Sony Speaker System RDPXF300IPN User Manual

4-461-401-12(1)  
El sonido salta o la distancia de correspondencia es  
corta.  
Si hay cerca un dispositivo que genera radiación  
electromagnética, como una LAN inalámbrica, otro  
dispositivo Bluetooth o un horno de microondas, aléjelo  
de este tipo de fuentes.  
Quite los obstáculos entre esta unidad y el iPod, o aléjese  
del obstáculo.  
Ubique esta unidad y el iPod lo más cerca posible entre sí.  
Vuelva a posicionar la unidad.  
Vuelva a posicionar el iPod.  
No se puede establecer la conexión.  
Realice el emparejamiento otra vez. (Consulte “Emparejar  
con un iPod”).  
Compruebe que el iPod sea compatible con esta unidad.  
(Consulte “Modelos compatibles para la transmisión  
inalámbrica de música”).  
No se puede realizar el emparejamiento.  
Acerque la unidad y el iPod.  
On Bluetooth communication  
Wireless music streaming compatible models  
Note on the AC adaptor  
Radio  
Rango de frecuencia  
Comprobar la energía restante de la batería  
La energía restante de la batería se indicará al encenderse la  
unidad. El indicador de batería disminuye a medida que se  
agota la energía de la batería restante.  
Para clientes de los EE UU y CANADÁ  
iPod touch (5th generation)  
iPod touch (4th generation)  
iPod touch (3rd generation)  
iPod touch (2nd generation)  
iPod nano (7th generation)  
iPhone 5  
Bluetooth wireless technology operates within a range of  
Use the supplied Sony AC adaptor only. The polarity of  
the plugs of other manufacturers may be different. Failure  
to use the supplied AC adaptor may cause the unit to  
malfunction.  
about 10 meters (about 30 ft).  
RECYCLADO DE BATERIAS DE  
Banda Frecuencia  
Incremento de  
frecuencia  
87,5 MHz a 108 MHz 0,1 MHz  
Maximum communication range may vary depending on  
obstacles (human body, metal, wall, etc.) or  
electromagnetic environment.  
NÍQUEL-HIDRURO METALICO  
Español  
Las baterías de níquel-hidruro metalico  
son reciclables. Usted podrá ayudar a  
conservar el medio ambiente  
devolviendo las baterías usadas al  
punto de reciclaje mas cercano.  
FM  
iPhone 4S  
The unit  
Bluetooth  
Salida  
iPhone 4  
Registro del propietario  
iPhone 3GS  
El número de modelo y el número de serie se encuentran en la parte  
inferior.  
Nivel 1  
Nivel 2  
Nivel 3  
Nivel 4  
Especificación de Bluetooth con potencia de salida clase 2  
3 Confirm that charging has started.  
iPhone 3G  
Operating Instructions US  
Manual de instrucciones ES  
Para más información sobre el  
reciclado de baterías, llame al número  
Personal Audio  
System  
When charging starts, the battery indicator appears.  
While charging, the charging indicator animation loops.  
Cuando la batería se agota casi por completo, “LOW BATT”  
parpadea y la unidad se apagará. Para cargar la batería,  
conecte el adaptador de ca. (Consulte “Usar el adaptador de  
ca”).  
Anote el número de serie en el espacio que se proporciona a  
continuación. Consúltelos siempre que llame a un distribuidor Sony  
en relación con este producto.  
iPad (4th generation)  
iPad mini  
Rango de comunicación máximo  
Línea visual aproximada 10 m (30 pies)*1  
Steel cabinet  
iPad (3rd generation)  
iPad 2  
Optimal performance  
Limited performance  
The following conditions may affect the sensitivity of  
Bluetooth communication.  
— There is an obstacle such as a person, metal, or wall  
between this unit and iPod.  
— A device using 2.4 GHz frequency, such as a wireless  
LAN device, cordless telephone, or microwave oven, is  
in use near the unit.  
Banda de frecuencia  
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz a 2,4835 GHz)  
Sistema de comunicación  
When the unit is turned off  
N.º de modelo RDP-XF300iPN  
Precaución: No utilice baterías de níquel-hidruro  
metalico dañadas o con fugas.  
iPad  
N.º de serie ________________________________________  
*
The iPod nano (7th generation) cannot be controlled by the  
remote when the command of “MENU,” “,” “,” and “ENTER” is  
pressed.  
Versión de especificación para Bluetooth 2.1 + EDR  
   
Tratamiento de los equipos eléctricos y  
electrónicos al final de su vida útil  
(aplicable en la Unión Europea y en países  
europeos con sistemas de recogida  
selectiva de residuos)  
(Enhanced Data Rate)  
When charging completes, the full battery indicator appears  
for a while, and then disappears.  
Para clientes de EE. UU.  
Perfiles de Bluetooth compatibles*2  
Registre este producto en línea en la página  
Un registro adecuado nos permitirá enviarle de manera  
periódica correos electrónicos acerca de productos nuevos,  
servicios y otras noticias importantes. Además, registrar el  
producto nos permitirá ponernos en contacto con usted en  
caso de que el producto necesite algún ajuste o modificación.  
Gracias.  
Notas  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
Si la unidad está apagada, no se indicará la energía de la  
batería restante.  
Se deberá cargar la batería de la unidad durante  
30 minutos como mínimo si aparece “LOW BATT.  
El indicador de batería muestra la energía de la batería  
restante aproximada.  
Las condiciones de operación afectarán la velocidad del  
agotamiento de la batería.  
Elimine la unidad del iPod y realice el emparejamiento  
otra vez.  
Compruebe que el iPod sea compatible con esta unidad.  
(Consulte “Modelos compatibles para la transmisión  
inalámbrica de música”).  
AVRCP*3 (Audio/Video Remote Control Profile)  
Códec admitido*4  
SBC (Subband Codec)  
  
— The unit is installed on a shelf made of steel.  
Notes  
Sobre derecho de autor y licencias  
*1 El rango real variará en función de factores como obstáculos entre  
dispositivos, campos magnéticos en las cercanías de un horno de  
microondas, electricidad estática, sensibilidad a la recepción,  
rendimiento de la antena, sistema de operación, software de  
aplicación, etc.  
