Otto
Operating instructions
Mode d‘emploi
Manual de instrucciones
Take care that when in use the appliance is firmly supported, and that it is
not possible to trip over the mains cable.
• The appliance is not splash-proof.
• Do not store or operate the appliance in the open air.
• Store the appliance in a dry place, inaccessible to children (in its packag-
ing).
Cleaning
• Before servicing the fan and after each occasion of use, switch off the
appliance and unplug the mains cable from the socket.
• Never immerse the appliance in water (danger of short-circuit). To clean
the appliance, only wipe it down with a damp cloth and then dry it care-
fully. Always take out the mains plug first.
• Take care that excessive dust does not build up in the air-intake and air-
outlet grille, and clean it occasionally using a dry brush or vacuum cleaner.
Repairs
• Repairs to electrical appliances must only be carried out by a qualified
electrical technician. If improper repairs are carried out, the guarantee
lapses and all liability is refused.
• Never operate the appliance if a cable or plug is damaged, after it has
malfunctioned, if it has been dropped or has been damaged in any other
way (cracks/breaks in the casing).
• Do not push any object into the appliance.
• If the appliance is beyond repair, make it unusable immediately (sever
the mains cable) and hand it in at the collection point provided for the
purpose.
Setting up/operation
1. After the OTTO fan has been placed in the desired position, connect the
mains cable (2) to the domestic supply socket.
2. Switch on the OTTO fan at the controller (4) and set the desired speed
(Positions 1-3, from gentle breeze to powerful circulation).
Specifications
Rated voltage
Rated power
Dimensions
120 Volt / 60 Hz
45 watt
(width x height x depth)
350 x 376 x 185 mm
approx. 4.25 kg
3 settings
Weight
Speed
Noise level
Complies with
regulation
less than 70dB(A)
ETL
The right to make technical modifications is reserved
1 year Limited Warranty
A. This 1 year limited warranty applies to repair or replacement of prod-
uct found to be defective in material or workmanship. This warranty does
not apply to damage resulting from commercial, abusive, unreasonable use
or supplemental damage. Defects that are the result of normal wear and
tear will not be considered manufacturing defects under this warranty.
SWIZZ STYLE IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES OF ANY NATURE. ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION
OF THIS WARRANTY. Some jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may
have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction. This warranty
applies only to the original purchaser of this product from the original date
of purchase.
B. At its option, Swizz Style will repair or replace this product if it is found
to be defective in material or workmanship. Defective product should be re-
turned to the place of purchase in accordance with store policy. Thereafter,
while within the warranty period purchaser should contact Swizz Style at
1-877-663-7893 Monday – Friday 9am – 4pm EST for product return infor-
mation.
C. This warranty does not cover damage resulting from any unauthorized
attempts to repair or from any use not in accordance with the instruction
manual.
D. If the product has replaceable filters, these are not covered under this
warranty, except for material or workmanship defects.
E. The following must accompany all products returned for service: 1) Proof
of purchase 2) Brief description of the problem 3) Full contact information
(including return shipping address) 4) Check or money order for $10 ($15 if in
Canada) for return handling, packaging and shipping charges. All funds are
in US dollars.
F. Swizz Style is not responsible for items lost, stolen or damaged during
return shipping.
W
Français
Félicitation! Vous venez d‘acheter le superbe ventilateur OTTO. Nous es-
pérons que cet appareil destiné à produire une brise agréable ou un fort
mouvement d‘air vous donnera entière satisfaction.
Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important
d‘entretenir ce ventilateur correctement afin d’éviter les blessures, les
incendies ou les dommages. Veuillez lire attentivement le présent mode
d‘emploi avant la mise en service et respecter les conseils de sécurité indi-
qués sur l’appareil.
Description de l’appareil
L’appareil est composé des éléments principaux suivants:
1. Ventilateur équipé d’une grille de protection
2. Cordon d’alimentation avec mise à la terre
3. Pieds
4. Régulateur pour l’interrupteur Marche/Arrêt et les trois vitesses du
ventilateur (boîtier à l‘arrière du ventilateur)
Conseils de sécurité importants
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première
mise en service du ventilateur OTTO et conservez-le pour toute
consultation ultérieure ou remettez-le, le cas échéant, au nouveau
propriétaire. La société Stadler Form décline toute responsabilité
des dommages résultant du non-respect des indications données
dans ce mode d‘emploi.
Utilisation conforme à l’usage prévu
Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce
mode d‘emploi. Toute utilisation contraire à sa destination ainsi que toute
modification technique apportée à l‘appareil peut entraîner des risques pour
la santé et la vie.
