Symphonic CRT Television CST274FE User Manual

FUNAI CORPORATION  
LIMITED WARRANTY  
Owner’s  
Manual  
27 INCH  
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in CANADA in the event of defect in materials or workmanship as follows:  
COLOR TELEVISION  
DURATION:  
PARTS:  
FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from the date of  
original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are excluded from this warranty.  
FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date of original  
retail purchase.  
CST274FE  
LABOR:  
FEATURES  
LIMITS AND EXCLUSIONS:  
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE  
RECEIPT OR OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH  
THE PRODUCT TO OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.  
Flat Screen Picture Tube  
MTS/SAP Tuner  
181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.  
PLL Frequency Synthesized Tuning- The latest PLL frequency synthesized electronic tun-  
ing system provides free and easy channel selection, and lets you tune directly to any channel  
using the channel number buttons (0~9 and +100-key) on the remote control.  
On-Screen Function Display  
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.  
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or  
if service was attempted by AUTHORIZED SERVICE FACILITY. This FUNAI CORPORATION Limited warranty  
does not apply to any the product not purchased and used in CANADA.  
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It  
does not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs, alterations or product not  
supplied by FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication,  
alteration, faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this prod-  
uct or damage which results from fire, flood, lightning or other acts of God.  
Full-Function Remote Control  
Sleep Timer  
Closed Caption Decoder- You may view specially labeled (cc) TV programs, movies, news,  
prerecorded tapes, etc. with either a dialogue caption or text display added to the program.  
Auto Shut Off Function- If there is no signal input from the antenna terminal and no user  
operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.  
V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.  
S-VIDEO Input- Allows you to get better picture detail and clarity for the playback of S-VHS  
VCR tapes or Video Discs.  
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE  
CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.  
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY  
GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE  
USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL  
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF  
FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, AND FIT-  
NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTA-  
TIVES IN CANADA.  
Front / Rear AV Input  
Component VIDEO Input  
Rear Audio Output  
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AUTHORIZED SERVICE  
FACILITY.  
THIS WARRANTY IS VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AUTHORIZED SERVICE FACILITY.  
PRECAUTIONS  
Place your TV in a room with adequate ventilation.  
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT.  
IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS  
COSTS WILL BE CHARGED.  
Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.  
ATTENTION:  
Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.  
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITHOUT PRIOR  
NOTICE.  
Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.  
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same  
serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain  
this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.  
To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE FACILITY or general service procedure, please contact to us:  
FUNAI CORPORATION  
Customer Service  
100 North Street; Teterboro, NJ 07608 , USA  
Date of Purchase  
Dealer Purchase from  
Dealer Address  
Dealer Phone No.  
Model No.  
Serial No.  
Tel: 1-800-242-7158  
PLEASE DO NOT SHIP YOUR UNIT TO THE TETERBORO ADDRESS.  
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE FOR SET-UP OR OPERATING  
AFTER READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE  
1-800-242-7158, OR VISIT OUR WEB SITE AT http://www.funai-corp.com.  
0EMN02476  
Printed in Malaysia  
L2808CJ * * * * *  
ANTENNA/CABLE CONNECTIONS  
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC  
SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF  
PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.  
*Some cable TV systems use scram-  
bled signals and require a special con-  
verter to receive these channels.  
VHF  
Antenna  
(Not supplied)  
Consult your local cable company.  
CATV Box *  
MISE EN GARDE:  
or Satellite Box  
FCC WARNING- This equip-  
POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES,  
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE  
DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRE-  
SPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER  
JUSQU’AU FOND.  
(Not supplied)  
ment may generate or use radio  
frequency energy. Changes or  
modifications to this equipment  
may cause harmful interference  
unless the modifications are  
expressly approved in the  
instruction manual. The user  
could lose the authority to oper-  
ate this equipment if an unau-  
thorized change or modification  
is made.  
UHF  
Antenna  
(Not supplied)  
OUT  
IN  
From Cable System  
or Satellite Antenna  
75-ohm  
Coaxial Cable  
75-ohm  
Coaxial Cable  
ANT. IN  
OR  
OR  
From Cable System  
VHF/UHF Combiner  
(Not supplied)  
Note to CATV system installer:  
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-  
40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, speci-  
fies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building  
as close to the point of cable entry as practical.  
VHF/UHF  
Combination Antenna  
(Not supplied)  
CLOSED CAPTION  
This TV can receive C1 and C2 Caption and Text.  
Notes:  
1) When your TV receives a special effects playback signal (i.e., Search, Slow, Still) from a  
VCR’s video output channel (CH3 or CH4), your TV may not display the correct caption or  
text.  
2) Captions and texts may not match the TV voice exactly.  
3) Interference may cause the closed caption system not to function properly.  
4) The caption or text characters will not be displayed while the menu display or functions dis-  
play is shown.  
CAPTION MODE  
1) Closed Caption Characters can be displayed on the TV screen only when the received broad-  
cast signal contains Caption Signals.  
2) Paint-on mode: Displays input characters on the screen immediately.  
Pop-on mode: Once characters are stored in memory, they are displayed all at once.  
Roll-up mode: Displays the characters continuously by scrolling (max. 4 lines)  
Note: If CAPTION C1 or C2 is selected but a Closed Caption signal is not included, characters  
will not be displayed.  
5) If you see this screen:  
TEXT MODE  
1) Displays the text on the screen by scrolling (max. 7 lines)  
2) If the received broadcast signal does not contain caption or text signals, no change will occur.  
If your TV displays a black box on the screen, this means that your TV is set to TEXT mode. To  
clear screen, select CAPTION C1, C2 or CAPTION [OFF].  
 
PREPARATION FOR USE  
3) Press the VOL(ume) button so that "ADD/DELETE" is selected.  
4) Use the CH(annel) or button to select the channel you wish to put  
into memory or to erase from memory.  
Note: The display will return to the normal screen automatically in about  
10 seconds.  
LANGUAGE SELECTION  
If you want to change the language of the on-screen menu, follow the proce-  
dure below.  
ADD/DELETE  
AUTO PRESET CH  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
1) Connect the power cord to a standard AC outlet.  
Note: If some digits appear in the corner of the screen,  
press the POWER button without unplugging the power cord.  
2) Press the POWER button to turn on the TV.  
3) Press the MENU button so that the menu display appears  
on the TV screen.  
4) Press the CH(annel) or button to point to "[ENG]".  
5) Select "ENG(lish)", "ESP(añol)" or "FRA(nçais)" by using  
the VOL(ume) or button.  
Perform "ADD/DELETE" function while this display appears on the screen.  
Press the VOL(ume) or button to light up the channel number  
in LIGHT BLUE if you wish to add the channel into memory.  
Press the VOL(ume) or button to light up the channel number  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
in LIGHT RED if you wish to erase the channel from memory.  
5) Press the MENU button to exit the menu.  
MTS (Multi-Channel Television Sound) System  
6) Press the MENU button to exit the menu.  
You can listen to a program in MTS stereo by following the steps below.  
CHANNEL PRESETTING  
Note: You MUST PRESET channels BEFORE using CHANNEL or button.  
To preset a channel or to change a preset channel, follow the procedure below.  
1) Press the POWER button to turn on the TV.  
2) Press the MENU button so that the menu display appears  
on the TV screen.  
3) Press the CH(annel) or button to point to "CHANNEL SET".  
Then, press the VOL(ume) button.  
4) Press the CH(annel) or button to point to "AUTO PRESET CH".  
Then, press the VOL(ume) button.  
The tuner scans and memorizes all active channels in your area.  
The TV distinguishes between standard TV channels and cable (CATV)  
channels.  
When AUTO PRESET CH action is completed, the lowest memorized  
channel reappears on the screen.  
When you press the CH(annel) or button after selecting "AUTO PRESET CH",  
the tuner will stop at the memorized channels only.  
The TV may recognize TV channels to be CATV channels by receiving conditions. In this case,  
try AUTO PRESET CH action again in the fine receiving conditions.  
When AUTO PRESET CH is activated where there is no TV signal input, "NO TV SIGNALS"  
will appear on the display after the completion of channel scanning.  
Menu  
To show the status, press the DISPLAY  
button on the remote control.  
Selection  
MAIN  
MONO  
SAP  
Type of  
broadcast  
Regular  
Stereo  
SAP: Second Audio Program, which  
means your program can also be  
received in a second language or  
sometimes a radio station.  
-None-  
-None-
-None-
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
STEREO  
STEREO  
MONO  
broadcast  
MAIN  
MAIN  
SAP  
SAP  
[To Select STEREO, MONO or SAP in Stereo broadcast]  
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.  
2) Press the CH(annel) or button to point to "TV SOUND".  
3) Press the VOL(ume) or button to select your desired stereo mode. ([MAIN], [MONO] or  
[SAP].)  
ADD/DELETE  
AUTO PRESET CH  
: Press the VOL(ume) or button.  
PICTURE  
PICTURE  
PICTURE  
CHANNEL SET  
CHANNEL SET  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [SAP]  
[ENG] / ESP / FRA  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
TV SOUND [MONO]  
[ADD/DELETE FUNCTION]  
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV  
screen.  
2) Press the CH(annel) or button to point to "CHANNEL SET".  
Then, press the VOL(ume) button.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
RESUME FUNCTION  
If the power fails or is disconnected while the TV is powered on, the TV will turn on automatical-  
ly when the power resumes.  
OPERATIONS  
WATCHING A TV PROGRAM  
PICTURE ADJUSTMENT  
1) Press the POWER button to turn on the TV.  
2) Select the desired channel with the CH(annel) or button.  
3) Adjust the volume to the desired listening level using the VOL(ume) or button.  
