Sharp Video Game Sound System HT SB400 User Manual

SOUNDBAR-SYSTEM  
BARRE DE SON  
VOL  
VOL  
N
FUNCT  
UNCTION  
STAND  
T
ANDARD  
RD  
R
SPORT  
SISTEMA SOUND BAR  
SOUND BAR SYSTEM  
SISTEMA SOUND BAR  
SOUND BAR SYSTEEM  
SISTEMA SOUND BAR  
ÄÄNIPALKKIJÄRJESTELMÄ  
SOUND BAR SYSTEM  
A/GAME  
EMA/GA  
E
S
CIN  
N
-
B
Y
N
E
W
N
/
S
N
D
ON/ST  
T
A
Y
N
D
B
A
S
Y
S
T
E
M
M
H
HT-SB400  
T
-
S
B
00  
U
R
SOUND  
O
B
R
MODELL  
MODÈLE  
MODELO  
MODELL  
MODELLO  
MODEL  
MODELO  
MALLI  
is a trademark of SRS Labs, Inc.  
MODEL  
TruSurround HD technology is incorporated under license  
from SRS Labs, Inc.  
HT-SB400  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MODE D’EMPLOI  
GEBRUIKSAANWIJZING  
MANUAL DE OPERAÇÃO  
KÄYTTÖOPAS  
MANUAL DE MANEJO  
BRUKSANVISNING  
...  
...  
...  
...  
...  
...  
...  
...  
...  
DEUTSCH  
FRANÇAIS  
ESPAÑOL  
SVENSKA  
ITALIANO  
NEDERLANDS  
PORTUGUÊS  
SUOMI  
Siehe Seiten i bis x und D-1 bis D-18.  
Se reporter aux pages i à x et F-1 à F-18.  
Consulte las páginas i a x y S-1 a S-18.  
Hänvisa till sidorna i till x och V-1 till V-18.  
Leggere le pagine i a x e I-1 a I-18.  
Raadpleeg de bladzijden i t/m x en N-1 t/m N-18.  
Favor consultar as páginas i a x e P-1 a P-18.  
Katso sivut i - x ja Su-1 - Su-18.  
OPERATION MANUAL  
MANUALE DI ISTRUZIONI  
Note:  
ENGLISH  
Please refer to pages i to x and E-1 to E-18.  
. . .  
This product is recommended for flat panel TV  
(LCD and plasma).  
x
 
HT-SB400  
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición  
STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato.  
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición  
STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento  
utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.  
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-  
BY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.  
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-  
BY, l’unità può essere accesa con il modo timer o con il  
telecomando.  
Advertencia:  
Avvertenza:  
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas  
que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se  
esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su inte-  
rior tensiones peligrosas.  
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.  
Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati  
per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni  
pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo  
d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi  
intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio  
per un lungo periodo di tempo.  
Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente  
antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y  
cuando no se use el aparato durante un largo período de  
tiempo.  
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand  
staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.  
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand  
staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie  
of de afstandsbediening.  
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns  
nätspänning i apparaten.  
Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten  
startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.  
Varning:  
Waarschuwing:  
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden.  
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren  
onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig  
bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke span-  
ning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens  
onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere  
tijd niet gebruikt wordt.  
Apparaten  
Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal.  
innehåller farliga spänningar.  
Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före  
reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska  
användas på mycket länge.  
ii  
 
HT-SB400  
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustad o na posição  
STAND-BY, a voltage m de alimentaçã o aind a se encontr a  
presente dentro do aparelho.  
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustad o na posição  
STAND-BY, o aparelh o pod e ser colocad o em operaçã o  
através do controlo remoto.  
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY  
position, mains voltage is still present inside the unit.  
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY  
position, the unit may be brought into operation by the  
remote control.  
Warning:  
Advertência:  
This unit contains no user serviceable parts. Never remove  
covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous  
voltages always remove mains plug from the socket before  
any service operation and when not in use for a long period.  
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas  
pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha  
qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens  
perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada  
antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o  
aparelho muito tempo fora de uso.  
STAND-BY  
ON/STAND-BY  
ON/STAND-BY  
STAND-BY  
Kun ON/STAND-BY -kytkin on STAND-BY-asennossa,  
laitteessa on yhä virta.  
Kun ON/STAND-BY -kytkin on STAND-BY-asennossa, laite  
voidaan kytkeä päälle kaukosäätimestä.  
Varoitus:  
Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia.  
Kotelon saa irrottaa vain siihen pätevöitynyt henkilö. Laitteen  
sisällä on vaarallinen nnite. Laite on aina irrotettava  
verkkovirrasta ennen huoltotoimenpiteitä ja jos laite on pitkään  
käyttämättä.  
iii  
 
HT-SB400  
Vorsicht:  
Advarsel:  
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.  
Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder  
elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten  
gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt  
werden.  
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette  
denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må  
ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for  
eksempel vaser, på dette apparat.  
Attention:  
Advarsel:  
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre  
l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser  
sur l’appareil un récipient contenant du liquide.  
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for  
vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks.  
en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.  
Advertencia:  
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga  
el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán  
ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de  
líquido, como por ejemplo un florero.  
Varoitus:  
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on  
kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä  
verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim.  
kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.  
Varning:  
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra  
brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål  
såsom vaser får placeras på enheten.  
Attenzione:  
Per prevenire incendi  
o
scosse elettriche, non fare  
gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non bagnarlo.  
Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua,  
come per esempio vasi.  
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen,  
er der stadig netspaending til stede i apparatet.  
Waarschuwing:  
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position,  
kan apparatet startes v.hj.a. fjernbetjeningen.  
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water  
om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met  
vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet  
op het toestel geplaatst worden.  
Advarsel:  
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af  
brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er  
kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig  
strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før  
der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i  
brug i laengere tid.  
Cuidado:  
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este  
aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não  
coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de  
flores, em cima do aparelho.  
Warning:  
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appli-  
ance to dripping or splashing. No objects filled with liquids,  
such as vases, shall be placed on the apparatus.  
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230  
V
VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I  
VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN  
Download from Www.Somanuals.coAmP.PAAlRlAMTEaNn,uVa.Gls. SDReAaGrcUhTASnTdICDKPoRwOnPloPaEdN..  
iv  
HT-SB400  
Entsorgungsinformationen  
Informations sur la mise au rebut correcte  
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus  
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention  
Privathaushalten  
des utilisateurs privés (ménages)  
1. In der Europäischen Union  
1. Au sein de l'Union européenne  
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte  
nicht in den normalen Hausmüll!  
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut,  
ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire!  
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße  
Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten  
Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen  
elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt  
werden.  
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent  
être traités séparément et conformément aux lois en  
vigueur en matière de traitement, de récupération et de  
recyclage adéquats de ces appareils.  
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les  
Etats membres, les ménages résidant au sein de l'Union  
européenne peuvent désormais ramener gratuitement*  
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten  
können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und  
Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen  
Rücknahmestellen abgeben*.  
leurs appareils électriques et électroniques usagés sur  
Achtung: Ihr Produkt  
trägt dieses Symbol.  
Es besagt, dass  
Elektro- und Elekt-  
ronikgeräte nicht mit  
dem Haushaltsmüll  
entsorgt, sondern  
einem getrennten  
Rücknahmesystem  
zugeführt werden  
sollten.  
Attention : votre pro-  
duit comporte ce  
symbole. Il signifie  
que les produits  
électriques et élec-  
troniques usagés ne  
doivent pas être  
mélangés avec les  
déchets ménagers  
généraux. Un  
système de collecte  
séparé est prévu  
pour ces produits.  
des sites de collecte désignés.  
In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch  
kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein  
vergleichbares neues Gerät kaufen.  
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra  
également gratuitement votre ancien produit si vous  
achetez un produit neuf similaire.  
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer  
Gemeindeverwaltung.  
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte  
Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher  
entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen  
getrennt entsorgt werden.  
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus  
de renseignements.  
Si votre appareil électrique ou électronique usagé  
comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les  
mettre séparément et préalablement au rebut  
conformément à la législation locale en vigueur.  
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous  
contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le  
recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez  
ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise  
gestion sur l'environnement et la santé humaine.  
2. Pays hors de l'Union européenne  
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu  
bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt  
und verwertet werden. Dies verhindert mögliche  
schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit  
durch eine unsachgemäße Entsorgung.  
2. In anderen Ländern außerhalb der EU  
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung  
nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung  
dieses Geräts.  
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez  
contacter votre administration locale qui vous renseignera  
sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.  
Suisse  
:
les équipements électriques ou électroniques  
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte  
können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch  
wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere  
Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von  
usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant,  
même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir  
la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la  
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche  
Nutzer  
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention  
des entreprises  
1. In der Europäischen Union  
1. Au sein de l'Union européenne  
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke  
genutzt haben und nun entsorgen möchten:  
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de  
votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut :  
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous  
informera des conditions de reprise du produit. Les frais  
de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les  
produits de petite taille (et en petites quantités) pourront  
être repris par vos organisations de collecte locales.  
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der  
Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann.  
Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die  
Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte  
(und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer  
örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.  
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene  
Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung,  
wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.  
2. In anderen Ländern außerhalb der EU  
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung  
nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung  
dieses Geräts.  
Espagne  
:
veuillez contacter l'organisation de collecte  
existante ou votre administration locale pour les  
modalités de reprise de vos produits usagés.  
2. Pays hors de l'Union européenne  
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez  
contacter votre administration locale qui vous renseignera  
sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.  
v
 
