Sanus Systems Indoor Furnishings HTB4 User Guide

HTB4  
(6901-170047 <00>)  
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA • sanus.com  
Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • [email protected]  
Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • [email protected]  
Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • [email protected]  
©2009 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.  
All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.  
 
EN  
CAUTION:  
Do not use this product for any  
¡ATENCIÓN!  
Este producto contiene piezas de  
pequeño tamaño que podrían significar un peligro al ser ingeridas. Mantener  
fuera del alcance de los niños pequeños.  
purpose not explicitly specified by Sanus Systems. Improper installation may  
cause property damage or personal injury. If you do not understand these  
directions, or have doubts about the safety of the installation, contact Sanus  
Systems Customer Service or call a qualified contractor. Sanus Systems is not  
responsible for damage or injury caused by incorrect mounting, assembly, or  
use.  
OPT  
Se incluye el material y las instrucciones para el montaje múltiple. Cuando  
vea este símbolo, elija la configuración adecuada a sus necesidades. No habrá  
que utilizar todo el material.  
WARNING!  
This product contains small items that  
could be a choking hazard if swallowed. Keep these items away from young  
children!  
PT  
ATENÇÃO:  
Não use o produto para  
nenhuma finalidade que não tenha sido explicitamente especificada  
pela Sanus Systems. Uma instalação inadequada poderá causar danos de  
propriedade ou ferimentos pessoais. Se não compreender as instruções ou  
se tiver dúvidas sobre a segurança da instalação, por favor contacte o Centro  
de Atendimento ao Cliente da Sanus Systems ou consulte um técnico de  
instalações. A Sanus Systems não se responsabiliza por danos ou ferimentos  
causados pela incorrecta montagem e fixação ou pelo uso inadequado.  
OPT  
Hardware and procedures for multiple mounting configurations are  
included. When you see this symbol, choose the correct configuration to suit  
your needs. Not all hardware included will be used.  
FR  
ATTENTION:  
N’utilisez pas ce produit  
à une fin non spécifiée expressément par Sanus Systems. Une installation  
incorrecte peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages  
matériels. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des  
doutes quant à la sécurité de l’installation, veuillez contacter le service  
clientèle de Sanus Systems ou un installateur qualifié. Sanus Systems n’est pas  
responsable des dommages ou des préjudices causés par un montage, un  
assemblage ou une utilisation incorrects.  
ATENÇÃO!  
Este produto contém peças pequenas que  
podem provocar asfixia no caso de ingestão. Mantenha estas peças fora do  
alcance de crianças pequenas!  
OPT  
Ferramentas e procedimentos para várias configuração de montagem  
incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a configuração correcta que  
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão  
usadas.  
AVERTISSEMENT!  
Ce produit contient  
des composants de petite taille susceptibles de provoquer un étouffement eu  
cas d’ingestion. Éloignez ces composants d’enfants en bas âge !  
NL  
LET OP:  
Gebruik dit product niet voor  
doeleinden die niet expliciet zijn gespecificeerd door Sanus Systems. Onjuiste  
installatie kan leiden tot schade aan eigendommen of persoonlijk letsel.  
Wanneer u deze aanwijzingen niet begrijpt, of twijfelt over de veiligheid  
van de installatie, neem dan contact op met de afdeling Customer Service  
van Sanus Systems of met een erkend installateur. Sanus Systems is niet  
aansprakelijk voor enigerlei letsel of schade die het gevolg is van onjuiste  
montage, assemblage of gebruik.  
OPT  
Ferramentas e procedimentos para várias configuração de montagem  
incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a configuração correcta que  
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão  
usadas.  
DE  
VORSICHT:  
Verwenden Sie dieses  
Produkt nicht für Zwecke, die von Sanus Systems nicht ausdrücklich  
angegeben wurden. Falsche Montage kann Sachbeschädigungen oder  
Körperverletzungen zur Folge haben. Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen  
oder Zweifel bezüglich der Sicherheit der Montage haben, setzen Sie sich  
bitte dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung oder ziehen Sie einen  
qualifizierten Unternehmer zu Rate. Sanus Systems haftet nicht für Schäden  
oder Verletzungen, die durch falsche Montage, falschen Zusammenbau oder  
falsche Benutzung verursacht werden.  
WAARSCHUWING!  
Dit product bevat  
kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer ze  
worden ingeslikt. Houd ze daarom uit de buurt van kleine kinderen!  
OPT  
Materialen en aanwijzingen voor verschillende montagemogelijkheden  
worden bijgeleverd. Wanneer u dit symbool ziet, kies dan de configuratie die  
het meest geschikt is voor uw wensen. Niet alle materialen worden gebruikt.  