Utilisateurs non autorisés
Les personnes n’ayant pas lu le mode d’emploi, les enfants ainsi que les
personnes sous l‘emprise de l‘alcool ou de médicaments sont autorisés à
utiliser le ventilateur uniquement sous surveillance.
Alimentation électrique
Raccordez l‘appareil uniquement à un réseau à courant alternatif. Respectez
les indications de tension inscrites sur le dessous de l’appareil.
Cordon électrique
• Ne pas utiliser de rallonges endommagées.
• Veillez à ne pas faire passer le cordon sur des bords tranchants, ni à le
coincer.
• Ne jamais tirer sur le cordon pour le débrancher et ne pas saisir la fiche de
raccordement avec des mains mouillées.
Emplacement/conservation
Ne pas utiliser ce ventilateur à proximité immédiate d’une baignoire, d‘une
douche ou d‘une piscine (respecter la distance minimale de 3m). Placer
l‘appareil de telle sorte qu’il soit impossible d’atteindre l‘appareil depuis la
baignoire.
Ne pas placer à proximité d‘une source de chaleur. Ne pas exposer le cordon
électrique à un apport de chaleur direct (comme par ex. plaque de cuisson
chaude, flammes ouvertes, semelle d’un fer à repasser branché ou poêles).
Eviter que le cordon entre en contact avec l‘huile.
Veillez avant la mise en service que l’appareil dispose d’une bonne stabilité
et que le cordon ne présente aucun risque de trébuchement.
• L’appareil n’est pas protégé contre les projections d‘eau.
• Ne pas conserver, ni faire fonctionner l’appareil à l’extérieur.
• Conserver l‘appareil à un endroit sec inaccessible aux enfants (emballer).
Nettoyage
• Mettre l’appareil hors tension avant chaque utilisation et retirer la fiche
de la prise de courant.
• Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau (risque de court-circuit). Nettoyer
avec un chiffon humide et ensuite bien essuyer. Retirer auparavant la fiche
de la prise de courant.
• Veiller à ce que la grille d’entrée et de sortie d’air ne soit pas trop cou-
verte de poussière en la nettoyant régulièrement avec un pinceau sec ou
à l’aspirateur.
Réparations
• Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées
que par des électriciens qualifiés. La garantie s’éteint et toute responsa-
bilité est exclue en cas de réparations non conformes aux règles de l‘art .
• Ne mettez jamais l‘appareil en service en cas d’endommagement d’un
cordon ou d’une fiche, après un dysfonctionnement de l’appareil causé
par une chute ou par une autre détérioration de l’appareil (boîtier fissuré/
cassé).
• Ne pas pénétrer avec des objets quelconques dans l’appareil.
• Arrivé au bout de sa durée de vie, l’appareil doit immédiatement être
rendu inutilisable (sectionner le cordon d’alimentation) et être déposé
dans une déchetterie prévue à cet effet.
Mise en service/commande
1. Après avoir placé le ventilateur OTTO à l‘endroit souhaité: Raccorder le
cordon d‘alimentation (2) à une prise.
2. Mettre OTTO en marche en actionnant le régulateur (4) et régler la
vitesse de rotation souhaitée (niveau 1 à 3 de brise à vent fort).
Caractéristiques techniques
Tension nominale
Puissance nominale
Dimensions
120 Volt / 60 Hz
45 watts
(largeur x hauteur x profondeur)
350 x 376 x 185 mm
env. 4,25 kg
Poids
Vitesse
3 niveaux
Niveau de bruit
Conforme à la
réglementation
inférieur à 70 dB(A)
ETL
Sous réserve de modifications techniques
Garantie limitée d’1 an
A. La présente garantie limitée d’1 an porte sur la réparation ou le rem-
placement du produit en cas de défaut de pièces ou de main d’oeuvre. Cette
garantie ne porte pas sur les défauts issus d’une utilisation commerciale,
non conforme, non raisonnable ou supplémentaire. Les défauts résultant de
l’usure normale ne seront pas considérés comme des défauts de fabrication
couverts par cette garantie. SWIZZ STYLE DECLINE TOUTE RESPON-
SABILITE EN CAS DE DEFAUT ACCESSOIRE OU INDIRECT DE TOUTE
NATURE. LA GARANTIE SUPPOSEE SUR LES PROPRIETES DE
VALEUR COMMERCIALE OU LES CARACTERISTIQUES APPLIQUEES
AUNEUTILISATIONPARTICULIEREDUPRODUIT,ESTLIMITEEDANS
LE TEMPS, A SAVOIR A LA DUREE DE CETTE GARANTIE. Certains
fors juridiques n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects sur la durée d’une garantie supposée, les limitations
ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette
garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, sous réserve d’autres
droits dont vous pouvez bénéficier en fonction du for juridique. Cette garan-
tie est valable uniquement pour l’acheteur initial de ce produit à partir de la
date initiale d’achat de ce dernier.