HT-SB400  
Información sobre la eliminación  
Information om återvinning  
A. Información sobre eliminación para  
A. Information om återvinning av elektrisk  
utrustning för hushåll  
1. EU-länder  
usuarios particulares  
1. En la Unión Europea  
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no  
utilice el cubo de la basura habitual!  
OBS! Kasta inte denna produkt i soporna!  
Los equipos eléctricos  
tratarse por separado de acuerdo con la legislación que  
requiere un tratamiento, una recuperación un reciclaje  
y
electrónicos usados deberían  
Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras  
i
enlighet  
med gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter.  
enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha  
möjlighet att lämna in elektrisk utrustning till  
återvinningsstationer utan kostnad.* vissa länder* kan  
y
adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.  
Tras la puesta en práctica por parte de los estados  
miembros, los hogares de particulares dentro de los  
estados de la Unión Europea pueden devolver sus  
I
I
det även hända att man gratis kan lämna in gamla  
produkter till återförsäljaren när man köper en ny  
liknande enhet.  
OBS! Produkten är  
märkt med symbol-  
en ovan. Denna  
symbol indikerar att  
elektroniska pro-  
dukter inte ska kas-  
tas i det vanliga  
hushållsavfallet ef-  
tersom det finns ett  
separat avfallshan-  
teringssystem för  
dem.  
equipos eléctricos  
y
electrónicos  
a
los centros de  
Atención: su pro-  
ducto está marcado  
con este símbolo.  
Significa que los  
productos eléctricos  
y electrónicos usa-  
dos no deberían  
mezclarse con los  
residuos domésti-  
cos generales. Ex-  
iste un sistema de  
recogida indepen-  
diente para estos  
productos.  
recogida designados sin coste alguno *.  
En algunos países* es posible que también su vendedor  
local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud.  
compra uno nuevo similar.  
*) Kontakta kommunen för vidare information.  
Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer  
ska dessa först avlägsnas och hanteras separat i enlighet  
med gällande miljöföreskrifter.  
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local  
para obtener más detalles.  
Si sus equipos eléctricos  
o
electrónicos usados tienen  
pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado  
Genom att hantera produkten  
i
enlighet med dessa  
con antelación según los requisitos locales.  
föreskrifter kommer den att tas om hand och återvinnas  
på tillämpligt sätt, vilket förhindrar potentiella negativa  
hälso- och miljöeffekter.  
Al desechar este producto correctamente, ayudará  
a
asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la  
recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta  
forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y  
la salud humana que de otra forma podrían producirse  
debido a una manipulación de residuos inapropiada.  
2. En otros países fuera de la Unión Europea  
2. Länder utanför EU  
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på  
gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du  
behöver göra dig av med denna produkt.  
Si desea desechar este producto, por favor póngase en  
contacto con las autoridades locales  
y
pregunte por el  
método de eliminación correcto.  
B. Information om återvinning för företag  
1. EU-länder  
Gör så här om produkten ska kasseras:  
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden  
devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no  
compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una  
lista de otros centros de recogida en la página principal  
Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur  
man går till väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan  
hända att en avgift för transport och återvinning  
tillkommer. Mindre skrymmande produkter (om det rör sig  
om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till lokala  
återvinningsstationer.  
B. Información sobre Eliminación para  
empresas usuarias  
1. En la Unión Europea  
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:  
Por favor póngase en contacto con su distribuidor  
SHARP, quien le informará sobre la recogida del  
producto. Puede ser que le cobren los costes de  
2. Länder utanför EU  
recogida  
y
reciclaje. Puede ser que los productos de  
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på  
gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du  
behöver göra dig av med denna produkt.  
tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean  
recogidos por sus centros de recogida locales.  
Para España: por favor, póngase en contacto con el  
sistema de recogida establecido  
o
con las autoridades  
locales para la recogida de los productos usados.  
2. En otros países fuera de la Unión Europea  
Si desea desechar este producto, por favor póngase en  
contacto con sus autoridades locales y pregunte por el  
método de eliminación correcto.  
vi  
 