IT  
WARNUNG!  
Dieses Produkt enthält kleine Teile, die,  
wenn sie heruntergeschluckt würden, zum Ersticken führen könnten. Diese  
Teile daher von kleinen Kindern fernhalten!  
PRECAUZIONE:  
Il presente  
prodotto non deve essere usato per scopi diversi da quelli chiaramente  
specificati da Sanus Systems. Un’installazione scorretta può esporre al  
rischio di danni a cose o lesioni personali. Qualora le presenti istruzioni non  
fossero comprese appieno, o in caso di dubbi per quanto attiene la sicurezza  
d’installazione, contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems o altra persona  
qualificata. Sanus Systems non potrà essere ritenuta responsabile di alcun  
danno o lesione derivante da montaggio, assemblaggio o uso scorretto.  
OPT  
Beschläge und Anweisungen für Mehrfach- Montagekonfigurationen  
sind beigefügt. Wenn Sie dieses Symbol sehen, wählen Sie die richtige  
Konfiguration für Ihren Bedarf. Es werden nicht alle Beschläge verwendet.  
ES  
PRECAUCIÓN:  
No utilice este  
AVVERTENZA!  
Questo prodotto contiene  
piccoli elementi che, se ingeriti, potrebbero provocare soffocamento. Tenere  
questi piccoli elementi fuori dalla portata dei bambini!  
producto para ningún fin que no sea explícitamente especificado por Sanus  
Systems. Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales o  
lesiones personales. Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene  
alguna duda sobre la seguridad de la instalación, contacte con Sanus Systems  
o llame a un operario cualificado. Sanus Systems no es responsable de daños o  
lesiones causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.  
OPT  
Gli elementi di montaggio, completi delle relative procedure per le diverse  
configurazioni di montaggio, sono compresi. In presenza di questo simbolo  
scegliere la corretta configurazione a seconda delle proprie esigenze. Alcuni  
degli elementi di montaggio forniti non saranno utilizzati.  
3
6901-170047 <00>  
 
OPT  
Fastsättningsmaterial och bruksanvisning för olika monteringssätt ingår.  
EL  
ΠΡΟΣΟΧΗ:  
Μην χρησιμοποιείτε το  
När du ser den här symbolen väljer du det monteringssätt som passar dina  
behov. Inte allt fastsättningsmaterial kommer att användas.  
προϊόν αυτό για χρήσεις οι οποίες δεν αναφέρονται ρητά από τη Sanus  
Systems. Τυχόν αντικανονική εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει υλικές ζημιές  
ή ατομικό τραυματισμό. Εάν δεν αντιλαμβάνεστε αυτές τις οδηγίες ή έχετε  
αμφιβολίες για την ασφάλεια της εγκατάστασης, επαφή με την Εξυπηρέτηση  
Πελατών της Sanus Systems ή επικοινωνήστε με εξειδικευμένο εγκαταστάτη.  
Η Sanus Systems δε φέρει ευθύνη για ζημιές ή τραυματισμό που ενδεχομένως  
έχει προκληθεί από εσφαλμένη τοποθέτηση, συναρμολόγηση ή χρήση.  
RU  
ОСТОРОЖНО!  
Не используйте  
изделие для каких бы то ни было целей, конкретно не оговоренных  
компанией Sanus Systems. Неправильная установка может привести  
к повреждению имущества и травме. Если не понимаете данных  
инструкций или сомневаетесь в безопасности установки, обратитесь в  
центр обслуживания Sanus Systems или вызовите квалифицированного  
подрядчика. Sanus Systems не несет ответственности за ущерб и травмы,  
вызванные неправильной установкой, сборкой и использованием.  
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!  
Αυτό το προϊόν  
περιέχει μικρά αντικείμενα που μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό από πιθανή  
κατάποση. Κρατήστε αυτά τα αντικείμενα μακριά από μικρά παιδιά!  
OPT  
Περιλαμβάνονται υλικά και οδηγίες για πολλές διαμορφώσεις  
τοποθέτησης. Όταν δείτε αυτό το σύμβολο, επιλέξτε τη σωστή διαμόρφωση  
που ανταποκρίνεται στις ανάγκες σας. Δε θα χρησιμοποιηθούν όλα τα υλικά.  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  
В этом  
изделии содержатся небольшие предметы, способные представлять  
опасность для здоровья в случае их проглатывания. Держите эти  
предметы вдали от маленьких детей!  
