Schumacher Power Supply PID 200 User Guide

OWNER’S MANUAL  
Power Inverter PID-200  
Converts DC Battery Power to  
AC Household Power  
Includes 12 Volt Accessory Plug with 36" Cable  
and USB Port  
CAUTION:  
Read all Safety Rules and Operating Instructions, and  
follow them with each use of this product.  
Schumacher Electric Corporation  
Mount Prospect, IL 60056 U.S.A.  
Send Warranty Product Repairs to:  
Customer Service Returns  
P.O. Box 280, 1025 E. Thompson  
Hoopeston, IL 60942-0280  
Questions? Call Customer Service:  
1-800-621-5485  
00-99-000722/1006  
 
• Only connect the Power Inverter to a 12-Volt battery  
accessory outlet. Make sure the AC plug connection is  
tight.  
• Do not modify the AC receptacle in any way.  
• Use only 25-amp fuses.  
• This device does not include an internal Ground Fault  
Circuit Interrupter (GFCI). For GFCI protection, use a  
Coleman Cable 02822 GFCI outlet.  
WARNING: Handling the cord on this product or cords as-  
sociatedwithaccessoriessoldwiththisproduct,mayexpose  
you to lead, a chemical known to the State of California to  
cause cancer and birth defects or other reproductive harm.  
Wash hands after handling.  
BEFORE USING PID-200 POWER INVERTER  
It is important to know the continuous wattage of the  
device you plan to use with the inverter. The PID-200  
must be used with devices drawing 200 watts or less. If  
the wattage is not marked on the device, an estimate can  
be made by multiplying the AC input current (Amps) by the  
AC voltage (110V).  
Devices like TVs, fans or electric motors require additional  
power to start (commonly known as the “starting or peak  
power”). The PID-200 can supply a momentary surge  
in wattage; however even devices rated less than the  
 
maximum 200 watts can exceed the inverters surge capa-  
bility and cause an automatic overload shutdown.  
Make sure the device you are using is compatible with a  
modified sine wave inverter.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
How to use the 12 Volt Accessory Plug:  
1. Place inverter on flat surface. Make sure the AC outlet,  
the ON/OFF switch and USB port are easily accessible.  
The 12 Volt accessory cable and plug should face toward  
the 12 Volt accessory outlet.  
IMPORTANT: Keep inverter well-ventilated and away  
from liquids and moisture at all times.  
2. Make sure the ON ( I ) and OFF ( 0 ) rocker switch is in  
the OFF ( 0 ) position.  
ꢀ. If necessary, remove the cigarette lighter from its outlet.  
Push the 12 Volt power plug firmly into the 12 Volt  
accessory outlet. The LED indicator light should glow  
GREEN verifying the inverter is receiving power.  
4. Make sure the device to be operated is OFF. Plug the  
power cord of the device into the inverter’s AC outlet.  
5. Turn the inverter rocker switch to the ON ( I ) position.  
Turn the device ON.  
6. To disconnect, reverse the above steps.  
4
 
How to use the USB Port:  
1. Follow steps 1 through ꢀ in How to use 12 Volt Accessory  
Plug.  
2. Make sure the device to be operated is OFF. Plug the  
power cord of the device firmly into the inverter’s USB  
port.  
ꢀ. Turn the inverter rocker switch to the ON ( I ) position.  
Turn the device ON.  
4. To disconnect, reverse the above steps.  
POWER SOURCE  
Your average automobile or marine battery at full charge  
will provide an ample power supply to the inverter for  
approximately ꢀ hours when the engine is off. The actual  
length of time the inverter will function depends on the age  
and condition of the battery and the power demand being  
placed by the device being operated with the inverter.  
Turn OFF the device plugged into the inverter and the  
inverter before starting the engine. To maintain battery  
power, run the engine every 2 to ꢀ hours for approximately  
10 minutes to recharge the battery. While the PID-200  
draws very low amperage when not in use, it should be  
unplugged to avoid battery drain.  
5
 