HT-SB400  
Informazioni per un corretto smaltimento  
Informatie over verantwoorde verwijdering  
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti  
A. Informatie over afvalverwijdering voor  
(privati)  
1. Nell'Unione europea  
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non  
utilizzare il normale bidone della spazzatura!  
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate  
gebruikers (particuliere huishoudens)  
1. In de Europese Unie  
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale  
huisafval weggooien!  
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet  
gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake  
de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van  
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.  
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen  
particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese  
Unie hun afgedankte elektrische en elektronische  
devono essere gestite  
a
parte  
e
in conformità alla  
legislazione che richiede il trattamento, il recupero  
riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.  
e
il  
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri,  
i
privati residenti nella UE possono conferire  
gratuitamente le apparecchiature elettriche ed  
elettroniche usate a centri di raccolta designati*.  
In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare  
gratuitamente il vecchio prodotto se l'utente acquista un  
altro nuovo di tipologia simile.  
apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen  
Attenzione: Il dispo-  
sitivo è contrasseg-  
nato da questo sim-  
bolo, che segnala di  
non smaltire le ap-  
parecchiature elet-  
triche ed elettroni-  
che insieme ai  
normali rifiuti do-  
mestici. Per tali pro-  
dotti è previsto un  
sistema di raccolta  
a parte.  
Let op: Uw product  
inzamelingsinrichtingen brengen*.  
is van dit merkteken  
bij de aanschaf van een  
In sommige landen* kunt  
u
voorzien. Dit bete-  
kent dat afgedankte  
elektrische en elek-  
tronische appara-  
tuur niet samen met  
het normale huisafv-  
al mogen worden  
weggegooid. Er  
bestaat een afzon-  
derlijk inzamelings-  
systeem voor deze  
producten.  
nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale  
distributeur inleveren.  
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare  
l'autorità locale competente.  
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor  
verdere informatie.  
Se le apparecchiature elettriche  
o
elettroniche usate  
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen  
hanno batterie accumulatori, l'utente dovrà smaltirli  
o
a
of accumulatoren bevat dan moet  
u
deze afzonderlijk  
parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.  
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà  
a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al  
conform de plaatselijke voorschriften weggooien.  
Door dit product op een verantwoorde manier weg te  
gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking,  
terugwinning en recycling ondergaat en potentiële  
negatieve effecten op het milieu en de menselijke  
gezondheid worden voorkomen die anders zouden  
ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.  
2. In andere landen buiten de Europese Unie  
recupero  
e
al riciclaggio necessari prevenendone il  
sulla salute  
potenziale impatto negativo sull'ambiente  
e
umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione  
dei rifiuti.  
2. In paesi che non fanno parte dell'UE  
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare  
le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento  
corretto.  
Als  
u
dit product wilt weggooien, neem dan contact op  
met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent  
de juiste verwijderingsprocedure.  
Voor Zwitserland:  
U
kunt afgedankte elektrische en  
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche  
o
elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur  
elettroniche usate possono essere restituite  
gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un  
prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle  
inleveren, zelfs als  
u
geen nieuw product koopt.  
Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de  
B. Informatie over afvalverwijdering voor  
bedrijven  
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti  
commerciali  
1. In de Europese Unie  
1. Nell'Unione europea  
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt  
en als u dit wilt weggooien:  
Se il prodotto  
è
impiegato  
a
scopi commerciali,  
Neem contact op met uw SHARP distributeur die  
u
procedere come segue per eliminarlo.  
inlichtingen verschaft over de terugname van het product.  
Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de  
terugname en recycling moet betalen. Kleine producten  
(en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale  
inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.  
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting  
of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw  
afgedankte producten.  
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà  
informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere  
addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli  
(e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai  
centri di raccolta locali.  
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o  
l'ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.  
2. In paesi che non fanno parte dell'UE  
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare  
le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento  
corretto.  
2. In andere landen buiten de Europese Unie  
Als  
u
dit product wilt weggooien, neem dan contact op  
met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent  
de juiste verwijderingsprocedure.  
vii  
 
HT-SB400  
Informação sobre Eliminação de Produtos  
Tietoja laitteen hävittämisestä  
A. Informações sobre a Eliminação de  
A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset  
Produtos para os Utilizadores (particulares)  
1. Na União Europeia  
kotitaloudet)  
1. Euroopan unionissa  
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não  
deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum!  
o
Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä  
tavallista jätesäiliötä.  
O
equipamento eléctrico  
e
electrónico deve ser tratado  
Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää  
erikseen noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa  
käytettyjen sähkö- ja elek troniikkalaitteiden oikean  
käsittelyn, keräämisen ja kierrättämisen Jäsenvaltioiden  
täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet EU:n  
jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja  
elektroni ikkalaitteet määrättyihin keräyspaikkoihin  
ilmaiseksi*. Joissakin maissa* paikalliset vähittäismyyjät  
voivat myös ottaa vastaan vanhan tuotteen ilmaiseksi, jos  
asiakas ostaa vastaavan uuden tuotteen.  
separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga  
um tratamento, recuperação reciclagem adequados de  
equipamentos eléctricos e electrónicos usados.  
Após implementação desta legislação por parte dos  
Estados-membros, todos os cidadãos residentes na  
União Europeia poderão entregar seu equipamento  
a
e
a
o
eléctrico  
e
electrónico usado em estações de recolha  
Atenção: O seu pro-  
duto está identifica-  
do com este sím-  
bolo. Significa que  
os produtos eléctri-  
cos e electrónicos  
não devem ser mis-  
turados com o lixo  
doméstico comum.  
Existe um sistema  
de recolhas específi-  
co para estes pro-  
dutos.  
Huomio: Tuote on  
merkitty tällä  
específicas a título gratuito*.  
Em alguns países* o seu revendedor local também pode  
symbolilla. Tämä  
tarkoittaa, että  
käytettyjä sähkö-ja  
elektroni-  
recolher  
o
seu equipamento usado  
a
título gratuito na  
*) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta.  
compra de um novo equipamento.  
*) Contacte as entidades locais para mais informações.  
Se seu equipamento eléctrico electrónico usado  
funcionar pilhas ou baterias, deverá eliminálas em  
separado, conforme legislação local, antes de  
entregar o seu equipamento.  
Ao eliminar este produto correctamente estará contribuir  
Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa  
käytetään paristoja tai akkuja, hävitä nämä tuotteet  
etukäteen erikseen paikallisten säädösten mukaisesti.  
o
e
-ikkalaitteita ei saa  
sekoittaa  
a
Hävittämällä  
tuotteen  
asiamukaisesti,  
autat  
a
e
varmistamaan, että jätteet käsitellään, kerätään ja  
kierrätetään asianmukaisella tavalla Näin vältytään  
haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta, joita saattaa  
kotitalouden  
yleisjätteiden  
a
para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento,  
kanssa. Näille  
tuotteille on  
olla  
seuraamuksena  
jätteen  
epäasianmukaisesta  
recuperação  
e
reciclagem adequados. Desta forma  
é
käsittelystä.  
possível evitar os efeitos nocivos que  
o
tratamento  
olemassa erillin-en  
keräysjärjest-elmä.  
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella  
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin  
viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen  
hävittämiseen.  
inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde.  
2. Em outros Países fora da UE  
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades  
locais  
e
informese sobre  
o
método correcto para  
B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille  
proceder à sua eliminação.  
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite,  
1. Euroopan unionissa  
Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää  
sen, Oota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa  
sinulle lisäohjeita tai ottaa tuotteen vastaan. Sinulta  
saatetaan veloittaa tuotteen vastaanottamisesta ja  
a
título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que  
não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar  
uma lista das estações de recolha destes equipamentos  
kierrätyksestä  
johtuvat  
kustannukset  
Paikalliset  
B. Informações sobre a Eliminação de  
Produtos para Utilizadores-Empresas  
1. Na União Europeia  
keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja  
pienet määrät).  
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella  
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin  
viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen  
hävittämiseen.  
Se  
eliminá-lo:  
Contacte  
o
produto for usado para fins comerciais  
e
quiser  
o
seu revendedor SHARP que irá informá-lo  
sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de  
pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do  
produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas  
quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.  
Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou  
as entidades locais para mais informações sobre  
recolha de produtos usados.  
a
2. Em outros Países fora da UE  
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades  
locais  
e
informese sobre  
o
método correcto para  
proceder à sua eliminação.  
viii  
 