NO  
OPT  
FORSIKTIG:  
Bruk ikke dette produktet  
Прилагаются металлоизделия и описание процедур для нескольких  
til andre formål enn de som spesifiseres av Sanus Systems. Feil installasjon  
kan føre til personskade eller materielle skader. Hvis du ikke forstår disse  
instruksjonene eller tviler på om installasjonen er trygg, bør du kontakte  
Sanus Systems Customer Service eller tilkalle en kvalifisert snekker. Sanus  
Systems kan ikke holdes ansvarlig for skade eller legemsskade som skyldes feil  
montering, feil sammenføyning eller feil bruk.  
конфигураций монтажа. Увидев этот символ, выберите правильную  
конфигурацию, отвечающую вашим потребностям. Будут использоваться  
не все металлоизделия.  
PL  
UWAGA:  
Nie wykorzystuj tego produktu  
do celów innych niż wyraźnie określone przez firmę Sanus Systems.  
Nieprawidłowa instalacja może spowodować zniszczenie mienia lub obrażenia  
ciała. Jeśli poniższe wskazówki nie są zrozumiałe lub masz wątpliwości co  
do bezpieczeństwa instalacji, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy  
Sanus Systems lub wezwij wykwalifikowanego wykonawcę. Firma Sanus  
Systems nie ponosi odpowiedzialności za szkody i obrażenia będące wynikiem  
nieprawidłowego mocowania, montażu czy użytkowania.  
ADVARSEL!  
Dette produktet inneholder smådeler  
som kan utgjøre en kvelningsrisiko hvis de svelges. Hold disse delene  
utilgjengelige for småbarn!  
OPT  
Utstyr og framgangsmåter ved mangfoldige konfigurasjoner følger med.  
Når du ser dette symbolet, må du velge korrekt konfigurasjon for dine behov.  
Ikke alt utstyret vil bli brukt.  
OSTRZEŻENIE!  
Produkt zawiera małe  
elementy, które grożą zadławieniem w razie połknięcia. Przechowuj je poza  
zasięgiem małych dzieci!  
DA  
FORSIGTIGHED  
Brug ikke dette  
produkt til formål, som ikke er udtrykkelig specificerede af Sanus Systems.  
Forkert installation kan medføre skade på materiale eller personskade.Hvis  
du ikke forstår disse instruktioner, eller er i tvivl om installationssikkerhed,  
kontakt Sanus Systems Kundeservice eller ring til en kvalificeret installatør.  
Sanus Systems er ikke ansvarlig for skade eller kvæstelser forårsaget af forkert  
ophæng, forkert montage eller forkert brug.  
OPT  
Zestaw zawiera osprzęt i procedury montażowe dla różnych konfiguracji.  
Ten symbol nakazuje wybór odpowiedniej konfiguracji. Nie cały osprzęt  
zostanie wykorzystany.  
CS  
POZOR:  
Používejte tento výrobek výhradně  
ADVARSEL!  
Dette produkt indeholder små dele,  
der kan forårsage kvælningsfare, hvis de sluges. Hold disse dele væk fra børn.  
pro účel výslovně stanovený výrobcem Sanus Systems. Nesprávná instalace  
může vést k poškození majetku nebo zranění osob. Pokud těmto pokynům  
nerozumíte nebo máte jakékoli pochybnosti ohledně bezpečnosti instalace,  
kontaktujte oddělení služeb zákazníkům společnosti Sanus Systems nebo  
zavolejte kvalifikovaného odborníka. Společnost Sanus Systems neodpovídá  
za poškození nebo zranění způsobená nesprávnou instalací, montáží nebo  
použitím.  
OPT  
Armatur og procedurer for forskellige monteringer er inkluderet. Når  
du ser dette symbol, vælg den montering, som passer til dit behov. Ikke alt  
armatur vil blive brugt.  
SV  
OBSERVERA:  
Använd inte produkten  
VAROVÁNÍ!  
Tento výrobek obsahuje malé části,  
které mohou v případě spolknutí představovat riziko zadušení. Tyto části  
ukládejte mimo dosah malých dětí!  
för andra ändamål än de som uttryckligen omnämns av Sanus Systems.  
Felaktig montering kan leda till skador på föremål och personer. Om du inte  
förstår beskrivningen eller är tveksam om monteringen är säker, ta kontakt  
med Sanus Systemskundtjänst eller en kvalificerad tekniker. Sanus Systems  
kan inte hållas ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig  
montering, felaktig hopsättning eller felaktig användning.  
OPT  
Součástí balení je montážní materiál a návod pro různé varianty upevnění.  
