INSTRUCTION MANUAL
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
/
M O D E D ' E M P L O I
CR1807
Time Button
Hour Button
Minute Button
AC SOCKET
Sleep Button
Alarm Button
AM/FM Switch
Dimmer Switch
S
N
O
O
Z
E
Function Switch
Volume control
i
2
:
0
0
Tuning Knob
Dial Pointer
Snooze Button
POWER SOURCES / FUENTES DE ALIMENTACIÓN / SOURCES D’ALIMENTATION
AC POWER / CABLE DE ALIMENTACIÓN CA / CÂBLE D’ALIMENTATION CA
AC ADAPTER 9V OUTPUT
BATTERIES / PILAS / PILES
1
AC ADAPTER
INCLUDED
FM ANT.
AC IN
HOUR
TIME
MIN
SLEEP
ALARM
SNOOZE
NOTE:
Battery is for time backup only.
The clock and alarm memory will
be retained during power
interruption. During battery
backup operation, the display will
not light up, but the correct time
willbemaintained internally.
NOTA:
REMARQUE:
La pila es solo para conservar la hora.
El aparato conservará la hora del reloj
y de la alarma en la memoria cuando
haya un corte de energía eléctrica.
Cuando utilice la pila de seguridad, el
visualizador no se iluminará pero el
aparato conservará la hora correcta
internamente.
La pile est seulement pour garder
l' heure. L' heure de l' horloge et du
réveil seront gardées en mémoire
lors d' une coupure de courant. En
mode alimentation par piles de
a
WARNING:
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de fuego o de
descargas eléctricas, no exponga
ADVERTISSEMENT:
To reduce the risk of fire or
electric shock, do not expose
this appliance to rain or
moisture.
Pour reduire le risque de feu ou de
choc électrique, n’ exposez pas cet
appareilàlapluie ouàl'humidité.
secours,
l' écran d' affichage ne
este aparato
humedad.
a
la lluvia
o
a
la
s' allumera pas mais l' heure exacte
seragardéeen mémoire.
SETTING THE ALARM TIME /
SETTING THE TIME /
LISTENING TO THE RADIO /
PARA COLOCAR LA HORA DE LA ALARMA /
POUR RÉGLER L' HEURE DU RÉVEIL
PARA COLOCAR LA HORA DEL RELOJ /
POUR RÉGLER L' HEURE DE L' HORLOGE
ESCUCHA DE LA RADIO /
ÉCOUTE DE LA RADIO
4
HOLD
2
HOLD
3
VOLUME BUZZ(CLICK)
PM
PM
PM
PM
1
2
1
2
1
2
3
4
AUTO
AUTO
AUTO
I:00
AUTO
I:00
I i:00
I i:00
3
3
PM
PM
PM
PM
TO IMPROVE RECEPTION /
PARA MEJORAR LA RECEPTIÓN /
POUR AMÉLIORER LA RÉCEPTION
4
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
I I:59
I I:0 I
I I:59
I I:0 I
RELEASE
WAKE TO BUZZER /
PARA DESPERTARSE CON EL TIMBRE DE LA ALARMA /
POUR SE RÉVEILLER AVEC LA SONNERIE DU RÉVEIL
SLEEP TIMER /
TEMPORIZADOR PARA DORMIR /
MINUTERIE D' ARRÊT
VOLUME BUZZ(CLICK)
FM:
AM:
5
SLEEP
OR
“CLICK”
(BUZZ)
SNOOZE/
ALARM OFF /
DORMITAR/ APAGAR LA ALARMA / SOMMEILLER/ ÉTEINDRE LE RÉVEIL
TO REDUCE THE SLEEP TIME /
PARA REDUCIR EL TEMPORIZADOR PARA DORMIR /
POUR RÉDUIRE LA MINUTERIE D' ARRÊT
WAKE TO RADIO /
PARA DESPERTARSE CON LA RADIO /
POUR SE RÉVEILLER AVEC LA RADIO
SLEE
P
SNOOZE
HOUR
ALARM OFF
VOLUME BUZZ(CLICK)
PM
1
2
3
4
5
AUTO
I:00
PRESS AND
OH LD
NOTE:
NOTA:
•
REMARQUE:
•
•
When you press the
Snooze Button the
alarm will be turned
off temporarily for
MINUTE
Cuando presione el
Quand vous appuyez
PM
botón Snooze la
alarma se apagará
t e m p o r a l m e n t e
durante9minutos.
Presione el botón
Alarm OFF para
apagar la alarma por
sur le bouton Snooze
l' alarme s' éteindra
temporairement
pendant9minutes.
Appuyez sur le
bouton Alarm OFF
pour éteindre le
réveil aujourd' hui. Le
r é v e i l s o n n e r a
TO CANCEL THE ALARM /
PARA ANULAR LA ALARMA /
POUR ANNULER LE RÉVEIL
AUTO
i:5
9
approximately
minutes.
9
•
•
•
Press the Alarm OFF
Button to turn off the
alarm for today. The
alarm will sound at
the same time
tomorrow.
USING YOUR HI-LO DIMMER SWITCH/
REMARQUE:
•
NOTE:
The buzzer or radio
sound will continue
for 2 hours past the
alarm setting.
NOTA:
El timbre de la
alarma el sonido
de la radio sonarán
durantedoshoras.
hoy.
sonará mañana de
nuevo
hora.
La alarma
•
•
La sonnerie du réveil
ou le son de la radio
o
6
a
la misma
demain
heure.
à
la même
retentira pendant
heures, une fois
déclanché(e).
2
v i s i t u s a t w w w. g p x . c o m
© Copyright 2006. GPX, Inc. No part of this material may be reproduced in any format without written authorization.
|