USAGE ExAMPLES  
Device Type  
Estimated Wattage  
Cell Phones, MP ꢀ players,  
Camcorders  
10 watts  
Portable Work Light  
12" B&W TV  
CD/DVD Player  
VCR  
25 watts  
ꢀ0 watts  
ꢀ5 watts  
40–60 watts  
50 watts  
Clock Radio  
Laptop  
75 watts  
Stereo System  
Game Console (Xbox)  
ꢀ0–100 watts  
100 watts  
6
 
DIGITAL DISPLAY  
LED Lights – indicate status of the Digital Display.  
The Digital Display identifies the current status of the PID-200.  
INPUT VOLTAGE: Voltage of vehicle’s battery.  
OUTPUT VOLTAGE: Voltage supplied to device through AC  
receptacle.  
POWER OUT: Power or wattage supplied to device plugged  
into the inverter.  
An audio alarm will sound when the following occurs:  
To stop the alarm, press the switch to OFF.  
Inverter is not functional. See warranty and call Customer  
Service 800-621-5485 (Hours: 7 a.m. – 4:ꢀ0 p.m. CST).  
Vehicle’s battery voltage is more than 15.5 Volts.  
The continuous load demand from the device exceeds  
200 watts. Use a device drawing less than 200 continu-  
ous watts.  
Inverter is overheated and automatically turns off for  
a period of 1–3 minutes to cool. Make sure inverter is  
well ventilated.  
Vehicle’s battery voltage is less than 10.5 Volts.  
Short circuit, power surge or overload in the device.  
7
 
TROUBLESHOOTING  
PROBLEM: Alarm is On  
Reason/Solution  
1. Device has a short circuit or demands too much surge  
power.  
Cycle inverter power OFF and ON.  
If problem persists, use a larger inverter or a smaller  
device.  
Remove defective device.  
See warranty and call Customer Service 800-621-5485  
(Hours: 7 a.m. – 4:ꢀ0 p.m. CST).  
2. Inverter shuts down.  
12 Volt battery too low.  
Recharge/replace low battery.  
3. Display shows Input Voltage between 10.7 and 11.3  
Volts.  
12 Volt battery is low.  
Recharge/replace low battery.  
4. 12 Volt voltage is too high.  
If in a vehicle, repair/replace the alternator or charging  
system.  
Use a properly sized and rated 12 Volt battery.  
8
 
5. Device demands more than 200 Watts continuous  
power.  
Cycle inverter power OFF and ON.  
If problem persists, use a larger inverter or a smaller  
device.  
6. Inverter is too hot.  
Increase ventilation to inverter.  
Move inverter to a cooler area.  
Reduce the power consumption of the device.  
PROBLEM: Inverter Does Not Turn On  
Reason/Solution  
1. Poor contact at terminals.  
Unplug and reinsert PID-200.  
2. Fuse is blown.  
A blown fuse is usually caused by reverse polarity or  
a short circuit within the inverter. To replace, contact a  
qualified service technician who will diagnose the inverter  
and replace the fuse with the appropriate replacement.  
3. Inverter may be defective.  
See warranty and call Customer Service 800-621-5485  
(Hours: 7 a.m. – 4:ꢀ0 p.m. CST).  
9
 
SPECIFICATIONS  
Maximum Continuous Power ............................. 200 Watts  
Surge Capacity (Output Wattage)...................... 400 Watts  
No Load Current Draw ...................................... <.ꢀ6 Amps  
Wave Form..........................................Modified Sine Wave  
Input Voltage Range.................................... 11 – 15.5V DC  
Low Battery Alarm.................................. 10.7V – 11.ꢀV DC  
Output Voltage ......................................... 110V – 125V AC  
Low Battery Shutdown...........................10.2V – 10.8V DC  
High Battery Shutdown ..........................15.0V – 16.0V DC  
Optimum Efficiency ........................................... >90% max  
AC Outlets......................................One, 110V AC ꢀ-Prong  
USB Port ......................................................................One  
ꢀ6" Cable with 12 Volt Accessory Plug........................One  
Fuse............................................................... One, 25 Amp  
10  
 
