1
2
Prise de casque
Permet de raccorder un casque en option à
l’aide d’une mini-fiche stéréo.
2-650-260-11(1)
Teile und Bedienelemente
Commutateur HOLD
Faites glisser le commutateur dans le sens de
la flèche pour désactiver les touches de la
télécommande.
3
4
5
Pince
Touche
Connecteur
Remote Control
+, –
Permet de raccorder la prise de la
télécommande de l’appareil.
Commande VOL (volume) +, –
Tournez cette commande pour ajuster le
volume.
Touche u (lecture/pause)
Touche x (arrêt)
Touche . (Localisation du début de la
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
6
7
8
9
1
2
Kopfhörerbuchse
Zum Anschließen gesondert erhältlicher
Kopfhörer mit einem Stereoministecker.
Schalter HOLD
Wenn Sie diesen Schalter in Pfeilrichtung
verschieben, werden die Tasten an der
Fernbedienung deaktiviert.
Clip
plage précédente/retour rapide),
>
(Localisation du début de la plage
suivante/avance rapide)
RM-MC60
© 2005 Sony Corporation Printed in Malaysia
3
4
5
Modèles compatibles
Taste
+, –
Anschluss
Pour vérifier quels sont les modèles
compatibles avec la télécommande, consultez
le site Web suivant :
Zum Anschließen an die
Fernbedienungsbuchse des Geräts.
Lautstärkeregler VOL +, –
Zum Einstellen der Lautstärke.
6
English
Precautions
7
8
9
Taste
Taste x (Stopp)
Taste . (Ansteuern des Anfangs des
vorhergehenden Titels, Zurückspulen),
> (Ansteuern des Anfangs des
nächsten Titels, Vorspulen)
u
(Wiedergabe, Pause)
• Do not drop or bump the remote control.
This may cause the remote control to
malfunction.
• A dirty plug may cause noise or
intermittent breaks in the sound during
playback. To maintain good sound quality,
use a soft cloth to clean the plug of the
remote control.
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other
European countries with separate
collection systems)
Précautions
• Ne faites pas tomber et ne heurtez pas la
télécommande. Elle risquerait de ne pas
fonctionner correctement.
• Une prise sale peut provoquer du bruit ou
des interruptions intermittentes de son
pendant la lecture. Pour conserver une
bonne qualité sonore, utilisez un chiffon
doux pour nettoyer la prise de la
télécommande.
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product
shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed
over to the applicable collection
point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
Kompatible Modelle
Die Modelle, die mit der Fernbedienung
kompatibel sind, finden Sie im Internet auf
folgender Website:
Specifications
Connector
By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information
about recycling of this product, please contact
your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product.
Stereo mini-jack/Stereo mini-plug, Quardrupole
connector
Cord length
Approx. 0.85 m
Spécifications
Connecteur
Vorsichtsmaßnahmen
Dimensions
Mini-prise stéréo/mini-fiche stéréo, connecteur à
quatre pôles
Longueur du cordon
Environ 0,85 m
Dimensions
Environ φ 12,8 × 76,0 mm (diamètre × longueur ;
pince, cordon, parties saillantes et commandes
non comprises)
Approx. φ 12.8 × 76.0 mm (diameter × length, not
including clip, cord, projecting parts and
controls)
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen
und schützen Sie ihn vor starken
Erschütterungen. Andernfalls können
Funktionsstörungen verursacht werden.
• Verschmutzte Stecker können Rauschen
und Tonaussetzer während der
Wiedergabe verursachen. Damit eine
einwandfreie Klangqualität gewährleistet
ist, reinigen Sie den Stecker der
Mass
Approx. 17 g (including clip and cord)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Poids
Environ 17 g (pince et cordon compris)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Fernbedienung mit einem weichen Tuch.
Parts and controls
Français
Technische Daten
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Anschluss
Stereominibuchse/Stereoministecker,
Vierpolanschluss
Kabellänge
ca. 0,85 m
Deutsch
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (Anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern
mit einem separaten Sammelsystem
für diese Geräte)
Abmessungen
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec
les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des
équipements électriques et
ca. φ 12,8 × 76,0 mm (Durchmesser × Länge; ohne
Clip, Kabel, vorstehende Teile und
Bedienelemente)
Gewicht
ca. 17 g (einschließlich Clip und Kabel)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen
1
2
Headphones jack
Connects optional headphones with a stereo
mini-plug.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, sind vorbehalten.
électroniques. En s’assurant que ce produit est
bien mis au rebus de manière appropriée, vous
aiderez à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
conserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
HOLD switch
Slide the switch in the direction of the arrow
to disable the bottons on the remote control.
Clip
+, – button
Connector
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
3
4
5
Connects to the remote control jack of the
unit.
6
7
VOL (volume) +, – control
Turn to adjust the volume.
u
(play, pause) button
8 x (stop) button
9 .(find the beginning of the previous
Pièces et commandes
track, fast rewind),
>
(find the
beginning of the next track, fast forward)
button
Compatible models
To confirm which models are compatible
with the remote control, go to the following
website:
|