministrados  
Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en buenas  
condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza, no devuelva  
el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el servicio de atención al  
cliente de Sanus Systems. ¡No utilice nunca piezas deterioradas!  
NOTA: No habrá que utilizar todo el material.  
polski  
Português  
Dostarczone części i osprzęt  
Przed rozpoczęciem montażu sprawdź kompletność i stan wszystkich części. W  
razie braków lub uszkodzenia, nie zwracaj towaru do sprzedawcy; skontaktuj się z  
obsługą klienta firmy Sanus Systems. Nigdy nie używaj uszkodzonych części!  
UWAGA: Nie cały osprzęt zostanie wykorzystany.  
Partes e Ferramentas Fornecidas  
Antes de iniciar a montagem, verifique se todas as partes foram incluídas e se não  
são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não devolva a peça  
ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da Sanus Systems.  
Nunca use peças defeituosas!  
Česky  
OBSERVAÇÃO: Nem todas as ferramentas serão usadas.  
Dodané součásti a montážní materiál  
Nederlands  
Před začátkem montáže zkontrolujte, že jsou v balení všechny díly a že nejsou  
poškozeny. Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozeny, nevracejte předmět  
prodejci, ale spojte se s oddělením služeb zákazníkům společnosti Sanus Systems.  
Nikdy nepoužívejte poškozené díly.  
Bijgeleverde onderdelen en materialen  
Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle onderdelen  
onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd  
zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem contact op met de  
afdeling Customer service van Sanus Systems. Gebruik nooit beschadigde  
onderdelen!  
POZNÁMKA: Nebude potřeba všechen montážní materiál.  
Türkçe  
Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım  
OPMERKING: Niet alle materialen worden gebruikt.  
Ürünü kurmaya başlamadan önce, bütün parçaların bulunduğunu ve hasar  
görmediğini kontrol edin. Herhangi bir parça kayıpsa veya hasar görmüşse,  
malzemeyi bayiinize iade etmeyin; Sanus Sistemleri Müşteri Hizmetleri ile irtibata  
geçin. Arızalı parçaları kesinlikle kullanmayın!  
Italiano  
Parti ed elementi di montaggio in dotazione  
Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i componenti  
e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo risultasse mancante  
o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire l’unità al rivenditore ma  
a contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems. Non usare mai componenti  
danneggiati!  
NOT: Bütün donanım kullanılmayacaktır.  
日本語  
同梱部品および金具  
組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損していないことを確  
認してください。足りない部品または破損している部品がある場合は、販売店  
に製品を返品されるのではなく、Sanus Systemsカスタマーサービスまでご連  
絡ください。破損した部品は絶対にご使用にならないでください  
注:記載されたすべての金具を使用するわけではありません。  
NOTA: Alcuni degli elementi di montaggio forniti non saranno utilizzati.  
Ελληνικά  
Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά  
Πριν να ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση, επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται όλα τα  
κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά. Αν κάποια κομμάτια  
λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά, μην επιστρέψετε τη μονάδα στο κατάστημα  
αγοράς, αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της Sanus Systems. Μη  
χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά!  
中文  
随带的部件和硬件  
开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。 若有任何部件丢失或受  
损,请勿将该部件返还经销商;请联系 Sanus Systems 客户服务中心。 请勿使用  
受损部件  
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά!  
注意:并非随带的所有硬件都会用到。  
6901-170160 <00>  
8
 
[01] x 2  
[02] x 2  
[03] x 2  
[04] x 2  
[05] x 2  
[06] x 2  
[07] x 2  
[08] x 2  
[09] x 6  
[10] x 6  
[11] x 6  
[12] x 8  
[13] x 2  
6901-170160 <00>  
9
 