LIMITED WARRANTY  
Schumacher Electric Corporation warrants your inverter to  
be free from defects in material and workmanship, except-  
ing abuse or misuse, for a period of two years from the  
date of sale to the original user or consumer purchaser. If  
your inverter malfunctions or fails within the 24-month war-  
ranty period because of a defect in material or workman-  
ship, we will repair it without charge or replace it.  
This warranty is in lieu of all other express warranties. The  
duration of any implied warranty, including but not limited  
to, any implied warranty of merchantability or fitness for a  
particular purpose made in respect to your unit, is limited  
to the period of the express warranty set forth above.  
For warranty service, return your inverter as well as proof  
of purchase to the factory or a designated agent:  
Schumacher Electric Corporation  
Warranty Service Department  
1025 E. Thompson, P.O. Box 280  
Hoopeston, IL 60942-0280  
Phone: 800-621-5485 (Hours: 7 a.m. - 4:ꢀ0 p.m. CST)  
You will be responsible for all insurance and freight or other  
transportation charges to the factory or point of repair. We  
will return your inverter freight prepaid if repair is covered  
under warranty. Your inverter should be properly packed to  
avoid damage in transit since we will not be responsible for  
any such damage.  
11  
 
In no event shall Schumacher Electric Corporation be  
liable for consequential damages. Some states do not  
allow limitations on the length of the implied warranty or  
the exclusion or limitations of incidental or consequential  
damages, so the above limitations or exclusions may not  
apply to you. This warranty gives you specific legal rights  
and you may also have other rights which may vary from  
state to state.  
12  
 
MANUAL DEL DUEÑO  
Inversor de Potencia PID-200  
Convierte Potencia de Batería CC  
en Potencia Doméstica CA  
Incluye Enchufe para Accesorio de 12 Voltios y  
Puerta USB  
PRECAUCIÓN:  
Lea todos los Reglamentos de Seguridad e Instrucciones  
de Operación y sígalos en cada uso de este producto.  
Schumacher Electric Corporation  
Mount Prospect, IL 60056 U.S.A.  
Envíe Productos para Reparación bajo Garantía a:  
Customer Service Returns  
P.O. Box 280, 1025 E. Thompson  
Hoopeston, IL 60942-0280  
¿Preguntas? Llame al Customer Service:  
1-800-621-5485  
00-99-000722/1006  
 
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Guarde Estas Instrucciones  
Antes de usar su PID-200, lea y entienda este Manual del  
Dueño.  
• Mantengaelinversorbienventiladoparadispersardebida-  
menteelcalorgeneradomientrasestéenuso. Asegúrese  
de que haya varias pulgadas de espacio alrededor de la  
tapa y los lados del inversor. No bloquee las ranuras del  
inversor.  
• Asegúrese de que el inversor no esté cerca de ninguna  
fuente potencial de humos inflamables, gases o ropa.  
• Mantenga el inversor seco.  
• NO permita que el inversor tenga contacto con la lluvia o  
la humedad.  
• NO opere el inversor si usted, el inversor mismo, el dis-  
positivo que se está operando ni ninguna otra superficie  
que pueda tener contacto con alguna fuente de potencia  
están mojados. El agua y muchos otros líquidos tienen  
capacidaddeconducirlaelectricidad,loquepuedecausar  
lesiones serias.  
• No coloque el inversor sobre ni cerca de respiraderos de  
calor, radiadores, u otras fuentes de calor.  
• Noexpongaelinversordirectamentealsol.Latemperatura  
de aire ideal para operación es entre 50° y 80°F.  
• No lo use cerca de un compartimiento de motor abierto.  
2
 