Because Bluetooth devices and wireless LAN  
(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency, microwave  
interference may occur and resulting in communication  
speed deterioration, noise, or invalid connection if this  
unit is used near a wireless LAN device. In such a case,  
perform the following.  
— Use this unit at least 10 m (about 30 ft) away from any  
wireless LAN device.  
— If this unit is used within 10 m (about 30 ft) of a  
wireless LAN device, turn off the wireless LAN device.  
— Install this unit and iPod as near to each other as  
possible.  
Microwaves emitting from a Bluetooth device may affect  
the operation of electronic medical devices. Turn off this  
unit and iPod in the following locations, as it may cause  
an accident.  
— where inflammable gas is present, in a hospital, train,  
airplane, or a gasoline station  
— near automatic doors or a fire alarm  
This unit supports security capabilities that comply with  
the Bluetooth standard to provide a secure connection  
when the Bluetooth wireless technology is used, but  
security may be insufficient, depending on the setting. Be  
careful when communicating using Bluetooth wireless  
technology.  
We do not take any responsibility for leakage of  
information during Bluetooth communication.  
Connection with all Bluetooth devices cannot be  
guaranteed.  
— A device featuring Bluetooth function is required to  
conform to the Bluetooth standard specified by  
Bluetooth SIG, Inc. and be authenticated.  
— Even if the connected device conforms to the above  
mentioned Bluetooth standard, some devices may not  
be connected or work correctly, depending on the  
features or specifications of the device.  
Depending on the device to be connected, it may require  
some time to start communication.  
Note  
Troubleshooting  
General  
La marca y los logotipos de la palabra Bluetooth® son  
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de tales marcas  
por parte de Sony Corporation se efectúa con licencia. Otras  
marcas comerciales y nombres de marca son propiedad de  
sus respectivos propietarios.  
If you connect the AC adaptor when the battery is fully  
charged, the full battery indicator appears for a while, and  
then disappears.  
If you connect the AC adaptor when the battery power is  
low, charging starts and the low battery and charging  
indicator animation loops.  
Radio  
The power does not turn on when the AC adaptor is  
connected.  
Mala recepción.  
Extienda la antena por completo y oriéntela para lograr la  
mejor recepción de FM.  
ADVERTENCIA  
*2 Los perfiles estándar de Bluetooth proporcionan las  
especificaciones para la comunicación Bluetooth entre los  
dispositivos.  
Cuándo cambiar la batería recargable  
Las constante recargas hacen que la duración de la energía  
de la batería disminuya con el tiempo. Cambie el paquete de  
baterías cuando su duración disminuya a la mitad de la  
duración habitual, incluso después de una carga completa.  
Make sure the AC adaptor is connected to the wall outlet  
firmly.  
iPad, iPhone, iPod, iPod nano y el iPod touch son marcas  
comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros  
países.  
Para reducir el riesgo de incendio o descarga  
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni  
a la humedad.  
*3 Algunas operaciones posiblemente no están disponibles para  
algunos modelos de iPod.  
The unit cannot be operated without the AC adaptor while  
the low battery indicator appears.  
The rechargeable battery is depleted.  
Connect the AC adaptor to charge the battery.  
Lightning es una marca comercial de Apple Inc.  
“Made for iPod, Made for iPhone” y “Made for iPad”  
indican que un accesorio electrónico se diseñó para  
conectarse específicamente a los dispositivos iPod, iPhone o  
iPad, respectivamente, y que el fabricante obtuvo la  
certificación necesaria para que cumpla con los estándares  
de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del  
funcionamiento de este dispositivo en cumplimiento de los  
estándares de seguridad y normativa. Tenga en cuenta que  
el uso de este accesorio con los dispositivos iPod, iPhone o  
iPad puede afectar el rendimiento inalámbrico.  
*4 Códec: formato de compresión y conversión de señales de audio  
Nota  
There is no sound.  
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los agujeros de  
ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas,  
etc., y no ponga velas encendidas encima del aparato.  
El paquete de baterías recargable no es un producto  
disponible en comercios. Para comprar el paquete de  
baterías recargable (NH-300RDP), consulte a su  
distribuidor Sony más cercano.  
Adjust VOLUME +/− (VOL +/− on the remote).  
Generales  
Altavoz  
   
Noise is heard.  
Ensure that the unit is not near in-use portable phones,  
etc.  
Woofer: aproximadamente 76 mm (3 pulgadas) de  
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no  
exponga nunca el aparato a salpicaduras ni coloque sobre él  
objetos que contengan líquido, como jarrones.  
When the unit is turned on  
diámetro × 2  
Tweeter: aproximadamente 25 mm (1 pulgada) de  
diámetro × 2  
The power will not turn on when the AC adaptor is  
disconnected.  
The Power Off Hold function may be set. In this case,  
cancel the Power Off Hold function. (See “Power Off  
Hold function.”)  
The rechargeable battery may be depleted. In this case,  
connect the AC adaptor to charge the battery. (See “To  
use the AC adaptor.”)  
“ERROR” appears in the display and the unit turns off  
automatically.  
Cambiar la batería recargable  
1 Retire el tornillo del compartimiento de la batería  
El sonido es débil o de mala calidad.  
Si la unidad está cerca de un televisor, aléjela.  
La imagen del televisor no es estable.  
Si está escuchando un programa FM cerca de un televisor  
con una antena interna, aleje la unidad del televisor.  
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una  
estantería para libros o un armario empotrado.  
Entrada  
en la parte inferior de la unidad y abra la tapa.  
Toma AUDIO IN (minitoma estéreo de ø 3,5 mm)  
Impedancia: 50 kΩ  
No exponga las baterías (el paquete de baterías o las baterías  
instaladas) a un calor excesivo como el sol directo, fuego o  
similar durante un período prolongado.  
When charging completes, the full battery indicator  
appears.  
Nivel de entrada promedio: 245 mV  
Salida de potencia  
Precauciones  
20 W + 20 W (con distorsión armónica del 1%) (con  
Dado que el enchufe principal se utiliza para desconectar la  
unidad de la red eléctrica, conecte la unidad a una toma de  
corriente de ca fácilmente accesible. Si nota algo anormal en  
la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de  
corriente de ca inmediatamente.  