Když uvidíte tento symbol, vyberte si správnou konfiguraci, která vyhovuje  
vašim potřebám. Nebude potřeba všechen montážní materiál.  
VARNING!  
Den här produkten innehåller smådelar  
som kan förorsaka kvävning om de sväljs ned. Förvara dessa delar utom  
räckhåll för barn!  
4
6901-170047 <00>  
 
TR  
DİKKAT:  
Bu ürünü Sanus Sistemleri  
tarafından açıkça belirtilmeyen bir amaç için kullanmayın. Hatalı kurulum  
kişisel yaralanmaya ya da cihazınızın zarar görmesine neden olabilir. Bu  
talimatları anlamadıysanız ya da kurulumun düzgün bir şekilde yapıldığından  
emin değilseniz Sanus Sistemleri Müşteri Hizmet Merkezi ya da yetkili bir  
uzman ile iritibata geçin. Sanus Sistemleri, hatalı kurulum, tertibat ya da  
kullanımdan dolayı meydana gelen hasar veya yaralanmalardan hiçbir şekilde  
sorumlu değildir.  
UYARI!  
Bu ürün, yutulduğu takdirde boğulmaya yol  
açabilecek küçük parçalar içermektedir. Bu parçaları küçük çocuklardan uzak  
tutun!  
OPT  
Çoklu montaj yapılandırmaları için gerekli donanım ve prosedürler  
bulunmaktadır. Bu işareti görünce, ihiyaçlarınıza uygun olan doğru  
yapılandırmayı seçin. Bütün donanım kullanılmayacaktır.  
JP  
注:Sanus Systemsが明記している目的以外で  
この製品を使用しないでください。設置方法や使用方法が不適切な場  
合、ケガや物的損害の原因となります。ここに記載されている説明で  
はよくわからない場合、もしくは設置上の安全性について疑問がある  
場合は、Sanus Systemsカスタマーサービスまでお問い合わせくださ  
い。Sanus Systemsは、取り付け、使用が正しく行われていないことに起  
因するケガ、破損については責任を負いかねます  
警告:本製品には小さい部品が同梱されており、誤っ  
て飲み込むと窒息の危険性があります。子供のそばにこういった部品を  
置かないようにしてください。  
OPT  
取り付け方法は複数あり、それぞれに必要な金具と手順が記載され  
ています。この記号が示されている場合、必要な正しい方法を選択して  
ください。記載されたすべての金具を使用するわけではありません。  
MD  
注意  
请勿将本产品用于 Sanus Systems 明确指  
定以外的其它目的。 不当安装或使用会造成人身伤害和/或财产损失。 若  
不理解此类指示或对安全安装存有疑惑,请联系 Sanus Systems 客户服务  
中心。 对因不当安装或使用本产品而造成的伤害或损失,Sanus Systems  
概不负责。  
警告  
本产品包含小型项目,若不慎吞食,存在窒息危险。  
请将此类项目远离儿童放置!  
OPT  
随带有硬件和多项安装配置步骤。 看到该符号时,请根据需要选择  
正确的配置。 并非随带的所有硬件都会用到。  
5
6901-170047 <00>  
 
EN  
NO  
Supplied Parts and Hardware  
Medfølgende deler og utstyr  
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any  
parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact  
Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts!  
Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med  
monteringen. Hvis noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere  
dem til forhandleren. Kontakt Sanus Systems kundeservice. Bruk aldri defekte  
deler!  
FR  
Pièces et matériel fournis  
DA  
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont  
présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante  
ou endommagée, contactez le service Clientèle de Sanus Systems. Ne  
retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de  
pièces endommagées !  
Medleverede dele og armatur  
Før samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der  
mangler dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler;  
kontakt Sanus Systems kundeservice. Brug aldrig dele, som er beskadiget!  
SV  
Bifogade delar och järnvaror  
DE  
Gelieferte Teile und Beschläge  
Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte  
är skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka  
dem till din återförsäljare. Ta istället kontakt med Sanus Systems Kundtjänst.  
Använd aldrig skadade delar!  
Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile  
vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind,  
geben Sie den Artikel nicht an Ihren Händler zurück; setzen Sie sich vielmehr  
mit dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung. Niemals beschädigte  
Teile verwenden!  
RU  
Детали и оборудование, входящее в комплект поставки  
Перед тем, как приступить к сборке, убедитесь, что весь комплект  
деталей в наличии и в неповрежденном состоянии. Если какие-либо  
детали отсутствуют или повреждены, не возвращайте изделие дилеру;  
обратитесь в центр обслуживания Sanus Systems. Никогда не используйте  
дефектные детали!  