• Conecte el inversor de potencia solamente a un tomacor-  
riente de accesorio de batería de 12 voltios. Asegúrese  
que la conexión del enchufe CA esté bien apretada.  
• No modifique el receptáculo CA de ninguna manera.  
• Use solamente fusible de 25 amperios.  
• Este dispositivo no incluye Disyuntor de Circuito por Falla  
a Tierra (GFCI). Para protección GFCI, use un tomacor-  
riente 02822 GFCI de Coleman Cable.  
ADVERTENCIA: El manejo del cordón en este producto o  
los cordones asociados con accesorios vendidos con este  
producto, puede exponerle al plomo, un producto químico  
conocido en el estado de California como causa de cáncer  
y defectos de nacimiento u otro daño reproductivo. Lávese  
las manos después de manejarlo.  
ANTES DE USAR EL INVERSOR PID-200  
Es importante saber el vataje continuo del dispositivo  
que se piensa usar con el inversor. El PID-200 tiene que  
usarse con dispositivos que requieren 200 vatios o menos.  
Si el vataje no está marcado en el dispositivo, se puede  
hacer un cálculo multiplicando la corriente de entrada CA  
(Amperios) por el voltaje CA (110V).  
Dispositivos tales como TVs, ventiladores o motores  
eléctricos requieren potencia adicional para encenderse  
(conocido comúnmente como “potencia de encender o  
de pico”). El PID-200 puede proveer un aumento momen-  
 
táneo en vataje; sin embargo, hasta los dispositivos con  
régimen menor que el máximo de 200 vatios pueden  
exceder la capacidad de aumento del inversor y causar  
un cierre automático por sobrecarga. Asegúrese de que  
el dispositivo que se está usando sea compatible con un  
inversor de onda sinusoidal modificada.  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
Cómo usar el Enchufe de Accesorio de 12 voltios:  
1. Ponga el inversor sobre una superficie plana. Asegúrese  
de que se encuentren fácilmente accesibles el  
tomacorriente CA, el conmutador ON/OFF y la puerta  
USB. El cable y el enchufe de accesorio de 12 voltios  
deben dirigirse hacia el tomacorriente del accesorio de  
12 voltios.  
IMPORTANTE: Mantenga el inversor bien ventilado y  
alejado de líquidos y humedad en todo momento.  
2. Asegúrese de que el conmutador ON (I) y OFF (O) esté  
en la posición OFF (O).  
ꢀ. Alsernecesario,quiteelencendedordesutomacorriente.  
Empuje el enchufe de potencia de 12 voltios firmemente  
dentro del tomacorriente de accesorio de 12 voltios. La  
luz indicadora LED debe brillar en VERDE, confirmando  
que el inversor recibe potencia.  
4. Asegúrese de que el dispositivo a operarse esté OFF.  
Enchufe el cordón de potencia del dispositivo dentro del  
tomacorriente CA del inversor.  
4
 
5. Ponga el interruptor del inversor en la posición ON (I).  
Encienda el dispositivo.  
6. Para desconectar, invierta los pasos anteriores.  
Cómo usar la Puerta USB:  
1. Siga los pasos 1 a ꢀ bajo Cómo conectar el Inversor  
PID-200 con Enchufe de Accesorio de 12 Voltios.  
2. Asegúrese de que el dispositivo a operarse esté en OFF.  
Enchufe el cordón de potencia del dispositivo firmemente  
dentro de la puerta USB del inversor.  
ꢀ. Ponga el conmutador del inversor en posición ON (I).  
Encienda el dispositivo.  
4. Para desconectar, invierta los pasos anteriores.  
FUENTE DE POTENCIA  
Una batería normal de automóvil o marino a plena carga  
provee un amplio surtido de potencia al inversor por  
aproximadamente ꢀ horas cuando el motor está apagado.  
El verdadero tiempo que el inversor funciona depende de  
la edad y la condición de la batería así como cuánta poten-  
cia el dispositivo operándose con el inversor demanda de  
la batería.  
Antes de encender el motor, ponga en OFF el dispositivo  
enchufado en el inversor y el inversor mismo. Para man-  
tener la potencia de la batería, haga que el motor funcione  
por aproximadamente 10 minutos cada 2 a ꢀ horas para  
5
 
