SYLVANIA
LIMITED WARRANTY
FUNAI CORP. will repair this SYLVANIA product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or workman-
ship as follows:
Owner’s
Manual
DURATION:
LCD TELEVISION
PARTS:
FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from
the date of original retail purchase. Certain parts and LCD image burn-in are not covered under
this warranty.
6620LE
LABOR:
FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date
of original retail purchase.
(20 INCH TILT STAND TYPE)
LIMITS AND EXCLUSIONS:
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT
OR OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE
PRODUCT TO OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.
FEATURES
●
MTS/SAP Tuner
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.
●
●
181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or
if service was attempted by an unauthorized service center. This SYLVANIA Limited warranty does not apply to any
the product not purchased and used in the United States.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does
not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs, alterations or product not sup-
plied by FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alter-
ation, faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or
damage which results from fire, flood, lightning or other acts of God.
PLL Frequency Synthesized Tuning- The latest PLL frequency synthesized electronic tun-
ing system provides free and easy channel selection and lets you tune directly to any channel
using the channel number buttons (0~9 and +100-key) on the remote control.
On-Screen Function Display
Full-Function Remote Control
Sleep Timer
Closed Caption Decoder- You may view specially labeled (cc) TV programs, movies, news,
prerecorded tapes, etc. with either a dialogue caption or text display added to the program.
Auto Shut Off Function- If there is no signal input from the antenna terminal and no user
operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.
V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.
S-VIDEO Input- allows you to get better picture detail and clarity for the playback of S-VHS
VCR tapes, Video Discs, Satellite System, Video Game or Video Cameras.
Component Input
●
●
●
●
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE
CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY
GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE
USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF
FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN
THE UNITED STATES.
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY A FUNAI AUTHORIZED SER-
VICE CENTER. THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO A FUNAI AUTHO-
RIZED SERVICE FACILITY.
●
●
●
●
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT.
IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS
COSTS WILL BE CHARGED.
PRECAUTIONS
IMPORTANT:
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT
VARY FROM STATE TO STATE. IF, AT ANY TIME DURING THE WARRANTY PERIOD, YOU ARE UNABLE TO
OBTAIN SATISFACTION WITH THE REPAIR OF THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT FUNAI CORP.
●
●
●
●
Place your TV in a room with adequate ventilation.
Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.
Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.
ATTENTION:
Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT
WITHOUT PRIOR NOTICE.
To locate your nearest SYLVANIA Authorized Service Center or general service procedure,
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same
serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain
this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.
please call 1-800-968-3429 or write to the following:
FUNAI CORPORATION, INC.
SERVICE CENTER
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
Date of Purchase
Dealer Purchase from
Dealer Address
Dealer Phone No.
Model No.
Serial No.
Tel :1-800-968-3429
Head Office: 100 North Street, Teterboro, NJ 07608
PLEASE DO NOT SHIP YOUR UNIT TO THE TETERBORO ADDRESS.
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE FOR SET-UP OR OPERATING
AFTER READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE
1EMN20036
Printed in China
L0311UM * * * *
TILT STAND
Tilt Stand
5°
10°
Adjust the stand to change the angle of TV (-5°~10°).
CONNECTIONS
VHF
Antenna
(Not supplied)
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC
SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF
PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
UHF
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-
40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and in particular, specifies
that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building as
close to the point of cable entry as practical.
Antenna
ATTENTION:
A
V-IN2
(Not supplied)
R
AUDIO
L
COMPONENT
Y
POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE
DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRE-
SPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
GATE
Pb
Pr
R
AUDIO
L
AV-IN1
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
*Some cable TV systems use scram-
bled signals and require a special
converter to receive these channels.
Consult your local cable company.
ANT
CATV Box *
or Satellite Box
(Not supplied)
HEAD
PHONE
I
FCC WARNING- This equipment may
generate or use radio frequency energy.
Changes or modifications to this equip-
ment may cause harmful interference
unless the modifications are expressly
approved in the instruction manual.
The user could lose the authority to
operate this equipment if an unautho-
rized change or modification is made.
VHF/UHF
Combiner
OUT
IN
VHF/UHF
From Cable System
or Satellite Antenna
(Not supplied)
Combination Antenna
(Not supplied)
You can bracket this product
75-ohm
75-ohm
ANT
Coaxial Cable
as wall mounting TV using
the arm adapted for 100mm
(commercially available).
Coaxial Cable
OR
OR
From Cable System
RF Cable (Not supplied)
CLOSED CAPTION
This TV can receive C1 and C2 Caption and Text.
Notes:
1) When your TV receives a special effects playback signal (i.e., Search, Slow and Still) from a
VCR’s video output channel (CH3 or CH4), your TV may not display the correct caption or
text.
CAPTION MODE
1) Closed Caption Characters can be displayed on the TV screen only when the received broad-
cast signal contains Caption Signals.
2) Paint-on mode: Displays input characters on the screen immediately.
Pop-on mode: Once characters are stored in memory, they are displayed all at once.
Roll-up mode: Displays the characters continuously by scrolling (max. 4 lines)
Note: If [CAPTION1] or [CAPTION2] is selected but a Closed Caption signal is not included,
characters will not be displayed.
2) Captions and texts may not match the TV voice exactly.
3) Interference may cause the closed caption system not to function properly.
4) The caption or text characters will not be displayed while the menu display or functions dis-
play is shown.
5) If you see this screen:
TEXT MODE
If your TV displays a black box on the screen, this means that your TV is set to TEXT mode. To
clear screen, select [CAPTION1], [CAPTION2] or [OFF].
1) Displays the text on the screen by scrolling (max. 7 lines)
2) If the received broadcast signal does not contain caption or text signals, no change will occur.
PREPARATION FOR USE
[ADD/DELETE FUNCTION]
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV
LANGUAGE SELECTION
If you want to change the language of the on-screen menu,
follow the procedure below.
- TV SET UP -
screen.
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
2) Press the CH(annel) ▼ or ▲ button to point to "CHANNEL SET UP".
Then press the VOL(ume) ▲ button.
3) Press the VOL(ume) ▲ button so that "ADD/DELETE CH" is selected.
4) Use the CH(annel) ▼ or ▲ button to select the channel you wish to put
into memory or to erase from memory.
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
1) Connect the power cord to a standard AC outlet.
Note: If some digits appear in the corner of the screen,
press the POWER button without unplugging the power cord.
2) Press the POWER button to turn on the TV.
3) Press the MENU button so that the menu display appears
on the TV screen.
4) Press the CH(annel) ▼ or ▲ button to point to "LANGUAGE".
5) Select [ENGLISH], [ESPAÑOL] or [FRANÇAIS] by using the
VOL(ume) ▼ or ▲ button.
LANGUAGE
CAPTION
[ENGLISH]
[OFF]
LANGUAGE
CAPTION
[ENGLISH]
TV SOUND
[MAIN]
[OFF]
BACK LIGHT [BRIGHT]
TV SOUND
[MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
- CHANNEL SET UP -
ADD/DELETE CH (TV)
AUTO PRESET CH
- TV SET UP -
Perform "ADD/DELETE CH" function while this display appears on the
screen.
Press the VOL(ume) ▲ button to light up the channel number
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
●
LANGUAGE
CAPTION
[ENGLISH]
[OFF]
in LIGHT BLUE if you wish to add the channel into memory.
Press the VOL(ume) ▲ button to light up the channel number
TV SOUND
[MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
●
6) Press the MENU button to exit the menu.
in LIGHT RED if you wish to erase the channel from memory.
5) Press the MENU button to exit the menu.
CHANNEL PRESETTING
To preset a channel or to change a preset channel, follow the procedure
below.
MTS (Multi-Channel Television Sound) SYSTEM
- TV SET UP -
PICTURE
You can listen to a program in MTS stereo by following the steps below.
1) Press the POWER button to turn on the TV.
2) Press the MENU button so that the menu display appears
on the TV screen.
3) Press the CH(annel) ▼ or ▲ button to point to "CHANNEL SET UP".
Then press the VOL(ume) ▲ button.
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
Menu
LANGUAGE
CAPTION
TV SOUND
[ENGLISH]
[OFF]
To show the status, press the
DISPLAY button on the remote
control.
Selection
MAIN
MONO
SAP
[MAIN]
Type of
BACK LIGHT [BRIGHT]
broadcast
-None-
-None-
MONO
MAIN
-None-
Regular
- CHANNEL SET UP -
ADD/DELETE CH (TV)
AUTO PRESET CH
SAP: Second Audio Program,
which means your program, can
also be received in a second lan-
guage or sometimes a radio station.
