Wayne Water Pump 321602 001 User Manual

Operating Instructions and Parts Manual  
PLS Series  
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.  
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or prop-  
erty damage! Retain instructions for future reference.  
Portable Lawn  
Sprinkler and  
Utility Pump  
submersible. Keep  
the motor dry at all times. Do not wash  
the motor. Do not immerse. Protect the  
motor from wet weather.  
This pump is non-  
5. Be sure the water source and piping  
are clear of sand, dirt and scale.  
Debris will clog pump and void war-  
ranty.  
Description  
This pump is designed to sprinkle lawns  
and small gardens from lakes, ponds, or  
rivers, empty or fill stock tanks, remove  
standing water from flooded areas,  
transfer water or boost water pressure.  
Flammable liquids such as gasoline,  
chemicals or corrosive liquids should  
never be used with this pump.  
Do not allow any  
part of cord or  
receptacle ends to sit in water or in  
damp locations.  
6. Failure to protect pump and piping  
from freezing could cause severe  
damage and will void the warranty.  
7. Do not run pump dry.  
Installation  
PUMPING FROM LAKES, PONDS OR  
SMALL STREAMS  
Pump only clear water. Do  
not pump flammable or  
explosive fluids such as  
Safety Guidelines  
This manual contains information that  
is very important to know and under-  
stand. This information is provided for  
SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT  
PROBLEMS. To help recognize this  
information, observe the following  
symbols.  
1. Locate pump as close as possible to  
the water source, keeping the verti-  
cal distance from the water to  
pump as small as possible. Place  
pump on level support. Protect  
against flooding and excessive  
moisture.  
gasoline, fuel oil,  
kerosene, etc. Do not use in a flamma-  
ble and/or explosive atmosphere.  
Personal injury and/or property dam-  
age could result.  
This pump is not  
designed to handle  
salt water, brine, laundry discharge or  
any other application which may con-  
tain caustic chemicals and/or foreign  
materials. Pump damage could occur if  
used in these applications and will  
void warranty.  
2. Long lengths of pipe or hose and  
use of many fittings will reduce  
pump flow. Use the smallest num-  
ber of fittings and shortest possible  
length of pipe or hose.  
Danger indicates  
an imminently haz-  
ardous situation which, if not avoided,  
will result in death or serious injury.  
3. Be sure water is clear of debris such  
as sand, mud, and gravel.  
Warning indicates  
a potentially haz-  
ardous situation which, if not avoided,  
could result in death or serious injury.  
4. Connect inlet pipe or hose to pump.  
The inlet connection is designed for  
1" NPT thread. Rigid pipe such as  
PVC will work fine for inlet and  
outlet pipe. (Reminder: Minimize  
length of pipe and number of fit-  
tings.) An adapter for garden hose  
is included (see Figure 1).  
All wiring must be per-  
formed by a qualified  
electrician. The pump  
must be installed in com-  
pliance with all local and national  
codes.  
Caution indicates a  
potentially haz-  
ardous situation which, if not avoided,  
may result in minor or moderate injury.  
2. Connect this product to a grounded  
circuit equipped with a ground  
fault circuit interruptor (GFCI)  
device.  
Notice indicates  
important infor-  
mation, that if not followed, may cause  
damage to equipment.  
Pump Outlet  
General Safety Information  
1. Read these rules and  
instructions carefully.  
3. Before installing this product, have  
the electrical circuit checked by an  
electrician to ensure proper  
grounding.  
Failure to follow these  
instuctions could  
cause serious bodily  
injury and/or property damage.  
4. BE CERTAIN the pump  
power source is dis-  
connected before  
installing or servicing  
pump.  
Pump Inlet  
Figure 1  
© 2006 Wayne Water Systems  
321602-001 1/06  
 
Operating Instructions and Parts Manual  
PLS Series  
Troubleshooting Chart  
Symptom  
Possible Cause(s)  
Corrective Action  
Motor will not run  
1. Disconnect switch is off  
1. Be sure switch is on  
2. Defective wiring  
2. Refer to instructions. Check all connections  
1. Check with power company. Use heavier gauge cord  
2. Be sure pump has sufficient ventilation to cool the motor  
Motor runs hot and  
overload kicks off  
1. Voltage is too low  
2. Pump house not properly  
vented  
1. New installation:  
Motor runs but no  
water is delivered  
Note: Check prime  
before looking for  
other causes. Unscrew  
priming plug and see if  
water is in priming  
hole.  
1. Pump in new installation  
did not pick up prime  
through:  
a. Improper priming  
b. Air leaks  
c. Leaking foot valve  
2. Pump has lost prime  
through:  
a. Re-prime according to instructions  
b. Check all connections on suction line  
c. Replace foot valve  
2. Existing installations:  
a. Check all connections on suction line and shaft seal  
b. Lower suction line into water and re-prime. If receding  
water level in well exceeds suction lift, a deep well pump is  
needed  
a. air leaks  
b. water level below suc-  
tion of pump  
3. Clean impeller  
4. Replace check valve or foot valve  
3. Impeller is plugged  
4. Check valve or foot valve  
is stuck in closed position  
5. Pipes are frozen  
5. Thaw pipes. Bury pipe below frost line. Heat pit or pump  
house  
6. Raise foot valve and/or stainer above well bottom  
6. Foot valve and/or strainer  
are buried in sand or mud  
Pump does not deliver  
water to full capacity  
1. Water level in well is  
lower than estimated  
2. Steel piping (if used) is  
corroded or limed, causing  
excess friction  
1. A deep well jet pump my be needed (over 25 ft. (7.6M) to  
water)  
2. Replace with plastic pipe where possible, otherwise with new  
steel pipe  
3. Piping is too small in size  
3. Use larger piping  
3
 
Operating Instructions and Parts Manual  
For Replacement Parts, call 1-800-237-0987  
Please provide following information:  
Address parts correspondence to:  
Wayne Home Equipment  
100 Production Drive  
-
-
-
Model number  
Serial number (if any)  
Part description and number as  
shown in parts list  
Harrison, OH 45030 U.S.A.  