recargar la batería. Si bien el PID-200 recibe amperaje  
muy bajo cuando no está en uso, debe quedar desenchu-  
fado para evitar desgaste a la batería.  
EJEMPLOS DE USOS  
Tipo de Dispositivo  
Vataje Estimado  
Teléfonos Celulares, Tocadores  
MP ꢀ, Cámaras Grabadoras  
10 vatios  
Luz de Trabajo Portátil  
TV Blanco/Negro 12"  
Tocador de CDs/DVDs  
Radio/Reloj  
25 vatios  
ꢀ0 vatios  
ꢀ5 vatios  
50 vatios  
60 vatios  
75 vatios  
100 vatios  
100 vatios  
160 vatios  
Grabadora de video  
Computador Portátil  
Sistema de Estéreo  
Consola de Juegos (Xbox)  
TV Colores 19"  
6
 
PANTALLA DIGITAL  
Luces LED – indican estado de la Pantalla Digital.  
La Pantalla Digital identifica el estado actual del PID-200.  
VOLTAJE DE ENTRADA: Voltaje de la batería del vehículo.  
VOLTAJE DE SALIDA: Voltaje proporcionado al disposi-  
tivo por el tomacorriente CA.  
POTENCIA DE SALIDA: Potencia o voltaje proporcionado  
al dispositivo enchufado en el inversor.  
Una alarma auditiva suena cuando se muestran las  
siguientes razones. Para apagar la alarma, oprima el con-  
mutador en OFF (O).  
El inversor no funciona. Vea la garantía y llame al Cus-  
tomer Service 1-800-621-5485 (Horas 7 a.m. a 4:ꢀ0 p.m.  
Hora Central).  
El voltaje de la batería del vehículo es más de 15,5  
voltios.  
La demanda continua de carga del dispositivo so-  
brepasa los 200 vatios. Use un dispositivo que requiere  
menos de 200 vatios continuos.  
7
 
El inversor está sobrecalentado y automáticamente se  
apaga por un período de 1-3 minutos para enfriarse.  
Asegúrese de que el inversor esté bien ventilado.  
El voltaje de la batería del vehículo es menos de 10,5  
voltios.  
Hay cortocircuito, sobretensión de potencia o sobre-  
carga en el dispositivo.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
PROBLEMA: La Alarma Suena  
Causa/Solución  
1. El dispositivo tiene cortocircuito o requiere  
demasiada potencia de sobretensión.  
Encienda y apague la potencia del inversor varias veces.  
Si el problema persiste, use inversor más grande o  
dispositivo más pequeño.  
Quite el dispositivo defectuoso.  
Vea la garantía y llame a Customer Service 1-800-621-  
5485 (Horas: 7 a.m. – 4:ꢀ0 p.m. Hora Central).  
2. El inversor se apaga.  
Batería de 12 voltios muy baja.  
Recargue/reemplace batería baja.  
8
 
3. La pantalla muestra Voltaje de Entrada entre 10,7 y  
11,3 voltios.  
Batería de 12 voltios muy baja.  
Recargue/reemplace batería baja.  
4. Voltaje de 12 voltios muy alto.  
Si sucede dentro de un vehículo, repare/reemplace al  
alternador o sistema de carga.  
Use una batería de tamaño y régimen apropiados.  
Si el voltaje de entrada vuelve a 15 voltios o menos, el  
inversor se reenciende automáticamente.  
5. El dispositivo requiere más de 200 vatios de potencia  
continua.  
Encienda y apague la potencia del inversor varias  
veces.  
Si el problema persiste, use inversor más grande o  
dispositivo más pequeño.  
6. El inversor está muy Caliente.  
Aumente la ventilación al inversor.  
Mueva el inversor a un área más fresca. Reduzca el  
consumo de potencia del dispositivo.  
PROBLEMA: El Inversor no Se Enciende  
Causa/Solución  
1. Mal contacto en los terminales.  
Desenchufe y reinserte el PID-200.  
9
 
