EF20, EF24, EF28
(6901-170160 <00>)
11mm
(7/16 in.)
Sanus Systems
2221 Hwy 36 West
Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service
sanus.com
©2009 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company.
All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.
6901-170160 <00>
3
B
?
English
WARNING This product contains
small items that could be a choking
hazard
Tools Required
Outils nécessaires
Repeat Step
Répétez l’étape
Wiederholen Sie den Schritt
Repita este paso
Repita a etapa
Heavy! Assistance Required.
Choose an Option
Français
Sélectionnez une option
ATTENTION Ce produit contient
de petites pièces qui peuvent
représenter un risque d’étouffement.
TRÈS LOURD ! Cette étape
requiert deux personnes.
Deutsch
Wählen Sie eine Option
VORSICHT Dieses Produkt enthält
kleine Teile, die zum Erstickungstod
führen können.
SCHWER! Bei diesem Schritt
werden Sie Hilfe benötigen.
Benötigte Werkzeuge
Herramientas necesarias
Ferramentas necessárias
Benodigd gereedschap
Strumenti richiesti
Español
Elija una opción
PRECAUCIÓN Este producto contiene
piezas pequeñas que, si fuesen
tragadas, podrían producir asfixia.
¡PESADO! Necesitará ayuda
para realizar esta operación.
Português
Escolha uma opção
ATENÇÃO Este produto contém itens
pequenos que podem oferecer risco
de sufocamento.
PESADO! Necessitará de
ajuda nesta etapa.
Nederlands
Kies een optie
ZWAAR! Voor het uitvoeren
van deze stap is assistentie
vereist.
LET OP Dit product bevat kleine
onderdelen die stikkingsgevaar
kunnen opleveren.
Herhaal stap
Italiano
Scegliere un’opzione
PESANTE! Per questa
operazione, si avrà bisogno
di aiuto.
PRECAUZIONE Questo prodotto
comprende elementi di piccole dimensioni
che potrebbero causare il soffocamento.
Ripetere l’operazione
Επαναλάβετε το βήμα
Gjenta trinn
Ελληνικά
Επιλέξτε μια επιλογή
ΠΡΟΣΟΧΗ Το προϊόν αυτό περιλαμβάνει
μικρά αντικείμενα που μπορεί να
αποτελέσουν κίνδυνο πνιγμού.
ΒΑΡΥ! Θα χρειαστείτε
βοήθεια σ’αυτό το βήμα.
Απαιτούμενα εργαλεία
Nødvendig verktøy
Redskaber, der skal bruges
Verktyg som behövs
Необходимые инструменты
Wymagane narzędzia
Požadované nástroje
Gereken Aletler
Norsk
FORSIKTIG Dette produktet
inneholder små elementer som kan
utgjøre kvelefare.
TUNGT! Du vil trenge hjelp til
denne operasjonen.
Velg et alternativ
Vælg en mulighed
Dansk
FORSIGTIGHED Dette produkt
indeholder små dele, som kan
forårsage kvælning, hvis de bliver slugt.
TUNGT! Du skal bruge hjælp,
når du udfører dette trin.
Gentag trin
Svenska
Välj ett alternativ
TUNGT! Du kommer att
behöva hjälp under det här
steget.
OBSERVERA Den här produkten
innehåller små delar som kan utgöra
kvävningsrisk.
Upprepa steg
Русский
Выберите вариант
БОЛЬШОЙ ВЕС! При
выполнении данной операции
вам понадобится помощь.
ОСТОРОЖНО В изделии есть мелкие детали,
которые могут стать причиной удушения
при попадании в дыхательные пути.
Повторить действие
Powtórzyć krok
Opakovat krok
polski
CIĘŻKIE! W tej czynności
potrzebna będzie pomoc
drugiej osoby.
UWAGA Produkt zawiera małe
elementy, które mogą grozić
zakrztuszeniem.
Wybrać opcję
Česky
TĚŽKÉ! K tomuto kroku
budete potřebovat
pomocníka.
POZOR Tento výrobek obsahuje
malé součástky, které hrozí rizikem
zadušení.
