3-866-728-11(1)
Au d io Ra ck
(Fo r CMT-SD1/MDS-SD1/TC-SD1 u se o n ly)
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manualde instrucciones
Manualde instruções
Istruzioni per l’uso
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
XXXXX
SU-SD1H/SD1V
Sony Corporation ©1999 Printed in China
Placement/Emplacement/Instalación/Localização/
Posizionamento/Aufstellung/Opstelling/Placering/XX
SU-SD1V
SU-SD1H
Precauções
De se g u ra n ça
• Evite derrubar a estante de um
lugar alto ou sujeitá-la a impactos
fortes.
Precauzioni
su lla Sicu re zza
Zur besonderen
Beachtung
• Non far cadere lo scaffale da un
posto alto ed evitare di urtarlo
fortemente.
• Evitare il contatto eccessivo dei
bordi e degli angoli del pannello
di vetro. Un urto, anche se
debole, può creare una spaccatura
nel vetro o scheggiarlo.
• Non graffiare la superficie del
pannello di vetro con degli
oggetti aguzzi, poichè ciò può
causare l’eventuale rompimento
del vetro.
• Il pannello di vetro dello scaffale
non è resistente al calore. Evitare
il contatto diretto di oggetti caldi
quali bollitori, poichè il
cambiamento improvviso di
temperatura potrebbe rompere il
vetro.
• Usare lo scaffale solo con il
sistema di componenti compatti
CMT-SD1, MSD-SD1 e TC-SD1,
della Sony. L’uso con altri
apparecchi può causare il
Zu Sich e rh e it
•
Schützen Sie das Rack vor dem
Herunterfallen und vor starken
Stößen.
• Evite o contacto forte com as
bordas e cantos do painel de
vidro. Mesmo um leve impacto
pode rachar ou lascar o vidro.
• Evite arranhar a superfície do
painel de vidro com objectos
pontudos, pois isso poderia
rachar o vidro inesperadamente
depois de algum tempo.
• O painel de vidro da estante não é
resistente ao calor. Evite o
contacto directo com objectos
quentes, tais como uma chaleira,
pois a mudança repentina da
temperatura poderia romper o
vidro.
•
Vermeiden Sie Stöße und hartes
Anschlagen mit den Kanten oder
Ecken der Glasplatte. Bereits
leichtes Anschlagen kann das Glas
einen Sprung bekommen oder
splittern.
•
•
Schützen Sie die Glasoberfläche vor
scharfen Gegenständen, die zu
Kratzern und letztendlich
Sprüngen führen können.
Die Glasplatte ist nicht
wärmebeständig. Vermeiden Sie
direkten Kontak mit heißen Kesseln
usw., da der plötzliche
Temperaturwechsel zu Glasbruch
führen kann.
• Utilize apenas com os sistemas de
componentes compactos
CMT-SD1, MDS-SD1 e TC-SD1 da
Sony. Se você utilizar com
qualquer outro produto, o painel
de vidro pode romper-se,
•
•
Dieses Rack ist ausschließlich für
die Kompakt-Komponentensysteme
CMT-SD1, MDS-SD1 und TC-SD1
von Sony ausgelegt. Der Gebrauch
mit anderen Produkten kann zu
Glasbruch und Unfällen führen.
Zum Bewegen oder Transportieren
des Racks entfernen Sie erst alle
Gegenstände vom Rack, und fassen
sie es dann an seiner Basis. Greifen
Sie das Rack nicht an seiner
Glasplatte, weil sonst mit
Glasbruch und Unfällen zu rechnen
ist.
causando um acidente.
rompimento del vetro e risultare
in un infortunio.
• Ao mover a estante, primeiro
retire todos os componentes da
estante, e em seguida mova a
estante segurando a sua base.
Não segure o painel de vidro,
pois o vidro poderia romper-se e
causar um acidente.
• Certifique-se de colocar a base de
mármore artificial no piso.
• Não se deite na estante.
• Quando si sposta lo scaffale,
rimuovere prima di tutto ogni
oggetto dallo scaffale e muovere
lo scaffale afferrandolo per la
base. Non afferrare il pannello di
vetro poichè si potrebbe rompere
ed essere causa di un infortunio.
• Assicurarsi di aver posato a terra
la base di marmo artificiale.
• Non sdraiarcisi sullo scaffale.
•
•
Die Basis aus Kunstmarmor darf
nur auf dem Boden abgestellt
werden.
Das Rack niemals auf seine Seite
legen.
Co m a lo ca liza çã o
Su l p o sizio n a m e n t o
• Certifique-se de colocar a estante
numa superfície plana. Caso
contrário, os componentes na
estante podem cair no piso,
causando um acidente.
• Assicurarsi di posizionare lo
scaffale su una superficie
orizzontale. É possibile in tal
modo evitare che gli oggetti
posati sullo scaffale cadano,
causando un infortunio.
Zu m Au fst e llp la t z
•
Sorgen Sie für einen ebenen
Aufstellplatz. Andernfalls besteht
Kippgefahr, was Beschädigungen
und Unfälle bedeutet.
Especificações
SU-SD1H
Caratteristiche tecniche
SU-SD1H
Dimensioni (l/ a/ p)
Circa 480 × 108 ×
300 mm
Technische Daten
SU-SD1H
Abmessungen (B/ H/ T)
Ca. 480 × 108 ×
300 mm
Dimensões (l/ a/ p)
Aprox. 480 × 108 ×
300 mm
Peso
Aprox. 5,5 kg
SU-SD1V
Dimensões (l/ a/ p)
Peso
Circa 5,5 kg
Gewicht
Ca. 5,5 kg
SU-SD1V
Dimensioni (l/ a/ p)
Aprox. 240 × 108 ×
300 mm
Aprox. 3,0 kg
SU-SD1V
Abmessungen (B/ H/ T)
Peso
Circa 240 × 108 ×
300 mm
Ca. 240 × 108 ×
300 mm
Peso
Circa 3,0 kg
Gewicht
Ca. 3,0 kg
O desenho e as especificações estão
sujeitos a modificações sem aviso
prévio.
