Battery Replacement
1. Use a 3 volt CR2032 lithium battery only.
2. Open the battery compartment on the bottom
of the scale by pushing the tab and lifting up the
hinged lid.
Remplacement de Pile
1. Utiliser exclusivement une pile lithium 3 V de
type CR2032.
7009
Balance
Électronique au Lithium
Leading the Way in Accuracy®
Manuel d’instructions
7009
Lithium
Electronic Scale
2. Ouvrir le logement de la pile au bas de
l'appareil en poussant le couvercle en le levant.
3. Remove the battery from the battery
compartment.
3. Retirez la pile du compartiment de la pile.
4. Placez la nouvelle pile dans le compartiment
avec le signe « + » en évidence.
4. Place the new battery in the compartment with
the “+” sign showing.
5. Push down on the lid until it clicks shut.
Leading the Way in Accuracy®
5. Appuyer sur le couvercle jusqu'à ce qu'il se
ferme.
Félicitations pour votre achat du balance au lithium Taylor®. Votre balance
électronique au lithium Taylor® est un exemple de de design et de travail
supérieurs. Veuillez lire attentivement votre manuel d’instructions avant
d’utiliser l’appareil. Conservez ces instructions à portée de la main à titre de
référence.
Low Battery
Your Taylor® scale is equipped with a low
battery indicator. It will display “LO ” or readings
will grow dim or become irregular if the batteries
need replacement.
Dépannage
En cas de difficulté...
1. Placez vos pieds dans la même position chaque
fois que vous vous pesez. Ne bougez pas tandis que
l'appareil mesure votre poids.
Congratulations on your purchase of a Taylor® lithium electronic scale.
Your Taylor® lithium electronic scale is an example of superior design
and craftsmanship. Please read this instruction manual carefully before
use. Keep these instructions handy for future reference.
Fonctionnement Général
2. Pesez-vous sans vêtements si possible car le poids des vêtements peut
varier.
Trouble Shooting
InCaseofDifficulty...
1. Place your feet in the same position every time you weigh yourself.
Standstill duringmeasurement.
1. Il y a une bande plastique sous le couvercle de la pile au lithium afin
d’éviter l’épuisement de la pile durant l’expédition. On peut retirer la
bande sans retirer le couvercle de la pile. Veuillez faire ceci avant de
continuer. De même, certains modèles ont une étiquette à collement
électrostatique sur la lentille pour éviter tout égratignement. Veuillez la
retirer avant d’utiliser.
General Operation
3. Placez l’appareil dans un endroit loin de tour risque de choc. Si
l’appareil set heurte pendant son utilisation ou lorsqu’il est en état de
marche, la lecture peut être faussée.
1. There is a plastic strip under the Lithium battery cover to prevent
battery drain in shipping. The strip can be pulled out without
removing the battery cover. Please do this before continuing with
these instructions. Also, some models have a static cling label on
the lens to prevent scratching. Please remove before use.
4. Pour des relevés plus consistants, pesez-vous au même moment du
jour. Tenez compte du fait que des fluctuations de poids peuvent
découler de la nourriture ou des boissons dans votre système.
2. Weigh yourself without clothing whenever possible. Clothes can vary in
weight.
3. Move scale to a location where it won't be bumped. If your scale is
bumped while being activated or while in use, an inaccurate reading
may occur.
2. Choisissez les unités de mesure LB ou KG par le commutateur a
glissière au bas du balance.Placez le balance sur une surface dure, à
plat. Les planchers à tapis ou inégaux peuvent affecter l’exactitude.
5. Si «Err» sont évident sur l'affichage pendant peser, ceci indique la
capacité de poids maximum de la balance est dépassée.
2. Select LB or KG units of measurement by moving the slide switch at
the bottom of the scale. Place scale on flat, hard surface. Carpeted
or uneven floors may affect accuracy.
4. For the most consistent readings, weigh yourself at the same time of
day. Allow for weight fluctuations duetofoodordrink inyoursystem.