Vyberte jednu možnost
Türkçe
DİKKAT Bu ürün, boğulma tehlikesine
neden olabilecek küçük parçalar
içermektedir.
AĞIR MALZEME! Bu aşamada
yardıma ihtiyacınız vardır.
Adımı Tekrarlayın
手順の繰り返し
重复步骤
Seçeneklerden Birini
Belirleyin
日本語
注 本製品には小さい部品が付
属しており、窒息の危険性が
あります。
重量あり!この操作は2人で行
ってください。
必要なツール
オプションの選択
中文
支架臂很重!
该步骤需要协
注意 此产品包含可能带来窒息
危险的小组件。
需要的工具
选择一个选项
助。
6901-170160 <00>
4
English
Do Not
Interdit
Loosen/Tighten
Français
Dévisser/visser
Deutsch
Tun Sie Folgendes nicht
Prohibido
Não
Lösen/Festziehen
Español
Aflojar/Ajustar
Português
Afrouxar/Apertar
Nederlands
Losdraaien/Vastdraaien
Niet
Italiano
Allentare/Stringere
Divieto
Ελληνικά
Ξεβιδώστε/βιδώστε
Μην
Norsk
Forbudt
Løsne/stram
Dansk
Advarsel
Løsne/Spænde
Svenska
Gör inte
Lossa/Dra åt
Русский
Запрещается
Nie należy:
Nedělat
Ослабить/Затянуть
polski
Poluzować/dokręcić
Česky
Uvolnit/přitáhnout
Türkçe
Yapılmaması Gerekenler
禁止事項
请勿
Gevşet/Sık
緩める/締める
松开/紧固
日本語
中文
6901-170160 <00>
5
C
CAUTION:
English
Italiano
CAUTION: Do not use this product for any purpose not explicitly specified
by Sanus Systems. Improper installation may cause property damage or
personal injury. If you do not understand these directions, or have doubts
about the safety of the installation, contact Sanus Systems Customer Service
or call a qualified contractor. Sanus Systems is not responsible for damage or
injury caused by incorrect mounting, assembly, or use.
PRECAUZIONE: Il presente prodotto non deve essere usato per scopi
diversi da quelli chiaramente specificati da Sanus Systems. Un’installazione
scorretta può esporre al rischio di danni a cose o lesioni personali. Qualora
le presenti istruzioni non fossero comprese appieno, o in caso di dubbi per
quanto attiene la sicurezza d’installazione, contattare il Servizio Clienti di
Sanus Systems o altra persona qualificata. Sanus Systems non potrà essere
ritenuta responsabile di alcun danno o lesione derivante da montaggio,
assemblaggio o uso scorretto.
Français
ATTENTION: N’utilisez pas ce produit à une fin non spécifiée expressément
par Sanus Systems. Une installation incorrecte peut entraîner des préjudices
corporels ou des dommages matériels. Si vous ne comprenez pas ces
instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation,
veuillez contacter le service clientèle de Sanus Systems ou un installateur
qualifié. Sanus Systems n’est pas responsable des dommages ou des
préjudices causés par un montage, un assemblage ou une utilisation
incorrects.
Ελληνικά
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό για χρήσεις οι οποίες δεν
αναφέρονται ρητά από τη Sanus Systems. Τυχόν αντικανονική εγκατάσταση
μπορεί να προκαλέσει υλικές ζημιές ή ατομικό τραυματισμό. Εάν δεν
αντιλαμβάνεστε αυτές τις οδηγίες ή έχετε αμφιβολίες για την ασφάλεια της
εγκατάστασης, επαφή με την Εξυπηρέτηση Πελατών της Sanus Systems ή
επικοινωνήστε με εξειδικευμένο εγκαταστάτη. Η Sanus Systems δε φέρει
ευθύνη για ζημιές ή τραυματισμό που ενδεχομένως έχει προκληθεί από
εσφαλμένη τοποθέτηση, συναρμολόγηση ή χρήση.