1
3
2
4
5
Figure 5  
Ref.  
No.  
Description  
Part Number  
Qty.  
1
Shaft Seal and Gasket  
Impeller  
19041-001  
28091-001  
28092-001  
28093-001  
46036-001  
1
1
1
1
1
2
3
4
5
Diffuser  
Nozzle Assembly  
Pump Housing  
Limited Warranty  
For one year from the date of purchase, Wayne Water Systems (“Wayne”) will repair or replace, at its option, for the original purchaser any  
part or parts of its Pond Kit, Sump Pumps or Water Pumps (“Product”) found upon examination by Wayne to be defective in materials or  
workmanship. Please call Wayne (800-237-0987) for instructions or see your dealer. Be prepared to provide the model and serial number  
when exercising this warranty. All transportation charges on Products or parts submitted for repair or replacement must be paid by purchas-  
er.  
This Limited Warranty does not cover Products which have been damaged as a result of accident, abuse, misuse, neglect, improper installa-  
tion, improper maintenance, or failure to operate in accordance with Wayne’s written instructions.  
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE. THIS IS THE EXCLUSIVE REMEDY AND ANY  
LIABILITY FOR ANY AND ALL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES WHATSOEVER IS EXCLUDED.  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not allow the exclusions or limitations of incidental or  
consequential damages, so the above limitations might not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may  
also have other legal rights which vary from state to state.  
In no event, whether as a result of breach of contract warranty, tort (including negligence) or otherwise, shall Wayne or its suppliers be  
liable for any special, consequential, incidental or penal damages including, but not limited to loss of profit or revenues, loss of use of the  
products or any associated equipment, damage to associated equipment, cost of capital, cost of substitute products, facilities, services or  
replacement power, downtime costs, or claims of buyer’s customers for such damages.  
You MUST retain your purchase receipt along with this form. In the event you need to exercise a warranty claim, you MUST send a copy of  
the purchase receipt along with the material or correspondence. Please call Wayne (800-237-0987) for return authorization and instructions.  
DO NOT MAIL THIS FORM TO WAYNE. Use this form only to maintain your records.  
MODEL NO. _____________________ SERIAL NO. ________________________ INSTALLATION DATE _____________________  
ATTACH YOUR RECEIPT HERE  
4
 
Manuel d’Utilisation et Pièces de Rechange  
Série de PLS  
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit  
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!  
Conserver ces instructions comme référence.  
Tourniquet  
d'arrosage et  
pompe utilitaire  
portatives.  
pas submersible.  
Garder le moteur sec en tout temps. Ne  
pas laver le moteur. Ne pas plonger  
dans l’eau. Protéger le moteur de la  
pluie et l’humidité.  
Cette pompe n’est  
5. S'assurer que la source d'eau et que  
la tuyauterie soient libres de sable,  
poussière et tartre. Les débris blo-  
queront la pompe et annuleront la  
garantie.  
Description  
Cette pompe est conçue pour arroser les  
pelouses et les petits jardins des lacs,  
des étangs ou des rivières, vider ou rem-  
plir les plantes-mères, retirer l'eau stag-  
nante des endroits inondés, transférer  
de l'eau ou suralimenter la pression  
d'eau. Les liquides inflammables tels  
que l'essence, les produits chimiques ou  
les liquides corrosifs ne doivent jamais  
être utilisés avec cette pompe.  
6. Ne pas protéger la pompe et la  
tuyauterie du gel provoquera de  
graves dommages et annulera la  
garantie.  
Ne pas laisser que  
le cordon et la  
prise de courant restent dans l’eau ou  
dans un emplacement humide.  
7. Ne pas faire fonctionner la pompe à  
sec.  
Pomper seulement de l'eau  
claire. Ne pas pomper de flu-  
ides inflammables ou  
explosifs tels qu’essence, mazout,  
kérosène, etc. Ne pas utiliser dans une  
atmosphère inflammable et/ou explo-  
sive. Des blessures et/ou des dom-  
mages à la propriété pourraient en  
résulter.  
Installation  
POMPER DES LACS, DES ÉTANGS OU  
DE PETITS RUISSEAUX.  
Directives de Sécurité  
Ce manuel contient de l’information  
très importante de connaître et de  
savoir qui est fournie pour la SÉCURITÉ  
et pour ÉVITER LES PROBLÈMES  
1. Placer la pompe aussi près que pos-  
sible d'une source d'eau, gardant la  
distance verticale de l'eau vers la  
pompe aussi réduite que possible.  