ES  
Piezas y Materiales Suministrados  
Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en  
buenas condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza,  
no devuelva el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el servicio  
de atención al cliente de Sanus Systems. ¡No utilice nunca piezas deterioradas!  
PL  
Dostarczone części i osprzęt  
PT  
Partes e Ferramentas Fornecidas  
Przed rozpoczęciem montażu sprawdź kompletność i stan wszystkich części. W  
razie braków lub uszkodzenia, nie zwracaj towaru do sprzedawcy; skontaktuj  
się z obsługą klienta firmy Sanus Systems. Nigdy nie używaj uszkodzonych  
części!  
Antes de iniciar a montagem, verifique se todas as partes foram incluídas e  
se não são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não  
devolva a peça ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente  
da Sanus Systems. Nunca use peças defeituosas!  
CS  
Dodané součásti a montážní materiál  
NL  
Bijgeleverde onderdelen en materialen  
Před začátkem montáže zkontrolujte, že jsou v balení všechny díly a že  
nejsou poškozeny. Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozeny, nevracejte  
předmět prodejci, ale spojte se s oddělením služeb zákazníkům společnosti  
Sanus Systems. Nikdy nepoužívejte poškozené díly.  
Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle  
onderdelen onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken  
of beschadigd zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem  
contact op met de afdeling Customer service van Sanus Systems. Gebruik  
nooit beschadigde onderdelen!  
TR  
Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım  
Ürünü kurmaya başlamadan önce, bütün parçaların bulunduğunu ve hasar  
görmediğini kontrol edin. Herhangi bir parça kayıpsa veya hasar görmüşse,  
malzemeyi bayiinize iade etmeyin; Sanus Sistemleri Müşteri Hizmetleri ile  
irtibata geçin. Arızalı parçaları kesinlikle kullanmayın!  
IT  
Parti ed elementi di montaggio in dotazione  
Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i  
componenti e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo  
risultasse mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire  
l’unità al rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems. Non  
usare mai componenti danneggiati!  
JP  
同梱部品および金具  
組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損していないこ  
とを確認してください。足りない部品または破損している部品がある場  
合は、販売店に製品を返品されるのではなく、Sanus Systemsカスタマー  
サービスまでご連絡ください。破損した部品は絶対にご使用にならない  
でください  
EL  
Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά  
Πριν να ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση, επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται  
όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά. Αν κάποια  
κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά, μην επιστρέψετε τη μονάδα στο  
κατάστημα αγοράς, αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της  
Sanus Systems. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά!  
MD  
随带的部件和硬件  
开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。 若有任何部件丢失  
或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系 Sanus Systems 客户服务中  
心。 请勿使用受损部件  
6
6901-170047 <00>  
 
[01] X2  
[02] X 2  
[03] X2  
[05] X4  
[07] X 10  
[04] X4  
[06] X 4  
[08] X 2  
[09] X 2  
[10] X 2  
[15] x 2  
[12] x 2  
[11] x 2  
[13] x 2  
[14] x 2  
M5 x 12mm  
M5 x 12mm  
1/4-20  
1/4-20 x 12mm  
[16] x 2  
[17] x 2  
[18] x 4  
[19] x 4  
7
6901-170047 <00>  
 
1
X2  
[05]  
[07]  
[04]  
[03]  
[07]  
[06]  
X2  
X2  
3
2
[02]  
[01]  
[01]  
[10]  
[08]  
[03]  
[07]  
[09]  
8
6901-170047 <00>  
 
4
4-2  
X2  
4-1  
X2  
[16]  
[17]  
[14]  
[14]  
[15]  
[02]  
4-3  
X2  
4-4  
X2  
[14]  
[13]  
[18, 19]  
[18, 19]  
[15]  
[14]  
9
6901-170047 <00>  
 
5
X2  
[12]  
[16]  
[11]  
[01]  
5-1  
X2  
OPT  
[18]  
10  
6901-170047 <00>  
 
EN  
This page intentionally left blank.  
Page laissée vierge intentionnellement.  
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.  
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.  
Esta página deixada em branco intencionalmente.  
Deze pagina werd leeg gehouden.  
FR  
DE  
ES  
PT  
NL  
IT  
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.  
Σκόπιμα κενή σελίδα.  
EL  
Denne siden skal være blank.  
NO  
DA  
SV  
RU  
PL  
Denne side er bevidst tom.  
Denna sida har avsiktligt lämnats tom.  
Данная страница намеренно оставлена пустой.  
Ta strona została celowo pozostawiona pusta.  
Záměrně prázdná stránka.  
Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır.  
このページは故意に空白にしました。  
此页无正文。  
CS  
TR  
JP  
MD  
11  
6901-170047 <00>  
 
6
NO  
FORSIKTIG:  
Kople høyttalerledningen fra  
EN  
CAUTION:  
Disconnect the Speaker Wire  
mottakeren eller forsterkeren før den tres gjennom øvre og nedre søyle. På den  
måten unngås skade på høyttalerne, forsterkeren eller mottakeren.  
from the receiver or amplifier when you route it through the Upper and Lower  
Pillar and out through the Base to avoid damage to the speakers, amplifier, or  
receiver.  
DA  
FORSIGTIGHED:  
Kobl  
højtalerledningen fra modtager eller forstærker inden du trækker den gennem  
den øvre og nedre søjle og ud gennem basen for at undgå skade på højtalere,  
forstærker eller modtager.  
FR  
ATTENTION:  
Débranchez le fil de  
haut-parleur du récepteur ou de l’amplificateur lorsque vous l’acheminez  
par les montants supérieur et inférieur et au travers de la base, afin d’éviter  
l’endommagement des haut-parleurs, de l’amplificateur ou du récepteur.  
SV  
OBSERVERA:  
För att undvika skada  
på högtalarna, förstärkaren eller mottagaren, koppla loss högtalarsladden från  
mottagaren eller förstärkaren när du leder den genom det övre och lägre stödet  
och ut genom basen.  
DE  
VORSICHT:  
Trennen Sie den  
Lautsprecherdraht vom Empfänger oder Verstärker, wenn Sie ihn durch  
die obere und untere Säule und am Sockel unten herausführen, um eine  
Beschädigung der Lautsprecher, des Verstärkers oder des Empfängers zu  
vermeiden.  
RU  
ОСТОРОЖНО!  
Отсоединяйте  
провод динамика от приемника или усилителя, когда проводите провод  
через верхнюю и нижнюю подпоры и выводите его через основание, чтобы  
избежать повреждения динамиков, усилителя или приемника.  
ES  
PRECAUCIÓN:  
Desconecte el cable  
del altavoz del receptor o el amplificador cuando lo introduzca a través del poste  
superior e inferior y lo saque a través de la base, a fin de evitar que se deterioren  
los altavoces, el receptor o el amplificador.  
PL  
UWAGA:  
Aby zapobiec uszkodzeniu głośników, wzmac-  
niacza lub odbiornika, odłącz od nich przewód głośnikowy, przeprowadzając go przez górny i dolny  
słupek poza podstawę.  
PT  
ATENÇÃO:  
Desligue o Fio do Altifalante do  
receptor ou do amplificador quando guiar o fia pela Coluna Superior e Inferior,  
com saída pela Base, para evitar danos dos altifalantes, amplificador ou receptor.  
CS  
POZOR:  
Aby se předešlo poškození  
reproduktorů, zesilovače nebo přijímače, odpojte kabel reproduktoru od  
přijímače nebo zesilovače před tím, než ho budete protahovat horním a  
spodním sloupkem a základnou.  
NL  
LET OP:  
Ontkoppel de luidsprekerkabel van  
de ontvanger of versterker voordat u de kabel door het onderste en bovenste  
gedeelte van de zuil leidt en door de sokkel naar buiten; dit voorkomt  
beschadiging van de luidsprekers, de versterker en de ontvanger.  
TR  
DİKKAT:  
Hoparlör Kablosunu Üst ve Alt Sütun  
boyunca geçirirken ve Platformdan dışarıya çıkarırken, hoparlörlere, alıcıya veya  
amplifikatöre zarar gelmesini önlemek için, hoparlör kablosunu alıcıdan veya  
amplifikatörden ayırın.  
IT  
PRECAUZIONE:  
Quando si fanno  
passare i fili attraverso la colonna superiore e inferiore e la base, al fine d’evitare  
di danneggiare i diffusori, l’amplificatore o il ricevitore scollegare il filo del  
diffusore dal ricevitore o dall’amplificatore  
JP  
注:カーペットスパクは先がとがっていますので、  
床に傷を付けたり、また小さな子供にとって大変危険なものとなりますの  
で、くれぐれも御注意ください。  
EL  
ΠΡΟΣΟΧΗ:  
Αποσυνδέστε το Καλώδιο του  
ηχείου από το δέκτη ή τον ενισχυτή όταν το περνάτε μέσα από την Πάνω και την  
Κάτω κολώνα και έξω μέσω της βάσης για να αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς  
στα ηχεία, τον ενισχυτή ή το δέκτη.  