4) Press the CH(annel) ▼ or ▲ button to point to "AUTO PRESET CH".
Then press the VOL(ume) ▲ button.
Stereo
STEREO
STEREO
broadcast
The tuner scans and memorizes all active channels in your area.
MAIN
SAP
SAP
●
The TV distinguishes between standard TV channels and cable (CATV)
channels.
[To Select STEREO, MONO or SAP in Stereo broadcast]
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.
2) Press the CH(annel) ▼ or ▲ button to point to "TV SOUND".
3) Press the VOL(ume) ▼ or ▲ button to select your desired stereo mode.
([MAIN], [MONO] or [SAP])
●
When AUTO PRESET CH action is completed, the lowest memorized channel reappears on
the screen. When there is no signal to ANT in jack, "NO TV SIGNAL" will appears. In this
case, please check the antenna connections, then try again the auto preset channel.
When you press the CH(annel) ▼ or ▲ button after selecting AUTO PRESET CH,
the tuner will stop at the memorized channels only.
●
●
: Press the VOL(ume) ▼ or ▲ button.
The TV may memorize TV channels as CATV channels if the reception conditions are poor. If
this happens, try the AUTO PRESET CH action again when reception conditions are better.
- TV SET UP -
- TV SET UP -
- TV SET UP -
PICTURE
PICTURE
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE
CAPTION
TV SOUND
[ENGLISH]
LANGUAGE
CAPTION
TV SOUND
[ENGLISH]
LANGUAGE
CAPTION
TV SOUND
[ENGLISH]
[OFF]
[MAIN]
[OFF]
[MONO]
[OFF]
[SAP]
BACK LIGHT [BRIGHT]
BACK LIGHT [BRIGHT]
BACK LIGHT [BRIGHT]
OPERATIONS
WATCHING A TV PROGRAM
1) Press the POWER button to turn on the TV.
2) Select the desired channel with the CH(annel) ▼ or ▲ button.
3) Adjust the volume to the desired listening level using the VOL(ume) ▼ or ▲ button.
4) Adjust picture controls for a natural looking image. (See "PICTURE ADJUSTMENT".)
PICTURE ADJUSTMENT
1) Press the MENU button so that the menu
display appears on the TV screen.
2) Press the CH(annel) ▼ or ▲ button to
point “PICTURE”. Then press the
VOL(ume) ▲ button.
VOL(ume)
VOL(ume)
to decrease
brightness
to increase
brightness
BRIGHTNESS
CONTRAST
to decrease
contrast
to increase
contrast
3) Select the feature you wish to adjust with
the CH(annel) ▼ or ▲ button and adjust it
with the VOL(ume) ▼ or ▲ button.
SETTING THE SLEEP TIMER
The sleep timer function allows you to have the POWER automatically turn
off after a set time period.
1) Press the POWER button to turn on the TV and press the SLEEP button
on the remote control .
COLOR
to pale
to purple
to soft
to brilliant
to green
to clear
TINT
: Press the CH(annel) ▼ or ▲ button.
SHARPNESS
2) You may change the sleep time by pressing the SLEEP
SLEEP 10 MINUTE
button on the remote control repeatedly. The timer can be set up to 90
BRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
TINT
+
SHARPNESS
-
To cancel the sleep timer:
minutes. 10 minutes each time the SLEEP button is
pressed. (The timer display counts up and sleep timer
will be displayed on the screen when you press the
SLEEP button on remote control.)
-
+
-
+
-
+
-
+
Press the SLEEP button repeated-
ly until "SLEEP 0 MINUTE" is
displayed.
Note:
Note: When you disconnect the unit from the AC outlet or when you have a power failure, the
sleep time will be lost.
●
In the above steps, the picture adjustment display will disappear from the TV screen automati-
cally after about 10 seconds if you do not press any buttons. Press the MENU and VOL(ume)
▲ button so that "PICTURE" is selected. Then press the CH(annel) ▼ or ▲ button repeatedly
until the display returns to the screen.
CLOSED CAPTION SELECTION
You may view specially labeled (cc) TV pro-
grams, movies, news and prerecorded tapes,
etc. with either a dialogue caption or text dis-
play added to the program.
1) Press the MENU button so that the menu
display appears on the TV screen.
2) Press the CH(annel) ▼ or ▲ button to point
to "CAPTION".
3) Press the VOL(ume) ▼ or ▲ button to
select the mode you wish.
BACK LIGHT SELECTION
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.
2) Press the CH(annel) ▼ or ▲ button to point to "BACK LIGHT".
3) Press the VOL(ume) ▼ or ▲ button to select the mode you wish.
4) When done, press the MENU button to exit the menu.
4) When done, press the MENU button to exit
the menu.
: Press the VOL(ume) ▼ or ▲ button.
: Press the VOL(ume) ▼ or ▲ button.
- TV SET UP -
- TV SET UP -
- TV SET UP -
- TV SET UP -
- TV SET UP -
- TV SET UP -
- TV SET UP -
- TV SET UP -
PICTURE
PICTURE
PICTURE
PICTURE
PICTURE
PICTURE
PICTURE
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE
CAPTION
TV SOUND
[ENGLISH]
LANGUAGE
CAPTION
TV SOUND
[ENGLISH]
CAPTION1
[MAIN]
LANGUAGE
CAPTION
TV SOUND
[ENGLISH]
CAPTION2
[MAIN]
LANGUAGE
CAPTION
TV SOUND
[ENGLISH]
LANGUAGE
CAPTION
TV SOUND
[ENGLISH]
[OFF]
[MAIN]
[
]
[
]
[TEXT1]
[MAIN]
[TEXT2]
[MAIN]
LANGUAGE
CAPTION
TV SOUND
[ENGLISH]
LANGUAGE
CAPTION
TV SOUND
[ENGLISH]
LANGUAGE
CAPTION
[ENGLISH]
BACK LIGHT [BRIGHT]
BACK LIGHT [BRIGHT]
BACK LIGHT [BRIGHT]
BACK LIGHT [BRIGHT]
BACK LIGHT [BRIGHT]
[OFF]
[MAIN]
[OFF]
[MAIN]
[OFF]
[MAIN]
TV SOUND
BACK LIGHT [BRIGHT]
BACK LIGHT [NORMAL]
BACK LIGHT [DARK]
OPERATIONS (Continued)
[TV RATING SET UP]
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.
V-CHIP SET UP
V-CHIP enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.
V-CHIP reads the ratings for programming (except for news and sports programs, unedited
movies on premium cable channels, and Emergency Broadcast System signals), then denies access
to programming if the program's rating meets or exceeds the limitations you select. In this case,
"PROTECTED PROGRAM by ..." message appears on the TV screen.
2) Press the CH(annel) ▼ or ▲ button to point to "V-CHIP SET UP".
- V-CHIP SET UP -
Then press the VOL(ume) ▲ button.
TV RATING
MPAA RATING
3) Press the CH(annel) ▼ or ▲ button to point to "TV RATING". Then
press the VOL(ume) ▲ button.
To block certain ratings, follow the steps below.
4) Press the CH(annel) ▼ or ▲ button to point to your desired item.
●
Programming may be rated by the Motion Picture Association of America (MPAA) or accord-
ing to the Television Parental Guidelines. In order to block any inappropriate programming, set
your limits in both places (MPAA RATING and TV RATING).
Then press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].
B TV-Y
TV-Y7(
TV-G
TV-PG(
TV-14(
TV-MA(
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
)
<Selection>
• TV-Y:
• TV-Y7:
• TV-G:
<Rating Category Explanations>
Appropriate for all children
Appropriate for children seven and older
General Audience
)
●
You cannot access the menu when the "PROTECTED PROGRAM by ..." message appears. In
this case, change to an unblocked channel, then press the MENU button.
)
)
• TV-PG:
• TV-14:
• TV-MA:
Parental Guidance suggested.
Unsuitable for children under 14
Mature audience only
[MPAA RATING SET UP]
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV
screen.
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
●
●
●
When you select the rating category and set it to [BLOCK], the higher rating will change to
[BLOCK] automatically. Also, the lower rating will change to [VIEW] automatically.
When you set "TV-Y" to [BLOCK] or [VIEW], then all ratings will change to [BLOCK] or
[VIEW] automatically.
LANGUAGE
CAPTION
[ENGLISH]
2) Press the CH(annel) ▼ or ▲ button to point to "V-CHIP SET UP".
[OFF]
TV SOUND
[MAIN]
Then press the VOL(ume) ▲ button.
BACK LIGHT [BRIGHT]
3) Press the CH(annel) ▼ or ▲ button to point to "MPAA RATING".
