Sony Headphones MDR NC22 User Manual

Notes on using on the airplane  
• The supplied plug adaptor can be connected to the dual or  
stereo mini jacks of in-flight music services.  
2-888-749-22 (1)  
2
3
Insérez une pile R03 (AAA) en faisant  
correspondre les polarités + et – de la pile avec  
les repères + et – du logement des piles.  
Features  
Selecting the  
earbuds  
If the earbuds do not fit your ears correctly, low-bass sound  
may not be heard. To enjoy better sound quality, change the  
earbuds to another size, or adjust the earbuds position to sit  
on your ears comfortably and fit your ears snugly. The M  
size earbuds are attached to the headphones before  
shipment. If you feel the M size earbuds do not suit your  
ears, replace them with the supplied S or L size earbuds.  
When you change the earbuds, install them firmly on the  
headphones to prevent the earbud from detaching and  
remaining in your ear.  
Specifications  
• Noise canceling headphones reduce ambient noise, and  
provide a quieter environment to enhance audio  
entertainment. Ambient sound is reduced by synthesizing  
with a sound in opposite phase produced by the noise  
canceling circuit.  
General  
Type  
dynamic, closed  
Driver units  
13.5 mm, dome type (CCAW adopted)  
Insérez le pôle #  
en premier.  
Power handling capacity  
50 mW  
dual jacks  
stereo mini jacks  
• Ultra compact headphones fits comfortably in the ears and  
closed type headphone structure delivers deep bass sound.  
• 3 sizes soft silicon rubber earbuds are used for stable and  
comfortable fit in the ears.  
• Operates as passive headphones when noise canceling  
circuit is not activated.  
• Built-in monitor function to hear surrounding sound  
without taking off the headphones.  
• Plug adaptor is supplied to connect directly to stereo or  
dual jack of in-flight music services.  
Impedance  
20 at 1 kHz  
(when the power is on)  
• Do not use the headphones when use of electronic  
equipment is prohibited or when use of personal  
headphones for in-flight music services is prohibited.  
8.5 at 1 kHz  
(when the power is off)  
Noise Canceling  
Headphones  
Sensitivity  
102 dB/mW (when the power is on)  
100 dB/mW (when the power is off)  
Refermez le couvercle.  
If you have any questions or problems concerning the  
system that are not covered in this manual, please consult  
the nearest Sony dealer.  
Frequency response  
8 – 22,000 Hz  
Frequency range of active noise attenuation  
50 – 1,500 Hz more than 12 dB at  
Operating Instructions  
Mode d'emploi  
After listening to music  
Turn off the power of the headphones.  
200 Hz  
Cord  
1.5 m (59 1/8 in) OFC litz cord,  
neck-chain (including battery box)  
Gold-plated L type stereo mini plug  
DC 1.5 V, 1 × R03 (size AAA) battery  
Approx. 39 g (1.4 oz) including battery  
box, cord, and battery  
Manual de instrucciones  
Notes  
Plug  
Power source  
Mass  
• The noise canceling function is only effective for noise in the  
low frequency band. Although noise is reduced, it is not  
canceled completely.  
• Do not cover the microphone of the headphones with your  
hands. The noise canceling function may not work properly.  
Installing a battery  
Retrait de la pile  
L
L
1
Open the lid on the rear of the battery box.  
1
Ouvrez le couvercle.  
Supplied accessories  
Earbuds (S × 2, M × 2, L × 2)  
Carrying pouch (1)  
Microphone  
Plug adaptor for in-flight use* (single/dual) (1)  
Operating Instructions (1)  
* May not be compatible with some in-flight music services.  
Listening to music  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
• The noise canceling function may not work properly unless  
the headphones are put on firmly.  
2
Insert one R03 (size AAA) battery, matching  
the + and – on the battery to the + and – in the  
battery compartment.  
1
Connect the headphones to the AV equipment.  
2
Tirez légèrement le couvercle dans le sens de la  
flèche.  
• You can use the headphones even without turning on the  
power. In this case, the noise canceling function is not active,  
and the headphones operate as passive headphones.  
• After you turn on the power of the headphones, you may hear  
a slight hiss. This is the operating sound of the noise canceling  
function, not a malfunction.  
• In a quiet place, or depending on certain noises, you may feel  
that the noise canceling function is not effective, or that noise  
is accentuated. In this case, turn off the power of the  
headphones.  
When connecting to dual or  
stereo mini jacks of in-flight  
music services.  
Remarque  
La pile peut être éjectée lorsque vous tirez le couvercle.  