HT-SB400  
Information on Proper Disposal  
Informationen zur Batterieentsorgung  
Für die EU: Die durchgestrichene Abfalltonne bedeutet,  
dass gebrauchte Batterien nicht mit dem Haushaltsmüll  
A. Information on Disposal for Users (private  
households)  
1. In the European Union  
entsorgt  
werden  
sollten!  
Es  
gibt  
getrennte  
Sammelsysteme für gebrauchte Batterien, welche eine  
Attention: If you want to dispose of this equipment,  
please do not use the ordinary dustbin!  
ordnungsgemäße  
Behandlung  
und  
Verwertung  
entsprechend gesetzlicher Vorgaben erlauben. Weitere  
Used electrical and electronic equipment must be treated  
separately and in accordance with legislation that  
requires proper treatment, recovery and recycling of used  
electrical and electronic equipment.  
Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.  
Für die Schweiz: Die gebrauchte Batterie kann an der  
Verkaufsstelle zurückgegeben werden.  
Following the implementation by member states, private  
households within the EU states may return their used  
electrical and electronic equipment to designated  
collection facilities free of charge*. In some countries*  
your local retailer may also take back your old product  
free of charge if you purchase a similar new one.  
Für andere Nicht-EU Staaten: Bitte erkundigen Sie sich  
bei Bedarf bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach weiteren  
Informationen zur Entsorgung von gebrauchten Batterien.  
Attention: Your prod-  
uct is marked with  
this symbol. It  
means that used  
electrical and elec-  
tronic products  
should not be mixed  
with general house-  
hold waste. There is  
a separate collec-  
tion system for  
Information sur la mise au rebut de la pile  
*) Please contact your local authority for further details.  
Au sein de l’Union Européenne  
:
Le symbole de la  
If your used electrical or electronic equipment has  
batteries or accumulators, please dispose of these  
separately beforehand according to local requirements.  
By disposing of this product correctly you will help ensure  
that the waste undergoes the necessary treatment,  
recovery and recycling and thus prevent potential  
negative effects on the environment and human health  
which could otherwise arise due to inappropriate waste  
handling.  
poubelle sur roues barrée laisse supposer que les piles/  
accus usagées ne doivent pas être mélangées avec les  
déchets ménagers! Il existe un mode de collecte séparé  
pour les piles/accus usagées, ce qui permet d’effectuer un  
traitement et un recyclage en accord avec la législation.  
Veuillez contacter une autorité locale pour plus de  
renseignements sur le système mis en place.  
these products.  
Pour la Suisse  
:
Les piles/accus usagées doivent être  
retournées chez votre détaillant.  
2. In other Countries outside the EU  
If you wish to discard this product, please contact your  
local authorities and ask for the correct method of  
disposal.  
Pour les pays hors Union Européenne : Veuillez contacter  
une autorité locale afin de connaître la bonne méthode à  
utiliser pour la collecte de vos piles/accus usagées.  
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment  
can be returned free of charge to the dealer, even if you  
don't purchase a new product. Further collection facilities  
Información sobre la eliminación de la batería  
Para EU: El contenedor de basura con ruedas tachado  
indica que las baterías usadas no deberían mezclarse con  
los residuos domésticos generales. Existe un sistema de  
recogida independiente de baterías usadas, para permitir  
B. Information on Disposal for Business Users  
1. In the European Union  
If the product is used for business purposes and you  
want to discard it:  
Please contact your SHARP dealer who will inform you  
about the take-back of the product. You might be charged  
for the costs arising from take-back and recycling. Small  
products (and small amounts) might be taken back by  
your local collection facilities.  
For Spain: Please contact the established collection  
system or your local authority for take-back of your used  
products.  
un correcto tratamiento  
y
reciclado de acuerdo con la  
legislación vigente. Por favor póngase en contacto con el  
sistema de recogida establecido  
o
con las autoridades  
locales para la recogida selectiva de las baterías usadas.  
Para Suiza: Las baterías usadas deben ser retornadas al  
punto de venta.  
Para otros países fuera de la Unión Europea: Por favor  
póngase en contacto con las autoridades locales para un  
correcto procedimiento de eliminación de las baterías  
usadas.  
2. In other Countries outside the EU  
If you wish to discard of this product, please contact your  
local authorities and ask for the correct method of  
disposal.  
ix  
 
HT-SB400  
Information om batteriavyttring  
Informação sobre Eliminação de Pilhas  
För EU: Batteriet är märkt med den överkorsade  
Para  
a
União Europeia:  
O
contentor de rodas traçado  
soptunnan vilket betyder att det inte ska kastas  
i
det  
significa que as baterias usadas não deverão ser  
colocadas junto com o lixo doméstico! Existe um sistema  
de separação próprio para baterias usadas, para permitir  
vanliga hushållsavfallet. Det finns ett separat  
insamlingssystem för batterier för att underlätta korrekt  
behandling och återvinning enligt gällande lagstiftning.  
Kontakta kommunen för vidare information om insamling  
och återvinning.  
um tratamento  
e
reciclagem própria de acordo com  
a
legislação em vigor. Por favor contacte as autoridades  
locais para mais detalhes nos esquemas de recolha  
e
reciclagem.  
För Schweiz: Använda batterier lämnas till inköpsstället.  
För länder utanför EU: Kontakta de lokala myndigheterna  
Para a Suíça: As baterias usadas deverão ser devolvidas  
ao ponto de venda.  
Para os outros países fora da União Europeia: Por favor  
contacte a sua autoridade local para o método correcto de  
disposição das baterias usadas.  
för  
information  
om  
gällande  
sorterings-  
och  
återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med ett  
använt batteri.  
Informazioni sullo smaltimento della batteria  
Tietoja paristojen hävittämisestä  
Per EU: Il cassonetto barrato indica che le batterie usate  
non devono essere gettate assieme ai rifiuti domestici! Vi  
è un sistema di raccolta differenziata per le batterie usate,  
che consente il loro corretto trattamento e riciclo secondo  
quanto previsto dalle leggi vigenti. Vi prego di contattare  
le locali autorità per i dettagli del sistema di raccolta e  
riciclaggio.  
EU-maat: Paristo/akku on merkitty yliviivatun roskasäiliön  
symbolilla, mikä tarkoittaa, että sitä ei saa hävittää  
kotitalouden yleisjätteiden kanssa. Paristoille/akuille on  
olemassa erillinen keräysjärjestelmä, joka helpottaa  
niiden asiamukaista käsittelyä ja lainmukaista kierrätystä.  
Ota yhteys kuntaviranomaisiin saadaksesi lisätietoa  
keräyksestä ja kierrätyksestä.  
Per la Svizzera: Le batterie usate devono essere restituite  
Sveitsi: Käytetyt paristot/akut palautetaan ostopaikkaan.  
al punto vendita.  
EU:n ulkopuoliset maat: Ota yhteys paikallisviranomaisiin  
saadaksesi lisätietoa voimassa olevista lajittelu- ja  
kierrätyssäädöksistä ja ohjeet käytetyn pariston/akun  
hävittämiseen.  
Per altri Stati non-EU: Vi prego di contattare le autorità  
locali per conoscere il metodo corretto di conferimento  
delle batterie usate.  
Informatie over afvalverwerking van batterijen  
Information on Battery Disposal  
Voor EU: De doorgestreepte vuilnisbak op wieltjes duidt  
aan dat de gebruikte batterijen niet mogen terechtkomen  
in het gewone huishoudelijke afval. Er bestaat een  
gescheiden ophaalsysteem voor deze gebruikte batterijen  
om eigen behandeling en recyclage volgens de wetgeving  
toe te laten. Gelieve de locale autoriteiten te contacteren  
voor de details van ophaling en recyclage.  
For EU: The crossed-out wheeled bin implies that used  
batteries should not be put to the general household  
waste! There is  
a
separate collection system for used  
batteries, to allow proper treatment and recycling in  
accordance with legislation. Please contact your local  
authority for details on the collection and recycling  
schemes.  
Voor Zwitserland: De gebruikte batterij moet bij het  
: The used battery is to be returned to the  
For Switzerland  
verkooppunt teruggebracht worden.  
selling point.  
Voor andere niet EU landen: Gelieve contact op te nemen  
met uw locale autoriteiten voor de correcte methode van  
verwerking van de gebruikte batterijen.  
For other non-EU countries: Please contact your local  
authority for correct method of disposal of the used  
battery.  
x
 