Para desconectar la unidad de ca del suministro de  
alimentación, tómela del enchufe, no del cable.  
Debido a que el altavoz utiliza un imán potente, mantenga  
las tarjetas de crédito que utilizan codificación magnética  
o los relojes de cuerda, televisores de tubos de rayos  
catódicos (CRT) o proyectores, etc. alejados de la unidad  
para evitar posibles daños causados por el imán.  
No coloque la unidad cerca de una fuente de calor, como  
un radiador o conducto de aire, o en un lugar que esté  
expuesto a la luz solar directa, polvo excesivo, vibración  
mecánica o golpes.  
Deje que el aire circule adecuadamente para evitar la  
acumulación interna de calor. No coloque la unidad sobre  
una superficie (tapete, manta, etc.) o cerca de materiales  
(cortinas) que puedan obstruir los orificios de  
ventilación.  
adaptador de ca)  
Entrada de audio  
No hay sonido.  
Asegúrese de que el cable de conexión de audio esté  
correctamente conectado.  
Asegúrese de que el componente opcional conectado se  
encuentre en modo de reproducción.  
Asegúrese de que la función de entrada de audio esté  
activada.  
7 W + 7 W (con distorsión armónica del 1%) (con batería  
recargable)  
If this symptom occurs frequently, consult your nearest  
Sony dealer.  
Note  
Fuente de alimentación  
It will take approximately 6 hours to fully charge the  
battery.  
©2013 Sony Corporation  
Printed in China  
Fuente de potencia externa nominal: CC EN 20 V (con  
adaptador de ca suministrado (ca 100 V - 240 V,  
50 Hz/60 Hz) o paquete de baterías recargable NH-300RDP)  
Duración de la batería*:  
Aproximadamente 7 horas (reproducción del iPod)  
Aproximadamente 7 horas (recepción FM)  
Aproximadamente 6,5 horas (reproducción de Bluetooth)  
La unidad no estará desconectada de la fuente de  
alimentación de ca (toma de corriente) mientras esté  
conectada a la toma de pared, aunque esté apagada.  
When using an iPod on the Dock  
2 Desconecte el conector del paquete de baterías y  
To use the rechargeable battery  
There is no sound.  
Make sure the iPod is connected firmly.  
Make sure that the function for iPod is activated.  
Operation is not performed.  
Make sure the iPod is connected firmly.  
Check that the iPod is compatible with this unit. (See  
“Dock Connector compatible models.”)  
The iPod does not charge.  
Make sure the iPod is connected firmly.  
Make sure the AC adaptor is connected firmly.  
extráigalo.  
You can operate the unit with the rechargeable battery  
instead of the AC adaptor.  
En la parte inferior externa de la unidad principal y en la  
superficie del adaptador de ca se encuentran la placa de  
identificación e información importante sobre seguridad.  
RDP-XF300iPN  
El sonido es bajo.  
Compruebe el volumen del componente opcional  
conectado.  
Note  
The maximum output volume will be lower when the AC  
adaptor is disconnected.  
Dimensiones  
Se le advierte que cualquier cambio o modificación no  
autorizada expresamente en este manual podrá anular la  
autorización que usted tiene para utilizar este equipo.  
Aproximadamente 356,0 mm × 168,1 mm × 121,7 mm  
(an./al./prf) (14 1/16 pulgadas × 6 5/8 pulgadas ×  
4 13/16 pulgadas) (incluye salientes y controles)  
Important Safety Instructions  
1) Read these instructions.  
To check the remaining power of the battery  
The remaining power of the battery will be indicated when  
the unit is turned on. As the remaining battery power  
depletes, the battery indicator decreases.  
Control remoto  
2) Keep these instructions.  
Este equipo no debe ubicarse ni operarse junto con  
cualquier otra antena o transmisor.  
El control remoto no funciona.  
3) Heed all warnings.  
4) Follow all instructions.  
En caso de que un objeto sólido o líquido cayera sobre la  
unidad, desenchúfela y haga que la revise personal  
calificado antes de proseguir con su uso.  
Peso  
In the Operating Instructions, “iPod” is used as a general  
reference to functions on an iPod, iPhone or iPad, unless  
otherwise specified by the text or illustrations.  
No se puede encender la unidad con el control remoto  
cuando el adaptador de ca está desconectado. Si este es el  
caso, presione  en la unidad para encenderla.  
Cambie la batería del control remoto por una nueva si no  
funciona correctamente.  
Apunte siempre con el control remoto al sensor de la  
unidad.  
No cubra ni coloque ningún objeto directamente en  
frente del receptor (sensor remoto).  
Aparte cualquier posible obstáculo entre el control  
remoto y la unidad.  
Asegúrese de que el sensor no esté expuesto a una luz  
demasiado fuerte, como la luz solar directa o la de una  
lámpara fluorescente.  
Aproximadamente 2,6 kg (5 libras 12 onzas)  
Accesorios suministrados  
English  
5) Do not use this apparatus near water.  
6) Clean only with dry cloth.  
7) Do not block any ventilation openings.  
Install in accordance with the manufacturers  
instructions.  
8) Do not install near any heat sources such as radiators,  
heat registers, stoves, or other apparatus (including  
amplifiers) that produce heat.  
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or  
grounding-type plug. A polarized plug has two blades  
with one wider than the other. A grounding type plug  
has two blades and a third grounding prong. The wide  
blade or the third prong are provided for your safety. If  
the provided plug does not fit into your outlet, consult  
an electrician for replacement of the obsolete outlet.  
10)Protect the power cord from being walked on or  
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,  
and the point where they exit from the apparatus.  
11)Only use attachments/accessories specified by the  
manufacturer.  
12)Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table  
specified by the manufacturer, or sold with the  
apparatus. When a cart is used, use caution when  
moving the cart/apparatus combination to avoid injury  
from tip-over.  
Este equipo cumple con los límites de exposición a  
radiación de FCC/IC estipulados para un ambiente no  
controlado y cumple con las Directrices de exposición de  
radiofrecuencia (RF) de FCC en el Suplemento C para  
OET65 y RSS-102 de las reglas de Exposición de  
radiofrecuencia (RF) de IC. Este equipo tiene niveles muy  
bajos de energía de RF que se consideran que cumplen sin  
evaluación de la exposición permitida máxima (MPE). No  
obstante, se recomienda que instale y utilice el radiador a  
una distancia mínima de 20 cm o más del cuerpo de una  
persona (sin incluir las extremidades: manos, muñecas, pies  
y tobillos).  