Il design e le caratteristiche tecniche
sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Voorzorgsmaatregelen Försiktighetsåtgärder XCTX
Om t re n t d e ve ilig h e id
Fö r sä ke rh e t s sku ll
XX
• Laat het meubel niet vallen en stel
het ook niet aan andere sterke
mechanische schokken bloot.
• Stoot niet met een hard voorwerp
tegen de randen of hoeken van het
glaspaneel. Zelfs bij een lichte
schok kan het glas barsten of
versplinteren.
• Var försiktig så att du inte tappar
stereomöbeln från hög höjd eller
utsätter den för andra kraftiga
stötar.
• Avoid dropping the rack from a
high place or subjecting it to other
• Avoid hard contact with the
edges or corners of the glass
• Låt ingenting komma i hård
kontakt med glaspanelens kanter
eller hörn. Även en relativt lätt
stöt kan göra att glaset spricker
eller en flisa går av.
• Undvik att repa glaspanelens yta
med vassa föremål, eftersom det
kan leda till att glaset helt
panel. Even a slight impact may
• Avoid scratching the surface of
the glass panel with sharp objects
as this may cause the glass to
• The glass panel of the rack is not
heat-resistant. Avoid direct
contact with hot objects, such as
• For use with the Sony CMT-SD1,
MDS-SD1, and TC-SD1 compact
component systems only. Use of
this rack with any other products
• When moving the rack, first
remove all items from the rack,
then move the rack by grasping it
by the base. Do not grasp the
• Be sure to place the artificial
marble base on the floor.
• Zorg dat niet met een scherp
voorwerp op het glaspaneel wordt
gekrast, aangezien er dan
naderhand plotseling een barst in
het glas kan ontstaan.
• Het glaspaneel van dit meubel is
niet hittebestendig. Vermijd direct
contact met hete voorwerpen,
zoals een hete ketel, want de
plotselinge verandering in
temperatuur kan ertoe leiden dat
het glas barst.
• Dit meubel is uitsluitend bedoeld
voor gebruik met de Sony
CMT-SD1, MDS-SD1 en TC-SD1
compacte componentensystemen.
Bij gebruik met andere apparatuur
kan het glaspaneel breken, met
een ongeluk tot gevolg.
• Wanneer u het meubel verplaatst,
neemt u eerst alle voorwerpen
ervan af en eruit, en verplaatst het
meubel dan door dit onderaan
vast te pakken. Pak het meubel
niet bij het glaspaneel vast, omdat
het glaspaneel zou kunnen
plötsligt spricker senare.
• Stereomöbelns glaspanel är inte
värmebeständig. Undvik att låta
glaspanelen komma i
direkt-kontakt med heta föremål
som t.ex. en kaffekanna, eftersom
den plötsliga
temperaturändringen kan leda till
att glaset spricker.
• Denna stereomöbel är endast
avsedd att användas tillsammans
med Sonys
kompaktstereo-anläggningar
CMT-SD1, MDS-SD1 och TC-SD1.
Om den används tillsammans
med några andra produkter finns
det risk att glaspanelen spricker,
vilket kan leda till en olycka.
• Om stereomöbeln ska flyttas så ta
först bort alla föremål från den,
och flytta sedan stereomöbeln
genom att hålla i bottenplattan.
Håll aldrig i glaspanelen eftersom
den i så fall kan spricka och
orsaka en olycka.
• Do not lie down on the rack.
On p la ce m e n t
• Make sure the rack is placed on a
level surface. If not, items placed
on the rack may drop to the floor,
Specifications
SU-SD1H
Dimensions Approx. 480 × 108 ×
300 mm
Approx. ?? kg
breken.
Mass
• Plaats het meubel met de
kunstmarmeren voet op de vloer.
• Ga niet op het meubel liggen.
SU-SD1V
Dimensions Approx. 240 × 108 ×
• Var noga med att ställa
konstmarmorbottnen på golvet.
• Lägg dig inte på stereomöbeln.
300 mm
Approx. ?? kg
Om t re n t d e o p st e llin g
• Plaats het meubel op een
horizontale ondergrond. Als het
meubel schuin staat, kunnen de
voorwerpen ervan af glijden.
Mass
An g å e n d e p la ce rin g e n
Design and specifications are
subject to change without notice.
• Var noga med att ställa
stereomöbeln på en jämn yta som
inte lutar. Annars kan föremål
som placeras på stereomöbeln
falla ned på golvet, vilket kan
leda till olyckor.
Technische gegevens
SU-SD1H
Afmetingen (b/ h/ d)
Ca. 480 × 108 ×
300 mm
Tekniska data
SU-SD1H
Gewicht
Ca. 5,5 kg
Yttermått (b/ h/ d)
Ca. 480 × 108 ×
300 mm
SU-SD1V
Afmetingen (b/ h/ d)
Ca. 240 × 108 ×
300 mm
Vikt
Ca. 5,5 kg
SU-SD1V
Gewicht
Ca. 3,0 kg
Yttermått (b/ h/ d)
Ca. 240 × 108 ×
300 mm
Wijzigingen in ontwerp en
technische gegevens voorbehouden,
zonder voorafgaande kennisgeving.
Vikt
Ca. 3,0 kg
Rätt till ändringar förbehålles.
|