Owner’s Manual
APS/PVRemote
for PowerVerter APS and
PowerVerterPlusModels
1111W. 35thStreet
Chicago, IL 60609USA
CustomerSupport:(773)869-1234
ESPAÑOL: p. 3
The APS/PV Remote allows you to monitor and control at a distance many of the
functions of a Tripp Lite PowerVerter Plus or PowerVerter APS model featuring a
RJ11 Remote Port.
Installation
Label
For Use with a PowerVerter APS: Affix the label marked "APS Remote" to the
front of the Remote so that the holes in the label align with the Remote's LEDs
and switch.
For Use with a PowerVerter Plus: Affix the label marked "PV Remote" to the
front of the Remote so that the holes in the label align with the Remote's LEDs
and switch.
Cable: Insert one end of the 50' Remote Cable into the Remote Port on the front of
your PowerVerter. Insert the other end into the RJ11 port on the bottom of the
Remote.
Mounting: Using two to four screws appropriate to your mounting surface*, attach
the Remote securely so that the LEDs can be clearly seen.
* Screws must be provided by the user.
Operation
PV Remote
APSRemote
2
3
1
4
5
6
7
1
1. BATTERY LOW/MED/HIGH LEDs (Both Remotes)
These three lights show the approximate charge of your connected batteries.
LEDs Illuminated
Green
Approximate Charge
96% - Full
Green & yellow
Yellow
81% - 95%
61% - 80%
Yellow & red
Red
41% - 60%
21% - 40%
All three lights off
Flashing red
1% - 20%
0% (Inverter shutdown)
All three lights flash slowly
All three lights flash quickly
Excessive discharge
Overcharge or charger fault
Copyright©2000TrippLite. Allrightsreserved. PowerVerter® isaregisteredtrademarkofTrippLite
1
Manual de Operación
APS/PV Remote
1111W. 35thStreet
Chicago, IL 60609USA
ServiciosaClientes:(773)869-1234
Control Remoto para los modelos
PowerVerterAPSyPowerVerterPlus
ElControlRemotoAPS/PVRemotelepermitemonitorearycontrolarremotamentemuchasdelasfunciones
de los modelos PowerVerter Plus y PowerVerter APS con un Puerto Remoto RJ11.
Instalación
Etiqueta
ParaUsarconelmodeloPowerVerterAPS:Adhieralaetiqueta“APSRemote”alapartefrontaldel
ControlRemotodemaneraquelosagujerosdelaetiquetaquedenalineadosconlaslucesindicadoras
y el interruptor del Control Remoto.
Para Usar con el modelo PowerVerter Plus: Adhiera la etiqueta “PV Remote” a la parte frontal del
ControlRemotodemaneraquelosagujerosdelaetiquetaquedenalineadosconlaslucesindicadoras
y el interruptor del Control Remoto.
Cable: Inserte uno de los extremos del Cable Remoto de 50 pulgadas en el Puerto Remoto ubicado en la
parte frontal del PowerVerter. Inserte el otro extremo en el Puerto RJ11 ubicado en la parte inferior
delControlRemoto.
Montaje: Utilizandodedosacuatrotornillosadecuadosparalasuperficiedeseadademontaje*, instale
seguramente el Control Remoto de manera que las luces indicadoras sean fáciles de ver.
*Los tornillos son suministrados por el usuario.
Operación
PV Remote
APSRemote
1
2
3
1
4
5
6
7
1.“BATTERYLOW/MED/HIGH”(BateríaBaja/Media/Alta)—Ambasunidades
Estas tres luces despliegan la carga aproximada de las baterías conectadas.
LucesEncendidas
CargaAproximada
Verde
Verde y Amarilla
Amarilla
96% - Carga Completa
81% - 95%
61% - 80%
AmarillayRoja
Roja
41% - 60%
21% - 40%
Las tres luces apagadas
Rojaparpadeando
1% - 20%
0% (Cierre del inversor)
Las tres luces parpadean lentamente
Las tres luces parpadean rápidamente
Descarga excesiva
Sobrecarga o falla del cargador
2.Interruptor“OFF/ON”(encendido/apagado)-PVRemote
Coloque este interruptor en la posición “ON” (encendido) para que el PowerVerter suministre energía de
CA a los equipos conectados convirtiendo la energía de CD procedente de la batería conectada. Para
prevenir el desgaste de la batería, conserve este interruptor en la posición “OFF” (apagado) cuando no
desee utilizar los equipos conectados.
PropiedadliterariadeTrippLite.Reservadostodoslosderechos.PowerVerter® esunamarcaregistradadeTrippLite.
3
3.Luces“LOADLOW/MED/HIGH”(Cargaconectadabaja/media/alta)–PVRemote
Estas tres luces despliegan el voltaje aproximado de demanda impuesto por los equipos conectados al
PowerVerterPlus.