Check that the iPod is compatible with this unit. (See  
“Dock Connector compatible models.”)  
Durante una tormenta eléctrica, no toque la antena  
(aérea) ni el enchufe.  
Control remoto (con una batería de litio) (1)  
3 Inserte un nuevo paquete de baterías y conecte su  
conector a la toma.  
If you have any questions or problems concerning your unit,  
please consult your nearest Sony dealer.  
Adaptador de ca (1)  
Owners Record  
No toque la unidad con las manos mojadas.  
No coloque la unidad cerca del agua.  
Cable de alimentación de ca (1)  
Manual de instrucciones (este documento) (1)  
The model number and the serial number are located on the bottom.  
Record the serial number in the space provided below. Refer to them  
whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.  
When using the Bluetooth connection  
There is no sound.  
Ensure that this unit is not too far from the iPod, or this  
unit is not receiving interference from a wireless LAN,  
other 2.4 GHz wireless device, or microwave oven.  
Check that the Bluetooth connection is made properly  
between this unit and the iPod.  
Pair this unit and the iPod again.  
Keep away from metal objects or surfaces.  
Make sure that the Bluetooth function is activated.  
4 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la  
Level 1  
Level 2  
Level 3  
Level 4  
NOTAS SOBRE LA BATERÍA DE LITIO  
batería y ajuste el tornillo.  
General information  
Specifications  
AUDIO POWER SPECIFICATIONS  
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC  
DISTORTION:  
With 6 ohm loads both channels driven, from 150 Hz -  
10,000 Hz; rated 15 watts per channel minimum RMS  
power, with no more than 10% total harmonic distortion in  
AC operation.  
* Medido conforme a los estándares de Sony. La vida útil real de la  
batería puede variar dependiendo de las circunstancias de la  
unidad.  
Limpie la batería con un paño seco para garantizar un  
contacto adecuado.  
Asegúrese de observar la polaridad al instalar la batería.  
No sostenga la batería con pinzas metálicas; de lo  
contrario, podría producirse un cortocircuito.  
Notas  
Model No. RDP-XF300iPN  
When the battery becomes almost fully depleted, “LOW  
BATT” flashes and the unit will turn off. To charge the  
battery, connect the AC adaptor. (See “To use the AC  
adaptor.”)  
Al cambiar el paquete de baterías, coloque un paño suave  
Serial No.__________________________________________  
o similar debajo de la unidad.  
Modelos de iPod/iPhone/iPad  
compatibles  
Apague la unidad y desconecte el adaptador de ca antes  
de quitar el paquete de baterías anterior.  
For customers in the USA  
Please register this product on line at  
Proper registration will enable us to send you periodic  
updates about new products, services and other important  
announcements. Registering your product will also allow us  
to contact you in the unlikely event that the product needs  
adjustment or modification. Thank you.  
Cargue un nuevo paquete de baterías antes de su uso.  
Para obtener detalles, consulte “Usar el adaptador de ca.  
Sobre la comunicación Bluetooth  
Conforme a las reglamentaciones de Industry Canada, este  
transmisor de radio solo puede utilizarse con una antena de un  
tipo y ganancia máxima (o menor) aprobados para el  
transmisor por Industry Canada. Para reducir las posibles  
interferencias de radio para otros usuarios, el tipo de antena y  
su ganancias también deben seleccionarse de modo que la  
energía irradiada isotrópicamente equivalente (e.i.r.p.) no  
supere la necesaria para establecer una comunicación correcta.  
A continuación, se indican los modelos de iPod/iPhone/  
iPad compatibles.  
La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona en un  
rango de aproximadamente 10 metros (acerca de 30 pies).  
El rango máximo de comunicación puede variar en  
función de los obstáculos (cuerpo humano, metal, pared,  
etc.) o ambiente electromagnético.  
Si el problema continúa, consulte con su distribuidor Sony.  
   
Actualice el software del iPod/iPhone/iPad a la última  
versión antes de utilizar esta unidad.  
Sound skips or the correspondence distance is short.  
Notes  
Control remoto  
Preparaciones  
If a device that generates electromagnetic radiation, such  
The remaining battery power will not be indicated when  
the unit is turned off.  
The unit requires at least 30 minutes to charge the battery  
if “LOW BATT” appears.  
The battery indicator shows approximate remaining  
battery power.  
Operating conditions will affect the rate of battery  
depletion.  
Modelos compatibles de conectores de la  
as a wireless LAN, other Bluetooth device(s), or a  
Antes de utilizar el control remoto suministrado por  
primera vez, extraiga la película de aislamiento.  
Apunte el control remoto al (sensor remoto) de la  
unidad.  
bandeja  
microwave oven is nearby, move away from such sources.  
iPod  
DC out: 5 V  
MAX: 2.1 A  
iPod touch (5ª generación)  
iPod nano (7ª generación)*  
iPhone 5  
La unidad  
Remove any obstacle between this unit and the iPod or  
move away from the obstacle.  
Locate this unit and the iPod as close to each other as  
possible.  
Re-position this unit.  
Re-position the iPod.  
Connecting cannot be done.  
Perform pairing again. (See “To pair with an iPod.”)  
Check that the iPod is compatible with this unit. (See  
“Wireless music streaming compatible models.”)  
Pairing cannot be done.  
Bring this unit and the iPod closer together.  
Delete the unit from the iPod and perform pairing again.  
Fuente de alimentación  
Apagado automático  
Una vez terminada la reproducción de música (de un iPod  
en la bandeja, conexión Bluetooth o componente opcional  
conectado a la toma AUDIO IN) y, en el caso de no  
realizarse ninguna operación en los 20 minutos posteriores  
(aproximadamente), la unidad se apagará automáticamente.  
Este dispositivo cumple con el estándar de RSS exento de la  
licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a las  
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede  
causar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar las  
interferencias, incluidas aquellas que pueden causar una  
operación no deseada del dispositivo.  