- V-CHIP SET UP -
Then press the VOL(ume) ▲ button.
When you set "TV-MA" to [VIEW], then all ratings will change to [VIEW] automatically.
TV RATING
MPAA RATING
4) Press the CH(annel) ▼ or ▲ button to point to your desired item.
5) Press the MENU button to exit the menu.
Then press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].
[V-CHIP SET UP SUB RATINGS]
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14 or TV-MA and you press the VOL(ume) ▲ button,
the sub-ratings will appear on the TV screen.
<Selection>
• G:
<Rating Category Explanations>
General Audience
Parental Guidance suggested.
Unsuitable for children under 13
Restricted; under 17 requires accompanying parent
or adult guardian
• PG:
If you select the rating category (example: TV-PG) and set it to [BLOCK]
or [VIEW], the sub-ratings (example: V for Violence) will change to
[BLOCK] or [VIEW] automatically.
You can set the sub-ratings to [BLOCK] or [VIEW] individually when the
rating category is set to [BLOCK]. To set the sub-ratings individually, fol-
low the steps below.
B G
PG
PG-13
R
NC-17
X
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
• PG-13:
• R:
TV-Y7
B FV
[BLOCK]
[BLOCK]
• NC-17:
• X:
No one under 17 admitted
Mature audience only
●
●
●
When you select the rating category and set it to [BLOCK], the higher rating will change to
[BLOCK] automatically. Also, the lower rating will change to [VIEW] automatically.
When you set "G" to [BLOCK] or [VIEW], the all ratings will change to [BLOCK] or [VIEW]
automatically.
●
When you select [TV-Y7]:
TV-Y
TV-Y7(
B TV-G
TV-PG(DLSV) [BLOCK]
TV-14 (DLSV) [BLOCK]
TV-MA( LSV) [BLOCK]
[VIEW]
[VIEW]
[BLOCK]
Press the CH(annel) ▼ or ▲ button to select "FV" (Fantasy Violence).
Then press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].
)
●
When you select [TV-PG], [TV-14] or [TV-MA]:
When you set "X" to [VIEW], then all ratings will change to [VIEW] automatically.
Press the CH(annel) ▼ or ▲ button to select "D" (Suggestive Dialog),
"L"(Coarse Language), "S"(Sexual Situation) or "V" (Violence). Then
press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].
Note: When you select [TV-MA], "D" does not appear on the TV screen.
The sub-ratings which set to [BLOCK] appear next to the rating category
in the TV RATING menu.
5) Press the MENU button to exit the menu.
TV-PG
[BLOCK]
D
L
S
V
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
●
TROUBLESHOOTING GUIDE
MAINTENANCE
Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often over-
looked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save your time and money.
CABINET CLEANING
Wipe the front panel and other exterior sur-
PICTURE SCREEN CLEANING
●
If the liquid crystal display panel should
require cleaning, wipe it with a cotton or soft
cloth. Before cleaning the picture screen, dis-
connect the power cord.
faces of the TV with a soft cloth immersed
in lukewarm water and wrung dry.
Never use a solvent or alcohol. Do not
●
spray insecticide liquid near the TV. Such
chemicals may cause damage and discol-
oration to the exposed surfaces.
QUICK SERVICE CHECK LIST
POSSIBLE REMEDY
SUPPLIED ACCESSORIES
Try a new channel, if OK, then possible station trouble.
Is TV plugged in?
TV
POWER
INPUT
S
E
L
E
C
T
D
I
S
P
L
A
Y
SLEEP
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Owner’s Manual
(1EMN20036)
Remote control unit
(NE300UD)
Power at outlet?
Owner’s
Manual
MENU
+100
MUTE
CH RETURN
Is TV’s POWER button on?
VOL
CH
Is antenna connected to terminal on the back of the set?
If outside antenna is being used, check for broken wire.
Check for local interference.
Batteries ("AA" x 2)
Turn off with POWER button and then turn it on after about a minute.
Adjust COLOR control.
Adjust CONTRAST & BRIGHT control.
Check batteries in Remote Control.
SPECIFICATIONS
GENERAL SPECIFICATIONS
Move the TV away from the nearby appliances which have Magnetism.
Turn off using the POWER button, then turn it on again 30 minutes or so later.
Temperature around is too low.
Life of the Back Light is approximately 50,000 hours. Ask the Service Center to replace.
It is quality of the LCD Panel.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Television system:
NTSC-M
Sound output:
1W, 8 ohm x 2
TV Standard
Closed Caption Problem
Possible Remedy
Closed Caption System: §15.119/FCC
Channel coverage
VHF:
UHF:
CATV:
My TV is showing captions that are
misspelled.
You are watching a live broadcast and spelling errors made by the
closed captioning production company may pass through uncorrect-
ed. A prerecorded program will not show any misspelled words
because of the normal time available for editing the captions.
OTHER SPECIFICATIONS
2 ~ 13
14 ~ 69
2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A
181 channel
frequency synthesized
tuning system
Direct access keyboard,
programmable
scan and up/down
Remote control:
Digital encoded
infrared light system
Operating temperature: 5°C to 40°C (41°F~104°F)
My TV will not show the text in its entirety Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue
or there is a delay of what is being said.
Power requirements:
Power consumption(Maximum): 58W
LCD: 20"
AC120V, 60Hz
Tuning System:
Channel access:
are common for live broadcasts. Most captioning production compa-
nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute.
If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that
the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.
Dimensions(H x W x D):
With Tilt Stand:
My captions are scrambled with white
boxes on the TV screen.
Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.
may cause scrambled or incomplete captions to appear.
19"(483mm) x 24-7/16"(620mm) x 10-5/8"(269mm)
Weight:
Terminals
Antenna input:
VHF/UHF/CATV
75 ohm unbalanced
(F-type)
With Tilt Stand:
18.1 lbs. (8.2kg)
My program guide listed a TV show as
being closed captioned
but none of the captions were displayed.
Broadcasters may at times use a time compression process to the
actual program so that additional advertising time can be given.
Since the decoder cannot read the compressed information, captions
will be lost.
S-Video input:
Video input:
Audio input:
Mini DIN 4-pin jack
RCA connector
RCA connector x 4
My prerecorded videotape does not show
any captions. The tape box mentions it
being closed captioned.
The videotape was either an illegal copying or the tape duplicating
company accidentally left out the captioning signals during the
copying process.
Component video input:
•Designs and specifications are subject to
change without notice and without our
legal obligation.
•If there is a discrepancy between languages,
the default language will be English.
One pin jack (Y), 1Vpp(75 ohm)
Two pin jacks (Pr)/(Pb), 700mVpp(75 ohm)
Headphone:
1/8" stereo (3.5 mm)
My TV screen shows a black box on certain You are in the TEXT mode. Select CAPTION mode or CAPTION
channels. [OFF].
Stereo Sound System
2 speakers
2 ways AV input
The LCD panel is manufactured to provide many years of useful life. Occasionally a few non active
pixels may appear as a tiny spec of color. This is not to be considered a defect in the LCD screen.
SYLVANIA
GARANTIA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los
materiales u obra de mano, de la siguiente manera:
Manual del
Usuario
DURACION:
Partes:
FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún
cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Ciertas partes y la
imagen secundaria en el LCD no están cubiertas por esta garantía.
TELEVISOR DE CRISTAL LIQUIDO
Mano de obra: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días
6620LE
a partir de la fecha de compra original al minorista.
(TIPO MARCO INCLINADO de 20 PULG)
LIMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA ES EXTENSIVA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL MINORISTA. UN
RECIBO DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE LA COMPRA ORIGINAL SERÁ REQUERIDA JUNTO CON EL
PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA.
CARACTERÍSTICAS
Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario.
●
Sintonizador MTS/SAP
Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado, mutilado o
faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada de SYLVANIA no es
aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América.
Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido durante el
uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas por su
reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORPORATION, o daños que resulten de accidentes, mal
uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso comercial como
en hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros casos de fuerza mayor.
●
Selección de 181 canales- Todos los canales de VHF/UHF más un máximo de 125 canales
de televisión por cable.
●
Sintonización sintetizada de frecuencias PLL- El más reciente sistema electrónico de
sintonización sintetizada de frecuencias PLL proporciona una selección libre y sencilla de los
canales, y le permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones de números
de canales (0-9, y el botón +100) del mando a distancia.
ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL
CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE,
DEMOSTRACION O MODELOS DE EXHIBICION.