LucesEncendidas
DemandadeCargaConectada
Verde
0% - 20%
Verde y Amarilla
Amarilla
AmarillayRoja
Roja
Las tres luces apagadas
Rojaparpadeando
21% - 40%
41% - 60%
61% - 80%
81% - 100%
Inversor desactivado
Sobrecarga
4.Interruptor“AUTO/CHARGEONLY”(automático/únicamentecargar)–APSRemote
Coloque este interruptor en la posición “AUTO” para que el APS suministre energía de CA a los equipos
conectados (convirtiendo energía de CD procedente de la batería) en caso de una interrupción en el
suministro de la energía eléctrica de CA. Colóquelo en la posición “CHARGE ONLY” (únicamente cargar)
cuando los equipos conectados no están en uso y así conservar la energía de la batería desactivando el
inversor. Encualquieradelasdosposiciones,elAPSsuministraráenergíadeCAalosequiposconectados
y recargará las baterías mientras la energía eléctrica esté disponible.
5. Luz “LINE” (línea) – APS Remote
Esta luz verde se encenderá continuamente cuando el APS esté recibiendo energía eléctrica de CA y si el
APSestáenelmodo“AUTO/REMOTE”(automático/remoto) yelinterruptor“Remote”(remoto)estáubicado
enlaposición“AUTO”(automático). EstoindicaqueelAPSsuministraráenergíadebateríasifallalaenergía
eléctrica. ParpadearáintermitentementesielAPSestárecibiendoenergíadeCAysiel APSestáenelmodo
“AUTO/REMOTE”(automático/remoto)yelinterruptor“Remote”(remoto)estáenlaposición“CHARGEONLY”
(únicamente cargar) para advertirle que el APS NO suministrará energía de batería durante apagones.
6. Luz “INV” (inversor) – APS Remote
Estaluzamarillaseencenderácontinuamentemientraslosequiposconectadosesténrecibiendoenergía
de batería (durante un apagón o cuando el APS esté desconectado de la línea viva de CA).
7.Luz“LOAD”(cargaconectada)–APSRemote
Esta luz roja se encenderá continuamente para advertirle que la carga conectada al APS está entre 80%
y 110% de su capacidad total. Esta luz parpadeará cuando el inversor del APS se desactive debido a una
sobrecargaosobrecalentamientosevero. Siestosucediera,apagueelAPS,remuevalasobrecargaypermita
que se enfríe la unidad antes de encenderla nuevamente.
Garantía Limitada
TRIPP LITE garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra por un
períododeunaño(enEE.UU.)ó120días(fueradeEE.UU.)apartirdelafechainicialdecompra. Laobligación
deTRIPPLITEbajoestagarantíaselimitaareemplazar(asoladiscreción)laspartesdefectivasdedichos
productos.Paraobtenerserviciobajoestagarantía,usteddebecomunicarseconTRIPPLITEoconunode
suscentrosautorizadosdeservicioparaobtenerunaAutorizacióndeDevolucióndeMaterial(RMA). Los
productospertinentesdeberánenviarseoentregarseaTRIPPLITEoaunodesuscentrosautorizadosde
servicio con los cargos de transporte pagados con antelación y acompañados por una breve descripción
delproblemaypruebadefechaylugardecompra. Estagarantíanocubreproductosquehayansidodañados
por accidente, negligencia o uso incorrecto, o que hayan sido alterados o modificados en forma alguna.
Estagarantíaesválidasolamenteparaelcompradororiginalquiendebedehaberregistradocorrectamente
el producto durante los primeros 10 días a partir de la fecha de compra.
EXCEPTOCOMOSEINDICAENESTEDOCUMENTO,TRIPPLITENOEXTIENDENINGUNAGARANTIAEXPRESA
O IMPLICITA, INCLUSO GARANTIAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO
PARTICULAR O ESPECIFICO. Algunos estados no permiten limitaciones o exclusiones de garantías
implícitas;porestarazón,la(s)limitación(es)oexclusión(es)mencionada(s)noes(son)válidasparatodos
los consumidores.
EXCEPTOCOMOSEINDICAENESTEDOCUMENTO,TRIPPLITENOSERARESPONSABLE,EN NINGUNA
CIRCUNSTANCIA,PORDAÑOSY/OPERJUICIOSDIRECTOS,INDIRECTOS,ESPECIALES,INCIDENTALES
OCONSECUENTESQUESURJANDELUSODEESTEPRODUCTO,AUNSIEXISTENADVERTENCIASSOBRE
LAPOSIBILIDADDETALDAÑO. Específicamente, TRIPPLITEnoesresponsableporcostoalgunopertinente
a pérdidas de ganancias, utilidades o réditos, pérdida de equipos, pérdida de uso de equipos, pérdida
de software o programas de computación, pérdida de datos, costo de sustitutos, reclamos por terceras u
otraspartes.
LapolíticadeTRIPPLITEesunademejoramientocontinuo. Lasespecificacionesestánsujetasacambios
sin previo aviso.
93-1506 (9911006) 03/00
4
|