WARNING  
iPad (4ª generación)  
iPad mini  
Radio  
Frequency range  
Gabinete  
de acero  
To reduce the risk of fire or electric shock, do  
not expose this apparatus to rain or moisture.  
Modelos compatibles para la transmisión  
Band Frequency  
Frequency step  
Rendimiento óptimo  
Rendimiento limitado  
Las siguientes condiciones pueden afectar la sensibilidad  
de la comunicación Bluetooth.  
— Hay un obstáculo como una persona, metal o pared  
entre esta unidad y el iPod.  
— Se está utilizando un dispositivo que usa la frecuencia  
2,4 GHz, tal como un dispositivo de LAN inalámbrica,  
un teléfono inalámbrico o un horno de microondas  
cerca de la unidad.  
When to replace the rechargeable battery  
Repeated recharging causes the duration of the battery  
power to decrease over time. Replace the battery pack when  
its duration becomes half the usual period, even after  
charging it fully.  
inalámbrica de música  
iPod touch (5ª generación)  
iPod touch (4ª generación)  
iPod touch (3ª generación)  
iPod touch (2ª generación)  
iPod nano (7ª generación)  
iPhone 5  
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation of the  
apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And  
do not place lighted candles on the apparatus.  
FM  
87.5 MHz - 108 MHz 0.1 MHz  
PRECAUCIÓN  
Existe el riesgo de explosión si se cambia incorrectamente la  
batería. Cámbiela solo por otra del mismo tipo.  
Notas  
13)Unplug this apparatus during lightning storms or when  
unused for long periods of time.  
Bluetooth  
Output  
Bluetooth Specification Power Class 2  
Mientras la unidad esté encendida, la pantalla se apagará  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose  
this apparatus to dripping or splashing, and do not place  
objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.  
14)Refer all servicing to qualified service personnel.  
Servicing is required when the apparatus has been  
damaged in any way, such as power-supply cord or plug  
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen  
into the apparatus, the apparatus has been exposed to  
rain or moisture, does not operate normally, or has been  
dropped.  
si no se realiza ninguna operación durante más  
NOTA  
Cuándo se debe cambiar la batería  
En condiciones normales de uso, la batería (CR2025)  
debería durar unos 6 meses. Cuando la unidad ya no  
funcione con el control remoto, sustituya la batería por una  
nueva.  
Note  
de 30 segundos (aproximadamente). Si este es el caso,  
presione SOUND para encender la pantalla otra vez.  
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple  
con los límites estipulados para un dispositivo digital de  
Clase B, en conformidad con el apartado 15 de las normas  
de la FCC. Estos límites están designados para ofrecer  
protección razonable contra las interferencias nocivas en  
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y  
puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y  
utiliza de acuerdo con las instrucciones, podrá ocasionar  
interferencias nocivas para las comunicaciones de radio. Sin  
embargo, no hay garantía de que no vayan a ocurrir  
interferencias en una instalación en particular. Si este  
equipo ocasiona interferencias de radio nocivas para la  
recepción de radio o televisión, lo que podrá determinarse  
apagando y encendiendo el equipo, se sugiere que el usuario  
intente corregir las interferencias tomando una o más de las  
medidas siguientes:  
The rechargeable battery pack is not a commercially  
available product. To purchase rechargeable battery pack  
(NH-300RDP), consult your nearest Sony dealer.  
Maximum communication range  
iPhone 4S  
Do not install the appliance in a confined space, such as a  
bookcase or built-in cabinet.  
Line of sight approx. 10 m (30 ft)*1  
No se puede encender la unidad con el control remoto  
cuando el adaptador de ca está desconectado.  
iPhone 4  
Check that the iPod is compatible with this unit. (See  
“Wireless music streaming compatible models.”)  
Frequency band  
2.4 GHz band (2.4000 GHz – 2.4835 GHz)  
Communication System  
iPhone 3GS  
Do not expose the batteries (battery pack or batteries  
installed) to excessive heat such as sunshine, fire or the like  
for a long time.  
iPhone 3G  
To replace the rechargeable  
battery  
— La unidad está instalada sobre una estantería de acero.  
Usar el adaptador de ca  
iPad (4ª generación)  
iPad mini  
El lado hacia arriba  
Dado que los dispositivos Bluetooth y la LAN inalámbrica  
(IEEE802.11b/g/n) usan la misma frecuencia,  
posiblemente haya interferencias de microondas que  
causen deterioro en la velocidad de la comunicación,  
ruido o conexión no válida si este unidad se utiliza cerca  
de un dispositivo de LAN inalámbrica. En este caso,  
realice lo siguiente.  
— Utilice esta unidad a una distancia mínima de 10 m  
(cerca de 30 pies) de cualquier dispositivo de LAN  
inalámbrica.  
Radio  
For the state of California USA only  
1 Conecte el cable de alimentación de ca  
Bluetooth Specification Version 2.1 + EDR (Enhanced Data  
Perchlorate Material –special handling may apply, see  
Reception is poor.  
Extend the antenna to its full length, and orientate for  
best FM reception.  
suministrado al adaptador de ca.  
As the main plug is used to disconnect the unit from the  
mains, connect the unit to an easily accessible AC outlet.  
Should you notice an abnormality in the unit, disconnect  
the main plug from the AC outlet immediately.  
iPad (3ª generación)  
iPad 2  
Rate)  
1 Remove the screw of the battery compartment at  
Compatible Bluetooth Profiles*2  
the bottom of the unit, and open the lid.  
2 Conecte bien el adaptador de ca a la toma DC IN  
20V en la parte posterior de esta unidad y  
enchúfelo a una toma de corriente.  
Perchlorate Material: Lithium battery contains perchlorate  
iPad  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
RECYCLING NICKEL METAL HYDRIDE  
BATTERIES  
AVRCP*3 (Audio/Video Remote Control Profile)  
*
El iPod nano (7ª generación) no puede controlarse con control  
remoto cuando el comando de “MENU, , , y "ENTER” está  
presionado.  
Supported codec*4  
SBC (Subband Codec)  
The unit is not disconnected from the AC power source  
(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if  
the unit itself has been turned off.  
Nota sobre el adaptador de ca  
Nota  
Nickel Metal Hydride batteries are  
recyclable. You can help preserve  
our environment by returning your  
used rechargeable batteries to the  
collection and recycling location  
nearest you.  