1
1
[04]  
[01]  
[03]  
2
[02]  
2x  
2x  
6901-170160 <00>  
10  
 
2
1
[05]  
[06, 07]  
[08]  
2
2x  
2x  
6901-170160 <00>  
11  
 
3
2x  
2x  
?
1
[10]  
[11]  
[09]  
2
3
6901-170160 <00>  
12  
 
4
1
[12]  
2x  
2
[13]  
2x  
6901-170160 <00>  
13  
 
5
CAUTION:  
English  
Svenska  
Run Wire Through Pillar  
För sladden genom stödet  
CAUTION: Avoid potential damage to your electrical components!  
Disconnect the speaker wire from the receiver or amplifier before running  
the wires through the pillar and base.  
OBSERVERA: Undvik potentiell skada på dina elektriska komponenter!  
Koppla loss högtalarsladden från mottagaren eller förstärkaren innan du för  
kablarna genom stödet och basen.  
Français  
Русский  
Passez les câbles au travers du montant  
Протяните провод через подпору  
ATTENTION: Évitez l’endommagement potentiel de vos composants  
électriques ! Débranchez le fil de l’enceinte du récepteur ou de  
l’amplificateur avant de faire passer les fils au travers du montant et de la  
base.  
ОСТОРОЖНО: Избегайте возможного повреждения компонентов  
электрооборудования! Перед тем, как проводить проводку через  
подпору и основание, отсоединяйте провод динамика от приемника  
или усилителя.  
Deutsch  
polski  
Draht durch Säule führen  
Przeprowadź przewód przez słupek  
VORSICHT: Vermeiden Sie potenzielle Beschädigung Ihrer Elektrobauteile!  
Trennen Sie den Lautsprecherdraht vom Empfänger oder Verstärker, bevor  
Sie die Drähte durch Säule und Sockel führen.  
UWAGA: Nie dopuść do potencjalnego uszkodzenia komponentów  
elektrycznych! Odłącz przewód głośnikowy od odbiornika lub wzmacniacza,  
zanim przeprowadzisz przewody przez słupek i podstawę.  
Español  
Česky  
Introducir el cable por el poste  
Protáhněte kabel sloupkem  
PRECAUCIÓN: ¡Evite causar un posible daño a los componentes eléctricos!  
Desconecte el cable del altavoz del receptor o amplificador antes de  
introducir los cables por el poste y la base.  
POZOR: Vyhněte se možnému poškození elektrických prvků! Před  
protahováním kabelu sloupkem a základnou odpojte kabel reproduktoru od  
přijímače nebo zesilovače.  
Português  
Türkçe  
Guiar Fios Pela Coluna  
Kabloyu Sütunun İçinden Geçirin  
ATENÇÃO: Evite danos potenciais dos seus componentes eléctricos!  
Desligue o fio do altifalante do receptor ou do amplificador antes de guiar o  
fio pela coluna e pela base.  
DIKKAT: Elektrikli parçaların hasar görmesinden kaçının! Kabloları sütun  
ve platformdan geçirmeden önce hoparlör kablosunu alıcıdan veya  
amplifikatörden ayırın.  
Nederlands  
日本語  
Kabel door zuil leiden  
ピラーにケーブルを通す  
WAARSCHUWING: Voorkom mogelijke beschadiging van uw elektrische  
componenten! Ontkoppel de luidsprekerkabel van de ontvanger of  
versterker voordat u de kabels door de zuil en de sokkel leidt.  
注意:電気部品を破損しないように注意してください。ピラーとベー  
スにケーブルを通す前に、スピーカーとレシーバーやアンプを接続し  
ているケーブルを外します。  
中文  
Italiano  
将线缆穿过立柱  
注意:避免潜在的电气元件损坏!在将线缆穿过立柱或底座前,先从接  
收器或放大器上断开扬声器线缆。  
Far passare il filo attraverso la colonna  
PRECAUZIONE: Prevenire potenziali danneggiamenti ai componenti  
elettrici! Prima di far passare i fili attraverso la colonna e la base scollegare il  
filo del diffusore dal ricevitore o dall’amplificatore.  
Ελληνικά  
Περάστε το καλώδιο μέσα από την κολώνα  
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποφύγετε την πιθανή ζημιά στις ηλεκτρικές μονάδες σας!  
Αποσυνδέστε το καλώδιο του ηχείου από το δέκτη ή τον ενισχυτή πριν να  
περάσετε τα καλώδια από την κολώνα και τη βάση.  
Norsk  
Tre ledningen gjennom søylen  
FORSIKTIG: Unngå mulig skade på de elektriske komponentene! Kople  
høyttalerledningen fra mottakeren eller forsterkeren før den tres gjennom  
søylen og foten.  
Dansk  
Træk ledningen gennem søjlen  
FORSIGTIGHED: Undgå potentiel fare i forbindelse med dine elektriske  
komponenter! Kobl højtalerledningen fra modtager eller forstærker før  
ledningen trækkes gennem søjlen og basen.  
6901-170160 <00>  
14  
 