Placer la pompe sur un support à  
niveau. Protéger contre l'inonda-  
tion et toute humidité excessive.  
D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symbol-  
es suivants pour cette information.  
Danger  
indique  
Cette  
pompe  
une situation hasardeuse imminente  
qui, si elle n'est pas évitée, résultera en  
perte de vie ou en blessures graves.  
n'est pas conçue pour traiter l'eau  
salée, la saumure, les décharges de  
lavage ou toute autre application qui  
pourraient contenir des produits chi-  
miques caustiques et/ou des matières  
étrangères. Des dommages à la pompe  
pourraient découler si utilisée dans ces  
applications et cela  
2. Utiliser de longues distances de  
tuyaux ou de boyaux et plusieurs  
raccords réduira le débit de la  
Avertisse-  
pompe. Utiliser le moins de raccords  
possibles et la plus petite longueur  
de tuyaux ou de boyaux possible.  
ment indique une situation hasardeuse  
potentielle qui, si pas évitée, résultera  
en perte de vie ou en blessures graves.  
Attention  
indique  
3. S'assurer que l'eau n'a aucun débris  
tel que sable, boue et gravier.  
a
une situation hasardeuse potentielle  
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait  
résulter en blessures.  
4. Raccorder le tuyau d'arrivée ou le  
boyau à la pompe. La connexion  
d'arrivée est conçue pour un file-  
tage NPT de 1 po (2,54 cm). Les  
tuyaux rigides tels que de PVC fonc-  
Tout le câblage doit être  
effectué par un électricien  
qualifié. La pompe doit être  
installée conformément à tous les  
codes locaux et nationaux.  
Avis  
indique  
de l’information importante pour  
éviter le dommage à l’équipement.  
2. Connecter ce produit à un circuit à  
la terre doté d'un disjoncteur de  
fuite de terre.  
Sortie de la pompe  
Généralités Sur La Sécuritéé  
1. Lire attentivement ces règles et  
instructions. Le non-  
3. Avant d'installer ce produit, faire  
vérifier le circuit électrique par un  
électricien pour assurer une bonne  
mise à la terre.  
respect de ces instruc-  
tions pourrait causer  
de graves blessures  
et/ou des dommages à  
la propriété.  
4. S'ASSURER que la  
source électrique de  
la pompe soit hors  
tension avant d'in-  
staller ou de réparer  
la pompe.  
Entrée de la pompe  
Figure 1  
© 2006 Wayne Water Systems  
321602-001 1/06  
 
Manuel d’Utilisation et Pièces de Rechange  
Tourniquet d'arrosage et pompe utilitaire  
portatives.  
des défaillances des joints. Remplir la  
pompe d'eau avant le démarrage.  
tionneront parfaitement pour les  
tuyaux d'arrivée et de sortie.  
(Rappel : réduire la longueur de  
tuyau et le nombre de raccords.) Un  
adaptateur de boyau d'arrosage est  
inclus (voir la figure 1).  
de fuite à la terre (voir la figure 3).  
4. Placer l'interrupteur de la pompe à  
la position 'On' (marche) (voir fig-  
ure 4). Si la pompe ne pompe pas  
1. Retirer le port d'amorçage de la  
pompe et remplir d'eau. Réinstaller  
le port d'amorçage de la pompe  
(voir la figure 2). Pour suralimenter  
la pression d'eau : Ne pas retirer le  
port d'amorçage. Mettre l'eau en  
marche.  
Le boyau  
d'arrivée  
doit être de type renforcé en pompant  
des lacs, étangs ou petits ruisseaux.  
Les boyaux réguliers de jardinage s'ef-  
fondreront et mèneront à une défail-  
lance de la pompe.  
Ouverture  
du porte  
d'amorçage  
Interrupteur  
de courant  
5. Un clapet à pied à crépine doit être  
utilisé pour maintenir l'amorçage  
durant l'opération.  
Figure 4  
6. Sceller toutes les connexions dans le  
boyau d'arrivée. Une fuite d'air dans  
les raccords, les boyaux, les tuyaux  
ou les connexions aspirera l'air même  
s'il n'y a pas de fuites d'eau. Ces  
fuites d'aspiration réduiront la per-  
formance de la pompe et mèneront  
à une défaillance de la pompe.  
d'eau en 10 minutes, fermer la  
pompe et remplir d'eau propre. Si  
la pompe ne fonctionne pas après  
plusieurs essais, vérifier ce qui suit :  
Figure 2  
Risque  
de choc  
- La distance verticale de la pompe  
au niveau d'eau ne doit pas dépass-  
er 20 pieds.  
électrique ! Cette pompe est fournie  
avec un conducteur de mise à la terre  
et une fiche de branchement de masse.  
Utiliser une prise à la terre pour réduire  
le risque de choc électrique mortel.  
7. Raccorder le tuyau de sortie ou le  
boyau à la pompe. La connexion de  
sortie est conçue pour un filetage  
NPT de 1 po (2,54 cm). Un tuyau  
rigide tel que de PVC ou un boyau  
de jardinage peut servir. Un adapta-  
teur pour le filetage du boyau de  
jardinage est inclus (figure 1).  
- La ligne d'aspiration doit être  
étanche.  
- Toutes les soupapes de la ligne  
d'aspiration et de décharge doivent  
être ouvertes.  