Deutsch
VORSICHT: Verwenden Sie dieses Produkt nicht für Zwecke, die von Sanus
Systems nicht ausdrücklich angegeben wurden. Falsche Montage kann
Sachbeschädigungen oder Körperverletzungen zur Folge haben. Falls Sie
diese Anleitung nicht verstehen oder Zweifel bezüglich der Sicherheit der
Montage haben, setzen Sie sich bitte dem Sanus Systems-Kundendienst
in Verbindung oder ziehen Sie einen qualifizierten Unternehmer zu Rate.
Sanus Systems haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch falsche
Montage, falschen Zusammenbau oder falsche Benutzung verursacht
werden.
Norsk
FORSIKTIG: Bruk ikke dette produktet til andre formål enn de som
spesifiseres av Sanus Systems. Feil installasjon kan føre til personskade eller
materielle skader. Hvis du ikke forstår disse instruksjonene eller tviler på om
installasjonen er trygg, bør du kontakte Sanus Systems Customer Service
eller tilkalle en kvalifisert snekker. Sanus Systems kan ikke holdes ansvarlig
for skade eller legemsskade som skyldes feil montering, feil sammenføyning
eller feil bruk.
Español
Dansk
PRECAUCIÓN: No utilice este producto para ningún fin que no sea
explícitamente especificado por Sanus Systems. Una instalación inadecuada
puede provocar daños materiales o lesiones personales. Si no entiende
las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la
instalación, contacte con Sanus Systems o llame a un operario cualificado.
Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones causados por el
montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
FORSIGTIGHED: Brug ikke dette produkt til formål, som ikke er udtrykkelig
specificerede af Sanus Systems. Forkert installation kan medføre skade på
materiale eller personskade.Hvis du ikke forstår disse instruktioner, eller er
i tvivl om installationssikkerhed, kontakt Sanus Systems Kundeservice eller
ring til en kvalificeret installatør. Sanus Systems er ikke ansvarlig for skade
eller kvæstelser forårsaget af forkert ophæng, forkert montage eller forkert
brug.
Português
Svenska
ATENÇÃO: Não use o produto para nenhuma finalidade que não tenha
sido explicitamente especificada pela Sanus Systems. Uma instalação
inadequada poderá causar danos de propriedade ou ferimentos pessoais.
Se não compreender as instruções ou se tiver dúvidas sobre a segurança da
instalação, por favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente da Sanus
Systems ou consulte um técnico de instalações. A Sanus Systems não se
responsabiliza por danos ou ferimentos causados pela incorrecta montagem
e fixação ou pelo uso inadequado.
OBSERVERA: Använd inte produkten för andra ändamål än de som
uttryckligen omnämns av Sanus Systems. Felaktig montering kan leda
till skador på föremål och personer. Om du inte förstår beskrivningen
eller är tveksam om monteringen är säker, ta kontakt med Sanus Systems’
kundtjänst eller en kvalificerad tekniker. Sanus Systems kan inte hållas
ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering,
felaktig hopsättning eller felaktig användning.
Русский
Nederlands
ОСТОРОЖНО! Не используйте изделие для каких бы то ни было целей,
конкретно не оговоренных компанией Sanus Systems. Неправильная
установка может привести к повреждению имущества и травме. Если
не понимаете данных инструкций или сомневаетесь в безопасности
установки, обратитесь в центр обслуживания Sanus Systems или
вызовите квалифицированного подрядчика. Sanus Systems не несет
ответственности за ущерб и травмы, вызванные неправильной
установкой, сборкой и использованием.
LET OP: Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn
gespecificeerd door Sanus Systems. Onjuiste installatie kan leiden tot schade
aan eigendommen of persoonlijk letsel. Wanneer u deze aanwijzingen niet
begrijpt, of twijfelt over de veiligheid van de installatie, neem dan contact
op met de afdeling Customer Service van Sanus Systems of met een erkend
installateur. Sanus Systems is niet aansprakelijk voor enigerlei letsel of
schade die het gevolg is van onjuiste montage, assemblage of gebruik.
