USE & CARE GUIDE
B145 SINGLE-CUP BREWING SYSTEM
BREWING EXCELLENCE ONE CUP AT A TIME™
Please read and save these instructions.
Pour des directives en français, veuillez vous reporter à la page 13.
KEURIG® GOURMET SINGLE CUP
BREWING SYSTEM
CAUTION: There are two sharp needles that
puncture the K-Cup® portion pack, one
above the K-Cup® Holder and the other in
the bottom of the K-Cup® Holder.
To avoid risk of injury, do not put your
fingers in the K-Cup Chamber.
Model B145 Use & Care Guide
TABLE OF CONTENTS
SECTION 1
CAUTION: There is extremely hot water in
the K-Cup® Holder during the brew process.
To avoid risk of injury, do not lift the Handle
or open the K-Cup® Chamber during the
brew process.
SET-UP & OPERATION
Helpful Hints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Set-Up & First Brew . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
5
6
SECTION 2
CONTROLS & INDICATORS
LED Control Center . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
THIS PRODUCT IS FOR COMMERCIAL USE ONLY.
8
If an extension cord is used, (1) the marked
electrical rating of the cord set or extension cord
should be at least as great as the electrical rating
of the appliance, (2) the cord should be arranged
so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally and (3) the extension
cord must include a 3-prong grounding plug.
SECTION 3
CLEANING & MAINTENANCE
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De-Scaling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SECTION 4
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SECTION 5
WARNING: This product contains
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
chemicals, including lead, known to the
State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
Pour des directives en français,
veuillez vous reporter à la page 13.
WARNING
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
THE BOTTOM COVER. NO USER
SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE. REPAIR
SHOULD BE DONE BY AUTHORIZED
SERVICE PERSONNEL ONLY.
Record your serial number here.
The serial number is located on the
label on the back of the brewer.
_________________________________
3
SECTION 1
SET-UP & OPERATION
Helpful Hints
Unpacking Instructions
1. Keep your Brewer turned ‘ON’ at all times. 1. Place Brewer box on a large steady surface
(such as a table or countertop) or on the
floor. Open the box.
To brew a fresh cup of coffee or tea anytime
you want, we suggest you keep your Brewer
2. Remove the Quick Start Guide, Use & Care
Guide and other literature.
turned ‘ON’ all the time.
However, you can set the Brewer to automati-
cally turn off two hours after your last brew.
3. Turn the box on its side with top of box
facing you.
Follow the simple instructions in Section 2,
page 8 to make using the Brewer convenient
for you.
4. Reach into the box and grasp the plastic
bag that contains the Brewer.
5. Carefully pull the plastic bag (and
packaging materials) toward you and out
of the box. The Brewer will still be encased
in the polyfoam.
2. For the best tasting gourmet coffee or tea,
Keurig recommends using bottled or filtered
water.
Water quality varies from place to place. If you
notice an undesirable taste in your cup of coffee
such as chlorine or other mineral taste, we
recommend you consider using bottled water or
water from a filtration system.
6. Remove the polyfoam packaging
material.
7. Carefully place the brewer upright on a flat,
steady surface.
8. Lift plastic bag off of Brewer.
3. Plug Brewer into its own grounded outlet.
9. Write the serial number of the brewer on
page 3 of this manual. The serial number
is located on the label on the back of the
brewer.
If the electric circuit is overloaded with
other appliances, your Brewer may not
function properly. If possible, the Brewer
should be operated on its own circuit, separate
from other appliances.
10. Place the Brewer upright on a flat,
steady surface. Remove tape holding
Water Reservoir in place.
4. Brewing into a travel mug.
To brew into a travel mug, simply remove the
Drip Tray Assembly and place the travel mug
on the Drip Tray Base.
We recommend you save all packing materials
in case future shipping of the product is
necessary.
WARNING: Keep all plastic bags away
from children.