2. El fusible se ha quemado.  
Un fusible quemado es normalmente causado por  
polaridad inversa o cortocircuito dentro del inversor. Para  
reemplazarlo, póngase en contacto con un técnico de  
servicio calificado quien hará diagnóstico del inversor y  
reemplazará el fusible con el reemplazo apropiado.  
3. El Inversor puede ser defectuoso.  
Vea la garantía y llame a Customer Service 1-800-621-  
5485 (Horas: 7 a.m. – 4:ꢀ0 p.m. Hora Central).  
ESPECIFICACIONES  
Potencia Continua Máxima................................200 Vatios  
Capacidad de Sobretensión (Potencia Pico) .....400 Vatios  
Requisito de Corriente sin Carga...................... <.ꢀ6 Amps  
Forma de Onda ..................... Onda Sinusoidal Modificada  
Rango de Voltaje de Entrada...................... 11 – 15,5V CC  
Alarma de Batería Baja.......................... 10,7V – 11,ꢀV CC  
Voltaje de Salida ...................................... 110V – 125V CA  
Cierre por Batería Baja ..........................10,2V – 10,8V CC  
Cierre por Batería Alta ...........................15,0V – 16,0V CC  
Eficacia Óptima........................................... >90% máxima  
Tomacorrientes CA ..................... Uno, 110V CA ꢀ Clavijas  
Puerta USB ..................................................................Una  
10  
 
Cable de ꢀ6” con enchufe de accesorio de 12 voltios....Uno  
Fusible..........................................................Uno, 25 Amps  
GARANTíA LIMITADA  
Schumacher Electric garantiza que su inversor está libre de defec-  
tos en materiales o mano de obra, exceptuando el abuso o mal  
uso, por el período de dos años desde la fecha de venta al usuario  
original o comprador consumidor. Si su inversor no funciona bien  
o falla durante el período de la garantía de 24 meses, debido a  
defecto en materiales o mano de obra, lo repararemos gratis o lo  
reemplazaremos.  
La presente garantía reemplaza toda otra garantía expresa. La  
duración de cualquier garantía implícita, incluyendo mas no limitado  
a, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para  
un propósito específico hecha con respecto a su unidad, se limita al  
período de la garantía expresa declarada arriba.  
Para servicio bajo garantía, devuelva su inversor así como prueba  
de compra, a la fábrica o a un agente designado:  
Schumacher Electric Corporation  
Warranty Service Department  
1025 E. Thompson, P.O. Box 280  
Hoopeston, IL 60942-0280  
Tel.: 800-621-5485  
(Horas: 7 a.m. - 4:ꢀ0 p.m. Hora Central)  
Usted será responsable por todo costo de seguro y de carga u otro  
transporte hasta la fábrica o punto de reparación. Devolveremos su  
inversor con transporte prepagado si la reparación está cubierta por  
11  
 
la garantía. Su inversor debe estar debidamente empacado para  
evitar daños durante el transporte, puesto que no seremos respon-  
sables por ningún daño tal.  
Bajo ninguna circunstancia Schumacher Electric Corporation será  
responsable por daños consecuentes o incidentales. Algunos esta-  
dos no permiten limitaciones en el período de la garantía limitada  
o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes,  
de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores quizás no  
se apliquen a usted. Esta garantía le concede derechos legales  
específicos y usted puede también tener otros derechos que varían  
de estado en estado.  
12  
 

Q See Security Camera QS SERIES User Guide
Quasar Air Conditioner HQ2181GH User Guide
Rackmount Solutions Power Supply E1000RM1U User Guide
Rosewill Mouse RM 8500 User Guide
Samsung Flat Panel Television 470D User Guide
Sanyo Battery Charger CP 1700SCR User Guide
SATO Printer M10e Series User Guide
Schumacher Battery Charger MKC 10P User Guide
Schumacher Battery Charger SE 3002 User Guide
Sears Garage Door Opener 13918847 User Guide