4) Adjust picture controls for a natural looking image. (See "PICTURE ADJUSTMENT".)  
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.  
2) Press the VOL(ume) button so that "PICTURE" is selected.  
3) Select the feature you wish to adjust with the CH(annel) or button and adjust it with the  
VOL(ume) or button.  
GAME MODE  
In the above steps, the picture adjustment  
display will disappear from the TV screen  
automatically after about 10 seconds if you  
do not press any buttons. Press the MENU  
and VOL(ume) button so that "PIC-  
TURE" is selected. Then, press the  
CH(annel) or button repeatedly until  
the display returns to the screen.  
If you adjust another picture control after  
you set the Game mode to [ON], the Game  
mode is set to [OFF] automatically.  
SETTING THE SLEEP TIMER  
Set to the most suitable position for Video  
games.  
The sleep timer function allows you to have the power automatically turn off  
after a set time period.  
1) Press the POWER button to turn on the TV and press the SLEEP button  
on the remote control .  
2) You may change the sleep time by pressing the SLEEP  
button on the remote control repeatedly. The timer can be  
[+] : ON [-] : OFF  
BRIGHT  
Adjust until the darkest parts of the picture are  
as bright as you prefer.  
[+] : increase brightness [-] : decrease brightness  
CONTRAST  
Adjust to increase or decrease contrast.  
[+] : increase contrast [-] : decrease contrast  
COLOR  
SLEEP 10  
set up to 90 minutes, 10 minutes each time the SLEEP  
button is pressed. (The timer display counts up and sleep  
To cancel the sleep timer:  
Press the SLEEP button repeated-  
timer will be displayed on the screen when you press the  
ly until "SLEEP 0" is displayed.  
[USING THE GAME BUTTON]  
SLEEP button on remote control.)  
Adjust to be brilliant or pale color.  
[+] : be brilliant color [-] : be pale color  
TINT  
Adjust to obtain natural skin tones.  
[+] : greenish tone [-] : reddish tone  
SHARPNESS  
You may also set the Game mode and external  
input mode at the same time by pressing the  
GAME button on the remote control. “GAME”  
appears on the TV screen.  
Note: When you disconnect the unit from the AC outlet, or when you have a power failure, the  
sleep time will be lost.  
CLOSED CAPTION SELECTION  
To exit the Game mode and external input  
mode, press the GAME button on the remote  
control again.  
You may view specially labeled (cc) TV pro-  
grams, movies, news, prerecorded tapes, etc.  
with either a dialogue caption or text display  
added to the program.  
1) Press the MENU button so that the menu  
display appears on the TV screen.  
2) Press the CH(annel) or button to point  
to "CAPTION".  
3) Press the VOL(ume) or button to select  
the mode you wish.  
Adjust to detail in the picture.  
[+]:increase sharpness [-]:decrease sharpness  
To cancel the Game mode only, adjust the  
picture control. The Game mode will be set to  
[OFF] automatically as explained in the pre-  
vious section. In this case, “VIDEO” (exter-  
nal input mode) instead of “GAME” appears  
on the TV screen.  
Notes:  
“+” is achieved by pressing the VOL(ume)  
button and “-” by pressing the VOL(ume)  
button.  
4) When done, press the MENU button to exit  
the menu.  
: Press the VOL(ume) or button.  
If you press the GAME button when the TV  
is off, the TV turns on and will be in the  
Game mode and external input mode auto-  
matically.  
PICTURE  
PICTURE  
PICTURE  
PICTURE  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [ C1]  
TV SOUND [MAIN]  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [ C2]  
TV SOUND [MAIN]  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [ T1]  
TV SOUND [MAIN]  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [ T2]  
TV SOUND [MAIN]  
: Press the CH(annel) or button.  
[-]  
OFF  
[+]  
ON  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
GAME MODE  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
TINT  
SHARPNESS  
 
OPERATIONS (Continued)  
[TV RATING SET UP]  
V-CHIP SET UP  
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
V-CHIP enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.  
V-CHIP reads the ratings for programming (except for news and sports programs, unedited movies  
on premium cable channels, and Emergency Broadcast System signals), then denies access to pro-  
gramming if the program's rating meets or exceeds the limitations you select. In this case, "PRO-  
TECTED PROGRAM by ..." message appears on the TV screen.  
screen.  
2) Press the CH(annel) or button to point to "V-CHIP SET UP".  
Then, press the VOL(ume) button.  
3) Press the CH(annel) or button to point to "TV RATING".  
Then, press the VOL(ume) button.  
4) Press the CH(annel) or button to point to your desired item.  
Then, press the VOL(ume) button to select [BLOCK] or [VIEW].  
BTV RATING  
MPAA RATING  
To block certain ratings, follow the steps below.  
Programming may be rated by the Motion Picture Association of America (MPAA) or according  
to the Television Parental Guidelines. In order to block any inappropriate programming, set  
your limits in both places (MPAA RATING and TV RATING).  
<Selection>  
• TV-Y:  
• TV-Y7:  
• TV-G:  
• TV-PG:  
• TV-14:  
• TV-MA:  
<Rating Category Explanations>  
Appropriate for all children  
Appropriate for children seven and older  
General Audience  
Parental Guidance suggested  
Unsuitable for children under 1  
Mature audience only  
You cannot access the menu when the "PROTECTED PROGRAM by ..." message appears. In  
this case, change to an unblocked channel, then press the MENU button.  
TV-Y  
TV-Y7 (  
TV-G  
[VIEW]  
)[VIEW]  
[VIEW]  
TV-PG (  
)[VIEW]  
)[VIEW]  
)[VIEW]  
[MPAA RATING SET UP]  
TV-14  
(
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV  
PICTURE  
TV-MA (  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
screen.  
When you select the rating category and set it to [BLOCK], the higher rat-  
2) Press the CH(annel) or button to point to "V-CHIP SET UP".  
Then, press the VOL(ume) button.  
3) Press the CH(annel) or button to point to "MPAA RATING".  
Then, press the VOL(ume) button.  
ing will turn to [BLOCK] automatically. Also, the lower rating will turn to [VIEW] automatically.  
When you turn "TV-Y" to [BLOCK] or [VIEW], then all ratings will turn to [BLOCK] or  
[VIEW] automatically.  
When you turn "TV-MA" to [VIEW], then all ratings will turn to [VIEW] automatically.  
TV RATING  
BMPAA RATING  
4) Press the CH(annel) or button to point to your desired item.  
Then, press the VOL(ume) button to select [BLOCK] or [VIEW].  
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14, or TV-MA and you press the VOL(ume) button, the  
sub-ratings will appear on the TV screen.  
If you select the rating category (example: TV-PG) and set it to [BLOCK] or [VIEW], the sub-rat-  
ings (example: V for Violence) will turn to [BLOCK] or [VIEW] automatically.  
You can set the sub-ratings to [BLOCK] or [VIEW] individually when the  
rating category is set to [BLOCK]. To set the sub-ratings individually, follow  
<Selection>  
• G:  
<Rating Category Explanations>  
General Audience  
Parental Guidance suggested  
• PG:  
BG  
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
• PG-13: Unsuitable for children under 13  
• R:  
Restricted; under 17 requires accompanying parent  
or adult guardian  
the steps below.  
TV-Y7  
[BLOCK]  
• NC-17: No one under 17 admitted  
• X: Mature audience only  
FV  
[BLOCK]  
When you select [TV-Y7]:  
Press the CH(annel) or button to select "FV" (Fantasy Violence).  
Then, press the VOL(ume) button to select [BLOCK] or [VIEW].  
When you select the rating category and set it to [BLOCK], the higher rating will turn to  
[BLOCK] automatically. Also, the lower rating will turn to [VIEW] automatically.  
When you turn "G" to [BLOCK] or [VIEW], the all ratings will turn to [BLOCK] or [VIEW]  
automatically.  
TV-PG  
[BLOCK]  
When you select [TV-PG], [TV-14] or [TV-MA]:  
D
L
S
V
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
Press the CH(annel) or button to select "D"(Suggestive Dialog),  
"L"(Coarse Language), "S"(Sexual Situation), or "V"(Violence).  
Then, press the VOL(ume) button to select [BLOCK] or [VIEW].  
Note: When you select [TV-MA], "D" does not appear on the TV screen.  
When you turn "X" to [VIEW], the all ratings will turn to [VIEW] automatically.  
5) Press the MENU button to exit the menu.  
TV-Y  
TV-Y7 (  
TV-G  
TV-PG (DLSV)[BLOCK]  
TV-14 (DLSV)[BLOCK]  
TV-MA ( LSV)[BLOCK]  
[VIEW]  
)[VIEW]  
[BLOCK]  
The sub-ratings set to [BLOCK] appear next to the rating category in the  
TV RATING menu.  
5) Press the MENU button to exit the menu.  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
MAINTENANCE  
Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often over-  
looked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save you time and money.  
CABINET CLEANING  
PICTURE TUBE CLEANING  
Wipe the front panel and other exterior sur-  
Wipe the picture tube of the TV with a soft  
cloth. Before cleaning the picture tube, discon-  
nect the power cord.  
faces of the TV with a soft cloth immersed  
in lukewarm water and wrung dry.  
Never use a solvent or alcohol. Do not spray  
insecticide liquid near the TV. Such chemi-  
cals may cause damage and discoloration to  
the exposed surfaces.  
QUICK SERVICE CHECK LIST  
POSSIBLE REMEDY  
SUPPLIED ACCESSORIES  
Try a new channel, if OK, then possible station trouble.  
Owner’s Manual  
(0EMN02476)  
Remote control unit  
(NE122)  
Is TV plugged in?  
Power at outlet?  
Owner’s  
Manual  
Is TV’s POWER button on?  
Is antenna connected to terminal on the back of the set?  