B. A sa discrétion, Swizz Style procédera soit à la réparation ou au rem-
placement de ce produit s’il présente des défauts de pièces ou de main
d’oeuvre. Tout produit défectueux devra être retourné au point de vente
conformément aux dispositions prévues par le magasin. Pendant la période
de garantie, l’acheteur peut aussi contacter Swizz Style au 1-877-663-7893
du lundi au vendredi de 09h00 à 16h00 (EST, Heure Normale de l’Est) pour
toute information relative au retour du produit.
C. La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une ten-
tative non autorisée de réparation ou de toute utilisation non conforme au
mode d’emploi.
D. Si le produit est équipé de filtres remplaçables, ces derniers ne sont pas
couverts par la garantie, à moins qu’ils ne présentent un défaut de pièces
ou de main d’oeuvre.
E. Tout produit retourné en garantie doit être accompagné de la documenta-
tion suivante: 1) Justificatif d’achat 2) Description brève du problème 3) In-
formation complète sur le contact (y compris l’adresse de retour) 4) Chèque
ou virement de $10 ($15 au Canada) pour la manipulation, l’emballage et les
frais de transport retour. Tous les tarifs sont en dollars US.
F. Swizz Style décline toute responsabilité pour la perte, le vol ou la détéri-
oration des articles pendant le transport retour.
W
Español
¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el excepcional ventilador OTTO que le pro-
porcionará bienestar, una brisa agradable o hará circular el aire con fuerza.
Al igual que con cualquier otro electrodoméstico, este ventilador también
necesita un cuidado especial para evitar lesiones, peligro de incendio o des-
perfectos en el aparato. Lea detenidamente las instrucciones de uso antes
de emplearlo por primera vez y siga las advertencias de seguridad.
Descripción del aparato
El aparato cuenta con las siguientes partes:
1. Ventilador con rejilla protectora
2. Cable principal con toma de tierra
3. Pies
4. Controlador para encenderlo/ apagarlo y configurar las tres velocidades
del ventilador (botón giratorio en la pata lateral del ventilador)
Instrucciones de seguridad importantes
• Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de emplear el ventilador
OTTO por primera vez y consérvelas en un lugar seguro para consultarlas
en cualquier otro momento; si es necesario hágaselas llegar al próximo
propietario.
• Stadler Form no se hace responsable por las pérdidas o daños que se
deriven por no seguir estas instrucciones de uso.
• El aparato está destinado únicamente para su uso doméstico y con el fin que
se describe en estas instrucciones. Su uso no autorizado y las modificacio-
nes técnicas en el ventilador pueden inducir riesgos para la vida y la salud.
• Este aparato no está previsto para ser usado por personas (niños incluidos)
con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, falta de experiencia o
conocimiento, a no ser que estén supervisadas o hayan sido instruidas en
el uso de este aparato por una persona responsable de su seguridad. Los
niños o las personas que estén bajo los efectos del alcohol o medicación
sólo deben usar el ventilador bajo supervisión.
• Se ha de supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
• Conecte el aparato sólo a una toma de CA. Tenga en cuenta la información
acerca del voltaje que se proporciona en la parte inferior del aparato.
• No use nunca cables dañados.
• No deje que el cable principal roce con esquinas afiladas, ni deje que quede
aprisionado.
• No saque nunca el enchufe principal de la toma tirando del cable o con
las manos mojadas.
Posición/ almacenamiento
• No use este ventilador cerca de una bañera, ducha o piscina (distancia
mínima de 3 m). Sitúe el aparato en un lugar desde el cual no pueda ser
tocado desde la bañera.
• No coloque este aparato cerca de una fuente de calor. No exponga el
cable principal a efectos del calor directo (como por ejemplo, una placa
caliente, una llama abierta, la base caliente de una plancha o una estufa).
Proteja el cable del aceite.
• Asegúrese de que el aparato está colocado de forma estable cuando esté
funcionando y de que no es posible tropezar con el cable principal.
• El aparato no está hecho a prueba de salpicaduras.
• No lo guarde o ponga en funcionamiento al aire libre.
• guárdelo en un lugar seco, fuera del alcance de los niños (dentro del em-
balaje).
Limpieza
• Antes de utilizar el ventilador y después de cada empleo, apáguelo y des-
conecte el cable principal de la toma de corriente.
• Asegúrese de que el ventilador está apagado antes de retirar el enchufe
de la toma.
• No sumerja nunca el aparato en el agua (riesgo de cortocircuito). Para
limpiarlo, pásele únicamente una bayeta húmeda y después séquelo bien.