2x  
6901-170160 <00>  
15  
 
Norsk  
English  
Milestone AV Technologies and its aliated corporations and subsidiaries (collectively, Milestone),  
intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the  
information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every  
possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information  
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone  
makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained  
herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or suciency of the  
information contained in this document.  
Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt Milestone),  
har til hensikt å gjøre denne bruksanvisningen nøyaktig og fullstendig. Milestone hevder imidlertid  
ikke at informasjonen i bruksanvisningen dekker alle detaljer, forhold eller variasjoner. Den dekker  
heller ikke alle tenkelige muligheter hva angår montering eller bruk av produktet. Informasjonen i  
dette dokumentet kan endres uten forutgående varsel og uten noen form for forpliktelser. Milestone  
gir ingen Françaisemstilling om garanti, uttrykt eller underforstått, angående informasjonen  
som gjengis her. Milestone påtar seg ikke ansvar for hvor nøyaktig, fullstendig eller tilstrekkelig  
informasjonen i dette dokumentet er.  
Français  
Dansk  
Milestone AV Technologies et ses sociétés aliées et ses filiales (collectivement dénommées  
« Milestone »), se sont efforcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne  
garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions  
ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de  
ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications  
sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie  
explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune  
responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la susance des informations contenues dans  
ce document.  
Milestone AV Technologies og dets associerede selskaber og datterselskaber (samlet, Milestone),  
har til hensigt at gøre denne manual nøjagtig og fuldstændig. Dog hævder Milestone ikke at  
informationen indeholdt heri dækker alle detaljer, betingelser eller variationer. Den formidler heller  
ikke hver mulig uforudsete hændelse i forbindelse med installationen og brugen af produktet.  
Informationen indeholdt i dette dokument kan ændres uden varsel eller forpligtigelse af nogen art.  
Milestone Françaisemsætter ingen indsigelse for garanti, udtrykkelig eller underforstået, vedrørende  
informationen indeholdt heri. Milestone påtager sig intet ansvar for nøjagtighed, fuldstændighed  
eller tilstrækkelighed af informationen indeholdt i dette dokument.  
Svenska  
Deutsch  
Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet Milestone), strävar  
efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantera att  
den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller variationer.  
Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten.  
Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser  
av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående  
informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller  
tillräcklig information som ingår i dokumentet är.  
Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften  
(Sammelbegriff: Milestone) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung  
bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle  
Details, Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in  
Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument  
enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung oder Verpflichtung jeder Art geändert  
werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem Dokument  
enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit  
oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen.  
Русский  
Español  
Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия  
(упоминаемые здесь под общим названием Milestone) стремятся сделать это руководство  
точным и полным. Однако Milestone не гарантирует, что содержащаяся в нем информация  
охватывает все детали, условия и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все  
возможные нештатные ситуации, касающиеся установки и использования данного изделия.  
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного  
уведомления и каких-либо обязательств. Milestone не дает гарантии, как прямой, так и  
косвенной, относительно содержащейся в нем информации. Milestone не несет ответственности  
за точность, полноту и достаточность информации, содержащейся в данном документе.  
Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y filiales (colectivamente Milestone) tienen  
la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no sostiene que  
la información que contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones. Ni que contemple  
toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información  
contenida en este documento es susceptible de ser modificada sin aviso ni obligación de ningún  
tipo. Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la  
información contenida en él. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud,  
integridad o suficiencia de la información contenida en este documento.  
polski  
Português  
Zamiarem firmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i filii (nazwa zbiorowa  
Milestone) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże firma Milestone zastrzega,  
że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich  
innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje zawarte  