Ne jamais  
couper la  
broche de masse ronde du cordon d'ali-  
mentation. Couper le cordon ou la  
broche rendra la pompe dangereuse à  
faire fonctionner et annulera la  
garantie.  
Entretien  
Maintenir une ventilation adéquate  
pour le moteur de la pompe. Les roule-  
ments de la pompe sont graissés en  
permanence en usine. Aucun autre  
graissage n'est requis.  
RENFORCER LA PRESSION D'EAU  
Ne pas  
faire fonc-  
2. Placer l'interrupteur de la pompe à  
la position 'Off' (arrêt)  
tionner la pompe avec un tuyau de sor-  
tie ou embout fermé. Le boyau peut  
éclater sous une pression excessive.  
Utiliser seulement un tuyau ou un boyau  
haute pression pour le tuyau de sortie.  
DRAINAGE POUR L'HIVER  
3. Cette pompe doit utiliser seulement  
120 volts (uniphase), 60 Hz, 15 A et  
est dotée d'un cordon à 3 conduc-  
teurs et d'une prise à la masse à 3  
broches. Insérer le cordon directe-  
ment dans la prise du disjoncteur  
Toujours protéger la pompe et les  
tuyaux contre le gel. S'il y a un danger  
de gel, drainer le système.  
1. Raccorder le tuyau d'arrivée ou le  
boyau à la pompe. Un adaptateur  
pour le filetage du boyau de jardi-  
nage est inclus (figure 1).  
1. Débrancher les lignes d'aspiration et  
de décharge de la pompe.  
2. Retirer la prise de la partie  
inférieure avant de la pompe.  
2. Connecter l'autre extrémité de la  
ligne d’arrivée à l'alimentation d'eau.  
3. Drainer tous les conduits sous la  
ligne de gel ou ranger les conduits à  
l'intérieur.  
3. Raccorder le tuyau de sortie ou le  
boyau à la pompe.  
4. Ranger la pompe à l'intérieur.  
Fonctionnement  
Voir la figure 5 pour les pièces de  
rechange.  
Ne jamais  
faire  
fonctionner la pompe à sec. Faire fonc-  
tionner la pompe sans eau provoquera  
Figure 3 - Insérer le cordon dans la  
prise du disjoncteur de fuite à la terre  
6 Fr  
 
Manuel d’Utilisation et Pièces de Rechange  
Série de PLS  
Guide De Dépannage  
Symptôme  
Cause(s) Possible(s)  
Mesures Correctives  
Le moteur ne fonc-  
tionnera pas.  
1. L'interrupteur de sectionnement  
n'est pas en marche.  
1. S'assurer que l'interrupteur est en marche.  
2. Defective wiring  
2. Refer to instructions. Check all connections  
Le moteur tourne à  
chaud et la surcharge  
démarre.  
1. La tension est trop faible.  
1. Vérifier auprès de la société de courant. Use heavier  
gauge cord  
2. Le boîtier de la pompe n'est pas  
aéré correctement.  
2. S'assurer que la pompe ait suffisamment de ventilation  
pour refroidir le moteur.  
Le moteur tourne  
mais aucune eau n'est  
livrée. Remarque :  
vérifier l'amorçage  
avant de chercher  
d'autres causes.  
1. La pompe de la nouvelle installation  
n'a pas amorcé à cause de :  
a. Mauvais amorçage  
1. Nouvelle installation  
a. Réamorcer conformément aux instructions.  
b. Vérifier toutes les connexions de la ligne d'aspira-  
tion.  
b. Fuites d'air  
c. Fuite au clapet à pied  
c. Remplacer le clapet à pied  
Dévisser la prise  
d'amorçage et voir si 2. La pompe n'a pas pu amorcer à  
2. Installations déjà en place.  
l'eau est dans le trou  
d'amorçage.  
cause de:  
a. fuites d'air  
a. Vérifier toutes les connexions de la ligne d'aspira-  
tion et le joint de l'arbre..  
b. niveau d'eau sous l'aspiration de  
la pompe.  
b. Abaisser la ligne d'aspiration dans l'eau et  
réamorcer. Si le niveau de décrue d'eau dans le puits  
dépasse la hauteur d'aspiration, il faudra un puits  
plus profond.  
3. Le rotor est bloqué.  
4. Le clapet à pied ou la soupape de  
retenue est bloqué(e) en position  
fermée.  
3. Nettoyer le rotor.  
4. Remplacer le clapet à pied ou la soupape de retenue.  
5. Les tuyaux sont gelés.  
5. Dégeler les tuyaux. Enfouir le tuyau sous la ligne de gel.  
Réchauffer le trou ou le boîtier de la pompe.  
6. Soulever le clapet à pie et/ou la crépine au-dessus du  
fond du puits.  
6. Le clapet à pied et/ou la crépine  
sont enfoui(e)s dans le sable ou  
dans la boue.  
La pompe ne livre pas 1. Le niveau d'eau dans le puits est  
1. Il faudra peut-être une pompe secondaire de puits pro-  
fond (plus de 25 pieds. (7,6 m) d'eau)  
2. Remplacer avec un tuyau de plastique si possible, sinon  
avec un nouveau tuyau d'acier.  
d'eau à pleine  
capacité.  
plus bas qu'estimé.  