6901-170160 <00>
6
CAUTION:
polski
UWAGA: Nie wykorzystuj tego produktu do celów innych niż wyraźnie
określone przez firmę Sanus Systems. Nieprawidłowa instalacja może
spowodować zniszczenie mienia lub obrażenia ciała. Jeśli poniższe
wskazówki nie są zrozumiałe lub masz wątpliwości co do bezpieczeństwa
instalacji, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy Sanus Systems lub
wezwij wykwalifikowanego wykonawcę. Firma Sanus Systems nie ponosi
odpowiedzialności za szkody i obrażenia będące wynikiem nieprawidłowego
mocowania, montażu czy użytkowania.
Česky
POZOR: Používejte tento výrobek výhradně pro účel výslovně stanovený
výrobcem Sanus Systems. Nesprávná instalace může vést k poškození
majetku nebo zranění osob. Pokud těmto pokynům nerozumíte nebo
máte jakékoli pochybnosti ohledně bezpečnosti instalace, kontaktujte
oddělení služeb zákazníkům společnosti Sanus Systems nebo zavolejte
kvalifikovaného odborníka. Společnost Sanus Systems neodpovídá za
poškození nebo zranění způsobená nesprávnou instalací, montáží nebo
použitím.
Türkçe
DİKKAT: Bu ürünü Sanus Sistemleri tarafından açıkça belirtilmeyen bir amaç
için kullanmayın. Hatalı kurulum kişisel yaralanmaya ya da cihazınızın zarar
görmesine neden olabilir. Bu talimatları anlamadıysanız ya da kurulumun
düzgün bir şekilde yapıldığından emin değilseniz Sanus Sistemleri Müşteri
Hizmet Merkezi ya da yetkili bir uzman ile iritibata geçin. Sanus Sistemleri,
hatalı kurulum, tertibat ya da kullanımdan dolayı meydana gelen hasar veya
yaralanmalardan hiçbir şekilde sorumlu değildir.
日本語
注:Sanus Systemsが明記している目的以外でこの製品を使用しないで
ください。設置方法や使用方法が不適切な場合、ケガや物的損害の原
因となります。ここに記載されている説明ではよくわからない場合、
もしくは設置上の安全性について疑問がある場合は、Sanus Systemsカ
スタマーサービスまでお問い合わせください。Sanus Systemsは、取り
付け、使用が正しく行われていないことに起因するケガ、破損につい
ては責任を負いかねます
中文
注意 请勿将本产品用于 Sanus Systems 明确指定以外的其它目的。
不当安装或使用会造成人身伤害和/或财产损失。 若不理解此类指示或
对安全安装存有疑惑,请联系 Sanus Systems 客户服务中心。 对因不
当安装或使用本产品而造成的伤害或损失,Sanus Systems 概不负责。
6901-170160 <00>
7
D
Norsk
English
Medfølgende deler og utstyr
Supplied Parts and Hardware
Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med monteringen. Hvis
noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere dem til forhandleren.
Kontakt Sanus Systems kundeservice. Bruk aldri defekte deler!
MERK: Kontakt Sanus Systems kundeservice. Bruk aldri defekte deler!
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts
are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact
Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts!
NOTE: Not all hardware included will be used.
Dansk
Français
Medleverede dele og armatur
Pièces et matériel fournis
Før samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der mangler
dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler; kontakt Sanus
Systems kundeservice. Brug aldrig dele, som er beskadiget!
BEMÆRK: Ikke alt armatur vil blive brugt.
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont
présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou
endommagée, contactez le service Clientèle de Sanus Systems. Ne retournez pas les
pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de pièces endommagées !
REMARQUE : Nem todas as ferramentas serão usadas.
Svenska
Deutsch
Bifogade delar och järnvaror
Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte är
skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka dem till
din återförsäljare. Ta istället kontakt med Sanus Systems Kundtjänst. Använd aldrig
skadade delar!
Gelieferte Teile und Beschläge
Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile
vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, geben Sie
den Artikel nicht an Ihren Händler zurück; setzen Sie sich vielmehr mit dem Sanus
Systems-Kundendienst in Verbindung. Niemals beschädigte Teile verwenden!
HINWEIS: Es werden nicht alle Beschläge verwendet.