MD  
注意  
为了避免损害音箱设备,当您将音响线从上  
端支柱穿过下端支柱并穿出底座时,请确保断开音箱线与接收器或功放的连  
接。  
12  
6901-170047 <00>  
 
X2  
13  
6901-170047 <00>  
 
EN  
DA  
Milestone AV Technologies and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively,  
Milestone AV Technologies og dets associerede selskaber og datterselskaber (samlet,  
“Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim  
that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for  
every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information  
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone  
makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein.  
Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or sufficiency of the information con-  
tained in this document.  
“Milestone”), har til hensigt at gøre denne manual nøjagtig og fuldstændig. Dog hævder Milestone ikke  
at informationen indeholdt heri dækker alle detaljer, betingelser eller variationer. Den formidler heller  
ikke hver mulig uforudsete hændelse i forbindelse med installationen og brugen af produktet. Informa-  
tionen indeholdt i dette dokument kan ændres uden varsel eller forpligtigelse af nogen art. Milestone  
fremsætter ingen indsigelse for garanti, udtrykkelig eller underforstået, vedrørende informationen  
indeholdt heri. Milestone påtager sig intet ansvar for nøjagtighed, fuldstændighed eller tilstrækkelighed  
af informationen indeholdt i dette dokument.  
FR  
SV  
Milestone AV Technologies et ses sociétés affiliées et ses filiales (collectivement dénom-  
Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Mile-  
mées « Milestone »), se sont efforcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne  
garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions ou varia-  
tions. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les  
informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans avertissement ou  
obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux  
informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune responsabilité quant à l’exactitude,  
l’exhaustivité ou la suffisance des informations contenues dans ce document.  
stone”), strävar efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte  
garantera att den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller  
variationer. Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten.  
Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser  
av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående  
informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller  
tillräcklig information som ingår i dokumentet är.  
DE  
RU  
Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochterge-  
Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия  
sellschaften (Sammelbegriff: “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung  
bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle Details,  
Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in Verbindung mit Mon-  
tage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen  
können ohne Ankündigung oder Verpflichtung jeder Art geändert werden. Milestone haftet weder  
ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem Dokument enthaltenen Informationen. Milestone  
übernimmt keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument  
enthaltenen Informationen.  
(упоминаемые здесь под общим названием “Milestone”) стремятся сделать это руководство точным  
и полным. Однако Milestone не гарантирует, что содержащаяся в нем информация охватывает  
все детали, условия и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все возможные  
нештатные ситуации, касающиеся установки и использования данного изделия. Информация,  
содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного уведомления и  
каких-либо обязательств. Milestone не дает гарантии, как прямой, так и косвенной, относительно  
содержащейся в нем информации. Milestone не несет ответственности за точность, полноту и  
достаточность информации, содержащейся в данном документе.  
ES  
PL  
Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y filiales (colectivamente “Milestone”)  
Zamiarem firmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i filii (nazwa  
tienen la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no sostiene que  
la información que contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones. Ni que contemple toda  
posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información contenida  
en este documento es susceptible de ser modificada sin aviso ni obligación de ningún tipo. Milestone no  
hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la información contenida en él.  
Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad o suficiencia de la información  
contenida en este documento.  
zbiorowa “Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże firma Milestone  
zastrzega, że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też  
wszelkich innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje  
zawarte w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Mile-  
stone nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie  
informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność,  
kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie.  
PT  
CS  
A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (colectivamente:  
Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně  
“a Milestone”), tencionam elaborar um manual exacto e completo. No entanto a Milestone não alega que  
a informação no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem alega que o  
manual descreva todas as possíveis situações de contingência em relação à instalação ou utilização deste  
produto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem aviso prévio ou obrigação  
qualquer. A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa ou implícita, em relação à  
informação contida no presente documento. A Milestone não assume responsabilidade pela precisão,  
integridade ou suficiência da informação contida neste documento.  
nazývanéMilestone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone ovšem nijak  
netvrdí, že informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty.  
Ani nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním  
tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozornění nebo  
jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení  
se zde obsaženými informacemi. Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost, úplnost nebo  
dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy.  