If outside antenna is being used, check for broken wire.  
Check for local interference.  
Batteries ("AA" x 2)  
Turn off with POWER button and then turn it on after about a minute.  
Adjust COLOR control.  
SPECIFICATIONS  
GENERAL SPECIFICATIONS  
Adjust CONTRAST & BRIGHT control.  
Check batteries in Remote Control.  
Move the TV away from the nearby appliances which have Magnetism.  
Turn off using the POWER button, then turn it on again 30 minutes later or so.  
ELECTRICAL SPECIFICATIONS  
Television system:  
NTSC-M  
Sound output:  
2W, 8 ohm x2  
TV Standard  
Closed Caption Problem  
Possible Remedy  
Closed Caption  
System:  
OTHER SPECIFICATIONS  
My TV is showing captions that are  
misspelled.  
You are watching a live broadcast and spelling errors made by the  
closed captioning production company may pass through uncorrect-  
ed. A prerecorded program will not show any misspelled words  
because of the normal time available for editing the captions.  
§15.119/FCC  
Remote control:  
Digital encoded  
Channel coverage  
VHF:  
infrared light system  
2 ~ 13  
14 ~ 69  
2 ~ 13, A ~ W,  
W+1 ~ W+84,  
A-5 ~ A-1, 5A  
181 channel  
frequency synthesized  
tuning system  
Direct access keyboard,  
programmable  
scan and up/down  
Operating  
temperature:  
UHF:  
CATV:  
5°C to 40°C  
(41°F~104°F)  
My TV will not show the text in its entirety Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue  
or there is a delay of what is being said.  
are common for live broadcasts. Most captioning production compa-  
nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute.  
If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that  
the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.  
Power requirements: AC120V, 60Hz  
Power consumption  
Tuning System  
Channel access:  
(Maximum):  
Picture tube:  
Dimensions:  
125W  
27"  
My captions are scrambled with white  
boxes on the TV screen.  
Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.  
may cause scrambled or incomplete captions to appear.  
H : 24-5/16” (617mm)  
W: 27-1/16” (688mm)  
D : 19-7/8” (505mm)  
92.6 lbs. (42kg)  
My program guide listed a TV show as  
being closed captioned  
but none of the captions were displayed.  
Broadcasters may at times use a time compression process to the  
actual program so that additional advertising time can be given.  
Since the decoder cannot read the compressed information, captions  
will be lost.  
Terminals  
Antenna input:  
Weight:  
VHF/UHF/CATV  
75 ohm unbalanced  
(F-type)  
•Designs and specifications are subject to  
change without notice and without our  
legal obligation.  
•If there is a discrepancy between languages,  
the default language will be English.  
S-Video input:  
Video input:  
Audio input:  
Audio output:  
Mini DIN 4-pin jack  
RCA connector x 2  
RCA connector x 6  
RCA connector x 2  
My prerecorded videotape does not show  
any captions. The tape box mentions it  
being closed captioned.  
The videotape was either an illegal copying or the tape duplicating  
company accidentally left out the captioning signals during the  
copying process.  
Component Video Input  
One pin jack (Y) / Vpp (75 ohm)  
Two pin jack (PB/PR) / 700m Vpp (75 ohm)  
Stereo Sound System  
My TV screen shows a black box on certain You are in the TEXT mode. Select CAPTION mode or CAPTION  
channels. [OFF].  
As an ENERGY STAR® Partner, our company has determined that this product meets  
the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. ENERGY STAR® is a U.S. registered mark.  
2 speakers  
 
GARANTIE LIMITEE  
Guide  
SOCIETE FUNAI  
FUNAI CORP. réparera ce produit à titre gratuit au Canada en cas de défaut de matériau ou de façon comme suit:  
DUREE:  
TÉLÉVISEUR COULEUR  
DE 27 POUCES  
d'utilisation  
PIECES:  
FUNAI CORP. fournira les pièces pour remplacer les pièces défectueuses à titre gratuit  
pendant un (1) an à partir de la date d’achat au détail d’origine. Deux (2) ans pour le  
tube image. Certaines pièces sont exclues de cette garantie.  
FUNAI CORP. fournira la main-d’œuvre à titre gratuit pendant une période de quatre-  
vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat au détail d’origine.  
CST274FE  
MAIN-D’ŒUVRE :  
CARACTÉRISTIQUES  
Tube image d'écran plat  
Syntonisateur MTS/SAP  
LIMITES ET EXCLUSIONS:  
CETTE GARANTIE CONCERNE UNIQUEMENT LACHETEUR AU DETAIL D’ORIGINE. UN RECU  
D’ACHAT OU UNE AUTRE PREUVE DE LACHAT AU DETAIL D’ORIGINE SERA REQUISE AVEC LE  
PRODUIT POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS CETTE GARANTIE.  
Sélection de 181 canaux- Tous les canaux VHF/UHF plus 125 canaux de la câblodistribution.  
Syntonisation à boucle de verrouillage de phase "PLL"- Ce système de syntonisation  
électronique de pointe, qui utilise la synthèse de fréquences à boucle de verrouillage de phase  
"PLL", vous procure une sélection des canaux en vous permettant de syntoniser directement le  
canal à l'aide des touches numériques (0 à 9 et la touche +100) de la télécommande.  
Affichage des fonctions à l'écran  
Cette garantie ne sera étendue à aucune autre personne ou cessionnaire.  
Cette garantie est vide et sans effet si un des numéros de série du produit est altéré, remplacé, dégradé, manquant ou  
si le service a été tenté dans une INSTALLATION DE SERVICE AUTORISEE. La garantie limitée de FUNAI  
CORPORATION ne s’applique à aucun produit non acheté et utilisé au CANADA.  
Cette garantie couvre uniquement les défaillances dues aux défauts en matériaux ou façon survenant pendant l’emploi  
normal. Elle ne couvre pas les dommages survenant pendant l’expédition, ou les défaillances causées par des  
réparations, modifications ou produits non fournis par FUNAI CORP., ou les dommages résultant d’un accident, d’un  
usage incorrect, d’un usage abusif, d’un traitement erroné, d’une application erronée, d’une modification, d’une  
installation incorrecte, d’une maintenance incorrecte, d’un usage commercial par exemple dans un hôtel, en location ou  
dans un bureau de ce produit, ou de dommages dus à un incendie, une inondation, la foudre ou d’autres actes de Dieu.  
Télécommande comprenant l’ensemble des fonctions de l’appareil  
Minuterie-sommeil  
Décodeur de sous-titres- Il vous est possible de visionner des émissions télévisées (films,  
informations, enregistrements sur vidéocassettes, etc.,) particulièrement identifiées par le symbole (CC)  
qui indique que des sous-titres du dialogue ou du texte ont été ajoutés au signal télévisé.  
Fonction de mise hors circuit automatique- Dans le cas où le téléviseur ne reçoit aucun  
signal en provenance de la borne d’antenne et qu’il n’y a aucune image sur l’écran pendant 15  
minutes, l’appareil s’éteindra automatiquement.  
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES MATERIAUX D’EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (SAUF LA  
TELECOMMANDE), LES PARTIES ESTHETIQUES, LES PIECES D’ASSEMBLAGE COMPLET, LES  
MODELES DE DEMONSTRATION OU DE SURFACE.  
FUNAI CORP. ET SES REPRESENTANTS OU AGENTS NE SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DE TOUT  
DOMMAGE GENERAL, INDIRECT OU CONSEQUENTIEL SURVENANT OU OCCASIONNE PAR L’EMPLOI OU  
LINCAPACITE D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE EST FAITE AU LIEU DE TOUTE AUTRE  
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLIQUEE, ET TOUTES LES AUTRES RESPONSABILITES DE LA PART DE FUNAI,  
TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUANT LA GARANTIE DE COMMERCIALIBILITE, ET L’ADAPTATION  
A UN BUT PARTICULIER, SONT ICI DENIEES PAR FUNAI ET SES REPRESENTANTS AU CANADA.  
CIRCUIT V- Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des émissions télévisées  
qui ne leur sont pas destinées.  
Entrée S-VIDÉO- Vous permet d’obtenir une meilleure clarté et une image plus détaillée pour  
la lecture de bandes magnétoscopiques S-VHS ou de vidéodisques.  
Entrée audio / visuelle avant / arrière  
Entrée composants VIDÉO  
Sortie Audio arriere  
TOUTES LES INSPECTIONS DE GARANTIE ET REPARATIONS DOIVENT ETRE EFFECTUEES PAR UNE  
INSTALLATION DE SERVICE AUTORISEE. CETTE GARANTIE EST VALIDE QUAND LAPPAREIL EST  
APPORTEE A UNE INSTALLATION DE SERVICE AUTORISEE.  
PRÉCAUTIONS À SUIVRE  
Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.  
CE PRODUIT DOIT ETRE ACCOMPAGNE D’UNE COPIE DU RECU D’ACHAT AU DETAIL D’ORIGINE. SI  
AUCUNE PREUVE DE LACHAT N’EST JOINTE, LA GARANTIE NE SERA PAS HONOREE ET LE COUT  
DES REPARATIONS SERA A PAYER.  
Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des  
appareils de chauffage ou d’une lumière solaire directe.  
Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle d’un tapis ou d’une couverture.  
ATTENTION:  
Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l’arrière de l’appareil de manière à  
FUNAI CORP. SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER TOUTE CONCEPTION DE CE PRODUIT SANS PREAVIS.  
Veuillez nous contacter pour trouver l’INSTALLATION DE SERVICE AUTORISEE la plus proche de chez vous  
ou pour un réparateur général.  
faciliter une circulation d’air adéquate.  
Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à l’endos de l’appareil. Aucun autre téléviseur ne  
possède le même numéro. Inscrivez-le ici, avec les autres informations pertinentes indiquées ci-dessous  
et conservez ce guide à titre de référence permanente sur la date d’achat et le modèle en cas de vol.  
FUNAI CORPORATION  
Service clientèle  
100 North Street; Teterboro, NJ 07608, USA  
Date d'achat  
Nom du marchand  
Adresse du marchand  
Numéro de téléphone  
Numéro de modéle  
Numéro de série  
Tel: 1-800-242-7158  
N’ENVOYEZ PAS VOTRE APPAREIL A LADRESSE DE TETERBORO.  
SI APRES LA LECTURE DE CE MANUEL, VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AIDE SUPPLEMENTAIRE POUR  
LINSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL, VEUILLEZ COMPOSER LE NUMERO  
D’APPEL GRATUIT 1-800-242-7158 OU CONSULTEZ NOTRE SITE INTERNET http://www.funai-corp.com.  
L2808CJ  
RACCORDEMENT À LANTENNE OU AU RÉSEAU DE CÂBLODISTRIBUTION  
MISE EN GARDE  
:
POUR ÉVITER LES CHOC  
*Certains câblodistributeurs émettent des  
signaux brouillés et nécessitent l’utilisation  
d’un convertisseur spécifique pour la  
réception des canaux du câble. Consultez  
votre câblodistributeur à ce sujet.  
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA  
LAME LA PLUS LARGE DE LA  
FICHE DANS LA BORNE  
CORRESPONDANTE DE LA PRISE  
ET POUSSER JUSQU’AU FOND.  
Convertisseur pour la  
réception du câble* ou  
de la télévision par  
Antenne VHF  
(non comprise)  
satellite (non compris)  
ATTENTION FCC – Cet appareil peut  
Antenne UHF  
(non comprise)  
générer ou utiliser la puissance des  
fréquences radio. Tout changement ou  
modification de cet appareil peut  
entraîner des interférences importantes  
si ces modifications ne sont pas  
Câble coaxial de 75 ohms  
fournissant le signal du réseau  
de câblodistribution ou de la  
télévision par satellite  
OUT  
IN  
(Sortie)  
(Entrée)  
expressement autorisées dans le manuel  
d’instructions. Lutilisateur peut perdre  
l’autorisation d’utiliser cet appareil s’il y  
apporte des changements ou  
Câble coaxial de  
75 ohms  
ANT. IN  
OU  
OU  
Du réseau de câblodistribution  
Adaptateur combiné  
VHF/UHF (non compris)  
modifications non autorisés.  
(Entrée d'antenne)  
NOTE POUR LINSTALLATEUR DU SYSTÈME DE TV PAR CÂBLE:  
Antenne VHF/UHF  
combinée  
(non comprise)  
Ce rappel est pour attirer l’attention de l’installateur du système de TV par câble sur l’Article  
820-40 du Code National Electrique qui fournit les directives pour une mise à la terre correcte,  
plus particulièrement la précision que le câble de mise à la terre doit être connecté au système  
de mise à la terre du bâtiment, aussi près que possible du point d’entrée du câble.  
DÉCODEUR DE SOUS-TITRES  
Ce téléviseur peut capter les canaux 1 et 2 (S1 et S2) utilisés pour la transmission de sous-titres et  
de textes.  
Remarques :  
1) Lorsque votre téléviseur reçoit une commande de lecture spécifique (telle la recherche visuelle,  
le ralenti, l’arrêt sur image) provenant d’un magnétoscope auquel il est raccordé par le canal  
commun de transmission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut que l’affichage des sous-titres (ou du  
texte) soit altéré ou n’apparaisse plus à l’écran.  
2) Il est normal que les sous-titres et les textes ne soient pas précisément synchronisés avec la  
transmission sonore et visuelle de l’émission.  
3) De l’interférence magnétique causée par un appareil à proximité peut entraîner un mauvais  
fonctionnement de l’affichage des sous-titres.  
4) Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titres et les textes lorsque la fonction d’affichage à  
l’écran du menu des fonctions et commandes est utilisée.  
MODE D’AFFICHAGE DES SOUS-TITRES  
1) Les sous-titres apparaissent au bas de l’écran du téléviseur lorsque le signal de l’émission  
visionnée comprend des sous-titres.  
2) Mode d’affichage instantané des sous-titres : ceux-ci apparaissent à l’écran dès la réception  
du signal.  
Mode d’affichage séquentiel des sous-titres : une fois qu’ils sont mis en mémoire, les mots  
apparaissent à l’écran, tous à la fois, en une seule séquence.  
Mode d’affichage continuel des sous-titres : les sous-titres défilement continuellement à  
l’écran, quatre (4) lignes de texte à la fois.  
5) Si vous voyez cet écran :  
Remarque : Même si le canal 1 ou 2 (S1 ou S2) a été sélectionné pour la transmission de sous-  
titres, ceux-ci n’apparaîtront pas à l’écran du téléviseur si le signal de l’émission visionnée ne  
contient pas de sous-titres.  
MODE D’AFFICHAGE DU TEXTE  
1) Le texte défile (7 lignes à la fois) à l’écran du téléviseur.  
2) Si l’émission que vous visionnez n’est pas diffusée avec des sous-titres ou un texte, aucun  
changement n’apparaîtra à l’écran.  
Si une boîte noire apparaît au bas de l’écran de votre téléviseur, cela signifie que l’appareil est en  
mode d’affichage de texte. Pour effacer l’écran, sélectionnez CAPTION C1, C2 iy CAPTION  
[OFF].  
 
AVERTISSEMENT:  
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS  
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À LHUMIDITÉ.  
Modèle de mise à la terre d’une antenne suivant les  
instructions du Code national sur l’électricité.  
DESCENTE D’ANTENNE  
Le symbole de l’éclair dans un triangle  
équilatéral indique la présence d’une tension  
suffisamment élevée pour engendrer un  
risque de choc électrique.  
ATTENTION  
RISQUE DE CHOC  
ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR  
COLLIER DE MISE  
À LA TERRE  
MISE EN GARDE: AFIN DE RÉDUIRE LES  
DÉCHARGE D’ANTENNE  
(CNE, SECTION 810-20)  
Le point d’exclamation dans un triangle  
équilatéral indique que le manuel  
d’instructions inclus avec l’appareil contient  
d’importantes recommandations quant au  
RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, N’ENLEVEZ  
PAS LE COUVERCLE (OU LARRIÈRE). NE  
CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE  
PARÉE PAR LUTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE  
PARATION ÀUN TECHNICIEN QUALIFIÉ.  
BOÎTE D’ENTRÉE DE  
SERVICE  
fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.  
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE  
(CNE, SECTION 810-21)  
Avertissements importants apposés à l’endos de l’appareil.  
COLLIERS DE MISE À LA TERRE  
CNE-CODE NATIONAL SUR LÉLECTRICITÉ  
SYSTÈME DE MISE À LA TERRE DE LENTRÉE DE  
SERVICE (CNE, ART. 250, PARTIE H)  
S2898A  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
1. LISEZ CE GUIDE– Avant la mise en marche de cet  
appareil, veuillez lire l’ensemble des instructions  
concernant la sécurité et le fonctionnement.  
2. CONSERVEZ CE GUIDE– Pour pouvoir le consulter  
ultérieurement, les instructions concernant la sécurité  
et le fonctionnement de l’appareil devront être  
conservées.  
9. VENTILATION– Les orifices et ouvertures servent à  
procurer une ventilation et un fonctionnement adéquat  
de l’appareil de manière à ce qu’il ne soit pas  
surchauffé.  
13. MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE  
19. DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION–  
Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez  
l’entretien/dépannage à un personnel qualifié dans les  
cas suivants:  
a. Lorsque le fil d’alimentation ou sa fiche est endommagé.  
b. Lorsqu’un liquide ou un objet a pénétré dans l’appareil.  
c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.  
d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement bien que  
l’on ait suivi les instructions. Ne réglez que les  
ajustements décrits dans ce manuel d’instructions. Un  
réglage erroné des autres commandes risque  
d’endommager l’appareil et de nécessiter un long  
travail de la part d’un technicien qualifié pour remettre  
l’appareil en état de fonctionner.  
e. Lorsqu’on a laissé tomber l’appareil et que le boîtier  
est endommagé.  
f. Lorsque le fonctionnement de l’appareil diffère de la  
période initiale, il sera nécessaire alors de le faire réparer.  
20. PIÈCES DE RECHANGE– Lorsque des pièces de  
rechange sont nécessaires, assurez-vous que le  
technicien utilise les pièces recommandées par le  
fabricant ou qu’elles présentent les mêmes  
caractéristiques que les pièces d’origine. Lutilisation  
de pièces différentes risque de provoquer un incendie,  
une commotion électrique ou d’autres dommages.  
21. INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ– A l’achèvement  
de la réparation ou de l’entretien, demandez au  
technicien de procéder à une inspection afin de  
s’assurer que l’appareil est en état de fonctionner.  
22. CHALEUR– Linstallation de ce téléviseur doit être  
éloignée de sources de chaleur telles que celles d’un  
appareil de chauffage, d’une bouche d’air chaud, d’un  
four ou de tout autre appareil (y compris des  
amplificateurs) dégageant de la chaleur.  
EXTÉRIEURE– Si une antenne extérieure ou un  
système de câblo-distribution est raccordé à l’appareil,  
veillez à ce que ces derniers soient reliés à la terre afin  
de protéger l’appareil contre des surcharges de tension  
ou une accumulation d’électricité statique.  
Ces orifices et ouvertures ne doivent pas être obstrués  
ou recouverts.  