2. Le conduit d'acier (s'il y a lieu) est  
corrodé ou chaulé, provoquant une  
friction supplémentaire.  
3. Le conduit est trop petit.  
3. Utiliser des tuyaux plus larges  
7 Fr  
 
Manuel d’Utilisation et Pièces de Rechange  
Pour Pièces de Rechange, appeler 1-800-237-0987  
Correspondance:  
S’il vous plaît fournir l’information suivante:  
- Numéro de modèle  
- Numéro de série (si applicable)  
- Description et numéro de la pièce  
Wayne Home Equipment  
100 Production Drive  
Harrison, OH 45030 U.S.A.  
1
2
3
4
5
Figure 5  
N° de  
Ref.  
Description  
Numéro de pièce  
Qté  
1
Joint d'arbre et joint  
d'étanchéité statique  
19041-001  
28091-001  
28092-001  
28093-001  
46036-001  
1
1
1
1
1
2
3
4
5
Rotor  
Diffuseur  
Assemblage d'embout  
Boîtier de pompe  
Garantie Limitée  
Pendant un an à compter de la date d’achat, Wayne Water Systems ("Wayne") va réparer ou remplacer, à sa discrétion, pour l’acheteur origi-  
nal toute pièce ou pièces du Kit D’Étang, de ces Pompes De Puisard ou Pompes À Eau ("Produit") déterminées défectueuses, par Wayne, soit  
pour les matériaux ou la fabrication. Veuillez appeler Wayne (800-237-0987) pour des instructions ou contacter votre marchand. S’assurer  
d’avoir, à sa disposition, le numéro du modèle afin d’effectuer cette garantie. Les frais de transport des Produits ou pièces soumis pour leur  
réparation ou leur remplacement sont la responsabilité de l’acheteur.  
Cette Garantie Limitée ne couvre pas les Produits qui se sont fait endommagés suite à un accident, une utilisation abusive, un mauvais usage,  
de la négligence, une mauvaise installation, un mauvais entretien, ou une utilisation non conforme aux instructions écrites de Wayne  
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU DÉCLARATION. LES GARANTIES EXPRESSES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALISABILITÉ ET  
D’ADAPTATION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CECI EST LE SEUL RECOURS  
EXCLUSIF ET TOUTE AUTRE RESPONSABILITÉ POUR TOUT AUTRE DOMMAGE QUELCONQUE INDIRECT OU DÉPENSES QUELCONQUES SONT  
EXCLUS.  
Certaines Provinces n’autorisent pas de limites de durée pour les garanties implicites, ni l’exclusion ni la limite des dommages fortuits ou indi-  
rects. Les limites précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. Cette garantie limitée donne à l’acheteur, des droits légaux précis, et vous pou-  
vez avoir d'autres droits légaux qui varient d’une Province ou d’un État à l’autre.  
En aucun cas, soit par suite d’une rupture de contrat de garantie, acte dommageable (y compris la négligence) ou autrement, ni Wayne ni ses  
fournisseurs ne seront tenus responsables pour aucun dommage spécial, indirect ou pénal, y compris, mais sans s'y limiter la perte de profits  
ou recettes, la perte d’usage des produits ou n’importe quel équipement associé, dommage à l’équipement associé, coût de capital, coût de  
produits remplaçants, aménagements, services ou capacité de remplacement, coût de temps que le produit n’est pas en service, ou réclama-  
tion des clients de l’acheteur pour ces dommages.  
Vous DEVEZ garder votre reçu d’achat avec ce bulletin. Il est NÉCESSAIRE d’envoyer une copie du reçu d’achat avec le produit ou la corre-  
spondance afin d’effectuer une réclamation sous la garantie. Veuillez appeler Wayne (800-237-0987) pour l’autorisation et les instructions con-  
cernant le renvoi.  
.NE PAS ENVOYER, PAR LA POSTE, CE BULLETIN À WAYNE. Utiliser ce bulletin seulement pour vos archives.  
Nº DU MODÈLE _____________________ Nº DE SÉRIE ________________________ DATE D’INSTALLATION _____________________  
FIXER VOTRE FACTURE ICI  
 
Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos  
Serie PLS  
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.  
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or prop-  
erty damage! Retain instructions for future reference.  
Regador portátil  
de césped y  
bomba para uso  
general  
sumerja. Proteja el motor de condi-  
ciones meteorológicas que incluyen llu-  
via y humedad.  
Descripción  
quedaría cancelada.  
Esta bomba está diseñada para regar  
céspedes y pequeños jardines tomando  
el agua de lagos, estanques, o ríos,  
vaciar o llenar tanques para abrevar  
ganado, quitar agua estancada de  
áreas inundadas, transferir agua o  
aumentar la presión del agua.  
6. Evite que la bomba y las tuberías se  
congelen porque si ésto ocurre podría  
ocasionarle daños severos a la bomba  
y la garantía quedaría cancelada.  
No deje que  
ninguna porción  
del cable o del enchufe quede en el  
agua o en lugares húmedos.  
7. No encienda la bomba antes de  
cebarla.  
Esta bomba no se debe utilizar para  
rociar líquidos inflamables tales como  
gasolina, químicos o líquidos corrosivos.  