●
●
●
●
Visualización de funciones en la pantalla
Mando a distancia para todas las funciones
Temporizador para dormir
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO
A NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA,
ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA
GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE
CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI. CUALQUIER OTRA GARANTIA
INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN
PARTICULAR, QUEDA POR LA PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA. CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA
SER REALIZADA POR EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE FUNAI. ESTA GARANTIA ES VALIDA
CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN LUGAR DE SERVICIO AUTORIZADO FUNAI.
Descodificador de subtítulos- Podrá ver programas de TV, películas, noticias, cintas
pregrabadas, etc., etiquetados especialmente (cc), bien con subtítulos del diálogo o con
visualización del texto añadidos al programa.
Función de apagado automático- Si entran señales por el terminal de la antena y el
televisor no se utiliza durante 15 minutos, éste se apagará automáticamente.
V-CHIP- Permite a los padres impedir que sus hijos vean en el televisor programas no
apropiados para ellos.
Entrada S-VIDEO- permite ver imágenes más detalladas y claras en la reproducción de cintas
de videograbadora S-VHS, videodiscos, sistema satélite, juegos en video o videocámaras.
Entrada componente
●
●
●
●
EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE
COMPRA. SI NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA
VALIDEZ Y LOS GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE.
IMPORTANTE:
PRECAUCIONES
ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE
USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN
CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE
SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP.
●
Coloque su televisor en un lugar con buena ventilación.
●
Mantenga su aparato de TV alejado de las fuentes de calor directo, tales como los rayos
ATENCION:
directos del sol o los registros de calefacción.
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL
DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
●
No coloque su TV sobre superficies blandas, como alfombras o frazadas.
Deje suficiente espacio para que circule el aire alrededor, debajo y arriba del aparato.
●
Para localizar su Centro de Servicio Autorizado SYLVANIA más cercano o los
El número de serie de este producto puede encontrarlo en la parte posterior de la unidad. Ninguna
otra tiene el mismo número de serie que la suya. Le recomendamos que registre aquí ese número
y cualquier otra información vital y conserve este libro como un registro permanente de su
compra, para ayudarlo a indentificarla en caso de robo.
procedimientos generales de servicio, por favor llame al 1-800-968-3429 o escriba a:
FUNAI CORPORATION, INC.
SERVICE CENTER
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
Fecha de compra
Empresa vendedora
Dirección de la empresa
Teléfono de la empresa
Modelo No.
Serie No.
Tel :1-800-968-3429
Head Office: 100 North Street, Teterboro, NJ 07608
NO TRANSPORTA SU UNIDAD A LA DIRECCIÓN DEL TETERBORO, POR FAVOR.
Si usted necesita asistencia adicional para la instalacìón u operación después
de leer el manual del usuario, por favor llame por la línea pre-pagada al:
L0311UM
MARCO INCLINADO
5°
10°
Marco inclinado
Ajuste el marco para cambiar el ángulo del TV (-5°~10°).
CONEXIONES
PRECAUCIÓN: PARA IMPEDIR
Antena VHF
(no incluído)
Nota para la persona que instale el sistema CATV
DESCARGAS ELÉCTRICAS,
INTRODUZCA LA PATILLA
ANCHA EN LA RANURA ANCHA
E INSERTE A FONDO LA
CLAVIJA.
Este recordatorio se agrega para llamar la atención de quien instale el sistema
CATV, con respecto al Artículo 820-40 de la NEC que provee directivas guía
para realizar una conexión adecuada a tierra y en particular, especifica que el
cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de terminal a tierra del
edificio lo más cercano al punto de entrada del cable como sea posible.
Antena UHF
(no incluído)
A
V-IN2
R
AUDIO
L
COMPONENT
Y
GATE
Pb
Pr
R
AUDIO
L
AV-IN1
VIDEO
*Algunos sistemas de TV cable utilizan señales
Caja de CATV*
S-VIDEO
VIDEO
ADVERTENCIA DE LA FCC-
Este equipo puede generar o
utilizar energía de radiofrecuencia.
Los cambios o modificaciones del
equipo pueden causar serias
interferencias si dichos cambios o
modificaciones no han sido
expresamente aprobados en el
manual de instrucciones. El
usuario podrá perder la autoridad
para operar este equipo si efectúa
una modificación o cambio no
autorizado.
ANT
HEAD
PHONE
codificadas y requieren un convertidor especial
o caja de emisiones vía
para recibir esos canales.
satélite (no incluído)
I
IE
Consulte con su compañía local de Cable.
Combinador de
VHF/UHF
(no incluído)
Puede enganchar este
producto a un TV con
montura en la pared
Desde el cable coaxial
de 75 ohm o caja de
emisiones vía satélite
del sistema de cable.
OUT
IN
Antena combinada
de VHF/UHF
(no incluído)
ANT
Del tomacorriente
de CA del hogar
utilizando el brazo adaptado
para 100 mm
Cable coaxial
de 75 ohm
(de venta en los comercios).
o
o
Desde el sistema
de Cable
Cable de RF (no incluíd)
SUBTITULOS NARRATIVOS
Este aparato de TV puede recibir los C1 y C2 de Subtítulos y Texto.
Notas:
1) Cuando su TV recibe una señal de reproducción de efectos especiales (por ej. Búsqueda, Lento
y Fijo) desde un CANAL (CH3 o CH4) de salida de video de una videograbadora, su TV
quizás no indique el texto o subtítulo correcto.
2) Es posible que los textos y subtítulos no correspondan exactamente con la voz de la TV.
3) Si hay interferencia, puede ocasionar que el Sistema de Subtítulos Narrativos no funcione
adecuadamente.
4) Los caracteres del texto o subtítulo no se mostrarán mientras se está mostrando la pantalla del
menú o de funciones.
5) Si usted ve esta pantalla:
MODO DE SUBTÍTULOS
1) Los caracteres pueden verse en la pantalla de TV cuando la señal de la transmisión recibida
contiene las Señales de Subtítulos.
2) Modo Paint-on: Muestra inmediatamente en la pantalla los caracteres de entrada.
Modo Pop-on: Una vez que los caracteres han sido almacenados en la memoria, aparece todo de repente.
Modo Roll-up: Muestra los caracteres en forma continuada como si fuera enrollado (máx. 4 líneas)
Nota: Si se selecciona [SUBTIT1] o [SUBTIT2] pero no se incluye la señal de subtítulos, los
caracteres no aparecerán.
MODO DE TEXTO
1) Muestra el texto en la pantalla por enrollado (máx. 7 líneas).
2) Si la señal de transmisión recibida no contiene la señal y el texto de subtítulos, no ocurrirá
ningún cambio.
Si su televisor muestra un cuadrado negro en la pantalla, esto significa que su TV ha sido fijado
en el modo TEXT. Para borrar la pantalla, seleccione [SUBTIT1], [SUBTIT2] o [OFF].
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE ARTEFACTO
A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
FIGURA A
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA
SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO
ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA
Alambre
conductor
de la antena
PRECAUCION
UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO
RIESGO DE SHOCK
LO CUAL CONSTITUYE UN RIESGO
DE SHOCK ELECTRICO.
ELECTRICO NO ABRIR
Sujetador
a tierra
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
Unidad de descarga
de la antena
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
MANTENIMIENTO Y OPERACION EN
LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA A
ESTE ARTEFACTO.
SHOCK ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA
POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE ADENTRO PIEZAS
QUE PUEDAN REPARARSE. DEJE LA REPARACION AL
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
(NEC Sección 810-20)
Equipo de
servicio
eléctrico
Conductores de puesta a tierra
(NEC Sección 810-21)
La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete.
Sujetadores a tierra
NEC - Código Nacional Eléctrico
S2898A
Sistema del electrodo a tierra
del servicio de alimentación
(NEC Art.250, PART H)
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
1. Lea las instrucciones-Lea detenidamente todas las
instrucciones de seguridad y operación antes de usar el
aparato.
cuidado. Las detenciones bruscas, la fuerza excesiva y
las superficies desparejas podrán hacer que el aparato y
el carro se vuelquen.
13. Conexión a tierra de la antena exterior-Si conecta una
antena exterior o sistema de cable al TV, asegúrese de
conectar a tierra la antena o el sistema de cable para
tener una cierta protección contra alzas repentinas de
tensión y cargas de electricidad estática. El Artículo
810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA,
núm. 70, entrega información acerca de la manera
correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura
soportante, tamaño de los conductores de puesta a
tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena,
conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el
electrodo de tierra. (Fig. A)
14. Tormentas eléctricas-Como medida adicional de
protección durante tormentas eléctricas, o cuando el
grabador de videocassettes permanezca sin uso durante
períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del
tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema
de cable. Esto evita que el TV resulte dañado por
tormentas eléctricas o sobretensiones en la línea de
alimentación.