*1 The actual range will vary depending on factors such as obstacles  
between devices, magnetic fields around a microwave oven, static  
electricity, reception sensitivity, antenna performance, operating  
system, application software, etc.  
Utilice solo el adaptador de ca suministrado por Sony. Es  
posible que la polaridad de los enchufes de otros  
fabricantes sea diferente. Si no utiliza el adaptador de ca  
suministrado, la unidad podría averiarse.  
Si no va a utilizar el control remoto durante un período de  
tiempo prolongado, retire la batería para evitar que se  
produzcan daños por fugas o corrosión.  
The nameplate and important information concerning  
safety are located on the bottom exterior of the main unit  
and on the surface of the AC adaptor.  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin  
previo aviso.  
— Si esta unidad se utiliza a 10 m (cerca de 30 pies) de un  
dispositivo de LAN inalámbrica, apague el dispositivo  
de LAN inalámbrica.  
— Reoriente o reubique la antena de recepción.  
— Aumente la separación entre el equipo y receptor.  
— Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito  
diferente al que está conectado el receptor.  
— Consulte al distribuidor o a un técnico con experiencia en  
radio/TV para que le ayude.  
*2 Bluetooth standard profiles provide the specifications for  
Bluetooth communication between devices.  
You are cautioned that any changes or modifications not  
expressly approved in this manual could void your authority  
to operate this equipment.  
Instale esta unidad y el iPod lo más cerca posible entre sí.  
*3 Some operations may not be available for some models of iPod.  
Solución de problemas  
Generales  
Las microondas que emite un dispositivo Bluetooth  
pueden afectar la operación de dispositivos médicos  
electrónicos. Apague esta unidad y el iPod en las  
siguientes ubicaciones dado que esto puede ocasionar un  
accidente.  
— cuando haya presencia de gas inflamable, en un  
hospital, tren, avión o estación de servicio de  
combustible  
For more information regarding recycling of  
rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837 or  
Continúa al dorso  
2 Disconnect the connector of the battery pack and  
*4 Codec: Audio signal compression and conversion format  
The sound is weak or is of poor quality.  
If the unit is close to a TV, move it away from the TV.  
The TV picture is unstable.  
If you are listening to an FM program near a TV with an  
indoor antenna, move the unit away from the TV.  
pull it out.  
This equipment must not be co-located or operated in  
conjunction with any other antenna or transmitter.  
3 Confirme que se ha iniciado la carga.  
Una vez iniciada la carga, aparecerá el indicador de la  
batería. Durante la carga, la animación del indicador de  
carga cambia.  
General  
Speaker  
ADVERTENCIA  
La unidad no se enciende con el adaptador de ca  
conectado.  
Caution: Do not handle damaged or leaking Nickel  
Cambie la batería del control remoto por una batería de  
litio Sony CR2025 únicamente. Si usa cualquier otra  
batería, habrá riesgo de incendio o explosión.  
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure  
limits set forth for an uncontrolled environment and meets  
the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in  
Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio  
frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very  
low levels of RF energy that it deemed to comply without  
maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is  
desirable that it should be installed and operated keeping  
the radiator at least 20cm or more away from person’s body  
(excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles).  
Metal Hydride batteries.  
Woofer: Approx. 76 mm (3 inches) dia. × 2  
Tweeter: Approx. 25 mm (1 inch) dia. × 2  
Input  
Compruebe que el adaptador de ca esté bien conectado a  
la toma de pared.  
Disposal of Old Electrical & Electronic  
Equipment (Applicable in the European  
Union and other European countries with  
separate collection systems)  
La batería puede explotar si se utiliza en forma  
inadecuada. No la recargue, desarmar ni la arroje al fuego.  
Deseche la batería agotada de inmediato. De acuerdo con  
las leyes y directrices ambientales locales vigentes.  
Manténgala fuera del alcance de los niños.  
Cuando la unidad está apagada  
Audio-in  
La batería recargable está agotada.  
Conecte al adaptador de ca para cargar la batería.  
— cerca de puertas automáticas o una alarma contra  
incendios  
AUDIO IN jack (ø 3.5 mm stereo minijack)  
There is no sound.  
Make sure the audio connecting cable is connected firmly.  
Make sure that the connected optional component is in  
playback mode.  
Make sure that the Audio-in function is activated.  
The sound is low.  
Check the volume of the connected optional component.  
Impedance: 50 kΩ  
No hay sonido.  
Esta unidad admite las capacidades de seguridad que  
cumplen con el estándar Bluetooth para proporcionar una  
conexión segura en el caso de utilizar la tecnología  
inalámbrica Bluetooth, pero la seguridad podría no ser  
suficiente en función de la configuración. Tenga cuidado  
durante la comunicación con la tecnología inalámbrica  
Bluetooth.  
No asumimos ninguna responsabilidad por las fugas de  
información durante la comunicación con Bluetooth.  
No se puede garantizar la conexión con todos los  
dispositivos Bluetooth.  
— Se requiere un dispositivo con la función Bluetooth  
para cumplir con el estándar Bluetooth especificado  
por Bluetooth SIG, Inc. y para ser autenticado.  
— Incluso si el dispositivo conectado cumple con el  
estándar Bluetooth mencionado anteriormente, es  
posible que algunos dispositivos no puedan conectarse  
o no funcionen correctamente según las funciones o  
especificaciones del dispositivo.  
Es posible que la comunicación tarde en iniciarse en  
función del dispositivo que conectará.  
Nota  
Average input level: 245 mV  
Ajuste VOLUME +/− (VOL +/− en el control remoto).  
Una vez terminada la carga, el indicador de batería  
completa aparece durante un momento y luego desaparece.  
Power output  
Se escucha ruido.  
20 W + 20 W (at 1% harmonic distortion) (with AC  
Instrucciones de seguridad importantes  
1) Lea estas instrucciones.  
This warranty is valid only in the United States.  
Esta garantía es válida únicamente en los Estados Unidos.  
On Copyrights and Licenses  
Asegúrese de que la unidad no esté cerca de teléfonos  
portátiles en uso, etc.  