OBS: Inte allt fastsättningsmaterial kommer att användas.
Русский
Español
Детали и оборудование, входящее в комплект поставки
Перед тем, как приступить к сборке, убедитесь, что весь комплект деталей в
наличии и в неповрежденном состоянии. Если какие-либо детали отсутствуют
или повреждены, не возвращайте изделие дилеру; обратитесь в центр
обслуживания Sanus Systems. Никогда не используйте дефектные детали!
ПРИМЕЧАНИЕ Будут использоваться не все металлоизделия.
Piezas y Materiales Suministrados
Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en buenas
condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza, no devuelva
el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente de Sanus Systems. ¡No utilice nunca piezas deterioradas!
NOTA: No habrá que utilizar todo el material.
polski
Português
Dostarczone części i osprzęt
Przed rozpoczęciem montażu sprawdź kompletność i stan wszystkich części. W
razie braków lub uszkodzenia, nie zwracaj towaru do sprzedawcy; skontaktuj się z
obsługą klienta firmy Sanus Systems. Nigdy nie używaj uszkodzonych części!
UWAGA: Nie cały osprzęt zostanie wykorzystany.
Partes e Ferramentas Fornecidas
Antes de iniciar a montagem, verifique se todas as partes foram incluídas e se não
são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não devolva a peça
ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da Sanus Systems.
Nunca use peças defeituosas!
Česky
OBSERVAÇÃO: Nem todas as ferramentas serão usadas.
Dodané součásti a montážní materiál
Nederlands
Před začátkem montáže zkontrolujte, že jsou v balení všechny díly a že nejsou
poškozeny. Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozeny, nevracejte předmět
prodejci, ale spojte se s oddělením služeb zákazníkům společnosti Sanus Systems.
Nikdy nepoužívejte poškozené díly.
Bijgeleverde onderdelen en materialen
Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle onderdelen
onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd
zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem contact op met de
afdeling Customer service van Sanus Systems. Gebruik nooit beschadigde
onderdelen!
POZNÁMKA: Nebude potřeba všechen montážní materiál.
Türkçe
Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım
OPMERKING: Niet alle materialen worden gebruikt.
Ürünü kurmaya başlamadan önce, bütün parçaların bulunduğunu ve hasar
görmediğini kontrol edin. Herhangi bir parça kayıpsa veya hasar görmüşse,
malzemeyi bayiinize iade etmeyin; Sanus Sistemleri Müşteri Hizmetleri ile irtibata
geçin. Arızalı parçaları kesinlikle kullanmayın!
Italiano
Parti ed elementi di montaggio in dotazione
Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i componenti
e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo risultasse mancante
o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire l’unità al rivenditore ma
a contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems. Non usare mai componenti
danneggiati!
NOT: Bütün donanım kullanılmayacaktır.
日本語
同梱部品および金具
組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損していないことを確
認してください。足りない部品または破損している部品がある場合は、販売店
に製品を返品されるのではなく、Sanus Systemsカスタマーサービスまでご連
絡ください。破損した部品は絶対にご使用にならないでください
注:記載されたすべての金具を使用するわけではありません。
NOTA: Alcuni degli elementi di montaggio forniti non saranno utilizzati.
Ελληνικά
Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά
Πριν να ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση, επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται όλα τα
κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά. Αν κάποια κομμάτια
λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά, μην επιστρέψετε τη μονάδα στο κατάστημα
αγοράς, αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της Sanus Systems. Μη
χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά!
中文
随带的部件和硬件
开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。 若有任何部件丢失或受
损,请勿将该部件返还经销商;请联系 Sanus Systems 客户服务中心。 请勿使用
受损部件
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά!
注意:并非随带的所有硬件都会用到。
6901-170160 <00>
8
[01] x 2
[02] x 2
[03] x 2
[04] x 2
[05] x 2
[06] x 2
[07] x 2
[08] x 2
[09] x 6
[10] x 6
[11] x 6
[12] x 8
[13] x 2
6901-170160 <00>
9
1
1
[04]
[01]
[03]
2
[02]
2x
2x
6901-170160 <00>
10
2
1
[05]
[06, 07]
[08]
2
2x
2x
6901-170160 <00>
11
3
2x
2x
?