19. Daños que requieran reparación-En los siguientes
casos, desconecte el TV del tomacorriente mural y
llame a un técnico de servicio calificado:
a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén
dañados.
b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún
objeto ha caído dentro del TV.
2. Conserve las instrucciones-Conserve las instrucciones
de seguridad y operación para consultas futuras.
3. Respete las advertencias-Observe estrictamente todas
las advertencias impresas en el aparato y las incluidas
en el manual de instrucciones.
4. Siga las instrucciones-Siga todas las instrucciones de
operación.
5. Limpieza-Desconecte el TV del tomacorriente mural
antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni
aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza del
aparato.
EXCEPCION: Un producto diseñado para servicio
ininterrumpido y que por alguna razón, como ser la
posibilidad de pérdida del código de autorización para
un convertidor CATV, no debe ser desconectado por el
usuario para limpieza u otro propósito, puede no incluir
la advertencia en cuanto a desconectar el aparato, en la
descripción del procedimiento de limpieza (5).
6. Enchufes-No use enchufes no recomendados por el
fabricante del TV, ya que podría ser peligroso.
7. Agua y humedad-No use este TV cerca del agua, por
ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del
fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado,
cerca de una piscina, etc.
9. Ventilación-El gabinete del aparato tiene ranuras y
aberturas de ventilación que garantizan el
funcionamiento confiable del TV, evitando que se
recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni
cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca
sitúe el TV encima de una cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar. Tampoco instale el TV cerca o
encima de un radiador o calefactor. El TV no debe ser
instalado en un mueble empotrado, como ser una repisa
para libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar
una ventilación adecuada, o cuando las instrucciones
del fabricante así lo especifiquen.
c. Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de
operación, el TV no funcione normalmente. Ajuste
solamente los controles mencionados en el manual de
instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles
podrá causar daños a la unidad, la que por lo general
requerirá de un prolongado trabajo de reparación (por
un técnico calificado) para que sus condiciones
normales de operación puedan ser restablecidas.
e. Si el TV se ha caído o si el gabinete se ha dañado.
f. Cuando el grabador de videocassettes muestre un
cambio notorio en su rendimiento.
20. Piezas de repuesto-Cuando sea necesario reemplazar
piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee
las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o
piezas que tengan las mismas características que las
piezas originales. Las sustituciones no autorizadas
podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros
problemas.
10. Alimentación-Este TV sólo debe ser operado mediante
el tipo de fuente de alimentación especificado en la
etiqueta indicadora. Si no esté seguro del tipo de fuente
de alimentación que tiene en su casa, consulte a su
distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el
caso de TV diseñados para funcionar a pilas o con
otras fuentes de alimentación, consulte el manual de
instrucciones respectivo.
11. Conexión a tierra o polarización-Este TV está equipado
con una clavija polarizada de corriente alterna (una
clavija que tiene una espiga m s ancha que la otra). Esta
clavija solamente podrá ser insertada en el
15. Líneas de alimentación-Un antena exterior no debe ser
instalada en la cercanía de líneas de alimentación
aéreas ni de otros circuitos de potencia para
iluminación eléctrica, o donde pueda caerse y hacer
contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar un
sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no
tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el
contacto con ellos podría ser fatal.
21. Revisión de seguridad-Al finalizar cualquier servicio
de mantenimiento o reparación de este TV, solicítele al
técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para
determinar si el TV se encuentra o no en condiciones
óptimas de operación.
8. Accesorios-No instale este TV en un carro, soporte,
trípode o mesa inestables. El TV podría caerse,
causando serias lesiones a un niño o adulto, resultando
también severamente dañado. Uselo sólo el un carro,
soporte, trípode o mesa recomendados por el
tomacorriente en una sola dirección. Esta es una medida
de seguridad. Si no pudiera insertar completamente la
clavija en el tomacorriente, vuelva a intentarlo
invirtiendo la clavija. Si aún no fuera posible insertar la
clavija, tome contacto con un electricista para que
repare su tomacorriente obsoleto. No modifique las
características de seguridad de la clavija polarizada.
12. Protección del cable de alimentación-Los cables de
alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la
probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros
objetos sea mínima. Preste especial atención a las
clavijas de los cables, a los receptáculos, y al punto por
donde salen del aparato.
16. Sobrecarga-No sobrecargue los tomacorrientes murales
ni los cables de extensión, ya que esto podría causar
incendios o descargas eléctricas.
17. Entrada de objetos y líquidos-Nunca introduzca objetos de
ningún tipo por las aberturas de este TV, ya que podría
tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas de
cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas.
Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre el TV
18. Servicio-No intente reparar el TV usted mismo; al abrir
o desmontar las cubiertas usted se expondrá a alta
tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a
personal calificado.
22. Calor-Esto producto TV deben colocarse fuera del
alcance de fuentes de calor tales como radiadores,
rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato
destinado a producir calor, incluyendo los
fabricante, o vendidos con el TV.
ADVERTENCIA DE CARRETA PORTATIL
Toda instalación del aparato debe
hacerse de acuerdo a las
instrucciones del fabricante,
empleando los accesorios de
instalación recomendados por el
mismo. La combinación de aparato
amplificadores.
y carro deberá ser movida con
S3126A
CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES
- PANEL SUPERIOR -
- PANEL TRASERO -
INSTALACION DE LAS PILAS
1) Quite la tapa del
CHANNEL
AV-IN2
R
compartimiento de las pilas en
la unidad del comtrol remoto
deslizandola mientras se torce
ligeramente.
(Consulte UTILIZACIÓN DE LAS
TOMAS DE ENTRADA AUDIO/AUX.)
5. Botón POWER- Púlselo para encender y
apagar el televisor.
6. Botones de números de canales - Pulse
dos dígitos para acceder directamente al
canal deseado. Recuerde pulsar "0" antes
de pulsar el número de un canal de un solo
dígito.
Botón +100- Pulse para seleccionar
canales de cable de más de 99.
7. Botón MUTE- Púlselo para apagar el
sonido del programa de TV. (La
visualización del nivel del volumen cambia
del color AZUL CLARO a ROJO
CLARO.) Pulse de nuevo este botón o los
botones VOL L o K para reponer el
sonido.
8. Botón CH RETURN- Púlselo para volver
al canal previamente visto. Púlselo
nuevamente para volver al canal actual.
9. Botón SLEEP- Púlselo para visualizar el
temporizador para dormir y activar la
función. El tiempo tras el cual se
desactivará la función se determinará
mediante el número de veces que se pulse
el botón (0, 10, 20, 30.. 90, 0 minutos).
10. Botón DISPLAY- Púlselo para visualizar
el número del canal en la pantalla. Si lo
pulsa de nuevo, el número del canal
desaparecerá.
AUDIO
L
COMPONENT
Y
GATE
Pb
Pr
R
AUDIO
L
AV-IN1
VIDEO
1
2
3
4
5
S-VIDEO
VIDEO
ANT
HEAD
PHONE
I
2) Inserte 2 pilas pequeñas “AA”
en el compartimiento de las
pilas, en la posición indicada
por las marcas de polaridad
(+/-).
- CONTROL REMOTO -
5
POWER
TV
11
AV-IN2
R
10
9
INPUT
SELECT DISPLAY SLEEP
AUDIO
3) Instale la tapa.
4
6
L
4) Pulse el lado sperior de la tapa
hasta chasquea a fin de fijar
completamente la tapa en el
compartimiento.
COMPONENT
Y
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Pb
Pr
12
13
[PRECAUCIONES DE PILAS]
MENU
+100
●
1
7
Respete las indicaciones de polaridad
MUTE
CH RETURN
R
indicadas en el compartimiento de las pilas.
Las pilas con sus polaridades mal colocadas
pueden dañar el dispositivo.
8
3
AUDIO
L
VOL
CH
AV-IN1
VIDEO
2
●
No mezcla pilas de tipos diferentes (por
14
15
ejemplo, pilas alcalinas y de carbono-zinc)
ni pilas viejas y nuevas.
S-VIDEO
VIDEO
●
Si el dispositivo no se va a utilizar durante
mucho tiempo, quite las pilas para impedir
que sus posibles fugas puedan causar daños
o lesiones.
ANT
16
17
1. Botón MENU- Púlselo para visualizar el
menú en la pantalla del televisor.
HEAD
PHONE
●
No intente cargar las pilas que no hayan
sido diseñadas para ser cargadas porque
podría recalentarse y reventar.