Précautions
3. Montez sur le balance (ignorant le relevé) et descendez. Ce processus
assure le réglage du balance et n’est pas prêt à être utilisé. Faites ceci à
chaque fois que vous déplacez le balance. En tout autre temps, montez
tout simplement sur le balance.
1. Nettoyez les pièces exposées avec un chiffon doux, un peu humide.
Pour retirer les taches, utilisez un savon doux. N’utilisez jamais de
détergents, surplus d’eau, chiffons traités, agents de nettoyage
puissants ou sprays. N’essayez pas de lubrifier ou d’ouvrir le boîtier
du balance car cela annulera votre garantie.
5. Should “Err ” appear on the display during a weighing, this indicates
that the maximum weighing capacity ofthe scale hasbeen exceeded.
3. Step on the scale (disregarding the reading) and step off. This
process insures the scale is set and is now ready for use. Do this
whenever scale is moved. At all other times step straight onto the
scale.
4. L’affichage sera un zéro clignotant suivi du poids. Après être descendu
du balance, l’affichage reviendra à “0.0 ” et s’éteindra.
1. Clean exposed parts with a soft, slightly damp cloth. To remove
stains, use a mild soap. Never use detergents, excess water, treated
cloths, harsh cleaning agents, or sprays. Do not attempt to lubricate
or open scale casing as this will void your warranty.
2. Although your scale is designed to be maintenance-free, it contains
sensitive electronic parts. Avoid rough treatment. Do not drop, kick,
or jump on it. Treat it with care to ensure the best performance.
3. This scale is designed to read weights between 25 and 330 lbs. To
prevent damage, do not place more than 330 lbs on it.
4. Do not store scale where you store cleaning chemicals. The vapors
from some household products may affect the electronic components
of your scale. Do not store scale on its side.
5. This scale is an extremely sensitive weighing device. In order to
prevent run down of the battery, do not store anything on the scale.
6. Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak.
Remove the battery if the scale will not be used for a long period of
time.
2. Bien que votre balance soit conçu pour être sans entretien, il
contient des pièces électroniques sensibles. Évitez toute mauvaise
manipulation. N’échappez pas, ne frappez pas et ne sautez pas sur
l’appareil. Traitez-le avec soin pour assurer la meilleure
performance.
4. The display will show a flashing zero, then display the weight .
After you step off scale, the display will return to “0.0 ” and turn off.
5. The weight will remain displayed while the user stands on the scale.
NOTE: If you've weighed yourself and a “C ” is displayed after the
5. Le poids restera affiché tandis que l’utilisateur sera sur le balance.
NOTE: Si vous vous êtes pesé et si un “C ” apparaît après le zéro,
pesez-vous à nouveau pour un relevé plus exact. Votre poids ne peut
3. Le balance est conçu pour lire les poids entre 25 et 330 livres. Pour
éviter les dommages, ne placez pas plus de 330 lb sur le balance.
pas être saisi si vous bougez. Si le balance affiche “Err”, vous devez
descendre et vous peser à nouveau.
zero, weigh yourself again for a more accurate reading. Your weight
cannot be locked-in if you do not stand still. If the scale displays
4. Ne rangez pas le balance où vous placez les produits chimiques de
nettoyage. Les vapeurs de certains produits domestiques peuvent
affecter les composants électroniques de votre balance. Ne le rangez
pas sur le côté.
“Err ”, you must step-off and weigh yourself again.
5. Ce balance est un dispositif de pesage extrêmement sensible. Pour
ne pas épuiser la pile, ne placez rien sur le balance quand l’appareil
n’est pas utilisé.
Battery Information
Information sur la Pile
Votre balance Taylor® a une pile au lithium qui fonctionnera à longue vie
d'énergie si elle est utilisée dans une résidence typique.
6. Ne vous débarrassez pas des piles en feu. Les piles peuvent éclater
ou fuir. Retirez la pile si la balance ne sera pas utilisé pendant un
certain temps assez long.
Your Taylor® scale has a lithium battery installed to provide extra long
energy life for your scale.
|