ENGLISH  
HT-SB400  
ENGLISH  
Introduction  
Features  
Thank you for purchasing this SHARP product.  
To obtain the best performance from this product, please read this  
manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product.  
SRS TruSurround HD™ creates an immersive, feature-rich  
surround sound experience from two speakers, complete with  
rich bass, high frequency detail and clear dialog.  
Contents  
Accessories  
Page  
Please confirm that only the following accessories are included.  
General Information  
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Controls and indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5  
Remote control x 1  
RCA cable (2 pins - 2 pins) x 1  
Foot cushion x 4  
Preparation for Use  
Speaker preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 8  
Placing the speaker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Falling prevention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Speaker connections to TVs . . . . . . . . . . . . 10 - 11  
AC power connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Spike x 4 (length: 25 mm)  
AC power lead x 1  
Basic Operation  
General control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 14  
References  
AC/DC adaptor x 1  
(Europe: RADPAA071AWZZ)  
(Other countries: RADPAA061AWZZ)  
Wall mount angle x 2  
Troubleshooting chart . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16  
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Error indicators and warnings . . . . . . . . . . . . . . 17  
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Nut  
(Spike + Nut) x 4 (length: 30 mm)  
Pattern paper x 1  
Note:  
E-1 The AC/DC aDdaopwtornmloaaydbefrdoifmfereWntwfrowm.Sthoemonaeniunathles.dcraowmin.gA. ll Manuals Search And Download.  
Precautions  
HT-SB400  
ENGLISH  
z Attention should be drawn to the environmental aspects of  
battery disposal.  
z The apparatus is designed for use in moderate climate.  
z Do not use an external power supply other than the 12V DC  
supplied with this unit as it may be damaged.  
General  
z Please ensure that the equipment is positioned in a well-  
ventilated area and ensure that there is at least 10 cm (4") of  
free space along the sides and top of the equipment.  
10 cm (4")  
10 cm (4")  
10 cm (4")  
z SHARP is not responsible for damage due to improper use.  
Refer All servicing to a SHARP authorised service centre.  
Warning:  
O
N
/
S
T
A
N
D
-
B
Y
N
E
W
S
CINEMA/GAME  
SPORT  
STANDARD  
FUNCTION  
VOL  
VOL  
z The voltage used must be the same as that specified on this  
S
O
U
N
D
B
A
R
S
Y
S
T
E
M
H
T
-
S
B
4
0
0
speaker. Using this product with a higher voltage other than  
that which is specified is dangerous and may result in a fire or  
other type of accident causing damage. SHARP will not be  
held responsible for any damage resulting from use of this  
speaker with a voltage other than that which is specified.  
z The supplied AC/DC adaptor contains no user serviceable  
parts. Never remove covers unless qualified to do so.  
It contains dangerous voltages, always remove mains plug  
from the main outlet socket before any service operation or  
when not in use for a long period.  
z Use the speaker on a firm, level surface free from vibration.  
z Keep the speaker away from direct sunlight, strong magnetic  
fields, excessive dust, humidity and electronic/electrical  
equipment (home computers, facsimiles, etc.) which  
generate electrical noise.  
z Do not place anything on top of the speaker.  
z Do not expose the speaker to moisture, to temperatures  
higher than 60°C (140°F) or to extremely low temperatures.  
z If your system does not work properly, disconnect the AC  
power lead from the Wall socket. Plug the AC power lead  
back in, and then turn on your system.  
z The AC/DC adaptor supplied with the HT-SB400 must not be  
used with other equipment.  
z In case of an electrical storm, unplug the speaker for safety.  
z Hold the AC power plug by the head when removing it from  
the Wall socket, as pulling the lead can damage internal  
wires.  
z Never use an AC/DC adaptor other than the one specified.  
Otherwise, problem or serious hazards may be created.  
Volume control  
z The AC power plug is used as a disconnect device and shall  
always remain readily operable.  
z Do not remove the outer cover, as this may result in  
electric shock. Refer internal service to your local  
SHARP service facility.  
z This speaker should only be used within the range of  
5°C - 35°C (41°F - 95°F).  
z The ventilation should not be impeded by covering the  
ventilation openings with items, such as newspapers,  
tablecloths, curtains, etc.  
The sound level at a given volume setting depends on speaker  
efficiency, location and various other factors. It is advisable to  
avoid exposure to high volume levels. Do not turn the volume on  
to full at switch on. Listen to music at moderate levels.  
Precaution in using on the touch panel  
z Do not use rough material to wipe the touch panel.  
z Do not press the pad too hard, it can damage the touch  
sensor.  
z No naked flame sources, such as lighted candles, should be  
placed on the apparatus.  
 
E-2  
Controls and indicators  
HT-SB400  
ENGLISH  
1
2
ON/STAAND-BY  
NEWS CINEMA/GAME SPORT  
STANDARD  
FUNCTION  
VOL  
VOL  
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400  
3 4 5 6 7  
14  
8 9 10  
11 12  
13  
15  
13  
12 16  
O
N
/
S
T
A
N
D
-
B
Y
N
E
W
S
CINEMA/GAME  
SPORT  
STANDARD  
FUNCTION  
VOL  
VOL  
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400  
Front Panel  
Reference page  
Reference page  
1. Remote Sensor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
2. Information Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
3. On/Stand-by Pad/Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
4. News Pad/Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
5. Cinema/Game Pad/Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
6. Sport Pad/Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
7. Standard Pad/Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
8. Function Pad/Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
9. Volume Down Pad/Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
10. Volume Up Pad/Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
11. Left Front Speaker  
12. Bass Reflex Duct  
13. Subwoofers  
14. Left Centre Speaker  
15. Right Centre Speaker  
16. Right Front Speaker  
E-3  
 
HT-SB400  
ENGLISH  
1
2 3  
4
AUDIO  
LINE IN  
RIGHT LEFT  
LINE IN  
SUBWOOFER  
PRE-OUT  
2
1
DC IN  
Rear Panel  
Reference page  
1. Audio Line In 2 socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
2. Line In 1 sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
3. DC Input sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
4. Subwoofer Pre-Out sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
 