2. Botones VOLUME (VOL) ▼/▲- Púlselos
para controlar el nivel del volumen.
Pulse el botón VOL K para determinar un
modo de ajuste del menú en la pantalla
Pulse estos botones para seleccionar o
ajustar de un menú particular. (por
14. Toma de entrada VIDEO- Conecte a la
toma de salida de vídeo de una video-
cámara, videograbadora o videojuegos.
15. Toma de entrada S-VIDEO- Conéctela a
la toma de salida S-VIDEO de una
videocámara o una videograbadora
utilizando el cable S-VIDEO (no incluído).
Nota: La toma S-VIDEO tiene prioridad
sobre la toma VIDEO.
11. Tomas de entrada AUDIO L/R-
VIDEO2: Conecte a las tomas de salida de
audio izquierda/derecha de un reproductor
de DVD o caja encima del aparato.
12. Tomas de entrada de video
UTILIZACIÓN DE LAS TOMAS
DE ENTRADA AUDIO/AUX
ejemplo: Selección de Idioma, Preajuste de
Canales, Selección de Subtítulos, Ajuste de
Imagen o Ajuste de V-CHIP)
3. Botones CHANNEL (CH) ▼/▲- Púlselos
para seleccionar un canal memorizado.
Púlselos para seleccionar un modo de
ajuste del menú en la pantalla del televisor.
Pulse estos botones para seleccionar un
artículo que desee ajustar en el modo del
control de imagen.
Cuando utilice las tomas de entrada
AUDIO/VIDEO, seleccione el modo
“VIDEO1” o “VIDEO2” pulsando el botón
INPUT SELECT en el mando a distancia o
el botón SELECT en el panel frontal del TV.
Para utilizar las tomas de AV-IN1 en el TV,
seleccione “VIDEO1”.
COMPONENT- Conecte las tomas de
salida de vídeo componente de un
reproductor de DVD o caja encima del
aparato.
16. Toma de entrada de antena (ANT.)-
Conéctela a una antena, sistema de TV por
cable o sistema de TV por satélite.
17. Toma HEADPHONE- Conecte los cascos
auriculares (no incluído) para escuchar en
privado.
13. Tomas de entrada AUDIO L/R-
VIDEO1: Conecte las tomas de salida de
audio izquierda/derecha de una video-
cámara, videograbadora o videojuegos.
Nota: La toma AUDIO L es para la entrada
mono. El sonido se oye por ambos
altavoces. Utilice esta toma para el equipo
monofónico que se conecte.
●
●
Para utilizar las tomas de AV-IN2 en el TV,
seleccione “VIDEO2”.
Nota:
4.Botón INPUT SELECT- Pulse para
seleccionar el modo de TV o la entrada de
vídeo (VIDEO1 o VIDEO2).
Nota: No conecte audífonos con enchufe
en forma de L. El enchufe puede interferir
con el mueble.
●
Cuando utilice la conexión S-VIDEO, la
toma S-VIDEO del panel trasero tendrá
prioridad sobre la toma VIDEO.
PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN
[FUNCIÓN DE AGREGAR/BORRAR]
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la
pantalla del televisor.
2) Pulse le botón CH(annel) L o K hasta indicar "ADJUST DE CANAL".
Luego, pulse el botón VOL(ume) K.
3) Pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar "AGREGAR/BORRAR CA".
4) Utilice el botón CH(annel) L o K para seleccionar el canal que desee
memorizar o borrar de la memoria.
SELECCIÓN DE IDIOMA
Si desea cambiar el idioma del menú en pantalla, siga el procedimiento de abajo.
1) Conecte el cable de alimentación a una toma de CA estándar.
Nota: Si aparecen algunos dígitos en el rincón de la pantalla,
pulse el botón POWER sin desenchufar el cable de alimentación.
2) Pulse el botón POWER para encender el televisor.
3) Pulse el botón MENU para que aparezca la visualización del
menú en el televisor.
4) Pulse el botón CH(annel) L o K para indicar "[LANGUAGE]".
5) Seleccione [ENGLISH], [ESPAÑOL] or [FRANÇAIS] utilizando el botón
VOL(ume) L o K.
6) Pulse el botón MENU para salir del menú.
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
- TV SET UP -
IDIOMA
[ESPAÑOL]
TITULO
[OFF]
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
SONID TV
LUZ DE FOND [BRILLO]
[MAIN]
LANGUAGE
CAPTION
[ENGLISH]
[OFF]
TV SOUND
[MAIN]
- ADJUSTE DE CANAL -
AGREGAR/BORRAR CA (TV)
PREA. AUTO CA.
BACK LIGHT [BRIGHT]
Realice la función "AGREGAR/BORRAR CA" mientras esta
visualización aparece en la pantalla.
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
●
Pulse el botón VOL(ume) K para encender el número de canal en AZUL
IDIOMA
[ESPAÑOL]
[OFF]
CLARO si desea añadir el canal a la memoria.
TITULO
SONID TV
LUZ DE FOND [BRILLO]
[MAIN]
●
Pulse el botón VOL(ume) K para encender el número de canal en
ROJO CLARO si desea borrar el canal de la memoria.
5) Pulse el botón MENU para salir del menú.
PREAJUSTE DE CANALES
Para preajustar un canal o cambiar un canal preajustado, siga el procedimiento de abajo.
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor.
SISTEMA MTS (Sonido de Televisión Multicanal)
Podrá escuchar un programa en estéreo MTS siguiendo los pasos dados a continuación.
2) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú
aparezca en la pantalla del televisor.
Para mostrar el estado, pulse el botón
DISPLAY en el mando a distancia.
3) Pulse el botón CH(annel) L o K para indicar "ADJUST DE CANAL".
- TV PREP. -
SELECCIÓN
Tipo de
emisión
DE MENU
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
MAIN
MONO
SAP
Luego, pulse el botón VOL(ume) K.
4) Pulse el botón CH(annel) L o K par indicar "PREA. AUTO CA.".
Luego, pulse el botón VOL(ume) K.
IDIOMA
[ESPAÑOL]
SAP: Segundo programa de audio, es
decir, su programa también se puede
recibir en otro idioma, o algunas veces
una emisora de radio.
TITULO
[OFF]
Normal
-
Ninguna
- -
Ninguna
MONO
MAIN
- -
Ninguna
-
SONID TV
LUZ DE FOND [BRILLO]
[MAIN]
ESTEREO
MAIN
ESTEREO
SAP
Emisión estéreo
SAP
El sintonizador sintoniza y memoriza todos los canales activos en su zona.
El televisor distingue entre los canales de TV común y los canales de TV
●
- ADJUSTE DE CANAL -
AGREGAR/BORRAR CA (TV)
PREA. AUTO CA.
por cable.
●
[Para seleccionar ESTEREO, MONO o SAP con una emisión estéreo]
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor.
2) Pulse el botón CH(annel) L o K para indicar a "SONIDO TV".
Cuando termine la PREA. AUTO CA., el canal más bajo memorizado
aparecerá en la pantalla.Cuando no hay señal en la toma ANT, aparecerá
"NO HAY SEÑAL DE TV". En este caso, verifique las conexiones de
antena y pruebe nuevamente con el canal de preselección automática.
3) Pulse el botón VOL(ume) L o K para seleccionar [MAIN], [MONO] o [SAP].
●
●
Cuando pulse el botón CH(annel) L o K despues de seleccionar la PREA. AUTO CA., el
sintonizador se parará en los canales memorizados solamente.
La unidad de televisor puede reconocer los canales de TV como los de TV por cable a causa de
las condiciones de recepción. En este caso, pruebe el preajuste automático de nuevo en los
condiciones finas de recepción.
: Pulse el botón VOL(ume) L o K.
- TV PREP. -
- TV PREP. -
- TV PREP. -
IMAGEN
IMAGEN
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
[ESPAÑOL]
IDIOMA
[ESPAÑOL]
IDIOMA
[ESPAÑOL]
TITULO
[OFF]
[MAIN]
TITULO
[OFF]
TITULO
[OFF]
[SAP]
SONID TV
SONID TV
[MONO]
SONID TV
LUZ DE FOND [BRILLO]
LUZ DE FOND [BRILLO]
LUZ DE FOND [BRILLO]
OPERACIONES
PARA VER UN PROGRAMA DE TV
AJUSTE DE IMAGEN
1) Pulse el botón MENU para que la
visualización del menú aparezca en la
pantalla del televisor.
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor.
2) Seleccione el canal deseado con el botón CH(annel) L o K.