3 Insert a new battery pack and connect its  
adaptor)  
The Bluetooth® word mark and logos are owned by the  
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony  
Corporation is under license. Other trademarks and trade  
names are those of their respective owners.  
7 W + 7 W (at 1% harmonic distortion) (with rechargeable  
battery)  
2) Guarde estas instrucciones.  
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter  
may only operate using an antenna of a type and maximum  
(or lesser) gain approved for the transmitter by Industry  
Canada. To reduce potential radio interference to other  
users, the antenna type and its gain should be so chosen that  
the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not  
more than that necessary for successful communication.  
connector to the jack.  
  
La unidad no se encenderá si el adaptador de ca está  
desconectado.  
Puede estar establecida la función de retención de  
apagado. Si este es el caso, cancele la función de retención  
de apagado. (Consulte “Función de retención de  
apagado”).  
La batería recargable puede estar agotada. Si este es el  
caso, conecte al adaptador de ca para cargarla. (Consulte  
“Usar el adaptador de ca”).  
Aparece “ERROR” en la pantalla y la unidad se apaga  
de forma automática.  
3) Preste atención a todas las advertencias.  
4) Siga todas las instrucciones.  
4 Replace the battery compartment lid and tighten  
the screw.  
Notes  
Power source  
Notas  
5) No utilice este aparato cerca del agua.  
Rated external power source: DC IN 20 V (with supplied  
AC adaptor (AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz) or  
rechargeable battery pack NH-300RDP)  
Battery life*:  
Approx. 7 hours (playback of iPod)  
Approx. 7 hours (FM reception)  
Approx. 6.5 hours (Bluetooth playback)  
Remote control  
iPad, iPhone, iPod, iPod nano, and iPod touch are  
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other  
countries.  
6) Límpielo solamente con un paño seco.  
Si conecta el adaptador de ca cuando la batería está  
completamente cargada, el indicador de batería completa  
aparece durante un momento y luego desaparece.  
Si conecta el adaptador de ca cuando la energía de la  
batería es baja, la carga se inicia y la animación del  
indicador de batería baja y de carga cambian.  
When replacing the battery pack, place a soft cloth etc.,  
7) No bloquee ninguna abertura de ventilación.  
Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del  
fabricante.  
The remote does not function.  
under the unit.  
The unit cannot be turned on with the remote when the  
AC adaptor is disconnected. In this case, press  on  
the unit to turn it on.  
Replace the battery in the remote with a new one if it is  
weak.  
Make sure that you are pointing the remote at the remote  
sensor on the unit.  
Lightning is a trademark of Apple Inc.  
Turn off the unit and disconnect the AC adaptor before  
This device complies with Industry Canada license-exempt  
RSS standard(s). Operation is subject to the following two  
conditions: (1) this device may not cause interference, and  
(2) this device must accept any interference, including  
interference that may cause undesired operation of the  
device.  
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor como  
radiadores, rejillas de salida de calor, estufas, u otros  
aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.  
9) No anule la función de seguridad de la clavija polarizada  
o de tipo con puesta a tierra. Una clavija polarizada tiene  
dos cuchillas con una más ancha que la otra. Una clavija  
de tipo con puesta a tierra tiene dos cuchillas y una  
tercera espiga de puesta a tierra. La cuchilla ancha o la  
tercera espiga están provistas para su seguridad. Si la  
clavija provista no encaja en su toma de corriente,  
consulte con un electricista para que le reemplace la  
toma de corriente obsoleta.  
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad”  
mean that an electronic accessory has been designed to  
connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively,  
and has been certified by the developer to meet Apple  
performance standards. Apple is not responsible for the  
operation of this device or its compliance with safety and  
regulatory standards. Please note that the use of this  
accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless  
performance.  
removing the old battery pack.  
Charge a new battery pack before use. For details, see “To  
use the AC adaptor.”  
Dimensions  
Si se muestra el indicador de batería baja, la unidad no  
podrá utilizarse sin el adaptador de ca.  
Approx. 356.0 mm × 168.1 mm × 121.7 mm (w/h/d)  
(14 1/16 inches × 6 5/8 inches × 4 13/16 inches)  
(incl. projecting parts and controls)  
Si este síntoma se presenta con frecuencia, consulte a su  
distribuidor Sony más cercano.  
Do not cover or place any objects directly in front of the  
Remote control  
CAUTION  
(Remote sensor) receiver.  
Mass  
Before using the supplied remote for the first time, remove  
the insulation film.  
   
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.  
Replace only with the same type.  
Remove any obstacles in the path of the remote and the  
unit.  
Make sure the remote sensor is not exposed to strong  
light such as direct sunlight or fluorescent lamp light.  
Si utiliza un iPod en la bandeja  
Approx. 2.6 kg (5 lb 12 oz)  
Supplied accessories  
Aim the remote at the (Remote sensor) of the unit.  
No hay sonido.  
Asegúrese de que el iPod esté bien conectado.  
Asegúrese de que esté activada la función para iPod.  
No se puede realizar ninguna operación.  
Asegúrese de que el iPod esté bien conectado.  
Compruebe que el iPod sea compatible con esta unidad.  
(Consulte “Modelos compatibles de conectores de la  
bandeja”).  
El iPod no se carga.  
Asegúrese de que el iPod esté bien conectado.  
Asegúrese de que el adaptador de ca esté correctamente  
conectado.  
Compruebe que el iPod sea compatible con esta unidad.  
(Consulte “Modelos compatibles de conectores de la  
bandeja”).  
Cuando la unidad está encendida  
NOTE  
Remote control (with a lithium battery) (1)  
En el Manual de instrucciones, el término “iPod” hace  
referencia en general a las funciones de un iPod, iPhone o  
iPad a menos que el texto o las ilustraciones especifiquen  
lo contrario.  
This equipment has been tested and found to comply with  
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of  
the FCC Rules. These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment generates, uses and  
can radiate radio frequency energy and, if not installed and  
used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However,  
there is no guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference by one or more  
of the following measures:  
AC adaptor (1)  
Precautions  
10)Proteja el cable de alimentación para impedir que pueda  
ser pisado o pinchado, particularmente en los enchufes,  
tomas de corriente con extensión eléctrica y puntos  
donde salen del aparato.  