NL  
TR  
Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen  
Milestone AV Technologies, bağlı şirket ve yan kuruluşlar (tümü “Milestoneadıyla anılır) bu  
(verder samen te noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en  
volledig mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding  
een weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat  
het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het ge-  
bruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering zonder  
dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande enigerlei andere  
verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg, hetzij expliciet of impliciet,  
met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding is opgenomen. Milestone aanvaardt  
geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid, volledigheid of adequatie van de informatie die  
in dit document is opgenomen.  
kılavuzun doğru ve tam olarak hazırlanmasını hedeflemektedir. Ancak, Milestone burada yer alan bilgile-  
rin tüm ayrıntı, şart ve değişiklikleri içerdiğini ileri sürmez. Ayrıca, ürünün kurulumu ya da kullanımı ile  
ilgili beklenmedik durumların tümü hakkında da bilgi vermez. Bu belgede yer alan bilgiler bildirilmeden  
veya herhangi bir şekilde yükümlülük alınmadan değiştirilebilir. Milestone burada belirtilen bilgiler ile  
ilgili yapılan açıklama veya imalar hakkında hiçbir şekilde garanti vermez. Milestone bu belgede yer alan  
bilgilerin doğru, tam ve yeterli olduğu konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez.  
JP  
Milestone AV Technologiesおよびその関連会社と支店(総称してMilestone)は、本  
説明書の内容が正確であり漏れがないよう万全を期しておりますが、あらゆる詳細、状態、バリ  
エーションが本書に記載されているわけではありません。また、本製品の取り付けもしくは使用  
に関し、起こり得るあらゆる不測の事態を説明しているわけでもありません。本書に記載された  
情報は、予告またはその義務なしに変更されることがあります。Milestoneは本書の内容に関し  
て、明示または黙示に関わりなく、一切の保証をいたしません。また、本書の情報の正確さ、完  
全性、または十分性に関しても、一切の責任を負いかねます。  
IT  
Milestone AV Technologies e le sue società affiliate e controllate (congiuntamente  
denominate (“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo.  
Milestone, tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli,  
le condizioni o le modifiche, né che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione  
o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette  
a modifica senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia,  
espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità in merito  
all’accuratezza, completezza o sufficienza delle informazioni contenute nel presente documento.  
MD  
Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为“Milestone”)旨  
在使本手册准确而完整。 然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变更。  
Milestone 也无法保证安装或使用本产品不会出现任何可能的意外。 本文档所含信息如需变更,恕  
不另行通知或承担任何义务。 在此处所含信息内,无论明示或隐含,Milestone 未做出任何保修陈  
述。 对于本文档所含信息的准确性、完整性或充分性,Milestone 概不负责。  
EL  
Η Milestone AV Technologies και οι συνεργαζόμενες εταιρείες και θυγατρικές της (οι οποίες  
συλλογικά αναφέρονται σαν “Milestone”), καταβάλλουν κάθε προσπάθεια ώστε το παρόν εγχειρίδιο  
να είναι ακριβές και άρτιο. Ωστόσο, η Milestone δεν εγγυάται ότι οι πληροφορίες που περιέχονται στο  
παρόν καλύπτουν όλες τις λεπτομέρειες, συνθήκες ή παραλλαγές. Επιπλέον, δεν μπορεί να προβλέψει  
όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού. Οι πληροφορίες που  
περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους  
υποχρέωση. Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων, ρητών ή υποννοούμενων, όσον  
αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν. Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την ακρίβεια,  
πληρότητα ή επάρκεια των πληροφοριών που περιέχει αυτό το έγγραφο.  
NO  
Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt  
“Milestone”), har til hensikt å gjøre denne bruksanvisningen nøyaktig og fullstendig. Milestone hevder  
imidlertid ikke at informasjonen i bruksanvisningen dekker alle detaljer, forhold eller variasjoner. Den  
dekker heller ikke alle tenkelige muligheter hva angår montering eller bruk av produktet. Informasjonen  
i dette dokumentet kan endres uten forutgående varsel og uten noen form for forpliktelser. Milestone  
gir ingen fremstilling om garanti, uttrykt eller underforstått, angående informasjonen som gjengis her.  
Milestone påtar seg ikke ansvar for hvor nøyaktig, fullstendig eller tilstrekkelig informasjonen i dette  
dokumentet er.  
14  
6901-170047 <00>  
 

RAD Data comm Network Card ARC 101 User Guide
Radio Shack Headphones 33 1185 User Guide
RCA TV DVD Combo 12L500TD User Guide
Remington Indoor Fireplace QFP40 User Guide
Renesas Computer Hardware H8S 2128 Series User Guide
Ryobi Trimmer RY26000 User Guide
Ryobi Vacuum Cleaner VC722 User Guide
Salton Electric Pressure Cooker RHNPC800P User Guide
Samsung Computer Drive HS08XJF User Guide
Schumacher Battery Charger SC 12000A User Guide