1
[10]
[11]
[09]
2
3
6901-170160 <00>
12
4
1
[12]
2x
2
[13]
2x
6901-170160 <00>
13
5
CAUTION:
English
Svenska
Run Wire Through Pillar
För sladden genom stödet
CAUTION: Avoid potential damage to your electrical components!
Disconnect the speaker wire from the receiver or amplifier before running
the wires through the pillar and base.
OBSERVERA: Undvik potentiell skada på dina elektriska komponenter!
Koppla loss högtalarsladden från mottagaren eller förstärkaren innan du för
kablarna genom stödet och basen.
Français
Русский
Passez les câbles au travers du montant
Протяните провод через подпору
ATTENTION: Évitez l’endommagement potentiel de vos composants
électriques ! Débranchez le fil de l’enceinte du récepteur ou de
l’amplificateur avant de faire passer les fils au travers du montant et de la
base.
ОСТОРОЖНО: Избегайте возможного повреждения компонентов
электрооборудования! Перед тем, как проводить проводку через
подпору и основание, отсоединяйте провод динамика от приемника
или усилителя.
Deutsch
polski
Draht durch Säule führen
Przeprowadź przewód przez słupek
VORSICHT: Vermeiden Sie potenzielle Beschädigung Ihrer Elektrobauteile!
Trennen Sie den Lautsprecherdraht vom Empfänger oder Verstärker, bevor
Sie die Drähte durch Säule und Sockel führen.
UWAGA: Nie dopuść do potencjalnego uszkodzenia komponentów
elektrycznych! Odłącz przewód głośnikowy od odbiornika lub wzmacniacza,
zanim przeprowadzisz przewody przez słupek i podstawę.
Español
Česky
Introducir el cable por el poste
Protáhněte kabel sloupkem
PRECAUCIÓN: ¡Evite causar un posible daño a los componentes eléctricos!
Desconecte el cable del altavoz del receptor o amplificador antes de
introducir los cables por el poste y la base.
POZOR: Vyhněte se možnému poškození elektrických prvků! Před
protahováním kabelu sloupkem a základnou odpojte kabel reproduktoru od
přijímače nebo zesilovače.
Português
Türkçe
Guiar Fios Pela Coluna
Kabloyu Sütunun İçinden Geçirin
ATENÇÃO: Evite danos potenciais dos seus componentes eléctricos!
Desligue o fio do altifalante do receptor ou do amplificador antes de guiar o
fio pela coluna e pela base.
DIKKAT: Elektrikli parçaların hasar görmesinden kaçının! Kabloları sütun
ve platformdan geçirmeden önce hoparlör kablosunu alıcıdan veya
amplifikatörden ayırın.
Nederlands
日本語
Kabel door zuil leiden
ピラーにケーブルを通す
WAARSCHUWING: Voorkom mogelijke beschadiging van uw elektrische
componenten! Ontkoppel de luidsprekerkabel van de ontvanger of
versterker voordat u de kabels door de zuil en de sokkel leidt.
注意:電気部品を破損しないように注意してください。ピラーとベー
スにケーブルを通す前に、スピーカーとレシーバーやアンプを接続し
ているケーブルを外します。
中文
Italiano
将线缆穿过立柱
注意:避免潜在的电气元件损坏!在将线缆穿过立柱或底座前,先从接
收器或放大器上断开扬声器线缆。
Far passare il filo attraverso la colonna
PRECAUZIONE: Prevenire potenziali danneggiamenti ai componenti
elettrici! Prima di far passare i fili attraverso la colonna e la base scollegare il
filo del diffusore dal ricevitore o dall’amplificatore.
Ελληνικά
Περάστε το καλώδιο μέσα από την κολώνα
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποφύγετε την πιθανή ζημιά στις ηλεκτρικές μονάδες σας!