E-4  
Controls and indicators (continued)  
HT-SB400  
ENGLISH  
Remote Control  
1
Reference page  
1. Remote Control Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
2. Cinema/Game Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
3. News Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
4. Volume Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
5. Volume Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
6. Dimmer/Sensor On/Off Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
7. Bass/Treble Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
8. TV Operation Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
9. On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
10. Sport Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
11. Standard Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
12. Line 1 - 2 Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
13. Mute Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
14. Subwoofer Level Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
15. Subwoofer Level Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
16. Centre Speaker Level Up Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
17. Centre Speaker Level Down Button . . . . . . . . . . . . . . . 14  
9
2
10  
11  
3
4
12  
13  
14  
15  
16  
17  
5
6
7
8
TV Operation Buttons (Only SHARP TV):  
On/Stand-by Sets the TV  
Input Select  
Press the  
button to  
Button  
power to “ON” Button (TV)  
or “STAND-  
BY”.  
switch the  
input source.  
Remote control  
Plastic shield  
Volume Up  
and Down  
Buttons  
Turn up/down Channel Up  
the TV  
volume.  
Switch up/  
down the TV  
channels.  
and Down  
Buttons  
Battery holder  
Notes:  
Note:  
z Some models of SHARP TV may not be operable.  
z SHARP TV remote will not work with HT-SB400 system.  
Before using remote control, please remove plastic shield at  
battery holder.  
E-5  
 
Speaker preparation  
HT-SB400  
ENGLISH  
Using foot cushions  
Make sure to unplug the AC power lead before installing  
the speaker or changing the position.  
Select from three installation methods according to the preferred  
position.  
O
N
/
S
T
A
N
D
-
B
Y
N
E
W
S
CINEMAA/GAME  
SPORT  
STANDARD  
FUNCTION  
VOL  
VOL  
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400  
Using spikes  
You may choose from the two different spike lengths provided:  
25 mm and 30 mm.  
Nuts (secured on 30 mm spikes) must be used when installing  
either the 25 mm or 30 mm spikes.  
Option 2  
Option 1  
The speaker can be leveled by adjusting the spikes and nuts.  
O
N
/
S
T
A
N
D
-
B
Y
N
E
W
S
CINEMA/GAME  
SPORT  
STANDARD  
FUNCTION  
VOL  
VOL  
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400  
Option 2  
Option 1  
Attach foot cushions as shown  
Note:  
Option 1 or option 2 foot cushion positions based on LCD TV  
stand.  
Tighten all spikes as shown  
Notes:  
z Option 1 or option 2 indicates spike positions based on LCD  
TV stand.  
z When attaching the spikes, place the speaker on a cushion or  
soft cloth to avoid damage.  
Caution:  
When using these spikes on glossy or slippery table such as on  
glass top, stick foot cushions at the bottom of the spikes to avoid  
slippage.  
 
E-6  
Speaker preparation (continued)  
HT-SB400  
ENGLISH  
Wall mount angle fixed to the wall  
(Horizontal position)  
To mount the speaker on the wall.  
Caution:  
1
Fix the pattern paper to the wall in horizontal position  
as below.  
z Be very careful to prevent the speaker [2.15 kg (4.74 lbs.)]  
from falling when mounting on the wall.  
z Before mounting, check the wall strength. (Do not put on the  
veneer plaster or whitewashed wall. The speaker may fall.) If  
unsure, consult a qualified service technician.  
z Mounting screws are not supplied. Use appropriate ones.  
z Check all wall mount angle screws for looseness.  
z Select a good location. If not, accidents may occur or the  
speaker may get damaged.  
44 mm  
509 mm  
29 mm  
Wall surface  
44 mm  
Pattern paper  
z SHARP is not responsible for accidents resulting from  
improper installation.  
29 mm  
2
3
Make a hole on the wall following the screw point  
marks on the pattern paper by using a drill.  
Driving screws  
SHARP designed the speakers so you may hang them on the  
wall. Use proper screws (not supplied). See below for size and  
type.  
32 mm (1 - 1/4")  
3.2 mm (1/8")  
8 - 9 mm (3/8")  
Wall surface  
5 mm  
(3/16")  
9 mm (3/8")  
Fix a wall mount plug into the hole using a hammer,  
until it is flush with the wall surface.  
Min. 22 mm (7/8")  
32 mm (1 - 1/4")  
8 - 9 mm (3/8")  
Wall surface  
continued to the next page  
E-7  
 
HT-SB400  
ENGLISH  
Installing the speaker  
4 Screw the wall mount angle to the wall as shown in the  
illustration. (Total screw is 8 pieces)  
1
Align the wall mount slot at the speaker to the wall  
mount angle.  
Wall mount angle  
Wall surface  
2
3
Slot the speaker into the wall mount angle.  
Fix them securely.  
Wall mount angle  
(screws x 4)  
Wall surface  
(screws x 4)  
VO  
OL  
VO  
OL  
ION  
CTIO  
FU  
UNC  
D
ARD  
NDA  
400  
T
ST  
AAN  
H
-SB40  
T
TEM  
ORT  
SY  
SPO  
BBAR  
R
ND  
ME  
SO  
OUN  
/GAM  
MA/G  
CIN  
INEM  
NE  
EWS  
S
-BY  
T
AAN  
ND-B  
ON  
N/ST  
Wall surface  
Wall mount angle  
Wall surface  
Note:  
Make sure all screws are fully tightened. (screws are not  
supplied)  
 
E-8  
Placing the speaker  
Installation image:  
HT-SB400  
ENGLISH  
Using other subwoofer  
You can connect subwoofer with an amplifier to the  
a
SUBWOOFER PRE-OUT socket.  
Audio cable  
TV  
Commercially available  
subwoofer  
(amplifier built in)  
(commercially  
available)  
O
N
/
S
T
A
N
D
-
B
Y
N
E
W
S
CINEMAA/GAME  
SPORT  
S
T
A
N
D
A
R
D
FUNCTION  
VOL  
VOL  
S
O
U
N
D
B
A
R
S
Y
S
T
E
M
H
T
-
S
B
4
0
0
Audio signal  
To audio input socket  
To SUBWOOFER PRE-  
OUT socket  
DVD player  
VCR  
Place the speaker as shown.  
Notes:  
z As the sound from the speaker is omni-directional, you can  
place the speaker anywhere you like. However, it is  
recommended to place it as close to the TV as possible.  
z The front panel of the speaker is not removable.  
SUBWOOFER  
PRE-OUT  
Speaker  
Note:  
Caution:  
No sound is heard from the subwoofer without a built-in  
amplifier.  
z Do not change the installation direction when the speaker is  
turned on.  
z Do not stand or sit on the speaker as you may be injured.  
E-9  
 
Falling prevention  
Speaker connections to TVs  
HT-SB400  
ENGLISH  
Safety wires (not supplied) are useful to prevent the speaker  
from falling off the table.  
Caution:  
Turn off all other equipment before making any connections.  
Tuner receiving for other audio system  
z Placing the aerial near the speaker AC power lead may cause  
noise pick up. Place the aerial away from the speaker for  
better reception.  
Notes:  
z To connect to TV, use either LINE IN 1 sockets or AUDIO  
LINE IN 2 socket only.  
z Refer the operation manual of the equipment to be  
connected.  
z Fully insert the plugs to avoid fuzzy pictures or noises.  
Connecting to a TV  
If the TV/monitor has an audio output, connect it to the LINE IN  
1 sockets on the rear of the speaker.  
TV  
To audio output sockets  
RCA cable (supplied)  
To LINE IN 1  
sockets  
Speaker  
Loop the safety wires (not supplied) into each hole as shown  
and tie the safety wires to the LCD TV stand.  
AUDIO  
RIGHT LEFT  
LINE IN  
LINE IN 2  
1
DC IN  
 