N’installez jamais l’appareil sur un lit, un canapé, un  
tapis ou toute autre surface similaire, ni à proximité  
d’un radiateur ou d’un thermostat. Cet appareil ne doit  
pas être placé à l’intérieur d’un meuble, telle une  
étagère ou une bibliothèque, à moins qu’il n’y ait une  
aération suffisante.  
10. SOURCE D’ALIMENTATION– Cet appareil ne devra  
être branché que sur le type de source d’alimentation  
indiqué sur l’étiquette prévue à cet effet. Si vous n’êtes  
pas certain du type de source d’alimentation dont vous  
disposez, contactez votre revendeur ou votre  
compagnie d’électricité. Pour les appareils  
14. FOUDRE– Par mesure de protection supplémentaire,  
lors d’orages ou d’une inutilisation prolongée,  
débranchez l’appareil de la prise murale ainsi que  
l’antenne (ou le système de câblodistribution). Cette  
mesure permettra d’éviter que l’appareil ne soit  
endommagé lors d’un orage ou d’une surcharge de  
tension.  
15. FILS ÉLECTRIQUES– Si vous choisissez d’installer  
une antenne extérieure, prenez garde à ce qu’elle ne se  
trouve pas à proximité de câbles électriques sur  
lesquels elle risquerait de tomber.  
Linstallation d’une telle antenne doit être effectuée  
très prudemment afin que l’antenne ou les fils (ou  
circuits) électriques n’entrent pas en contact et  
n’entraînent une électrocution pouvant être mortelle.  
16. SURCHARGE ÉLECTRIQUE– Ne surchargez pas les  
prises murales ou les fils de prolongement. Cela  
pourrait entraîner un risque d’incendie ou de  
3. RESPECTER LES MISES EN GARDE– On devra  
prendre en considération et les suivre toutes les  
observations au sujet de l’appareil et de son  
fonctionnement.  
4. OBSERVEZ LES DIRECTIVES– Vous êtes prié de  
suivre toutes les directives concernant le  
fonctionnement et l’entretien de l’appareil.  
5. NETTOYAGE– Tout d’abord, débranchez l’appareil de  
la prise murale. N’utilisez pas de produits à nettoyer  
liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon doux et  
légèrement humecté d’eau.  
6. ACCESSOIRES– N’utilisez que les accessoires  
recommandés par le fabricant. Tout autre accessoire  
risquerait de provoquer un fonctionnement défectueux  
ou même dangereux.  
fonctionnant avec des piles, consultez les directives de  
fonctionnement.  
11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION– Cet  
appareil possède une fiche polarisée pour prise C.A.  
(fiche dont une broche est plus large que l’autre).  
Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise de  
C.A. (une des lames est plus large que l’autre). Cette  
fiche ne s’insère dans la prise de courant que dans un  
sens par mesure de sécurité. Si l’insertion de la fiche  
dans un sens donné est difficile, inversez sa position.  
Si c’est encore difficile, demandez à un électricien  
qualifié de remplacer la prise. Cette fiche étant  
sécuritaire, n’essayez pas de la modifier.  
12. PROTECTION DES FILS ÉLECTRIQUES– Les fils  
d’alimentation devront être disposés de manière à ce  
qu’ils ne soient pas écrasés ou tordus par les objets les  
entourant. Faites particulièrement attention aux fiches,  
aux raccordements et aux endroits où les fils sortent de  
l’appareil.  
7. EAU ET HUMIDITÉ– N’utilisez pas cet appareil à  
proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un lavabo,  
d’un évier, d’une piscine, cuve de lessive, dans un  
sous-sol humide. etc.).  
commotion électrique.  
17. OBJETS ET LIQUIDES– N’essayez jamais d’insérer  
un objet à l’intérieur de l’appareil par l’intermédiaire  
des orifices, car vous pourriez toucher des pièces sous  
tension ou provoquer un court-circuit entraînant un  
début d’incendie ou une commotion électrique. Faites  
en sorte de ne renverser aucun liquide sur l’appareil.  
18. RÉPARATIONS– N’essayez pas de réparer vous-  
même l’appareil. Si vous ouvrez l’appareil ou retirez le  
boîtier, vous vous exposerez à une tension élevée ainsi  
qu’à d’autres dangers. Pour n’importe quelle réparation  
ou vérification, faites appel à un technicien qualifié.  
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR  
8. SUPPORT– N’installez pas cet  
LES COMPOSANTES  
ROULETTES  
APPAREIL ET MEUBLE  
A
appareil sur un meuble, un  
comptoir, un trépied, un support ou  
une table instable. Lappareil  
risquerait de tomber et de blesser  
gravement quelqu’un et, en outre, il  
serait sérieusement endommagé.  
S3126A  
DESCRIPTION DES COMMANDES ET FONCTIONS  
- VUE DE LAVANT DU TÉLÉVISEUR -  
- VUE DE ARRIÈRE DE TÉLÉVISEUR -  
POWER  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
ANT. IN  
VIDEO 2  
15  
1
16 2 17 18 19 20  
1
2
3
4
5
6
7
Pressez ces touches afin de sélectionner ou  
régler dans un menu particulier (par  
exemple, Sélection de la langue d’affichage,  
Programmation des canaux en mémoire,  
Sélection du mode d’affichage des sous-  
titres, Ajustement des aspects de l’image,  
Réglage du CIRCUIT V).  
où il se trouve alors. Par exemple, si le  
18.Jacks ENTREE COMPOSANTS AUDIO -  
Connectez aux prises de sortie des canaux  
gauche/droite d'un lecteur de DVD lors de  
l'utilisation des jacks d'entree d'un  
- TÉLÉCOMMANDE -  
téléviseur syntonise le canal 3 et que le dernier  
canal syntonisé avant ce dernier était le canal  
10, l’appareil retournera automatiquement au  
canal 10 lorsque vous presserez une fois la  
commande de syntonisation du canal  
14  
composant video.  
GAME  
SLEEP  
POWER  
19.Jacks ENTREE COMPOSANTS VIDEO -  
Connectez aux jacks de sortie de composant  
video d'un lecteur de DVD.  
20.Borne d’entrée d’antenne (ANT. IN)-  
Raccordez à cette borne le câble provenant  
de l’antenne, du réseau de câblodistribution  
ou du système de télévision par satellite.  
6
8
13  
12  
précédent (CHANNEL RETURN). Puis  
pressez à nouveau la commande pour que le  
téléviseur retourne au canal 3.  
DISPLAY  
5. Commandes des canaux (CHANNEL  
(CH) /)- Pressez ces touches afin de  
sélectionner un canal dans la mémoire.  
Pressez ces touches afin de sélectionner un  
mode d’ajustement du menu à l’écran de  
téléviseur.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
12.Commande d’affichage (DISPLAY)-  
Pressez cette touche afin de faire apparaître  
à l’écran du téléviseur le numéro de canal  
syntonisé à ce moment. Une seconde  
pression de cette touche fera disparaître le  
numéro de l’écran.  
CHANNEL  
RETURN  
9
11  
10  
+100  
Pressez ces touches afin de sélectionner  
l’article que vous désirez régler dans le  
mode d’adjustement des aspects de l’image.  
6. Interrupteur d’alimentation (POWER)-  
Pressez l’interrupteur d’alimentation pour  
mettre le téléviseur en circuit ou l’éteindre.  
7. Fenêtre du capteur à infrarouges- Il capte les  
signaux infrarouges émis par la télécommande.  
8. Touche numériques- Pressez deux de ces  
touches afin de syntoniser directement le  
canal de votre choix. Il faut toujours presser  
la touche « 0 » avant pour syntoniser un  
canal dont le numéro est inférieur à dix (10).  
Touche + 100- Pressez cette touche pour  
syntoniser un canal dont le numéro est égal  
ou supérieur à 100.  
9. Commande de mise en sourdine (MUTE)-  
Pressez cette pour couper la reproduction  
sonore émanant du téléviseur (l’affichage en  
bleu à l’écran du niveau de volume passera  
alors au rouge). Pressez une seconde fois la  
commande de mise en sourdine (MUTE) ou  
l’une des commandes de hausse/baisse du  
volume (VOLUME ou ) afin de  
réactiver la reproduction sonore.  
10.Touche SÉLECTRICE D’ENTRÉE (INPUT  
SELECT)- Pressez cette touche pour  
INSTALLATION DES PILES  
INPUT  
SELECT  
1) Glissez le couvercle du compartiment à  
piles de la télécommande afin de l’ouvrir.  
2) Insérez-y deux (2) piles de format AA.  
Positionnez-les de manière à respecter les  
polarités (+/-) indiquées dans le  
compartiment. Des piles incorrectement  
positionnées pourraient endommager la  
télécommande.  
13.Touche de minuterie-sommeil (SLEEP)-  
Pressez cette touche (SLEEP) afin que la  
fonction soit affichée à l’écran et mise en  
marche. La durée de temps devant s’écouler  
avant la mise hors circuit automatique de  
l’appareil est déterminée par le nombre de  
fois que vous pressez cette touche  
(SLEEP). Cela débute à 0, 10, 20, 30,  
....jusqu'à 90 minutes et retour à 0 minute.  
14.Touche de jeu (GAME)- Appuyez sur  
cette touche pour sélectionner  
simultanément les modes de jeu et le mode  
d’entrée externe. Appuyez de nouveau sur  
la touche GAME pour quitter ce mode.  
15.Cordon d’alimentation- Branchez-le sur  
une prise de courant alternatif  
5
4
CH  
CH  
VOL  
VOL  
MUTE  
9
MENU  
3
3) Remettez le couvercle  
du compartiment à  
1. Prise entrée vidéo (VIDEO)- Sert à  
raccorder à la borne de sortie d’un  
piles en place.  
composant vidéo, d’un caméscope ou d’un  
autre magnétoscope.  