Αποσυνδέστε το καλώδιο του ηχείου από το δέκτη ή τον ενισχυτή πριν να
περάσετε τα καλώδια από την κολώνα και τη βάση.
Norsk
Tre ledningen gjennom søylen
FORSIKTIG: Unngå mulig skade på de elektriske komponentene! Kople
høyttalerledningen fra mottakeren eller forsterkeren før den tres gjennom
søylen og foten.
Dansk
Træk ledningen gennem søjlen
FORSIGTIGHED: Undgå potentiel fare i forbindelse med dine elektriske
komponenter! Kobl højtalerledningen fra modtager eller forstærker før
ledningen trækkes gennem søjlen og basen.
6901-170160 <00>
14
2x
6901-170160 <00>
15
Norsk
English
Milestone AV Technologies and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”),
intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the
information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every
possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone
makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained
herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or sufficiency of the
information contained in this document.
Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt “Milestone”),
har til hensikt å gjøre denne bruksanvisningen nøyaktig og fullstendig. Milestone hevder imidlertid
ikke at informasjonen i bruksanvisningen dekker alle detaljer, forhold eller variasjoner. Den dekker
heller ikke alle tenkelige muligheter hva angår montering eller bruk av produktet. Informasjonen i
dette dokumentet kan endres uten forutgående varsel og uten noen form for forpliktelser. Milestone
gir ingen Françaisemstilling om garanti, uttrykt eller underforstått, angående informasjonen
som gjengis her. Milestone påtar seg ikke ansvar for hvor nøyaktig, fullstendig eller tilstrekkelig
informasjonen i dette dokumentet er.
Français
Dansk
Milestone AV Technologies et ses sociétés affiliées et ses filiales (collectivement dénommées
« Milestone »), se sont efforcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne
garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions
ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de
ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications
sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie
explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune
responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la suffisance des informations contenues dans
ce document.
Milestone AV Technologies og dets associerede selskaber og datterselskaber (samlet, “Milestone”),
har til hensigt at gøre denne manual nøjagtig og fuldstændig. Dog hævder Milestone ikke at
informationen indeholdt heri dækker alle detaljer, betingelser eller variationer. Den formidler heller
ikke hver mulig uforudsete hændelse i forbindelse med installationen og brugen af produktet.
Informationen indeholdt i dette dokument kan ændres uden varsel eller forpligtigelse af nogen art.
Milestone Françaisemsætter ingen indsigelse for garanti, udtrykkelig eller underforstået, vedrørende
informationen indeholdt heri. Milestone påtager sig intet ansvar for nøjagtighed, fuldstændighed
eller tilstrækkelighed af informationen indeholdt i dette dokument.
Svenska
Deutsch
Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”), strävar
efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantera att
den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller variationer.
Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten.
Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser
av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående
informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller
tillräcklig information som ingår i dokumentet är.
Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften
(Sammelbegriff: “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung
bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle
Details, Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in
Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung oder Verpflichtung jeder Art geändert
werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit
oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen.
Русский
Español
Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия
(упоминаемые здесь под общим названием “Milestone”) стремятся сделать это руководство
точным и полным. Однако Milestone не гарантирует, что содержащаяся в нем информация
охватывает все детали, условия и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все
возможные нештатные ситуации, касающиеся установки и использования данного изделия.
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного
уведомления и каких-либо обязательств. Milestone не дает гарантии, как прямой, так и
косвенной, относительно содержащейся в нем информации. Milestone не несет ответственности
за точность, полноту и достаточность информации, содержащейся в данном документе.
Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y filiales (colectivamente “Milestone”) tienen
la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no sostiene que
la información que contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones. Ni que contemple
toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información
contenida en este documento es susceptible de ser modificada sin aviso ni obligación de ningún
tipo. Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la
información contenida en él. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud,
integridad o suficiencia de la información contenida en este documento.
polski
Português
Zamiarem firmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i filii (nazwa zbiorowa
“Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże firma Milestone zastrzega,
że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich
innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje zawarte
w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone
nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie
informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność,
kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie.