Instalación  
BOMBEO DESDE LAGOS, ESTANQUES  
O CORRIENTES PEQUEÑAS  
Úsela sólo para bombear  
agua limpia. No la use para  
bombear líquidos inflamables o explo-  
sivos tales como gasolina, com-  
buestibles, Kerosene, etc. No la use en  
atmósferas inflamables o explosivas.  
Ésto podría ocasionarle heridas y/o  
daños a su propiedad.  
Medidas de seguridad  
Este manual contiene información que  
es muy importante que sepa y com-  
prenda. Esta información se la suminis-  
tramos como medida de SEGURIDAD y  
para EVITAR PROBLEMAS CON EL  
EQUIPO. Debe reconocer los siguientes  
símbolos.  
1. Coloque la bomba lo más cerca  
posible de la fuente de agua, man-  
teniendo la distancia vertical del  
agua a la bomba lo menor posible.  
Coloque la bomba sobre un apoyo  
nivelado. Protéjala contra inunda-  
ciones y humedad excesiva.  
Esta  
bomba  
2. Si el largo de la tubería o manguera  
es muy grande y se utilizan muchos  
accesorios se reducirá el flujo de la  
bomba. Use la menor cantidad de  
accesorios y la longitud más corta  
posible de tubería o manguera.  
no está diseñada para bombear agua  
salada, salmuera, agua con detergentes  
o para ningún tipo de aplicación donde  
el agua pueda contener químicos cáus-  
ticos y/o desperdicios. Ésto podría  
dañar la bomba y cancelaría la garan-  
tía.  
Ésto le  
indica  
que hay una situación inmediata que  
LE OCASIONARIA la muerte o heridas  
de gravedad.  
3. Asegúrese de que el agua esté libre  
de residuos como arena, barro y  
grava.  
Ésto le  
indica  
que hay una situación que PODRIA oca-  
sionarle la muerte o heridas de  
gravedad.  
4. Conecte la tubería o la manguera  
de entrada a la bomba. La conexión  
de entrada está diseñada para una  
rosca NPT de 1". Las tuberías rígidas  
como por ejemplo de PVC fun-  
cionarán sin problemas como  
Todos los trabajos de alam-  
brado los debe hacer un elec-  
tricista calificado.  
Ésto le  
indica  
2. Conecte este producto a un circuito  
con conexión a tierra con un dispo-  
sitivo de interruptor de circuito de  
descarga a tierra (GFCI).  
que hay una situación que PODRIA oca-  
sionarle heridas no muy graves.  
tubería de entrada o salida.  
Ésto le  
indica  
(Recuerde: Minimice la longitud de  
la tubería y la cantidad de acceso-  
rios.) Se incluye un adaptador para  
manguera de jardín (vea la Fig. 1).  
3. Antes de instalar esta bomba, un  
electricista calificado debe chequear  
el circuito eléctrico para verificar  
que esté conectado a tierra ade-  
cuadamente.  
una información importante, que de no  
seguirla, le podría ocasionar daños al  
equipo.  
Informaciones Generales de  
Seguridad  
1. Lea estas instrucciones  
con cuidado. Si no sigue  
estas instrucciones  
podría sufrir heridas de  
gravedad y/o daños a su  
propiedad.  
Salida de la bomba  
4. CERCIORESE de que la  
bomba esté desconec-  
tada del tomacorrientes  
antes de instalarla o  
darle servicio.  
5. Cerciórese de que el agua sumin-  
istrada y las tuberías no tengan  
residuos de arena, impurezas o  
scale. Los residuos de basura atas-  
carían la bomba y la garantía  
Esta bomba no es  
sumergible.  
Mantenga el motor seco en todo  
momento. No lave el motor. No lo  
Entrada de la  
bomba  
Figura 1  
© 2006 Wayne Water Systems  
321602-001 1/06  
9
 
Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos  
Regador portátil de césped y bomba para  
uso general  
La  
aumentar la presión de agua: No  
quite el puerto de cebado. Abra el  
suministro de agua.  
(vea la Figura 4). Si la bomba no  
bombea agua en un plazo de 10  
minutos, apague la bomba y vuelva  
a llenarla con agua limpia. Si la  
bomba no funciona después de var-  
ios intentos, compruebe lo siguiente:  
manguera  
de entrada debe ser del tipo de  
manguera reforzada cuando se bombea  
de lagos, estanques o corrientes  
pequeñas. Las mangueras de jardín nor-  
males colapsarían y provocarían un  
fallo en la bomba.  
Abertura  
del puerto  
de cebado  
- La distancia vertical de la bomba  
al nivel del agua no debe superar  
los 20 pies.  
5. Se debe usar una válvula de pie con  
una cesta de aspiración para man-  
tener el cebado durante el fun-  
cionamiento.  
- La tubería de salida debe estar sel-  
lada herméticamente.  
- Todas las válvulas de las tuberías  
de entrada y salida deben estar  
abiertas.  
6. Selle todas las conexiones en la  
manguera de entrada. Una pérdida  
de aire en los accesorios, manguera,  
tubería o conexiones aspirará aire  
aunque no existan pérdidas de  
Figura 2  
¡Riesgo  
de  
agua. Estas pérdidas en la entrada  
reducirán el funcionamiento de la  
bomba y harán que la bomba falle.  
choque eléctrico! Esta bomba se pro-  
porciona con un conductor de conexión  
a tierra y un enchufe de unión del tipo  
de cone-xión a tierra. Use un receptácu-  
lo con conexión a tierra para reducir el  
riesgo de choque eléctrico mortal.  