11)Utilice solamente aditamentos/accesorios especificados  
por el fabricante.  
12)Utilícelo solamente con el carrito, estante, trípode,  
soporte, o mesa especificado por el fabricante, o vendido  
con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga  
cuidado al mover la combinación de carrito/aparato  
para evitar que se vuelque y le ocasione heridas.  
If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.  
AC power cord (1)  
To disconnect AC power, grasp the plug itself, not the  
Operating Instructions (this document) (1)  
cord.  
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con su  
unidad, póngase en contacto con su distribuidor Sony más  
cercano.  
* Measured by Sony standards. The actual battery life may vary  
depending on the circumstance of the unit.  
Preparations  
Since a strong magnet is used for the speaker, keep credit  
cards using magnetic coding or spring-wound watches,  
CRT-based TVs, or projectors, etc., away from the unit to  
prevent possible damage from the magnet.  
Una vez terminada la carga, aparecerá el indicador de  
batería completa.  
Compatible iPod/iPhone/iPad  
models  
Power source  
Auto power off  
After playback of the music (from an iPod on the Dock,  
Bluetooth connection, or optional component connected to  
the AUDIO IN jack) has finished, and if no operation is  
performed for about 20 minutes, the unit will automatically  
turn off.  
Do not leave the unit in a location near a heat source such  
as a radiator or airduct, or in a place subject to direct  
sunlight, excessive dust, mechanical vibration, or shock.  
Allow adequate air circulation to prevent internal heat  
build-up. Do not place the unit on a surface (a rug, a  
blanket, etc.) or near materials (a curtain) which might  
block the ventilation holes.  
Should any solid object or liquid fall into the unit, unplug  
the unit and have it checked by qualified personnel before  
operating it any further.  
During a thunderstorm, do not touch the antenna (aerial)  
and plug.  
Do not touch the unit with wet hands.  
Do not place the unit anywhere near water.  
When to replace the battery  
Información general  
The compatible iPod/iPhone/iPad models are as follows.  
Update the software of the iPod/iPhone/iPad to the latest  
version before using it with this unit.  
With normal use, the battery (CR2025) should last for about  
6 months. When the remote can no longer operate the unit,  
replace the battery with a new one.  
Nota  
Especificaciones  
ESPECIFICACIONES DE LA ALIMENTACIÓN DEL  
La batería se cargará por completo en aproximadamente  
6 horas.  
Dock Connector compatible models  
iPod touch (5th generation)  
iPod nano (7th generation)*  
iPhone 5  
iPad (4th generation)  
iPad mini  
side facing up  
— Reorient or relocate the receiving antenna.  
— Increase the separation between the equipment and receiver.  
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different  
from that to which the receiver is connected.  
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for  
help.  
Usar la batería recargable  
AUDIO  
13)Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas  
o cuando no lo vaya a utilizar durante largos periodos de  
tiempo.  
Notes  
Si utiliza la conexión Bluetooth  
No hay sonido.  
Asegúrese de que esta unidad no esté demasiado alejada  
del iPod ni que esté recibiendo interferencias de una LAN  
inalámbrica, otro dispositivo inalámbrico de 2,4 GHz u  
horno de microondas.  
Compruebe que la conexión Bluetooth entre esta unidad  
y el iPod sea la correcta.  
Empareje esta unidad y el iPod otra vez.  
Aléjese de objetos o superficies metálicas.  
Asegúrese de que esté activada la función Bluetooth.  
POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA  
TOTAL:  
Puede operar la unidad con la batería recargable en lugar de  
con el adaptador de ca.  
While the unit is turned on, if no operation is performed  
for more than about 30 seconds, the display turns off. In  
this case, press SOUND to turn on the display again.  
The unit cannot be turned on with the remote when the  
AC adaptor is disconnected.  
Con cargas de 6 ohms, ambos canales dirigidos, desde 150 a  
10 000 Hz; potencia eficaz RMS mínima de 15 watts  
nominales por canal, con un máximo del 10% de distorsión  
armónica total en operación de ca.  
14)Solicite toda asistencia técnica a personal cualificado. El  
servicio de reparación será necesario cuando el aparato  
haya sido dañado de cualquier forma, tal como cuando  
esté dañado el cable de alimentación o la clavija, se haya  
derramado líquido o hayan caído objetos al interior del  
aparato, el aparato haya sido expuesto a la lluvia o  
humedad, no funcione normalmente, o se haya dejado  
caer.  
Nota  
El volumen máximo de salida será inferior cuando el  
adaptador de ca esté desconectado.  
WARNING  
Note  
Replace the battery for the remote control with a Sony  
CR2025 lithium battery only. Use of another battery may  
present a risk of fire or explosion.  
Ifyouarenotgoingtousetheremoteforalongtime, remove  
the battery to avoid any damage that may be caused by  
leakage or corrosion.  
NOTES ON LITHIUM BATTERY  
To use the AC adaptor  
iPod  
cc de salida: 5 V  
MÁX: 2,1 A  
Wipe the battery with a dry cloth to assure a good  
contact.  
1 Connect the supplied AC power cord to the AC  
Battery may explode if mistreated. Do not recharge,  
disassemble or dispose of in fire.  
Be sure to observe the correct polarity when installing the  
battery.  
adaptor.  
Sólo para el estado de California, EE. UU.  
Material de perclorato: puede requerir una manipulación  
especial; consulte  
Material de perclorato: la batería de litio contiene perclorato  
Dispose of used battery promptly, according to local  
environmental laws and guidelines in force. Keep away  
from children.  
2 Connect the AC adaptor to the DC IN 20V jack on  
the back of this unit firmly and plug it into a wall  
outlet.  
Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise  
a short-circuit may occur.  
Continued on the reverse side  
 

Sharp Calculator EL 1750PIII User Manual
Sigma Camera Flash EF 530 User Manual
SMSC Network Card USB97C242 User Manual
Sony Camera Accessories ACC CFR User Manual
Sony Home Theater System 4 178 247 141 User Manual
Sony MP3 Player ZS SAT1 User Manual
Sony Speaker SS LA500ED User Manual
Sony VCR SLV SP70R User Manual
SPX Cooling Technologies Humidifier SS NC 08A User Manual
Stovax Indoor Fireplace 8902 User Manual