A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (colectivamente: “a
Milestone”), tencionam elaborar um manual exacto e completo. No entanto a Milestone não alega
que a informação no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem
alega que o manual descreva todas as possíveis situações de contingência em relação à instalação
ou utilização deste produto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem
aviso prévio ou obrigação qualquer. A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa
ou implícita, em relação à informação contida no presente documento. A Milestone não assume
responsabilidade pela precisão, integridade ou suficiência da informação contida neste documento.
Česky
Nederlands
Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně nazývané
„Milestone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone ovšem nijak netvrdí,
že informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty. Ani
nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním
tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozornění nebo
jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení
se zde obsaženými informacemi. Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost, úplnost
nebo dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy.
Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen
te noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig
mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een
weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat
het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het
gebruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering
zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande
enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg,
hetzij expliciet of impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding
is opgenomen. Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid,
volledigheid of adequatie van de informatie die in dit document is opgenomen.
Türkçe
Milestone AV Technologies, bağlı şirket ve yan kuruluşlar (tümü “Milestone”adıyla anılır) bu kılavuzun
doğru ve tam olarak hazırlanmasını hedeflemektedir. Ancak, Milestone burada yer alan bilgilerin tüm
ayrıntı, şart ve değişiklikleri içerdiğini ileri sürmez. Ayrıca, ürünün kurulumu ya da kullanımı ile ilgili
beklenmedik durumların tümü hakkında da bilgi vermez. Bu belgede yer alan bilgiler bildirilmeden
veya herhangi bir şekilde yükümlülük alınmadan değiştirilebilir. Milestone burada belirtilen bilgiler ile
ilgili yapılan açıklama veya imalar hakkında hiçbir şekilde garanti vermez. Milestone bu belgede yer
alan bilgilerin doğru, tam ve yeterli olduğu konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Italiano
Milestone AV Technologies e le sue società affiliate e controllate (congiuntamente denominate
(“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone,
tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le
condizioni o le modifiche, né che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione
o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette
a modifica senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia,
espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità
in merito all’accuratezza, completezza o sufficienza delle informazioni contenute nel presente
documento.
日本語
Milestone AV Technologiesおよびその関連会社と支店(総称してMilestone)は、本説明書の内
容が正確であり漏れがないよう万全を期しておりますが、あらゆる詳細、状態、バリエーショ
ンが本書に記載されているわけではありません。また、本製品の取り付けもしくは使用に関
し、起こり得るあらゆる不測の事態を説明しているわけでもありません。本書に記載された情
報は、予告またはその義務なしに変更されることがあります。Milestoneは本書の内容に関し
て、明示または黙示に関わりなく、一切の保証をいたしません。また、本書の情報の正確さ、
完全性、または十分性に関しても、一切の責任を負いかねます。
Ελληνικά
Η Milestone AV Technologies και οι συνεργαζόμενες εταιρείες και θυγατρικές της (οι οποίες
συλλογικά αναφέρονται σαν “Milestone”), καταβάλλουν κάθε προσπάθεια ώστε το παρόν εγχειρίδιο
να είναι ακριβές και άρτιο. Ωστόσο, η Milestone δεν εγγυάται ότι οι πληροφορίες που περιέχονται
στο παρόν καλύπτουν όλες τις λεπτομέρειες, συνθήκες ή παραλλαγές. Επιπλέον, δεν μπορεί
να προβλέψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού. Οι
πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση
ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση. Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων, ρητών ή
υποννοούμενων, όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν. Η Milestone δεν αναλαμβάνει
ευθύνη για την ακρίβεια, πληρότητα ή επάρκεια των πληροφοριών που περιέχει αυτό το έγγραφο.
中文
Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为“Milestone”)旨在使本手册准
确而完整。 然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变更。 Milestone
也无法保证安装或使用本产品不会出现任何可能的意外。 本文档所含信息如需变更,恕不另行
通知或承担任何义务。 在此处所含信息内,无论明示或隐含,Milestone 未做出任何保修陈
述。 对于本文档所含信息的准确性、完整性或充分性,Milestone 概不负责。
6901-170160 <00>
16
|