4
Features
Model B145 Brewer
A
D
O
E
G
B
F
M
H
C
I
J
K
N
A
B
C
D
E
Water Reservoir Lid
Water Reservoir
L
Water Reservoir Lock Tab Slots
Handle
K-Cup® Portion Pack Holder (E and F are
the K-Cup Holder Assembly)
F
G
H
I
Funnel
W
Lid
V
U
Controls and Indicators
K-Cup® Portion Pack Assembly Housing
Housing
P
Q
R
S
Brew Button
Power Button
T
S
J
K
Drip Tray Plate
Drip Tray
Power Light (Green)
Auto Off Button
Q
R
L
Drip Tray Base
Auto Off Light (Green)
Heating Light (Red)
De-Scale Light (Amber)
Add Water Light (Blue)
T
M
Vent
U
V
P
N
O
Power Cord
W
Brew/Drain Selector Switch
5
Please note, a K-Cup® should not be used
for the Priming Sequence.
Set-Up & First Brew
IMPORTANT: You cannot use your Keurig
brewer until it has been primed for its first use
as set forth below.
NOTE: If Brewer has been exposed to tempera-
tures below freezing, allow Brewer at least two
hours to reach room temperature before prim-
ing. A frozen or extremely cold brewer will not
prime properly and can cause damage.
Priming your Brewer
1. Unwrap cord and plug the brewer into a
grounded outlet.
9. Press the flashing Brew Button.
NOTE: If the Water Reservoir is empty or not
in place on the Brewer, then the blue light
next to 'ADD WATER' on the LED Control
Center will be illuminated. The Brew Button
will not be activated until water is added to
the Water Reservoir.
2. Ensure Brew/Drain is set to Brew.
3. Place a cup or mug on the Drip Tray Plate.
4. Remove the Water Reservoir from Brewer by
first removing Lid from Reservoir, then lifting
Reservoir straight up and away from Brewer
(may be tight). Rinse with fresh water.
10.The Brewer will automatically fill with water
(priming it) and then the water will be heat-
ed. This will take less than 5 minutes.
During the heating period the red light next
to 'HEATING' on the LED Control Center will
become illuminated. Once the water is heat-
ed, the red light will turn off.
5. Fill Water Reservoir with fresh water so
that the water level reaches the line just
below the top edge of the clear viewing
area. (Be careful not to over fill.)
6. Place Water Reservoir base into the left
side of the Brewer and be sure the
Water Reservoir Lock Tabs engage
with the Brewer. Replace Lid on Water Reservoir.
NOTE: You may see small amounts of water
coming from the Vent and dripping into the
Water Reservoir during this and subsequent
heating – this is normal.
11.Raise the handle, then press the flashing
back lit blue Brew Button to start a
cleansing brew, during which hot water will
flow into your cup or mug. Pour the hot
water into the sink.
12.The Brewer will take less than 20 seconds
to refill and reheat water between brews
during which time the red light next to
'HEATING' on the LED Control Center may
be illuminated. When the water has heated,
the red light will turn off.
7. Press Power Button found on upper right
panel of the Brewer. The green light next to
the Power Button will become illuminated.
8. The green brew size selector lights on the
LED Control Center will flash to indicate the
Brewer needs to be primed. Make sure the
handle is all the way down before continuing.
13. The priming process is now complete and
you are ready to brew!
6
NOTE: If you do not push the flashing Brew
Button in 60 seconds, the Brew Button will
be disabled to prevent accidental activation.
Re-activate the Brew Button by raising and
lowering the Handle completely, without
removing the unused K-Cup®.
Ready to Brew your First Cup
K-Cup®
Handle
portion pack
9. The blue Brew Button on the LED Control
Center will be on while brewing.
K-Cup
CAUTION: There is extremely hot water in
the K-Cup Holder during the brew process.
To avoid risk of injury, do not lift the
Handle or open the K-Cup® Chamber
during the brew process.
Chamber
1. The green light next to the Power Button on
the LED Control Center will be illuminated
to indicate the Brewer is powered on.
2. Place a cup or mug on the Drip Tray Plate.
3. Lift the Handle and the K-Cup® Holder will
open toward you.
10.There may be a short pause before the brew-
ing process begins. The entire brew process
lasts for approximately 40 to 50 seconds
and ends with a burst of air to remove all
liquid coffee or tea from the K-Cup®. The
blue Brew Button will go off.
11.Lift the Handle to remove and dispose of
the used K-Cup®. CAUTION: K-Cup® will
be hot.
CAUTION: There are two sharp needles that
puncture the K-Cup® portion pack, one above
the K-Cup Holder and the other in the bottom
of the K-Cup Holder. To avoid risk of injury,
do not put your fingers in the K-Cup Chamber.
12.Enjoy your first cup of Keurig Brewed®
gourmet coffee or tea!