MODE D’  
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO  
2. Prise (entrée) AUDIO gauche/droite - Sert  
à raccorder la prise de sortie audio du canal  
de gauche/droite d'un caméscope ou d'un  
magnétoscope.  
Lorsque vous utilisez les prises d’entrée  
AUDIO/VIDÉO, choisissez le mode “AUX1”,  
“AUX2”, ou "COMPOSANTS" en pressant la  
touche INPUT SELECT sur la télécommande.  
• Pour utiliser les prises situés à l’arrière du  
téléviseur, choisissez “AUX1”.  
conventionnelle (120 volts / 60 hertz).  
Remarque: Retirez le câble secteur du  
crochet pour éviter de rompre un fil avant  
que vous ne raccordiez à une prise de  
courant secteur standard.  
Remarque: La prise AUDIO L (IN) sur le  
panneau arrière est pour une entrée  
monophonique. Le son est entendu à partir  
des deux haut-parleurs. Utilisez ce prise  
pour un équipement monophonique devant  
être connecté.  
• Pour utiliser les prises situés sur le devant du  
téléviseur, choisissez “AUX2”.  
16.Prise sortie AUDIO gauche/droite - Sert à  
raccorder la prise d’entrée audio du canal de  
gauche/droite d'un caméscope ou d'un  
magnétoscope.  
Pour utiliser les prises à composants situées à l'arrière  
du téléviseur, sélectionnez "COMPOSANTS".  
3. Touche MENU- Pressez cette touche afin  
de faire apparaître le menu à l’écran du  
téléviseur.  
Remarques:  
sélectionner le mode TV ou l’entrée extérieure  
(VIDEO1 ou VIDEO2). (Voyez UTILISATION  
DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO.)  
11.Commande de syntonisation du canal  
précédent (CHANNEL RETURN)-  
Pressez cette touche afin que l’appareil  
retourne au dernier canal syntonisé avant celui  
17.Prise d’entrée S-VIDÉO (S-VIDEO) -  
Raccordez le prise de sortie S-VIDÉO d’un  
caméscope ou d’un magnétoscope en utilisant  
le câble S-VIDÉO (non fourni).  
Vous pouvez aussi régler le mode JEUX et le  
mode AUX2 en même temps en pressant la  
touche GAME sur la télécommande. “JEU”  
apparaîtra sur l’écran du téléviseur. Dans ce  
cas, raccordez la source externe aux prises  
AUDIO/VIDÉO du panneau frontal. (Voyez  
AJUSTEMENT DE LIMAGE.)  
4. Commandes du volume (VOLUME  
(VOL) /)- Pressez ces touches afin de  
régler le volume.  
Remarque: La prise S-VIDÉO sur le panneau  
arrière a priorité sur la prise VIDÉO1.  
Pressez la touche VOL afin de  
déterminer un mode d’ajustement du menu  
à l’écran de téléviseur.  
 
PROGRAMMATION DE L’APPAREIL  
2) Pressez la touche CH(annel) ou pour pointer les mots "RÉGL.  
CAN.". Puis pressez la touche VOL(ume) .  
SÉLECTION DE LA LANGUE D’AFFICHAGE  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
[FRA] / ENG / ESP  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
SON TV[MAIN]  
3) Pressez la touche VOL(ume) pour sélectionner "AJOUT/SUPP.".  
4) Utilisez la touche CH(annel) ou pour sélectionner le canal que vous  
souhaitez ajouter à la mémoire ou effacer de la mémoire.  
Remarque: Laffichage reviendra à l’écran environ 10 secondes plus tard.  
Effectuez le fonction "AJOUT/SUPP." pendant que cet affichage apparait  
à l’écran.  
Si vous désirez changer la langue d’affichage à l’écran des menus et paramètres,  
suivez les procédures ci-dessous.  
1) Branchez le cordon d’alimentation du téléviseur sur une prise de courant  
alternatif conventionnelle.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
Remarque: Si quelques chiffres apparaissent dans le coin de l’écran,  
pressez la touche d’alimentation (POWER) sans débrancher le cordon  
d’alimentation.  
Pressez la touche VOL(ume) ou afin que le numéro du canal  
sélectionné apparaisse en bleu lorsque vous désirez ajouter ce dernier  
dans la mémoire.  
Pressez la touche VOL(ume) ou afin que le numéro du canal  
sélectionné apparaisse en rouge lorsque vous désirez effacer ce dernier  
dans la mémoire.  
AJOUT/SUPP.  
CH. AUTO PRÉRÉG  
2) Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER) du téléviseur afin de  
mettre ce dernier en circuit.  
3) Pressez la touche MENU afin de faire apparaître à l’écran du téléviseur le  
menu principal des fonctions de l’appareil.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
4) Pressez la touche CH(annel) ou pour pointer le mot "[ENG]".  
5) Sélectionnez "ENG(lish)", "ESP(añol)" ou "FRA(nçais)" en utilisant la  
touche VOL(ume) ou .  
5) Pressez la touche MENU pour quitter le menu.  
6) Pressez la touche MENU pour quitter le menu.  
Son multivoie MTS  
Vous pouvez écouter un program en MTS stéréo en suivant les étapes au-dessous.  
PROGRAMMATION DES CANAUX EN MÉMOIRE  
Sélection de  
menu  
Pour indiquer la condition, pressez la  
touche DISPLAY sur la  
télécommande.  
Remarque:Vous DEVEZ prérégler les canaux AVANT d’utiliser la touche de montée et de diminution  
MAIN  
MONO  
SAP  
Type de  
diffusion  
Normale  
des CANAUX /▼  
.
Pour programmer la syntonisation des canaux en mémoire, ou effacer un canal de la mémoire du  
syntonisateur, suivez les directives ci-dessous.  
-Aucn-  
-Aucn-  
MONO  
MAIN  
-Aucn-  
SAP: Un Second Programme Audio,  
qui signifie votre programme, peut  
aussi être reçu dans une seconde  
langue ou parfois d’une station de  
radiodiffusion.  
1) Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER) du téléviseur afin de mettre ce dernier en  
circuit.  
Diffusion stéréo  
SAP  
STÉRÉO  
STÉRÉO  
2) Pressez la touche MENU afin de faire apparaître à l’écran du téléviseur le  
MAIN  
SAP  
menu principal des fonctions de l’appareil.  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
[FRA] / ENG / ESP  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
SON TV[MAIN]  
3) Pressez la touche CH(annel) ou pour pointer les mots "RÉGL.  
[Pour sélectionner STÉRÉO, MONO ou SAP dans lors d’une diffusion stéréophonique]  
1) Pressez la touche MENU, de telle sorte que l’affichage du menu apparaisse sur l’écran du téléviseur.  
2) Pressez la touche ou de CH (canal) pour pointer sur “SON TV”. Puis, pressez sur la  
touche de VOL(ume).  
3) Pressez la touche VOL(ume) ou pour sélectionner le mode stéréo souhaité. ([MAIN],  
[MONO] ou [SAP]).  
CAN.". Puis pressez la touche VOL(ume) .  
4) Pressez la touche CH(annel) ou pour pointer les mots "CH. AUTO  
PRÉRÉG".  
Puis pressez la touche VOL(ume) .  
Le syntoniseur effectue le balayage et met en mémoire tous les canaux  
qui sont captés dans votre région.  
AJOUT/SUPP.  
CH. AUTO PRÉRÉG  
Le téléviseur distingue les canaux télédiffusés des canaux distribués par  
câble.  
:
Pressez la touche VOL(ume) ou .  
Une fois l’action CH. AUTO PRÉRÉG est effectuée, le plus bas canal en  
mémoire revient à l’écran.  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
Lorsque vous pressez la touche CH(annel) ou après avoir sélectionné  
[FRA] / ENG / ESP  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
SON TV [MAIN]  
[FRA] / ENG / ESP  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
SON TV [MONO]  
[FRA] / ENG / ESP  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
SON TV [SAP]  
"CH. AUTO PRÉRÉG", le syntonisateur s'arrêtera aux canaux en mémoire seulement.  
Le téléviseur peut reconnaître les canaux de télévision pour ceux de télévision de câble à cause  
des conditions de réception. En ce cas, essayez l’action CH. AUTO PRÉRÉG de nouveau en les  
conditions fines de réception.  
Si vous avez sélectionné CH. AUTO PRÉRÉG alors qu’aucun signal de TV ne se trouve au  
niveau du connecteur d’entrée, le message "PAS DE SIGNAL TV" apparaîtra sur l’affichage  
après la fin du balayage de l’ensemble des canaux.  
RÉTABLISSEMENT DE LA MISE EN MARCHE  
[FONCTION AJOUT/EFFACEMENT]  
S’il survient une panne de courant pendant que le téléviseur est en marche, celui-ci se remettra  
immédiatement en fonction lorsque le courant sera rétabli.  
1) Pressez la touche MENU afin que l’affichage du menu apparaisse à l’écran du téléviseur.  
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR  
VISIONNEMENT D’UNE ÉMISSION TÉLÉVISÉE  
AJUSTEMENT DES ASPECTS DE LIMAGE  
1) Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER) afin de mettre le téléviseur en circuit.  
2) Sélectionnez le canal de votre choix en pressant les touches numériques de la télécommande ou  
les commandes de syntonisation canal suivant/précédent (CHANNEL ou ).  
3) Réglez le volume au niveau désiré en pressant les commandes de hausse (VOLUME ) ou de  
baisse (VOLUME ) du volume.  
4) Réglez les aspects de l’image afin que celle-ci apparaisse la plus naturelle possible (consultez la  
section AJUSTEMENT DES ASPECTS DE LIMAGE).  
