Sony Indoor Furnishings HVL HL1 User Manual

English  
Continuous lighting time  
• Fluorescent lights tend to produce flickering in the recording. Use of the  
video light may help to produce better pictures with less color blur.  
Temps d’éclairage continu  
2-515-130-12(1)  
Lighting duration  
Temps d’éclairage  
This mark indicates the Active Interface Shoe  
System for use with Sony video products.  
Video components and accessories equipped  
with this system are designed to make  
effective recording simple.  
Type of battery pack  
NP-FA50  
Used with camcorder (DCR-HC90)*  
Type de batterie  
rechargeable  
Utilisée avec un camescope  
(DCR-HC90)*  
D Replacing the lamp  
35 (30)  
70 (60)  
Use the Sony XB-3L xenon lamp. Consult your Sony dealer or local  
authorized Sony service facility for replacement of xenon lamp XB-3L.  
Order the following parts number when purchasing the xenon lamp : A-  
1099-823-s.  
Video Light  
Lampe vidéo  
NP-FA50  
NP-FA70  
35 (30)  
70 (60)  
NP-FA70  
(Approx. minutes using fully-charged battery pack)  
* When used with the LCD panel closed. Duration with the LCD panel  
open is shown in parentheses.  
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it  
for future reference.  
(Env. en minutes avec une batterie rechargeable pleine)  
* Avec le panneau LCD fermé. Le temps avec l’écran LCD ouvert est  
indiqué entre parenthèses.  
The lamp is hot when it has just burned out. Wait until the lamp cools  
down before removing it.  
1 Remove the front cover by inserting someting like a coin after  
making sure that the unit is cool enough to handle.  
Illumination range  
Color temperature  
Approx. 1 m (3 1/4 ft) : 100 lux,  
Approx. 2 m (6 1/2 ft) : 25 lux,  
Approx. 3 m (9 3/4 ft) : 12 lux  
Approx. 3,000 K  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Manual de instrucciones  
Istruzioni per l’uso  
Plage d’illumination  
Env. 1 m (3 1/4 ft) : 100 lux  
Env. 2 m (6 1/2 ft) : 25 lux  
Env. 3 m (9 3/4 ft) : 12 lux  
Env. 3 000 K  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.  
2 Replace the lamp.  
Average life of lamp Approx. 100 hours  
Température de couleur  
For the Customers in the U.S.A.  
1 Cover the old lamp with the tube supplied with the new  
lamp for replacement and pull the tube out to replace the old  
lamp.  
2 Insert the new lamp into the socket straightly.  
* Do not tilt the lamp.  
Durée de vie moyenne de l’ampoule Env. 100 hours  
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.  
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:  
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND  
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,  
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED  
OPERATION.  
Otmhers  
Divers  
Dimensions  
Dimensions  
Approx. 31.5 × 57.5 × 40 mm  
(1 1/4 × 2 3/8 × 1 5/8 inches) (w/h/d)  
Approx. 30 g (1.1 oz)  
Video light (1)  
Env. 31,5 × 57,5 × 40 mm  
HVL-HL1  
2005 Sony Corporation Printed in Japan  
Mass  
Included items  
(1 1/4 × 2 3/8 × 1 5/8 po.) (l/h/d)  
Env. 30 g (1,1 on.)  
Poids  
Articles inclus  
3 Insert the pawls on the front cover and attach it.  
Pouch (1)  
Set of printed documentation  
Lampe vidéo (1)  
Pochette (1)  
Notes  
CAUTION  
Jeu de documents imprimés  
• The lamp is hot when it has just burned out. Make sure that the lamp is  
cool enough to handle.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
Design and specifications are subject to change without notice.  
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avis  
préalable.  
• To prevent the lamp from being smudged with fingerprints, handle it  
with a dry cloth. If the lamp is smudged, wipe it completely clean.  
A Attaching or removing the video  
A
NOTE:  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a  
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are  
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate  
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with  
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to  
radio or television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
light to a camcorder  
Français  
A Fixation ou retrait de la lampe  
1
4
Set the power switch of the video light to OFF before attaching or removing  
it from the camcorder.  
1
vidéo sur un camescope  
2
Réglez le commutateur d’alimentation de la lampe vidéo sur OFF avant de  
la fixer ou de la retirer du caméscope.  
Ce label indique le système de griffe Active  
interface shoe conçu pour les produits vidéo  
Sony. Les composants et accessoires munis de  
ce label permettent une prise de vues plus  
simple et efficace.  
To attach the video light  
1 Make sure that you completely turn the lock knob  
Pour rattacher la lampe-flash vidéo  
1 Veillez à tourner complètement le bouton de verrouillage dans  
counterclockwise1.  