E-10  
Speaker connections to TVs (continued)  
AC power connection  
HT-SB400  
ENGLISH  
Connecting to a TV (with Headphone socket)  
Using with the AC/DC adaptor  
If the TV/monitor has headphone socket, connect it to the  
AUDIO LINE IN 2 socket on the rear of the speaker.  
1 Plug the AC power lead into the AC/DC adaptor.  
2 Plug the AC/DC adaptor cable into the DC INPUT  
socket on the speaker.  
TV  
3 Plug the AC power lead into a wall socket. The on/  
stand-by indicator will turn ORANGE when AC power  
is applied. The on/stand-by indicator will turn GREEN  
when the system in “ON”.  
HEADPHONE  
To HEADPHONE socket  
2
AC/DC Adaptor Cable  
Audio cable  
(3.5 mm/stereo socket)  
(not supplied)  
DC INPUT socket  
AUDIO  
LINE IN 2  
RIGHT LEFT  
LINE IN  
1
DC IN  
(DC 12V)  
To AUDIO LINE  
IN 2 socket  
AC power lead  
1
Speaker  
3
AC/DC Adaptor  
AUDIO  
RIGHT LEFT  
LINE IN 1  
LINE IN 2  
DC IN  
Wall socket  
(AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz)  
Notes:  
z If the TV volume is continuously in low level, the speaker will  
automatically power off. Increase the TV output volume to  
enjoy the sound from the speaker.  
z If the speaker volume is continuously in very high level, the  
speaker will mute and recover after several seconds.  
z The information display on the sound bar system will not  
display anything when increasing or decreasing the volume  
level.  
Notes:  
z Unplug the AC/DC adaptor from the wall socket if the  
speaker will not be used for a prolonged period of time.  
z Use only the supplied AC/DC adaptor. Using other AC/DC  
adaptor may cause an electric shock or fire.  
E-11  
 
Remote control  
HT-SB400  
ENGLISH  
Caution:  
Battery installation  
z
Do not use rechargeable battery (nickel-cadmium battery, etc.).  
Insert pin into the hole as shown and pull to open the  
battery holder.  
1
z Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.  
z Replace only with the same or equivalent type.  
z Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be  
exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.  
z Installing the battery incorrectly may cause the speaker to  
malfunction.  
Pin  
Notes concerning use:  
Back of remote  
control  
z Replace the battery if the operating distance is reduced or if  
the operation becomes erratic. Purchase “CR 2025”, coin  
lithium battery.  
z Periodically clean the transmitter on the remote control and  
the sensor on the speaker with a soft cloth.  
z Exposing the sensor on the speaker to strong light may  
interfere with operation. Change the lighting or the direction  
of the speaker if this occurs.  
z Keep the remote control away from moisture, heat, shock,  
and vibrations.  
Remove the old battery from the battery holder, insert  
the new battery and then slide the battery holder back  
into the remote control.  
2
Battery holder  
Battery type  
Locking tab  
Polarity (+) symbol  
Test of the remote control  
Point the remote control directly at the remote sensor on the  
speaker  
Positive (+) side up  
.
The remote control can be used within the range shown  
below:  
Press the ON/STAND-BY button. Does the power turn on? Now,  
you can enjoy your system.  
Remote sensor  
Precautions for battery use:  
ON/STANND-BY  
NEWS CINEMA/GAME SPORT  
STANDARD  
FUNCTION  
VOL  
VOL  
z Remove the battery if the speaker will not be used for long  
periods of time. This will prevent potential damage due to  
battery leakage.  
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400  
0.2 m - 6 m  
(8” - 20’)  
15°  
15°  
 
E-12  
General control  
HT-SB400  
ENGLISH  
Volume auto fade-in  
If you turn off and on the speaker with the volume set to 40 or  
higher, the volume starts at 20 and fades in to the last set level.  
Volume control  
Speaker operation:  
ON/STANND-BY  
NEWS CINEMA/GAME SPORT  
STANDARD  
FUNCTION  
VOL  
VOL  
Touch VOL + pad to increase the  
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400  
volume and touch  
VOL pad to  
decrease the volume.  
00 01 02 ..... 59 60  
VOL  
VOL  
Remote control operation:  
Press the VOLUME + button to increase the volume and the  
VOLUME – button to decrease the volume.  
Muting  
The volume is muted temporarily when pressing  
the MUTE button on the remote control. Press  
again to restore the volume.  
To turn the power on  
Press the ON/STAND-BY button on the remote control or touch  
anywhere on the display panel. All the indicators will be  
displayed to indicate pad positions.  
Preset sound mode  
Speaker operation:  
Touch a desired sound mode on the speaker.  
Remote control operation:  
Press a desired sound mode on the remote control.  
z The ON/STAND-BY indicator turns GREEN. If the power  
does not turn on, check whether the power lead is plugged in  
properly.  
To set the speaker to stand-by mode:  
NEWS  
TruSurround HD on for news  
z Press the ON/STAND-BY button again on the remote control  
or touch ON/STAND-BY pad on the speaker.  
The ON/STAND-BY indicator turns ORANGE.  
CINEMA/GAME TruSurround HD on for cinema/game  
sound effect  
Display brightness control  
SPORT  
TruSurround HD on for sport broadcasting  
Press the DIMMER/SENS ON/OFF button to adjust the  
brightness of the display and sound mode indicator.  
STANDARD  
TruSurround HD on for standard sound  
effect  
Sound mode indicator and display bright.  
Display will off after  
operation.  
5
seconds without any button/pad  
Sound mode indicator and display dim.  
Display will off after  
operation.  
5
seconds without any button/pad  
E-13  
 
HT-SB400  
ENGLISH  
Subwoofer level control  
Touch Sensing Off mode  
During Stand-by mode, press the DIMMER/SENS ON/OFF  
button on the remote control and the on/stand-by indicator will  
turn from ORANGE to RED.  
The subwoofer level can be adjusted.  
To increase the level, press the  
SUBWOOFER LEVEL  
button.  
To turn the power on, press the ON/STAND-BY button on the  
remote control or touch the ON/STAND-BY pad on the display  
panel.  
To decrease the level, press the  
SUBWOOFER LEVEL  
button.  
-5 -4 ... +4 +5  
Note:  
Function  
When sound from the speaker is distorted, decrease the  
subwoofer level.  
When the FUNCTION pad on  
speaker is touched or LINE 1 - 2  
button on the remote control is  
pressed, the input source will  
change. Touch the FUNCTION pad  
on speaker or LINE button on the  
remote control repeatedly to select  
desired input source.  
LINE 1  
LINE 2  
Centre speaker level control  
The centre speaker level can be adjusted.  
To increase the level, press the centre SPK  
LEVEL  
button.  
To decrease the level, press the centre SPK  
LEVEL button.  
-5 -4 ... +4 +5  
Bass control  
Note:  
1. Press the BASS/TREBLE button  
to select “BASS”.  
The backup function will protect the memorized function mode  
for a few hours should there be a power failure or the AC power  
lead becomes disconnected.  
2. Within  
5
seconds, press the  
VOLUME (+ or –) button to adjust  
the bass.  
-5 +5  
Auto power on function:  
When you press the LINE button on the remote control, the  
speaker will turn on at last function.  
Treble control  
1. Press the BASS/TREBLE button  
to select “TREBLE”.  
Auto power off and auto detect signal:  
The speaker will automatically off after 1 minute of inactivity.  
The ON/STAND-BY indicator turns orange. At this point, it will  
automatically power ON if it detects audio signal from connected  
equipment.  
2. Within  
5
seconds, press the  
VOLUME (+ or –) button to adjust  
the treble.  
-5 +5  
Note:  
Make sure to turn off any source/signal input to speaker before  
going to stand-by mode because it will cause the speaker to  
power ON again.  
 