4. Select a K-Cup® portion pack.
13. The red light next to 'HEATING' on the
LED Control Center may light as the water
is heated for the next brew cycle. The
Brewer will be ready for use in approxi-
mately 20 seconds.
NOTE: Do not remove the foil lid or
puncture the K-Cup® portion pack.
5. Place a K-Cup® portion pack in the K-Cup
Holder (as shown in exhibit at top of page).
6. Lower the Handle completely to close the
Lid.
7. Select the brew size you want using the
rotary selector switch.
NOTE: Following the brew, your Brewer will
fill in preparation for the next brew. The pump
will make a vibrating sound. This is normal.
8. Press the flashing blue Brew Button on the Stopping the Brew Process
LED Control Center. This will yield a serv-
If you need to stop the brewing after the
ing of the selected size; small 6oz. medium
process has started, press the Power Button
8 oz. and large 10 oz. nominal sizes.
to turn the Brewer ‘OFF’. The flow of coffee or
tea will stop, the heating element will shut off
and the green light next to the Power Button
will extinguish.
NOTE: You may get less coffee or tea in your
cup during your next brew. We recommend
that you perform a cleansing brew without a
K-Cup® after a terminated brew or when a prime
sequence has been completed. Then your
NEXT brew will be the proper selected volume.
7
4. Press and hold the Drain button. Water will
start to flow from the vent nozzle into the
Water Reservoir. It will continue to flow for
as long as the button is depressed. Flow of
water stops when the drain button is released.
CAUTION: The water may be very hot!
NOTE: The process to drain a Hot Water
Adding Water
The LED Control Center of your Brewer will
indicate when the water level in the reservoir is
low or if the Water Reservoir has been removed
by illuminating the blue light next to ‘ADD
WATER’. The Brewer will not allow you to brew
when the blue 'ADD WATER' light is illuminated.
Tank from idle state takes about a minute.
5. Release the Drain button, when the flow of
water stops. The brewer’s internal hot water
tank is now empty.
6. Turn the valve to the ‘BREW’ position and
turn off the brewer.
Brewing Hot Water
Your Brewer is able to produce a cup of hot
water for making hot chocolate, for use in
cooking, for making soups, etc. Simply raise
and lower the handle on the Brewer without
adding a K-Cup® portion pack. The blue brew
button light will flash... Be sure to have a mug
or cup on the Drip Tray, select a brew size and
then press the Brew Button.
The Water Reservoir can be filled in two ways.
1. Lift off the Water Reservoir Lid and pour
water directly into the Water Reservoir
while it is still attached to the Brewer, then
replace the Lid.
2. Remove the Water Reservoir from Brewer
by first removing Lid from Reservoir, then
lifting Reservoir straight up and away from
Brewer. Fill with water. Place the Water
Reservoir back on the Brewer and replace
the Lid.
If you are experiencing any problems with
your Brewer, please contact Customer
Service at 1-866-901-BREW (2739).
SECTION 2
3. The blue ADD WATER light will go out 3
seconds after installing or refilling the tank.
This delay is normal.
CONTROLS & INDICATORS
LED Control Center
Activating the Auto off Timer Feature
IMPORTANT: Do not remove the Water
Reservoir during the brewing process.
To set the Brewer to turn off two hours after
the last brew.
Draining the Brewer
a. Press the Power Button to turn on the Brewer.
The Hot Water tank of the B145 can be com-
pletely drained. We recommend that the
Brewer be drained if it is to be transported or
stored for an extended period.
1. The Brewer must be powered on and ready
to brew.
b. Press the black button above the Power
Button to turn the Auto-Off Timer feature on.
The green light next to 'AUTO OFF' will
become illuminated. When the Auto-Off
Timer is enabled, your Brewer will automati-
cally turn off two hours
after your last brew.
2. Empty the Cold Water Reservoir and place it
back into the brewer. The add water LED will c. To turn off the Auto-
be flashing.
Off Timer, simply
press the black button
again and the green
light next to 'AUTO
OFF' will turn off.
3. Turn the Brew / Drain selector at the rear of
the brewer to the “DRAIN” position. The
green Drain light will be flashing to indicate
that you may start draining the brewer.
8
SECTION 3
CLEANING & MAINTENANCE
using a paper clip or similar tool. Remove
K-Cup® Holder, insert the paper clip into the
Needle to loosen the clog and remove it. The
K-Cup® Holder is dishwasher safe.