2 Align the arrow on the rear of the video light2 with the arrow  
3
le sens anti-horaire1.  
on the camcorder3.  
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et  
conservez-le pour toute référence ultérieure.  
2 Alignez la flèche à l’arrière de la lampe vidéo2 sur la flèche  
3 Attach the shoe connector (terminal) of the video light to the  
concave part of the camcorder4, and then slide the video light  
in the direction of the arrow3.  
4 Turn the lock knob clockwise until it clicks into place.  
5 Turn the video light to the same direction as the camcorder lens.  
The video light can be rotated more than 180 degrees.  
— Reorient or relocate the receiving antenna.  
située sur le caméscope3.  
— Increase the separation between the equipment and receiver.  
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to  
which the receiver is connected.  
2
3
3 Fixez le connecteur (la borne) de griffe de la lampe vidéo sur la  
partie concave du caméscope4, puis faites coulisser la lampe  
vidéo dans le sens de la flèche3.  
4 Tournez le bouton de verrouillage dans le sens horaire, jusqu’à  
ce que vous entendiez un déclic.  
AVERTISSEMENT  
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet  
appareil à la pluie ou à l’humidité.  
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
For the Customers in CANADA  
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN  
ICES-003.  
Pour les clients au Canada  
To remove the video light  
1 Loosen the lock knob by turning it counterclockwise in the  
opposite direction of the arrow.  
5 Orientez la lampe vidéo dans la même direction que l’objectif  
du caméscope.  
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA  
NORME NMB-003 DU CANADA.  
Vous pouvez faire pivoter la lampe vidéo à plus de 180 degrés.  
B
2 Push down and pull out the video light in the opposite direction  
of the arrow to remove it.  
Features  
Pour retirer la lampe vidéo  
Caractéristiques  
• When attached to a camcorder this unit functions as a video light.  
• Can only be used with a camcorder that has the active interface shoe  
attached.  
1 Desserrez le bouton de verrouillage en le tournant dans le sens  
anti-horaire, dans le sens contraire de la flèche.  
• Rattaché à un camescope, cet appareil sert de lampe.  
Note  
• Ne peut être utilisé qu’avec un caméscope ayant une griffe d’interface  
If you cannot insert the video light, turn the lock knob counterclockwise  
until it reaches the end to cancel the lock.  
2 Tirez la lampe vidéo dans le sens contraire de la flèche en  
appuyant dessus pour la retirer.  
active.  
• Video light ON/OFF is controlled with the camcorder in standby mode.  
• When setting to AUTO, the video light comes on automatically in dark  
places.  
• La lampe vidéo est allumée et éteinte avec le caméscope en mode de  
veille.  
Remarque  
• En mode AUTO, la lampe vidéo s’allume automatiquement dans les  
endroits sombres.  
B Using the video light  
To turn on the video light automatically in a  
dark place  
Si vous ne pouvez pas insérer la lampe vidéo, tournez le bouton de  
verrouillage dans le sens anti-horaire jusqu’au bout pour déverrouiller.  
C
D
Precautions  
Be careful not to touch the lighting section, because the plastic window  
and surrounding surfaces are hot while the video light is on and just  
after it is turned off.  
Précautions  
B Utilisation de la lampe vidéo  
Pour utiliser l’éclairage et l’extinction  
automatiques de la lampe  
1 Set the power switch to AUTO.  
Veillez à ne pas toucher la section d’éclairage, car la fenêtre en plastique  
et les surfaces environnantes sont chaudes quand la lampe est allumée et  
juste après qu’elle a été éteinte.  
2 Set the camcorder to standby mode.  
The video light turns on automatically when using the camcorder in a  
dark place.  
• Never look directly at the lamp while the video light is on.  
• Avoid placing the video light near combustible or volatile solvents such  
as alcohol or benzine.  
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur AUTO.  
In AUTO mode, the video light is turned off automatically after about 5  
minutes even during recording.  
To turn off the video light when the light is on, switch the camcorder to  
OFF (CHG), or switch the video light to OFF.  
To turn on the video light for the entire recording time, switch the video  
light to ON.  
• Ne jamais regarder directement l’ampoule quand la lampe vidéo sont  
allumés.  
2 Mettez le camescope en mode d’attente.  
• Do not let any solid object or liquid fall onto or into the video light.  
• Do not knock or jolt the video light while it is turned on as it may damage  
or shorten the life of the lamp.  
La lampe vidéo s’allume automatiquement quand vous utilisez le  
camescope dans un lieu sombre.  
• Evitez de poser la lampe vidéo près de combustibles ou de solvants  
volatils, comme l’alcool ou la benzine.  