3) Ajuste el volumen al nivel deseado utilizando el botón VOL(ume) L o K.
4) Ajuste los controles de imagen para obtener una imagen natural. (Consulte "AJUSTE DE IMAGEN".)
VOL(ume)
VOL(ume)
Para disminuir Para aumentar
el brillo el brillo
Para disminuir Para aumentar
el contraste
más pálido
más púrpura
más suave
CLARIDAD
2) Pulse el botón CH(annel) L o K pour
pointer "IMAGEN". Luego pulse el botón
VOL(ume) K.
3) Seleccione la característica que desee
CONTRASTE
el contraste
más brillante
más verde
más claro
COLOR
MATIZ
AGUDEZA
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
La función del temporizador para dormir le permite desconectar la
alimentación, sin pulsar el botón POWER, una vez transcurrido un periodo
de tiempo deseado.
ajustar con el botón CH(annel) L o K y
ajústela con el botón VOL(ume) L o K.
: Pulse el botón CH(annel) L o K.
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor y pulse
REPOSAR 10 MINUTO
SLEEP del mando a distancia.
2) Podrá elegir el tiempo tras el cual se va a
Para cancelar el temporizador para
desconectar la alimentación pulsando
repetidamente el botón SLEEP del mando a
distancia. El tiempo máximo es de 90 minutos,
ajustable en pasos de 10 minutos cada vez que se
dormir
CLARIDAD
CONTRASTE
COLOR
MATIZ
+
AGUDEZA
-
Pulse repetidamente el botón SLEEP hasta
que se visualice "REPOSAR 0 MINUTO".
-
+
-
+
-
+
-
+
pulsa el botón. (La visualización del temporizador aumentará y la indicación del temporizador
para dormir aparecerá en la pantalla cuando usted pulse el botón SLEEP del mando a distancia.)
Nota: Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o si se produce un fallo en la
alimentación, el tiempo establecido para el temporizador para dormir se perderá.
Nota:
●
En los pasos de arriba, la visualización de ajuste de la imagen desaparecerá de la pantalla del
televisor después de unos 10 segundos a menos que pulse cualquier botón, aunque no haya
terminado. Pulse los botones MENU y VOL(ume) K para seleccionar "IMAGEN". Luego,
pulse repetidamente el botón CH(annel) L o K hasta que la visualización vuelva a la pantalla.
SELECCIÓN DE SUBTÍTULOS
Podrá ver programas de TV, películas, noticias,
cintas pregrabadas, etc., etiquetados
especialmente (cc), bien con subtítulos del
diálogo o con visualización del texto añadidos
al programa.
1) Pulse el botón MENU para que la
visualización del menú aparezca en la
pantalla del televisor.
SELECCIÓN DE LUZ DE FONDO
1) Pulse el botón MENU para que aparezca la indicación del menú en la pantalla de TV.
2) Pulse el botón CH(annel) L o K para apuntar a "LUZ DE FOND".
3) Pulse el botón VOL(ume) L o K para seleccionar el modo deseado.
4) Cuando termine, pulse el botón MENU para salir del menú.
2) Pulse el botón CH(annel) L o K para
indicar "TITULO".
3) Pulse el botón VOL(ume) L o K para
seleccionar el modo deseado.
4) Cuando termine, pulse el botón MENU para
salir del menú.
: Pulse el botón VOL(ume) L o K.
: Pulse el botón VOL(ume) L o K.
- TV PREP. -
- TV PREP. -
- TV PREP. -
- TV PREP. -
- TV PREP. -
- TV PREP. -
- TV PREP. -
- TV PREP. -
IMAGEN
IMAGEN
IMAGEN
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
[ESPAÑOL]
IDIOMA
[ESPAÑOL]
IDIOMA
[ESPAÑOL]
IDIOMA
[ESPAÑOL]
IDIOMA
[ESPAÑOL]
IDIOMA
[ESPAÑOL]
IDIOMA
[ESPAÑOL]
IDIOMA
[ESPAÑOL]
TITULO
[OFF]
TITULO
[SUBTIT1]
[MAIN]
TITULO
[SUBTIT2]
[MAIN]
TITULO
[TEXTO1]
[MAIN]
TITULO
[TEXTO2]
[MAIN]
TITULO
[OFF]
[MAIN]
TITULO
[OFF]
[MAIN]
TITULO
[OFF]
[MAIN]
SONID TV
LUZ DE FOND [BRILLO]
[MAIN]
SONID TV
LUZ DE FOND [BRILLO]
SONID TV
LUZ DE FOND [BRILLO]
SONID TV
LUZ DE FOND [BRILLO]
SONID TV
LUZ DE FOND [BRILLO]
SONID TV
SONID TV
SONID TV
LUZ DE FOND [BRILLO]
LUZ DE FOND [NORMAL]
LUZ DE FOND [OSCURO]
OPERACIONES (Seguimiento)
[AJUSTE DE LA CALIFICACIÓN DE TV]
1) Pulse el botón MENU para que el menú aparezca en la pantalla del
televisor.
AJUSTE DE V-CHIP
V-CHIP permite a los padres impedir que sus hijos vean en el televisor programas no apropiados
para ellos.
V-CHIP lee la calificación de la programación (excepto noticias y programas de deportes,
películas sin editar de los canales de televisión por cable de interés general, y señales de sistemas
de emisión de emergencia), y luego impide el acceso a la programación si la calificación de los
programas encuentra las limitaciones que usted selecciona. En este caso, el mensaje
"PROGRAMA PROHIBIDO por ..." aparece en la pantalla del televisor.
Para bloquear la programación, siga los pasos de abajo.
- ADJUSTE DE V-CHIP -
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
2) Pulse el botón CH(annel) L o K para indicar "AJUSTE DE V-CHIP".
Luego pulse el botón VOL(ume) K.
3) Pulse el botón CH(annel) L o K para indicar "CLASE DE TV".
Lueg, pulse el botón VOL(ume) K.
4) Pulse el botón CH(annel) L o K para indicar una calificación deseada.
Luego pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR].
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG (
TV-14
TV-MA (
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
(
)
●
La programación puede haber sido calificada por la Motion Picture Association of America
(MPAA) o según los consejos de Television Parental Guidelines. Para bloquear cualquier
programación inapropiada, establezca sus límites en "CLASE DE MPAA" y "CLASE DE
TV".
No puede tener acceso al menú mientras el mensaje "PROGRAMA PROHIBIDO por ..."
aparece. En este caso, cambie a un canal desbloquado, luego pulse el botón MENU.
)
)
)
<Selección>
• TV-Y:
• TV-Y7:
• TV-G:
<Categorías de calificación>
Apropiada para niños
Apropiada para niños de siete años en adelante
Para el público en general
(
• TV-PG:
• TV-14:
• TV-MA:
Se sugiere supervisión de los padres
No apropiada para niños de menos de 14 años
Para adultos solamente
●
[AJUSTE DE LA CALIFICAIÓN DE MPAA]
1) Pulse el botón MENU para que el menú aparezca en la pantalla del
televisor.
●
Cuando seleccione la categoría de calificación y activa [BLOQ.], la calificación más alta se
activará [BLOQ.] automáticamente. La calificación más baja también se activará [MIRAR]
automáticamente.
Cuando ponga "TV-Y" en [BLOQ.] o [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [BLOQ.]
o [MIRAR] automáticamente.
Cuando ponga "TV-MA" en [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [MIRAR]
automáticamente.
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
2) Pulse el botón CH(annel) L o K para indicar "AJUSTE DE V-CHIP".
●
●
IDIOMA
[ESPAÑOL]
Luego, pulse el botón VOL(ume) K.
TITULO
[OFF]
SONID TV
LUZ DE FOND [BRILLO]
[MAIN]
3) Pulse el botón CH(annel) L o K para indicar "CLASE DE MPAA".
Luego, pulse el botón VOL(ume) K.
- ADJUSTE DE V-CHIP -
4) Pulse el botón CH(annel) L o K para indicar una calificación deseada.
Luego, pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar [BLOQ.] o
[MIRAR].
5) Pulse el botón MENU para salir del menú.
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
[AJUSTE DE V-CHIP -LAS CALIFICACIONES SECUNDARIAS]
Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA y pulse el botón VOL(ume) K,
las calificaciones secundarias aparecerán en la pantalla del televisor.
Si selecciona la categoría de calificación (ejemplo: TV-PG) y activa [BLOQ.]
o [MIRAR], las calificaciones secundarias (ejemplo: V para Violencia) se
activarán [BLOQ.] o [MIRAR] automáticamente.