7. Conecte la tubería o la manguera  
de salida a la bomba. La conexión  
de salida está diseñada para una  
rosca NPT de 1". Se pueden usar  
tuberías rígidas como por ejemplo  
de PVC o una manguera de jardín.  
Se incluye un adaptador para rosca  
de manguera de jardín (Figura 1).  
Nunca  
corte la  
Interruptor  
de energía  
pata redonda de conexión a tierra que  
está en el cable de energía. Si corta el  
cable o el enchufe la bomba dejará de ser  
segura para usar y anulará la garantía.  
Figure 4  
AUMENTO DE LA PRESIÓN DE AGUA  
No ponga  
Mantenimiento  
2. Coloque el interruptor de la bomba  
en la posición de apagado.  
El motor de la bomba debe mantenerse  
bien ventilado. Los cojinetes del motor  
vienen de fábrica lubricados de por vida.  
Éstos no necesitan lubricación adicional.  
la bomba  
en funcionamiento con la tubería de  
salida o la boquilla cerrada. La  
manguera puede explotar debido a un  
exceso de presión. Para la tubería de  
salida use sólo tuberías o mangueras  
reforzadas de alta presión.  
3. Esta bomba está diseñada para  
usarla sólo con 120 voltios  
(monofásico), 60 Hz, 15 amp. y está  
equipada con un cable de 3 conduc-  
tores y un enchufe del tipo de  
conexión a tierra de tres patas.  
Inserte el cable de energía directa-  
mente en el tomacorriente GFCI  
(vea la Figura 3).  
DURANTE EL INVIERNO  
Siempre proteja la bomba y las tuberías  
contra temperaturas congelantes. Si  
hay peligro de que se congelen, drene  
el sistema.  
1. Conecte la tubería o la manguera de  
entrada a la bomba. Se incluye un  
adaptador para rosca de manguera  
de jardín.  
4. Coloque el interruptor de la bomba  
en la posición "On" (encendido)  
1. Desconecte las líneas de entrada y  
salida de la bomba.  
2. Conecte el otro extremo a la línea  
de entrada a la fuente de agua.  
2. Quite el enchufe de la parte  
delantera infe-rior de la bomba.  
3. Conecte la tubería o la manguera de  
salida a la bomba.  
3. Drene toda la tubería por debajo de  
la línea de congelación o guarde la  
tubería bajo techo.  
Funcionamiento  
Nunca  
haga  
4. Guarde la bomba bajo techo.  
funcionar la bomba en seco. Si lo hace  
provocará un fallo en el sellado. Llene  
la bomba con agua antes de encenderla.  
Vea la Fig. 5 para los repuestos.  
1. Quite el puerto de cebado de la  
bomba y llene con agua. Vuelva a  
colocar el puerto de cebado en la  
bomba (vea la Figura 2). Para  
Figure 3 -Enchufando el cable de  
energía en un tomacorriente GFCI  
10 Sp  
 
Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos  
Serie PLS  
Diagnóstico de Averías  
Problema  
Posible(s) Causa(s)  
Acción a Tomar  
El motor no funciona  
1. El interruptor está en “off”  
(apagado)  
1. Cerciórese de que el interruptor esté en “ON” (encendido)  
2. Defective wiring  
2. Refer to instructions. Check all wiring connections  
1. Consúltele a la compañía de eléctricidad. Use heavier gauge  
cord  
1. El voltaje es muy bajo  
El motor se recalieenta  
y el sistema de protec-  
ción lo apaga  
2. La envoltura de la bomba  
no está bien ventilada  
2. Cerciórese de que la bomba tenga suficiente ventilación para  
enfriar el motor  
1. Instalación nueva:  
El motor funciona pero 1. Después de instalar la bomba  
la bomba no suminis-  
tra agua  
Nota: Ante todo  
chequée el sistema de  
cebado. Sáquele el  
tornillo del sistema de  
en un sitio dife-rente, la  
bomba no completó el proce-  
so de cebado debido a:  
a. Cebado incorrecto  
b. Fugas de aire  
a. Siga las instrucciones para cebar la bomba  
b. Chequée todas las conecciones de la línea de succión  
c. Reemplace la válvula de pie  
c. Fugas en la válvula de pie  
2. Instalaciones actuales:  
cebado y vea si el orifi- 2. La bomba perdió el cebado  
cio está lleno de agua.  