Placez un doigt sur la pile tout en tirant le couvercle.  
Français  
Insert the # end  
first.  
Plug adaptor (supplied)  
AVERTISSEMENT  
Afin de réduire les risques d’incendie ou  
de choc électrique, n’exposez pas cet  
appareil à la pluie ni à l’humidité.  
To headphone jacks  
on airplane seats  
• Interference noise can occur from nearby cellular phones.  
Should this occur, locate the headphones further away from  
the cellular phone(s).  
MDR-NC22  
When directly connecting to  
the headphone jack (stereo  
mini jack) of a WALKMAN *,  
etc.  
3
Close the lid.  
Pour éviter tout risque d’électrocution,  
n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les  
réparations qu’à un technicien qualifié.  
© 2006 Sony Corporation Printed in Malaysia  
3
Refermez le couvercle.  
Using the clip  
You can fasten the battery box by its clip on a shirt pocket.  
Remarque  
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux  
pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire  
principalement dans les pays de I’EEE (Espace  
Économique Européen).  
Rangez le ruban dans le logement des piles afin d’éviter  
de le coincer dans le couvercle.  
Clip  
When connecting to a remote  
commander with a stereo  
mini jack of a WALKMAN *,  
etc.  
Removing the battery  
Traitement des appareils  
c
1
Open the lid.  
électriques et électroniques en fin  
de vie (Applicable dans les pays de  
l’Union Européenne et aux autres  
pays européens disposant de  
systèmes de collecte sélective)  
When carrying the headphones  
The headphones and the battery box can also be separately  
stored in the partitioned carrying case (supplied).  
English  
Remote commander  
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique  
que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers.  
Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le  
recyclage des équipements électriques et électroniques. En  
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière  
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives  
potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le  
recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources  
naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du  
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre  
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez  
acheté le produit.  
Autonomie de la pile  
2
Wear the headphones marked R in your right  
ear and the one marked L in your left ear. Push  
the earbud into your ear carefully so that the  
earbud fits the hole of your ear snugly.  
Pile  
Durée approximative*1  
50 heures*2  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric  
shock, do not expose this apparatus to  
rain or moisture.  
Pile alcaline Sony LR03/  
AM-4 (N)  
Precautions  
• Clean the headphones with a soft dry cloth.  
• Do not leave the jack plug dirty otherwise the sound may  
be distorted.  
• Be sure to bring the headphones to the Sony dealer when  
requiring a change of earbuds or repair work.  
• Do not leave the headphones in a location subject to direct  
sunlight, heat or moisture.  
• Do not subject the headphones to excessive shock.  
• Handle the driver units carefully.  
2
Pull the lid lightly in the direction of the arrow.  
Pile Sony R03/UM-4 (NU)  
22 heures*2  
Note  
Note  
1
*
*
1 kHz, 1 mW + 1 mW en entrée  
la durée mentionnée ci-dessus peut varier en fonction de la  
température ou des conditions d’utilisation.  
The battery may jump out when the lid is pulled. Pull the  
lid while placing a finger on the battery.  
Unless the earbuds correctly fit your ears, noise canceling  
will not function.  
Adjust the earbuds position to sit on your ear comfortably  
so that they fit your ears snugly.  
2
To reduce the risk of electrical shock, do  
not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Quand remplacer la pile  
Remplacez la pile par une neuve lorsque l’indicateur  
POWER devient sombre.  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.  
Operation is subject to the following two conditions: (1)  
This device may not cause harmful interference, and (2) this  
device must accept any interference received, including  
interference that may cause undesired operation.  
• To clean the earbuds, first remove them from the  
headphones, and then clean them with water and mild  
detergent. After cleaning, dry each earbud carefully  
before use.  
• The earbuds will need to be replaced from time to time. If  
they are worn out by daily use or longtime storage,  
replace them with new ones.  
Caractéristiques  
• Ecouteurs antibruit réduisant le bruit ambiant et  
permettant d’écouter la musique dans un environnement  
plus calme. Les sons environnants sont réduits en les  
synthétisant avec un son en opposition de phase produit  
par le circuit anti-bruit.  
You are cautioned that any changes or modifications not  
expressly approved in this manual could void your authority  
to operate this equipment.  
Sélection des  
protège-tympans  
Si les oreillettes ne s’adaptent pas bien à vos oreilles, vous  
n’entendrez peut-être pas les sons très graves. Pour profiter  
d’un son de meilleure qualité, changez la taille des  
oreillettes ou réglez-les afin qu’elles s’adaptent bien à la  
forme de vos oreilles et qu’elles soient confortablement  
installées. Les oreillettes de taille M sont déjà fixées sur les  
écouteurs à l’achat. Si vous constatez que les oreillettes de  
taille M ne conviennent pas à vos oreilles, remplacez-les par  
les oreillettes de taille S ou L fournies.  