w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone  
nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie  
informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność,  
kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie.  
A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (colectivamente: a  
Milestone), tencionam elaborar um manual exacto e completo. No entanto a Milestone não alega  
que a informação no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem  
alega que o manual descreva todas as possíveis situações de contingência em relação à instalação  
ou utilização deste produto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem  
aviso prévio ou obrigação qualquer. A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa  
ou implícita, em relação à informação contida no presente documento. A Milestone não assume  
responsabilidade pela precisão, integridade ou suficiência da informação contida neste documento.  
Česky  
Nederlands  
Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně nazývané  
Milestone) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone ovšem nijak netvrdí,  
že informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty. Ani  
nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním  
tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozornění nebo  
jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení  
se zde obsaženými informacemi. Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost, úplnost  
nebo dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy.  
Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen  
te noemen: MIlestone) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig  
mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een  
weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat  
het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het  
gebruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering  
zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande  
enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg,  
hetzij expliciet of impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding  
is opgenomen. Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid,  
volledigheid of adequatie van de informatie die in dit document is opgenomen.  
Türkçe  
Milestone AV Technologies, bağlı şirket ve yan kuruluşlar (tümü Milestoneadıyla anılır) bu kılavuzun  
doğru ve tam olarak hazırlanmasını hedeflemektedir. Ancak, Milestone burada yer alan bilgilerin tüm  
ayrıntı, şart ve değişiklikleri içerdiğini ileri sürmez. Ayrıca, ürünün kurulumu ya da kullanımı ile ilgili  
beklenmedik durumların tümü hakkında da bilgi vermez. Bu belgede yer alan bilgiler bildirilmeden  
veya herhangi bir şekilde yükümlülük alınmadan değiştirilebilir. Milestone burada belirtilen bilgiler ile  
ilgili yapılan açıklama veya imalar hakkında hiçbir şekilde garanti vermez. Milestone bu belgede yer  
alan bilgilerin doğru, tam ve yeterli olduğu konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez.  
Italiano  
Milestone AV Technologies e le sue società aliate e controllate (congiuntamente denominate  
(Milestone) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone,  
tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le  
condizioni o le modifiche, né che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione  
o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette  
a modifica senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia,  
espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità  
in merito all’accuratezza, completezza o sucienza delle informazioni contenute nel presente  
documento.  
日本語  
Milestone AV Technologiesおよびその関連会社と支店(総称してMilestone)は、本説明書の内  
容が正確であり漏れがないよう万全を期しておりますが、あらゆる詳細、状態、バリエーショ  
ンが本書に記載されているわけではありません。また、本製品の取り付けもしくは使用に関  
し、起こり得るあらゆる不測の事態を説明しているわけでもありません。本書に記載された情  
報は、予告またはその義務なしに変更されることがあります。Milestoneは本書の内容に関し  
て、明示または黙示に関わりなく、一切の保証をいたしません。また、本書の情報の正確さ、  
完全性、または十分性に関しても、一切の責任を負いかねます。  
Ελληνικά  
Η Milestone AV Technologies και οι συνεργαζόμενες εταιρείες και θυγατρικές της (οι οποίες  
συλλογικά αναφέρονται σαν Milestone), καταβάλλουν κάθε προσπάθεια ώστε το παρόν εγχειρίδιο  
να είναι ακριβές και άρτιο. Ωστόσο, η Milestone δεν εγγυάται ότι οι πληροφορίες που περιέχονται  
στο παρόν καλύπτουν όλες τις λεπτομέρειες, συνθήκες ή παραλλαγές. Επιπλέον, δεν μπορεί  
να προβλέψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού. Οι  
πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση  
ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση. Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων, ρητών ή  
υποννοούμενων, όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν. Η Milestone δεν αναλαμβάνει  
ευθύνη για την ακρίβεια, πληρότητα ή επάρκεια των πληροφοριών που περιέχει αυτό το έγγραφο.  
中文  
Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为“Milestone”)旨在使本手册准  
确而完整。 然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变更。 Milestone  
也无法保证安装或使用本产品不会出现任何可能的意外。 本文档所含信息如需变更,恕不另行  
通知或承担任何义务。 在此处所含信息内,无论明示或隐含,Milestone 未做出任何保修陈  
述。 对于本文档所含信息的准确性、完整性或充分性,Milestone 概不负责。  
6901-170160 <00>  
16  
 

Radica Games Handheld Game System 8048 User Guide
Reebok Fitness Home Gym RBBE09550 User Guide
Rival Frozen Dessert Maker FRRVCB40 60 User Guide
Ruby Tech Switch ES 2126C D User Guide
Samson Guitar VX2510 User Guide
Samsung Computer Monitor 20081006091108750 User Guide
Samsung Printer STP 103P User Guide
Samsung Projector SP M200 User Guide
Sanyo Car Video System CE32LM4R E User Guide
Schneider Electric Weather Radio ION8800 User Guide