debido a:  
a. Fugas de aire  
a. Chequée todas las conecciones de la línea de succión y el  
sello del eje  
b. Baje la línea de succión y cebe la bomba una vez más. Si no  
logra alcanzar el nivel del agua en el tanque con la tubería  
de succión, deberá utilizar una bomba para pozos profun-  
dos  
b. El nivel de agua inferior  
a la distancia de succión  
de la bomba  
3. Limpie la propela  
4. Reemplace las válvulas de chequeo o de pie  
3. La propela está obstruída  
4. La válvula de chequeo o la  
válvula de pie están atas-  
cadas en la posición cerrada  
5. Las tuberías están conge-  
ladas  
5. Descongele las tuberías. Entiérrela por debajo de la línea de  
congelamiento. Caliente el pozo o el sitio donde tenga alma-  
cenada la bomba  
6. Coloque la válvula de pie y/o el colador por encima del fondo  
del pozo  
6. La válvula de pie y/o el  
colador están enterrados en  
arena o lodo  
1. Quizás necesite usar una bomba de propulsión para pozos  
profundos (si el agua está a más de 7,6 metros (25’)  
2. Reemplace las tuberías con tuberías de plástico donde sea  
posible, de lo contrario use tuberías de acero nuevas  
La bomba no le sumi-  
nistra agua a la capaci-  
dad máxima  
1. El nivel de agua del pozo es  
inferior a lo estimado  
2. Las tuberías de acero (de  
usarlas) están oxidadas o  
alcalizadas, ocasionando  
fricción excesiva  
3. Use tuberías más anchas  
3. Las tuberías son muy  
pequeñas  
11 Sp  
 
Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos  
Para ordenar repuestos comuníquese con el distribuidor  
Sírvase suministrarnos la siguiente  
información:  
-Número del modelo  
-Número de Serie (de haberlo)  
más cercano a su domicilio  
Puede escribirnos a:  
Wayne Home Equipment  
100 Production Drive  
Harrison, OH 45030 U.S.A.  
-Descripción y número del repuesto  
según la lista de repuestos  
1
2
3
4
5
Figura 5  
No. de  
Ref.  
Descripción  
Nùmero del repuesto  
19041-001  
Ctd.  
1
1
2
3
4
5
Junta y obturación del eje  
Impulsor  
28091-001  
1
Difusor  
28092-001  
1
Conjunto de la boquilla  
Caja de la bomba  
28093-001  
1
46036-001  
1
Garantía Limitada  
Durante un año a partir de la fecha de compra, Wayne Water Systems ("Wayne") reparará o reemplazará para el comprador original, según  
lo que decida, cualquier pieza o piezas de su Juego para estanque, Bombas de resumideros, Bombas de agua ("Producto") que después de un  
examen Wayne encuentre que tenían defectos en su material o mano de obra. Sírvase llamar a la compañía Wayne (800-237-0987, desde  
EUA) para recibir instrucciones al respecto o comuníquese con el distribuidor más cercano a su domicilio. Para hacer reclamos bajo esta garan-  
tía deberá suministrarnos el número del modelo y el número de serie del producto. El comprador será responsable de pagar todos los gastos  
de flete para enviar las piezas o el Producto para que sean reparados o reemplazados.  
Esta Garantía Limitada no cubre los daños que sufra el Producto debido a accidentes, abusos, usos inadecuados, negligencia, instalación incor-  
recta, mantenimiento inadecuado o haberse utilizado sin seguir las instrucciones escritas suministradas por la compañía Wayne.  
NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS EXPRESAS. LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO GARANTIAS EN RELACION AL MERCADEO O  
USOS ESPECIFICOS ESTAN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ESTA ES LA UNICA GARANTIA DISPONIBLE Y  
TODAS LAS REPONSABILIDADES CIVILES, DIRECTAS O INDIRECTAS, O GASTOS POR DAÑOS INDIRECTOS O CONSECUENTES QUEDAN  
EXCLUIDOS.  
Algunos estados no permiten que se establezcan límites en la duración de las garantías implicitas o no permiten que se excluyan ni se  
establezcan límites en los daños por incidentes o consecuencias, por lo tanto los límites antes mencionados podrían ser no válidos. Esta  
Garantía Limitada le otorga derechos legales especificos, y usted también puede tener otros derechos que varian de un Estado a otro.  
En ningún caso, bien sea por ruptura del contrato de la garantía, responsabilidad civil (incluyendo negligencia) u otra causa, Wayne o sus dis-  
tribuidores serán responsables pon daños especiales, consecuentes ni circunstanciales ni penales, incluyendo, pero no limitados a la pérdida de  
ganancias, pérdida de uso del producto o equipos asociados, daños a equipos asociados, costos de capitales, costos para substituir productos,  
costos para substituir o reemplazar servicios, costos por pérdida de productividad, o reclamos de clientes del comprador por dichos daños.  
DEBE conservar el recibo de compra con esta garantía. En caso de que necesite hacer un reclamo bajo esta garantía, DEBERA enviarnos una  
copia del recibo junto con el material o correspondencia. Sírvase comunicarse con la compañía Wayne (800-237-0987, en EUA) para recibir  
autorización e instrucciones para enviar el producto.  
NO ENVIE ESTA GARANTIA A WAYNE. Use este documento sólo para mantener sus records.  
NO. DEL MODELO _____________________ NO. DE SERIE ________________________ FECHA DE INSTALACION __________________  
ANEXE SU RECIBO AQUI  
 

Toshiba Computer Hardware PA5037U1M4G User Manual
Toshiba Corded Headset HY1 User Manual
Toshiba Flat Panel Television 26A3000E User Manual
Tripp Lite Network Cables P753 010 User Manual
True Fitness Treadmill 550ZTX User Manual
Viking Refrigerator DFUR144 User Manual
Viking Ventilation Hood RDWHC3042 User Manual
Vox Stereo Receiver AC100CPH User Manual
Wayne Water Pump CWS100 User Manual
Weber Charcoal Grill 30786 User Manual