3
Close the lid.  
Note  
The validity of the CE marking is restricted to only those  
countries where it is legally enforced, mainly in the  
countries EEA (European Economic Area).  
• Ecouteurs ultra compact s’adaptant parfaitement aux  
oreilles et structure de type fermée permettant d’obtenir  
des sons graves profonds.  
• 3 tailles d’oreillettes en caoutchouc de silicone souples  
offrant confort d’utilisation et stabilité une fois mises en  
place.  
• Fonctionnent comme écouteurs passifs lorsque le circuit  
antibruit est désactivé.  
• Fonction de contrôle intégrée pour entendre les bruits  
environnants sans retirer le casque.  
Store the ribbon in the battery compartment to prevent it  
being pinched by the lid.  
• If you fell drowsy or sick while using these headphones,  
stop use immediately.  
3
4
Turn on the power of the headphones.  
The power indicator lights in red. The power  
switch is located on the battery box. When  
power is turned on, ambient noise is reduced,  
and you can listen to music more clearly at a  
lower volume.  
Notes on headphones  
Preventing hearing damage  
Avoid using headphones at high volume. Hearing experts  
advise against continuous, loud and extended play. If you  
experience a ringing in your ears, reduce the volume or  
discontinue use.  
Owner’s Record  
The model number is located at the front side of the battery  
box.  
The serial number is located in the battery box.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer  
to them whenever you call upon your Sony dealer regarding  
this product.  
c
Lorsque vous changez les oreillettes, fixez-les correctement  
sur les écouteurs pour éviter qu’elles se ne détachent et  
restent dans vos oreilles.  
• Adaptateur de fiche fourni pour le raccordement direct  
aux prises stéréo ou doubles des services de musique en  
vol.  
Do not use headphones while driving and  
cycling, etc.  
As headphones reduce outside sounds, they may cause a  
traffic accident. Also, avoid listening with your headphones  
in situations where hearing must not be impaired, for  
example, a railroad crossing, a construction site, etc.  
Battery life  
Model No. MDR-NC22  
Serial No.  
Battery  
Approx. hours*1  
Sony alkaline battery LR03/AM- 50 hours*2  
4 (N)  
Turn on the power of the AV equipment.  
Disposal of Old Electrical &  
Electronic Equipment (Applicable  
in the European Union and other  
European countries with separate  
collection systems)  
Mise en place de la  
pile  
Sony battery R03/UM-4 (NU)  
22 hours*2  
* “WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered  
trademarks of Sony Corporation.  
1
*
*
1 kHz, 1 mW + 1 mW input  
Time stated above may vary, depending on the temperature  
or conditions of use.  
2
To hear ambient sound for safety  
When the power switch is set to on, noise canceling can be  
deactivated while the MONITOR button is pressed so that  
you can hear ambient sound.  
Troubleshooting  
No sound  
• Check the connection of the headphones and the AV  
equipment.  
• Check that the connected AV equipment is turned on.  
• Turn up the volume of the connected AV equipment.  
• Replace the battery.  
L
L
1
Ouvrez le couvercle arrière du boîtier de la pile.  
This symbol on the product or on its packaging indicates that  
this product shall not be treated as household waste. Instead it  
shall be handed over to the applicable collection point for the  
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring  
this product is disposed of correctly, you will help prevent  
potential negative consequences for the environment and human  
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste  
handling of this product. The recycling of materials will help to  
conserve natural resources. For more detailed information about  
recycling of this product, please contact your local Civic Office,  
your household waste disposal service or the shop where you  
purchased the product.  
When to replace the battery  
Replace the battery with a new one when the POWER  
indicator dims.  
MONITOR button  
Muffled sound  
• Turn down the volume of the connected AV equipment.  
• Replace the battery.  
Voir au verso  
 

Sherwood Stereo Receiver RX 773 User Manual
Shure Microphone 55S User Manual
Snell Acoustics Speaker System IW SR7 User Manual
Sony Computer Drive SMO F551 User Manual
Sony Home Theater System MHC RX90 User Manual
Sony TV Receiver KDL 22CX32D User Manual
SPX Cooling Technologies Fan HP7000 User Manual
Superior Charcoal Grill LK36 B User Manual
Surf Control TV Receiver v55 User Manual
Tappan Range 316000191 User Manual