E-14  
Troubleshooting chart  
Many potential problems can be resolved by the owner without  
calling a service technician.  
HT-SB400  
ENGLISH  
Remote control  
Symptom  
Possible cause  
If something is wrong with this product, check the following  
before calling your authorized SHARP dealer or service centre.  
The remote control z Is the battery polarity correct?  
does not operate  
properly.  
z Is the battery dead?  
General  
Symptom  
z Is the distance or angle incorrect?  
z Are there any obstructions in front of  
the speaker?  
z Is there a strong light shining on the  
remote sensor?  
Possible cause  
No sound is heard. z Is the input signal (selection) set  
properly?  
z Is the volume level set to “0”?  
z Is muting activated?  
z Is the remote control for another  
equipment used simultaneously?  
Noise is heard  
during playback.  
z Move the speaker away from any  
computers or mobile phones.  
Thespeaker cannot z Is the AC power lead of the speaker  
be turned on with plugged in?  
the remote control. z Is the battery inserted?  
When a button is  
pressed, the  
speaker does not  
respond.  
z Set this speaker to the stand-by  
mode and then turn it back on.  
TV cannot be  
operated with the  
remote control.  
z Depending on the model, some or all  
functions may not be operable using  
the remote control of this speaker. In  
this case, use the remote control  
supplied with the TV.  
The power is not  
turned on.  
z Is the AC/DC adaptor unplugged?  
(Refer to page 11)  
z The protection circuit may be  
activated. Unplug and plug in the  
power lead again after 5 minutes or  
more.  
E-15  
 
HT-SB400  
ENGLISH  
Condensation  
Factory reset, clearing all setting  
Sudden temperature changes, storage or operation in an  
extremely humid environment may cause condensation inside  
the cabinet or on the transmitter on the remote control.  
Condensation can cause the speaker to malfunction. If this  
happens, leave the power on until normal playback is possible  
(about 1 hour). Wipe off any condensation on the transmitter  
with a soft cloth before operating the speaker.  
Make sure to disconnect all audio input cables attached to the  
speaker before performing the factory reset.  
Can be operated on the remote control only.  
1. Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by  
mode.  
2. Press and hold the ON/STAND-BY button until “CL” appears.  
If problem occurs  
When this product is subjected to strong external interference  
(mechanical shock, excessive static electricity, abnormal supply  
voltage due to lightning, etc.) or if it is operated incorrectly, it may  
malfunction.  
Caution:  
This operation will erase all data stored in memory.  
If such a problem occurs, do the following:  
1. Set the speaker to the stand-by mode and turn the power on  
again.  
2. If the speaker is not restored in the previous operation,  
unplug and plug in the speaker, and then turn the power on.  
 
E-16  
Maintenance  
Error indicators and warnings  
HT-SB400  
ENGLISH  
When you fail to perform operations properly, the following messages are  
displayed on the speaker.  
Cleaning the cabinet  
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth.  
Caution:  
Display  
Meaning  
z
Do not use chemicals for cleaning (gasoline, paint thinner, etc.). It may  
damage the cabinet finish.  
z
Malfunction of the surround circuit.  
Place the speaker away from noise  
source and plug the AC power lead  
into another AC outlet. (*)  
or  
z
Do not apply oil to the inside of each component. It may cause  
malfunctions.  
or  
or  
or  
z
When the protection circuit of the  
amplifier is activated.  
O
N
/
S
T
A
N
D
-
B
Y
N
E
W
S
CINEMA/GAME  
SPORT  
STANDARD  
FUNCTION  
VOL  
VOL  
S
O
U
N
D
B
A
R
S
Y
S
T
E
M
H
T
-
S
B
4
0
0
ON/STAND-BY indicator  
(blinks red)  
(*): Should the same message appear even if the speaker is unplugged  
and plugged in, or is set to the stand-by mode and on again, contact  
your local dealer where you purchased the speaker.  
E-17  
 
Specifications  
HT-SB400  
ENGLISH  
As part of our policy of continuous improvement, SHARP  
reserves the right to make design and specification changes for  
product improvement without prior notice. The performance  
specification figures indicated are nominal values of production  
speaker. There may be some deviations from these values in  
individual speaker.  
Speaker  
3.1-way Speaker System  
Front Speakers: 40 mm (1-9/16") Full Range (x 2)  
Impedance: 12 ohms / Channel  
Centre Speakers: 40 mm (1-9/16") Full Range (x 2)  
Impedance: 6 ohms  
(12 ohms x 2 parallel connections)  
Subwoofer: 57 mm (2-1/4") Woofer (x4)  
Impedance: 3 ohms  
General  
(12 ohms x 4 parallel connections)  
Power source  
DC IN 12V  
4A: AC/DC adaptor  
Audio output  
terminals  
Subwoofer Pre Out: 10 k ohms  
(AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz)  
Power  
consumption  
Power on: 12 W  
Power Stand-by: 0.6 W (*)  
Input terminals Analogue input (LINE 1): RCA type x 1pair (L/R)  
500 mV/47 k ohms  
Output power  
Front Speaker:  
Analogue input (LINE 2): Stereo mini jack Ø 3.5 mm  
100 mV/47 k ohms  
RMS: 10 W (5 W + 5 W) (10% T.H.D.)  
RMS: 9.6 W (4.8 W + 4.8 W) (0.9% T.H.D.)  
Centre Speaker:  
Dimensions  
Weight  
Width: 985 mm (38-3/4")  
Height: 96 mm (3-3/4")  
Depth: 70 mm (2-3/4")  
RMS: 7 W (10% T.H.D.)  
RMS: 6.5W (0.9% T.H.D.)  
Subwoofer:  
RMS: 15 W (10% T.H.D.)  
RMS: 9.8 W (0.9% T.H.D.)  
2.15 kg (4.74 lbs.)  
(*) This power consumption value is obtained when in the touch sensing off  
mode (RED).  
 
E-18  
 

Shure Microphone BG 10 User Manual
Sony Camera Lens VCL ST30 User Manual
Sony MP3 Player CFD G55 User Manual
Sony Stereo System STRDH720 User Manual
Spalding Fitness Equipment M781924 User Manual
Star Trac Elliptical Trainer E TBTe User Manual
Sunbeam Mixer 2487 User Manual
Sylvania Portable Stereo System SRCD237 User Manual
Tanaka Chainsaw ECS 330 User Manual
Tanaka Trimmer TCG22EAS SLP User Manual