En mode AUTO, la lampe vidéo s’éteint automatiquement après 5  
minutes environ, même en cours d’enregistrement.  
Pour éteindre la lampe vidéo lorsque la lampe est allumée, réglez le  
caméscope sur OFF (CHG) ou réglez la lampe vidéo sur OFF.  
Pour allumer la lampe vidéo pendant toute la durée d’enregistrement,  
réglez la lampe vidéo sur ON.  
• Veillez à ne pas laisser tomber de solide ni de liquide sur ou dans la  
lampe vidéo.  
• Do not leave the video light on while it is resting on or against something;  
it may cause a fire or damage the video light.  
1
3
2
• Ne pas cogner ni secouer la lampe vidéo quand elle est éclairée afin de ne  
pas l’endommager ou de ne pas réduire la durée de vie de l’ampoule.  
• Ne pas laisser la lampe vidéo allumée quand elle est posée sur ou contre  
quelque chose. Il y a risque d’incendie ou la lampe pourrait être  
endommagée.  
• While using the video light, the battery supplies power to both the  
camcorder and the video light. This shortens the operating time of the  
battery to less than the normal time.  
To control the video light with the camcorder  
in standby mode  
1 Set the power switch to ON.  
1
• Do not pick up the camcorder by this unit.  
2 Set the camcorder to standby mode.  
Pour allumer et éteindre la lampe quand le  
camescope est en attente  
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur ON.  
2 Mettez le camescope en mode d’attente.  
La lampe vidéo s’allume en même temps que le camescope.  
Pour éteindre la lampe vidéo, réglez le camescope sur OFF (CHG), ou  
réglez la lampe vidéo sur OFF.  
• Quand vous utilisez la lampe vidéo, la batterie alimente le camescope et la  
lampe vidéo. L’autonomie de la batterie est alors réduite par rapport à la  
normale.  
2
The video light is turned on in sync with the camcorder.  
To turn off the video light, switch the camcorder to OFF (CHG), or  
switch the video light to OFF.  
On cleaning  
Clean the video light with a dry soft cloth. You can remove stubborn stains  
with a cloth lightly dampered with a mild detergent solution, then dry the  
unit with a soft cloth.  
• Ne pas saisir le camescope par la lampe vidéo.  
After use  
Set the power switch to OFF.  
Never use strong solvents, such as thinner, benzine or alcohol, since these  
will damage the finish on the surface.  
Nettoyage  
Notes  
Nettoyez la lampe vidéo avec un chiffon sec et doux. Vous pouvez enlever  
les tâches rebelles avec un chiffon légèrement imprégné de détergent  
neutre, puis essuyez la lampe avec un chiffon doux.  
• The battery discharges while the camcorder is in standby mode. Be sure to  
switch from standby to OFF (CHG).  
Après utilisation  
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur OFF.  
• Store in pouch when not in use.  
Specifications  
N’utilisez jamais de solvant concentré, tel qu’un diluant ou de la benzine,  
qui risquerait d’abîmer la finition de la surface.  
• Make sure the video light has cooled down before storing it.  
Remarques  
Power requirements  
Power consumption  
Maximum luminous intensity  
Lighting direction  
7.2 V DC  
• La batterie se décharge lorsque le camescope est en mode d’attente.  
Annulez le mode d’attente en réglant le camescope sur OFF (CHG).  
• Rangez la lampe dans sa pochette quand vous ne l’utilisez pas.  
• Assurez-vous que la lampe vidéo est froide avant de la ranger.  
Approx. 3.0 W  
Approx. 100 cd  
Horizontal  
C Lighting up a subject  
Spécifications  
• When recording indoors with this unit, you can get clear and beautiful  
color pictures.  
Lighting angle  
Approx. 15 degrees  
Alimentation  
7,2 V CC  
(Suite á la page arrière)  
Consommation  
Env. 3,0 W  
Env. 100 cd  
Horizontale  
Env. 15 degrés  
• For wide angle shots, the video light may not light the corners of pictures  
completely. Use the video light for shooting the main subject of the  
picture effectively.  
Intensité lumineuse maximale  
Direction d’éclairage  
Angle d’éclairage  
 

Sharp Computer Hardware PNZB02 User Manual
Sharp Microwave Oven R 2120J User Manual
Sherwood Stereo Receiver RX 773 User Manual
Snell Acoustics Speaker AMC 870 User Manual
Sony Headphones MDRXB500 User Manual
Swann Security Camera Black White Dome Cam User Manual
Sylvania CD Player SRCD904 User Manual
Sylvania TV DVD Combo 6509DD User Manual
TANDBERG Network Router D1369103 User Manual
Tannoy Car Speaker IQ 10 15 User Manual