Antes extraiga siempre el enchufe principal.
• Asegúrese de que no se acumula mucho polvo en la rejilla de entrada
y salida de aire, y límpiela de vez en cuando con un cepillo seco o una
aspiradora.
Reparaciones
• Las reparaciones en los electrodomésticos sólo han de ser llevadas a cabo
por un electricista cualificado. Si se realizan reparaciones inadecuadas, la
garantía expira y no se asume ninguna responsabilidad.
• Si el cable de suministro de corriente está dañado, éste ha de ser reem-
plazado por el fabricante, su agente de servicios o personas igualmente
cualificadas para evitar peligros.
• Nunca ponga en funcionamiento un aparato cuyo cable o enchufe esté
dañado, si ha funcionado mal, ha caído al suelo o ha sufrido algún otro
desperfecto (grietas/ roturas en la carcasa)
• No introduzca ningún objeto en el aparato.
• Si el aparato no se puede reparar más, hágalo inservible inmediatamente
(corte el cable principal) y entréguelo en el punto de recogida encargado
de tal fin.
Configuración/ funcionamiento
1. Después de haber colocado el ventilador en el lugar deseado, conecte el
cable principal (2) a la toma de corriente doméstica.
2. Encienda el ventilador OTTO desde el controlador (4) y seleccione la ve-
locidad deseada (posiciones de la 1-3, desde una agradable brisa a una
circulación con fuerza).
Especificaciones
Voltaje estimado
Potencia estimada
Dimensiones
120 Volt / 60 Hz
45 vatios
(ancho x alto x largo)
350 x 376 x 185 mm
aprox. 4,25 kg
3 configuraciones
menos de 70dB(A).
ETL
Peso
Velocidad
Nivel de ruido
Cumple con la regulación
Se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas.
Garantía limitada por un año
A. La presente garantía limitada por un año comprende la reparación o sus-
titución de productos con defectos de material o fabricación. Esta garantía
no cubre los daños resultantes de un uso comercial, excesivo, indebido u
otro. Los defectos resultantes de su uso habitual no serán considerados
como defectos de fabricación según lo estipulado en la presente garantía.
SWIZZ STYLE NO SE RESPONSABILIZARÁ EN CASO DE DAÑOS
INCIDENTALES DE CUALQUIER NATURALEZA. CUALQUIER GA-
RANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN
USO PARTICULAR DEL PRESENTE PRODUCTO ESTARÁ LIMITADA
AL PERIODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. Algunas jurisdiccio-
nes no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o limita-
ciones en cuanto al periodo de validez de la garantía, por lo que las limitacio-
nes o exclusiones anteriormente establecidas puede que no sean aplicables
dependiendo de su caso. La presente garantía le concede determinados
derechos legales que no excluyen la existencia de otros, dependiendo de la
jurisdicción a la que se halle sometido. Esta garantía únicamente es aplica-
ble al comprador original del producto y entrará en vigor a partir de la fecha
de adquisición de este.
B. Si así lo considerare oportuno, Swizz Style reparará o sustituirá el pro-
ducto si este presenta defectos en sus componentes o en su fabricación. El
producto defectuoso deberá devolverse al punto de compra según la políti-
ca del establecimiento. A partir de entonces, durante el periodo de validez
de la garantía, el comprador podrá ponerse en contacto con Swizz Style
llamando al teléfono 1-877-663-7893, de lunes a viernes, de 9.00 a 16.00
horas (gMT -05:00), para solicitar cualquier información sobre la devolución
del producto.
C. La presente garantía no cubre los daños resultantes de intentos no auto-
rizados de reparación o debidos a cualquier uso que no se contemple en el
manual de instrucciones.
D. En caso de que el producto cuente con filtros intercambiables, estos no
se hallan cubiertos por la presente garantía, excepto en caso de defecto de
material o fabricación.
E. Cualquier producto que sea devuelto, deberá ir acompañado por los si-
guientes documentos: 1) Prueba de compra 2) Breve descripción del proble-
ma 3) Información de contacto completa (incluida la dirección de devolución)
4) Cheque u orden de pago por un importe de 10 $ (15 $ para Canadá) en
concepto de costes de manipulación, empaquetado y envío. Cualquier pago
se realizará en dólares estadounidenses.
F. Swizz Style no se responsabilizará por aquellos artículos perdidos, roba-
dos o dañados durante la devolución.
W
Retailer’s stamp / Cachet du point de vente
Sello del establecimiento de venta
Design by Carlo Borer
Thanks to
all people involved in this project: Stu Lee
for his engagement and ideas, Winnie Chow for her help
and organisation, Claudia Fagagnini for the nice photos,
Carlo Borer for his unique design.
Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft
|