1) Pressez la touche MENU afin que l’affichage du menu apparaisse à l’écran du téléviseur.  
2) Pressez la touche VOL(ume) afin de sélectionner "IMAGE".  
3) Sélectionnez l’aspect que vous souhaitez ajuster en utilisant la touche CH(annel) ou , et  
puis ajustez cet aspect en utilsant la touche VOL(ume) ou .  
MODE DE JEU  
Il se peut que, pendant les procédures  
décrites ci-haut, l’affichage des aspects de  
l’image disparaisse de l’écran du téléviseur  
après environ 10 secondes sans presser  
aucune touche, même si le réglage n’est pas  
terminé. Si cela se produit, pressez les  
touches MENU et VOL(ume) pour  
sélectionner "IMAGE". Puis pressez la  
touche CH(annel) ou à plusieurs  
reprises jusqu’à ce que l’affichage reviendra  
à l’écran.  
Ajustez l’image de manière à convenir aux  
jeux vidéo.  
[+] : mise en mode  
[-] : mise hors mode  
MISE HORS CIRCUIT AUTOMATIQUE - MINUTERIE-SOMMEIL  
LUMINOSITÉ  
La minuterie-sommeil vous permet de programmer à l’avance la mise hors circuit automatique du  
téléviseur sans que vous ayez à presser l’interrupteur d’alimentation.  
1) Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER) afin de mettre le téléviseur  
en circuit. Pressez la commande de minuterie-sommeil (SLEEP) se  
trouvant sur la télécommande.  
Ajustez la luminosité jusqu’à ce que les parties  
les plus claires de l’image soient aussi  
brillantes que vous le désirez.  
[+] : augmente la luminosité  
[-] : diminue la luminosité  
Si vous adjustez une autre commande des  
aspects de l’image après avoir sélectionné le  
mode jeux, l’appareil se met automtiquement  
hors ce mode.  
2) Pressez à plusieurs reprises la commande de minuterie-sommeil (SLEEP)  
jusqu'à ce que la durée pendant laquelle vous désirez que le téléviseur  
SOMMEIL 10  
CONTRASTE  
Augmentez ou diminuez les contrastes.  
[+] : augmente le contraste  
[-] : diminue le contraste  
fonctionne encore (avant de s’éteindre de lui-même) apparaisse à l’écran.  
Cette durée peut varier entre 10 et 90 minutes selon le nombre de  
fois que vous pressez la commande. Le décompte est ainsi entamé.  
Pour faire apparaître à l’écran le nombre de minutes devant  
s’écouler avant la mise hors circuit automatique du téléviseur,  
pressez la commande de minuterie-sommeil (SLEEP).  
Pour désactiver la fonction de  
mise hors circuit automatique :  
Pressez la commande de  
minuterie-sommeil à plusieurs  
reprises jusqu'à ce que le chiffre  
« 0 » apparaisse à l’écran.  
[UTILISATION DE LA TOUCHE GAME]  
Appuyez sur cette touche sure la  
télécommande pour sélectionner  
COULEUR  
Réglez l’intensité (vives ou pâles) des  
couleurs.  
simultanément les modes de jeu et le mode  
d’entrée externe. Linscription “JEU” (GAME)  
apparaît à l’écran du téléviseur.  
[+] : couleurs plus vives  
[-] : couleurs plus pâles  
Remarque : Si l’appareil est débranché du réseau électrique ou  
si une panne de courant survient, la mise hors fonction automatique sera désactivée.  
Pour quitter les modes jeux et d’entrée  
TEINTE  
externe, pressez la touche GAME de la  
Ajustez la teinte pour obtenir la couleur de la  
peau naturelle.  
télécommade de nouveau.  
SÉLECTION DU MODE D’AFFICHAGE DE SOUS-TITRES  
Vous pouvez visionner des émissions télévisées 1) Pressez la touche MENU afin que l’affichage  
Pour annuler le mode jeux seulement, ajustez  
la commade des aspects de l’image. Le mode  
jeux passera sur [HF] automatiquement  
comme décrit ci-dessus.En ce cas, "AUX"  
(mode d’entrée externe) apparait à l’écran du  
téléviseur à la place de "JEU".  
[+] : ton plus vert  
[-] : ton plus rouge  
(émissions, films, informations,  
du menu apparaisse à l’écran de téléviseur.  
2) Pressez la touche CH(annel) ou pour  
pointer le mot "S-TITRES".  
3) Pressez la touche VOL(ume) ou pour  
sélectionner le mode de votre choix.  
4) Une fois la sélection est effectuée, pressez la  
touche MENU pour quitter le mode.  
NETTETÉ  
enregistrements sur vidéocassettes, etc.)  
spécialement identifiées par le symbole « cc »  
qui indique que des sous-titres du dialogue ou  
du texte ont été ajoutés au signal télévisé. Pour  
activer le mode d’affichage de sous-titres,  
procédez comme suit :  
Ajustez pour détailler l'image  
[+] : pour augmenter la netteté  
[-] : pour diminuer la netteté  
Lorsque vous pressez la touche GAME  
pendant que le téléviseur est hors circuit, le  
téléviseur se mettra en ciruit et  
automatiquement dans les modes jeux et  
d’antrée externe.  
Remarques:  
Pressez la touche VOL(ume) pour ajuster  
à "+" et la touche VOL(ume) pour "-".  
: Pressez la touche VOL(ume) ou .  
:
Pressez la touche CH(annel) ou .  
IMAGE  
IMAGE  
IMAGE  
IMAGE  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
RÉGL. CAN.  
RÉGL. CAN.  
RÉGL. CAN.  
RÉGL. CAN.  
[FRA] / ENG / ESP  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
SON TV[MAIN]  
[FRA] / ENG / ESP  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [ S1]  
SON TV[MAIN]  
[FRA] / ENG / ESP  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [ S2]  
SON TV[MAIN]  
[FRA] / ENG / ESP  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [ T1]  
SON TV[MAIN]  
[FRA] / ENG / ESP  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [ T2]  
SON TV[MAIN]  
[-]  
HF  
[+]  
EF  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
MODE DE JEU  
LUMINOSITÉ  
CONTRASTE  
COULEUR  
TEINTE  
NETTETÉ  
 
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR (Suite)  
[RÉGLAGE COTE TV]  
1) Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que l’affichage du menu  
apparaisse sur l’écran du téléviseur.  
2) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur "RÉGL.  
CIRCUIT V". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) .  
3) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur "COTE TV".  
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) .  
RÉGLAGE DU CIRCUIT V  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
Le CIRCUIT V permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des programmes  
télévisés qui ne leur sont pas destinés.  
Le CIRCUIT V lit les classements pour la programmation (à l’exception des nouvelles et des  
programmes de sports, de films non montés sur des canaux de câbles à redevances et des signaux  
du système d’émissions d’urgence), et refuse alors l’entrée pour une programmation si le  
classement du programme répond aux limitations que vous choisissez. Dans ce cas, "ÉMISSION  
PROTÉGÉE par ..." apparaît sur l’écran du téléviseur.  
[FRA] / ENG / ESP  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
SON TV[MAIN]  
4) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur l’article que  
vous désirez.  
COTE TV  
COTE MPAA  
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour sélectionner [BARRÉ] ou  
[VISION].  
Pour bloquer les classements, suivez les étapes ci-dessous.  
La programmation peut être classée par l’Association des Films des Etats-Unis (MPAA) ou selon  
les Règles Directrices Parentales sur la Télévision. De manière à verrouiller n’importe quelle  
programmation inappropriée, réglez vos limitations aux endroits COTE MPAA et COTE TV.  
Vous ne pouvez accéder au menu lorsque le message "ÉMISSION PROTÉGÉE par ..." apparaît.  
<Sélection>  
• TV-Y:  
• TV-Y7:  
• TV-G:  
• TV-PG:  
• TV-14:  
• TV-MA:  
<Explications sur la catégorie de classement>  
Approprié pour tous les enfants.  
Appoprié pour les enfants de 7 ans et plus.  
Pour tout le monde.  
Gouverne parentale conseillée.  
Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 14 ans.  
Seulement pour les adultes.  
TV-Y  
[VISION]  
) [VISION]  
[VISION]  
) [VISION]  
TV-Y7 (  
TV-G  
Dans ce cas, changer pour déverrouiller le canal et appuyez ensuite sur la touche MENU.  
TV-PG (  
TV-14 ) [VISION]  
(
TV-MA ( ) [VISION]  
[REGLAGE COTE MPAA]  
1) Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que l’affihage du menu  
apparaisse sur l’écran du téléviseur.  
2) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur "RÉGL.  
CIRCUIT V". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) .  
3) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur "COTE  
Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le  
classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le  
plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].  
Lorsque vous tournez "TV-Y" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront  
automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].  
Lorsque vous tournez "TV-MA" sur [VISION], l’ensemble des classements tournera  
automatiquement sur [VISION].  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
[FRA] / ENG / ESP  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
SON TV[MAIN]  
MPAA".  
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) .  
4) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur l’article que  
vous désirez.  
COTE TV  
COTE MPAA  
Lorsque vous sélectionnez TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou TV-MA et que vous appuyez sur la touche  
VOL(ume) , les sous-classements apparaîtront sur l’écran du téléviseur.  
Si vous sélectionnez une des catégorie de classement (exemple: TV-PG) et que vous la tourniez sur  
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour sélectionner [BARRÉ] ou  
[VISION].  
[BARR  
automatiquement sur [BARR  
Vous pouvez régler individuellement les sous-classemements sur [BARR  
sur [VISION] lorsque la catégorie de classement est réglée sur [BARR ]. Pour  
É
] ou sur [VISION], les sous-classements (exemple: V pour violence) tourneront  
<Sélection>  
• G:  
• PG:  
• PG-13:  
• R:  
<Explications sur la catégorie de classement>  
Pour tout le monde.  