Podrá poner las calificaciones secundarias en [BLOQ.] o [MIRAR] cuando la
categoría de la calificación se ponga en [BLOQ.]. Para ajustar
<Selección>
• G:
<Categorías de calificación>
Para el público en general
• PG:
• PG-13:
• R:
Se sugiere supervisión de los padres
No apropiada para niños de menos de 13 años
Restringida: Con menos de 17 años se requiereque la persona vaya
acompañada por los padreso un adulto
Menores de 17 años no admitidos
Para adultos solamente
G
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
TV-Y7
[BLOQ.]
[BLOQ.]
PG
PG-13
R
FV
NC-17
X
• NC-17:
• X:
individualmente las calificaciones secundarias, siga los pasos de abajo.
●
Cuando usted seleccione [TV-Y7]:
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG (DLSV)[BLOQ.]
TV-14 (DLSV)[BLOQ.]
TV-MA ( LSV)[BLOQ.]
[MIRAR]
)[MIRAR]
[BLOQ.]
●
Cuando seleccione la categoría de calificación y activa [BLOQ.], la calificación más alta se
activará [BLOQ.] automáticamente. La calificación más baja también activará [MIRAR]
automáticamente.
Cuando ponga "G" en [BLOQ.] o [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [BLOQ.] o
[MIRAR] automáticamente.
Cuando ponga "X" en [MIRAR], todas las calificaciones activarán [MIRAR]
automáticamente.
(
Pulse el botón CH(annel) L o K para seleccionar "FV" (Violencia de
fantasía). Luego pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar [BLOQ.]
o [MIRAR].
●
●
●
Cuando usted seleccione [TV-PG], [TV-14] o [TV-MA]:
Pulse el botón CH(annel) L o K para seleccionar "D" (Diálogo
sugestivo), "L" (Lengua grosera), "S" (Situación sexual) o "V"
(Violencia). Luego, pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar
[BLOQ.] o [MIRAR].
Nota: Cuando se seleccione [TV-MA], "D" no aparece en la pantalla del
televisor.
TV-PG
[BLOQ.]
D
L
S
V
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
5) Pulse el botón MENU para salir del menú.
●
Las calificaciones secundarias que se ponen en [BLOQ.] aparecen al lado
de la categoría de la clafificación en el menú CLASE DE TV.
GUIA EN CASO DE FALLAS
MANTENIMIENTO
Algunas veces ocurren problemas de funcionamiento que pueden ser solucionados fácilmente
verificando posibilidades al parecer evidentes pero que frecuentemente son pasadas por alto.
Antes de pedir la reparación, verifique estos items. Con ello puede ahorrar tiempo y dinero.
LIMPIEZA DEL GABINETE
Limpie el panel frontal y las demás superficies
LIMPIEZA DEL TUBO CATODICO
●
Si fuera necesario limpiar el panel de crystal
líquido, frote con un paño de algodón o tela
blanda. Antes de limpiarlo, desconecte el cable
de alimentación de energía.
exteriores de la TV con una tela suave
sumergida en agua tibia y bien exprimida.
Nunca use solventes o alcohol. No rocíe
●
con insecticidas líquidos cerca de la TV.
Esos productos químicos pueden causar
daños y decoloración en las superficies
expuestas.
LISTA DE INSPECCION RAPIDA DE MANTENIMIENTO
POSIBLE REMEDIO
Pruebe un canal nuevo, si está bien, posibles problemas en estación transmisora.
¿Está enchufada la TV? ¿Hay corriente?
ACCESORIOS INCLUIDOS
TV
POWER
INPUT
S
E
L
E
C
T
D
I
S
P
L
A
Y
SLEEP
Manual del usuario
(1EMN20036)
Unidad de control remoto
(NE300UD)
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
¿El botón de la TV está en ON?
Owner’s
Manual
MENU
+100
MUTE
CH RETURN
VOL
CH
¿La antena está conectada a terminal atrás del aparato?
¿Si usa antena exterior verifique si hay cables quebrados?
Verifique si hay interferencia local.
Pilas ("AA" x 2)
Apague el botón POWER y encienda luego de aprox. un minuto.
Regule el control de COLOR.
Regule el control de CONTRASTE & CLARIDAD.
Verifique pilas en control remoto.
ESPECIFICACIONES
Aleje la TV de los aparatos cercanos que tengan magnetismo.
Apáguelo con el interruptor de la alimentación
y luego vuelva a encenderlo después de pasar 30 minutos.
ESPECIFICACIONES GENERALES
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS
La temperatura alrededor está muy baja.
Sistema de televisión: TV NTSC-M Estándar
Sistema de Subtítulos: §15.119/FCC
Cerrados
Salida de sonido:
1W, 8 ohm x 2
La longevidad de la luz de fondo es de unas 50.000 horas. Solicite a su Taller de
Servicio cuando sea necesario cambiarla.
Es la calidad del panel de cristal l'quido.
Cobertura de canales
OTRAS ESPECIFICACIONES
VHF:
UHF:
CATV:
2 ~ 13
Problema
Mi TV muestra errores de
ortografía en subtítulos.
Posible solución
14 ~ 69
Control remoto:
Sistema de luz infrarroja
digital codificada.
Usted está viendo una transmisión en vivo y puede ocurrir que errores
de ortografía hechos por la compañía productora de subtítulos cerrados
queden sin corregir. Un programa pregrabado no presentará errores de
ortografía por el tiempo del que dispone normalmente para corregir los
subtítulos.
2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+84,
Temperatura de uso: 5°C a 40°C (41°F~104°F)
Requisitos de alimentación: AC120V 60Hz
Consumo de energía(máxima): 58W
A-5 ~ A-1, 5A
Sistema de
sintonización:
Sistema de sintonización
sintetizada de frecuencia
de 181 canales
LCD:
20”
Los subtítulos que se demoran unos segundos en aparecer con relación
al diálogo son comunes en las transmisiones en vivo. La mayor parte de
las compañías productoras de subtítulos pueden mostrar un diálogo de
un máximo de 220 palabras por minuto. Si el diálogo se excede de ese
promedio, se usa una edición selectiva para asegurar que el subtítulo
continúa actualizado con el diálogo actual en la pantalla de TV.
Mi TV no muestra el texto por completo o hay
demora en lo que se está diciendo.
Acceso al canal:
Teclado de acceso
directo, explorador
programable y
Dimensiones(Al. x An. x Prof.):
Con marco inclinado
19 pulg. x 24-7/16 pulg. x 10-5/8 pulg.
(483mm x 620mm x 269mm)
Peso:
ascendente/descendente
Terminales
Interferencia causada por edificios, líneas eléctricas, tormentas, etc.
puede ocasionar la aparición mezclada o incompleta de los subtítulos.
Mis subutítulos están mezclados con cuadros
blancos en la pantalía.
Entrada de antena: VHF/UHF/CATV 75 ohms
asimétrica
Con marco inclinado:
18,1 lbs. (8,2kg)
Entrada de vídeo S: Minitoma DIN de 4
contactos
Las transmisoras pueden usar a veces un proceso de compresión del
tiempo para apurar un programa actual y dar tiempo adicional para los
comerciales Puesto que el decodificador no puede leer la información
comprimida, los subtítulos se pierden.
Mi guía de programas indicaba que un show
de TV era de subtítulos cerrados, pero no
apareció ningún subtítulo.
Entrada de vídeo: Conectore RCA
Salida/entrada de audio: 4 conectores RCA
Salida de video componente:
Toma de un pasador (Y), 1Vpp (75 ohmios)
Tomas de dos pasadores (Pr)/(Pb), 700mVpp (75 ohmios)
Mi videotape pregrabado no muestra ningún
subtítulo. La caja de la cinta indica que es del
sistama (cc).
El videotape es una copia hecha en casa o la compañía que duplicó la
cinta no grabó accidentalmente las señales de subtítulos durante el
proceso de copiado.
• Diseños y especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso y sin obiigación
legal de nuestra parte.
• Si hay cualquiera diferencia entre los
idiomas, el idioma implícito es inglés.
Casco auricular:
1/8 pulg. (3,5 mm)
estereofonía
Usted está en el modo TEXT (texto). Seleccione el modo CAPTION
(subtítulo) o TITULO [OFF].
Mi pantalla de TV muestra un cuadro negro en
ciertos canales.
Sistema de sonido de estereofonía
2 altavoces
2 entrada de video/audio
El panel de cristal líquido se fabricó para que disfrute de muchos años de uso. A veces pueden
aparecer algunos pixeles no activos como minúsculas manchas de color. Esto no se considera un
defecto de la pantalla de cristal líquido.
|