Gouverne parentale conseillée.  
Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 13 ans.  
Limité; au-dessous de 17 ans, nécessite la présence des parents ou  
d’un adulte.  
Interdit aux enfants au-dessous de 17 ans.  
Seulement pour les adultes.  
É] ou sur [VISION].  
G
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
É] ou  
PG  
É
PG-13  
TV-Y7  
R
[BARRÉ]  
régler individuellement les sous-classements, suivez les étapes ci-dessous.  
NC-17  
[BARRÉ]  
Lorsque vous choisissez [TV-Y7]:  
X
FV  
[BARRÉ]  
• NC-17:  
• X:  
Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour sélectionner "FV"  
(violence fantastique). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour  
sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].  
Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le  
classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le  
plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].  
TV-PG  
[BARRÉ]  
Lorsque vous choisissez [TV-PG], [TV-14] ou [TV-MA]:  
D
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour sélectionner "D" (dialogue  
suggestif), "L" (language brutal), "S" (situation sexuelle) ou "V"  
(violence). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour sélectionner  
[BARRÉ] ou [VISION].  
Lorsque vous tournez "G" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront  
automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].  
Lorsque vous tournez "X" sur [VISION], l’ensemble des classements tournera automatiquement  
sur [VISION].  
L
S
V
[BARRÉ]  
Nota: Lorsque vous sélectionnez [TV-MA], "D" n’apparaîtra pas sur  
TV-Y  
[VISION]  
)[VISION]  
[BARRÉ]  
5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.  
TV-Y7 (  
l’écran du téléviseur.  
Les sous-classements qui sont réglés sur [BARRÉ] apparaîtront ensuite  
TV-G  
TV-PG (DLSV)[BARRÉ]  
dans la catégorie de classement sur le menu COTE TV.  
TV-14 (DLSV)[BARRÉ]  
TV-MA ( LSV)[BARRÉ]  
5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.  
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT  
ENTRETIENT DE LAPPAREIL  
Parfois, lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement, la cause du problème peut être  
facilement identifiée en vérifiant simplement un détail qui a été négligé à prime abord. Avant de  
contacter le centre de service autorisé par le plus près de chez vous, nous vous suggérons  
d’effectuer les vérifications suivantes. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent.  
NETTOYAGE DE DU BOÍTIER DU TÉLÉVISEUR  
NETTOYAGE DE L’ÉCRAN  
Essuyez le devant du téléviseur et ses autres  
surfaces externes à l’aide d’un chiffon doux  
que vous aurez préalablement trempé dans  
de l’eau tiède et tordu.  
Essuyez l’écran en vitre du téléviseur à l’aide  
d’un chiffon doux. Débranchez toujours le  
cordon d’alimentation de l’appareil avant de le  
nettoyer.  
N’utilisez jamais de solvant ni d’alcool pour  
nettoyer l’appareil. Ne vaporisez pas  
LISTE DE VÉRIFICATIONS À  
EFFECTUER AVANT DE  
CONTACTER UN RÉPARATEUR  
d’insecticide à proximité du téléviseur. Ces  
produits chimiques pourraient endommager  
l’appareil et décolorer les surfaces atteintes.  
ACCESSOIRES VENDUS AVEC LAPPAREIL  
MESURE CORRECTIVE  
Essayez un autre canal, s’il est bien capté, il se peut que l’autre station éprouve des ennuis.  
Le téléviseur est-il branché ?  
Télécommande  
(NE122UD)  
Guide d'utilisation  
(0EMN02476)  
Owner’s  
Manual  
La prise est-elle montée ?  
L’interrupteur d’alimentation (POWER) a-t-il été pressé ?  
L’antenne est-elle bien raccordée à la borne à l’endos de l’appareil ?  
Deux (2) piles AA  
Si vous utilisez une antenne extérieure, vérifiez si les câbles ne sont pas endommagés.  
Vérifiez s’il n’y pas d’interférence près de chez vous.  
Eteignez le téléviseur et allumez-le à nouveau une minute plus tard.  
Ajustez les couleurs.  
FICHE TECHNIQUE  
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX  
Système télévision : NTSC-M standard  
Décodeur de sous-titres : § 15.119 / FCC  
Distribution des canaux :  
Ajustez le contraste et la luminosité.  
Vérifiez l’état des piles.  
Système sonore stéréophonique  
2 haut-parleurs  
Eloignez le téléviseur de la proximité des appareils émettant des ondes magnétiques.  
Mettez hors circuit à l’aide de la touche d’alimentation, puis remettez en circuit environ  
30 minutes plus tard.  
SPÉCIFICATIONS-ÉLECTRICITÉ  
Puissance de sortie de la reproduction sonore :  
2 watt, 8 ohms x 2  
PROBLÈMES AVEC LE  
SOLUTION POSSIBLE  
bande VHF :  
2 à 13  
DÉCODEUR DE SOUS-TITRES  
bande UHF :  
14 à 69  
Les sous-titres apparaissant au bas de l’écran de  
mon téléviseur comportent des fautes  
d’orthographe.  
Vous visionnez une émission diffusée en direct qui comprend des sous-titres  
comportant des erreurs non corrigées. Les émissions diffusées en différé ne  
comporteront pas d’erreur étant donné le temps disponible pour corriger ces  
dernières avant la diffusion.  
câblodistribution :  
2 à 13, A ~ W,  
AUTRES SPÉCIFICATIONS  
Télécommande : rayon infrarouges avec code  
numérique  
Température de fonctionnement :  
5˚ à 40˚C (41˚ à 104˚F)  
Source d’alimentation :  
W + 1 ~ W + 84,A-5 ~ A-1, 5A  
Système de syntonisation :  
181 canaux avec syntonisation de  
fréquences à synthétiseur  
Accès aux canaux :  
Les sous-titres sont incomplets ou mal  
synchronisés avec le dialogue (et l’action) à  
l’écran.  
Il est normal que les sous-titres apparaissent à l’écran quelques secondes  
après l’action lors de la diffusion d’émissions en direct. La plupart des  
entreprises produisant les sous-titres sont en mesure d’afficher 220 mots à  
la minute. Si le débit du dialogue est plus rapide, un montage sera effectué  
sur le dialogue à afficher afin que le texte demeure synchronisé avec  
l’action à l’écran.  
clavier à accès direct, avec  
balayage ascendant/descendant  
programmable  
courant alternatif 120 volts, 60 hertz  
Consommation (maximale) : 125 watts  
Les sous-titres sont brouillés, il y a des carrés  
blancs à l’écran.  
Il se peut que cela soit de l’interférence causée par les édifices voisins, les  
lignes électriques, les orages, etc. qui brouille les sous-titres ou les  
entrecoupe.  
Tube écran :  
Dimensions :  
27 pouces  
Bornes  
Entrée d’antenne :  
VHF/UHF/CATV  
75 ohms non équilibrés (Type F)  
Entrée S-Vidéo : Mini-jack DIN à 4 ergots  
La téléhoraire indique que l’émission visionnée  
est diffusée avec sous-titres. Pourtant, il n’y en  
a aucun à l’écran.  
Les stations de télévision utilisent parfois un procédé de compression vidéo  
afin d’accélérer la présentation d’émissions et laisser plus de temps à la  
publicité. Puisque le décodeur ne peut lire de l’information qui a été  
resserrée, les sous-titres ne pas affichés au bas de l’écran.  
hauteur 24-5/16 po. (617mm)  
largeur 27-1/16 po. (688mm)  
profondeur 19-7/8 po.  
(505mm)  
La bande vidéo que je regarde me donne une  
image sans sous-titres. Pourtant, l’emballage de  
la vidéocassette indique bien qu’il devrait y  
avoir des sous-titres.  
La vidéocassette que vous utilisez a été copiée illégalement ou l’entreprise  
qui a effectué le doublage de cette vidéocassette a accidentellement omis  
d’inclure les signaux de sous-titres sur la bande vidéo lors du processus de  
doublage.  
Poids :  
92.6 lbs. (42kg)  
Entrée vidéo :  
Entrée audio :  
Sortie audio :  
Connecteur RCA x 2  
Connecteur RCA x 4  
Connecteur RCA x 2  
•La conception et les caractéristiques  
spécifiques de cet appareil sont sujettes à  
modification sans préavis ni obligations  
légales.  
•S’il y a une différence entre les langues,  
l’anglais prévaudra  
Une boîte noire apparaît à l’écran du téléviseur  
lorsque l’appareil syntonise certains canaux.  
Si le téléviseur est en mode d’affichage de TEXTE, sélectionnez le mode  
d’affichage des sous-titres “S-TITRES” (CAPTION) ou “S-TITRES HF”  
(CAPTION OFF).  
Entree de composant video  
Prise a une broche (Y)/Vpp (75 ohms)  
Prise a deux broches (PB/PR)/700m Vpp  
(75 ohms)  
En tant que partenaire de ENERGY STAR® , notre société a conclu que ce produit satisfait les directives d'économie  
d'énergie de ENERGY STAR® . ENERGY STAR® est une marque déposée aux Etats Unis.  
 

Snapper Lawn Mower 13HP User Manual
Snapper Snow Blower LE317 User Manual
Sonance Portable Speaker SRS1 User Manual
Sony Camera Lens SEL55F18Z User Manual
Sony Flat Panel Television XBR55X810C User Manual
Sony Home Security System SSC M354 User Manual
Sony Projector KP 41S5 User Manual
SOYO Computer Hardware SY 7IWM L V10 User Manual
Sylvania CD Player SRCD858 User Manual
Tannoy Car Speaker TS Sub User Manual