Cleaning External Parts
Regular cleaning of the Brewer’s external
components is recommended.
1. Never immerse the base unit in water or
other liquids. The Housing and other external
components may be cleaned with a soapy,
damp, non-abrasive cloth.
CAUTION: There are sharp needles that
puncture the K-Cup above the K-Cup Holder
and in the bottom of the K-Cup Holder. To
avoid risk of injury, do not put your fingers
in the K-Cup Chamber.
2. The Drip Tray can accumulate up to 230 ml
(8 oz) of overflow. The Drip Tray and Drip Tray
Plate should be periodically inspected and
rinsed clean. To remove the Drip Tray
Assembly, simply slide it toward you, keeping it
level at all times to avoid spilling. The Drip Tray
and Drip Tray Plate are dishwasher safe.
Cleaning the K-Cup® Portion Pack
Holder Assembly
1. Cleaning the Parts
Cleaning the Water Reservoir and
Water Reservoir Lid
The Water Reservoir Lid should be cleaned
with a damp soapy non-abrasive cloth. Lid
should not be put into the dishwasher.
The Water Reservoir can be placed into the
dishwasher for cleaning or can be cleaned with
soapy water and rinsed thoroughly.
The K-Cup® Holder Assembly is dishwasher
safe. To remove from the Brewer, open the
cover by lifting the Handle. Grasp the top of the
K-Cup® Holder with one hand while pushing up
on the bottom of the K-Cup® Holder from
underneath with the other until it releases. After
cleaning, align the K-Cup® Holder with the
opening using the two front ribs as a guide and
snap into place from the top.
Do not dry the inside of the Water Reservoir
with a cloth as lint may remain.
CAUTION: Please rinse the Water Reservoir
thoroughly after cleaning to ensure that no
cleaners or cleaning solutions remain in
this area as they may contaminate the
water supply in the Brewer.
De-Scaling Your Brewer
K-Cup Holder
Assembly
Mineral content in water varies from place to
place. Depending on the mineral content of the
water in your area, calcium deposits or scale
may build up in your Brewer. Scale is non-
toxic, but left unattended, it can hinder Brewer
performance. De-scaling your Brewer helps
maintain the heating element, and other inter-
nal parts of the Brewer that come in contact
with water.
K-Cup Holder
Funnel
2. Cleaning the Funnel
The Brewer should be de-scaled every 6
months to ensure optimal performance. It is
possible for calcium deposits to build up faster,
making it necessary to de-scale more often.
This Brewer is equipped with sensors to detect
when scale buildup is interfering with the
performance of the Brewer. When this is
detected, the amber light next to 'DE-SCALE'
will be illuminated.
The Funnel can be removed from the K-Cup®
Holder by pulling on it until it snaps off. The
Funnel is dishwasher safe. To replace it just snap
it back onto the K-Cup® Holder Assembly.
3. Cleaning the Exit Needle
The Exit Needle is located on the inside bottom
of the K-Cup Holder Assembly. Should a clog
arise due to coffee grinds, it can be cleaned
9
while still on. (The Auto-Off feature should
be turned off).
c. RINSE
Step 1: Now perform a drain process.
Step 2: Empty and re-fill the water reservoir
with fresh water.
Step 3: Re-prime the brewer and re-fill the
water reservoir.
Step 4: Place a ceramic cup on the Drip Tray
and run a regular brew cycle without using a
K-Cup®. Pour the contents of the cup into
the sink. (remember, the hot water tank still
has white vinegar in it).
Step 5: Repeat the brew process, without
K-Cups® until the Water Reservoir is empty,
pouring the contents of the cup into the sink
after each cycle. We suggest using the largest
brew size to speed the process. Remember to
open and close the lid between each cycle so
the blue Brew light will flash.
NOTE: The Brewer will continue to function even
when the amber 'DE-SCALE' light is illuminat-
ed. However, if you do not de-scale soon after
it is displayed, continued scale build-up could
damage the Brewer. If this occurs, the amber
light next to 'DE-SCALE will begin to blink to
alert you to the potential damage to the
Brewer if you do not de-scale immediately.
You should promptly de-scale using the proce-
dures outlined below once the 'DE-SCALE' light
illuminates on the LED Control Center.
De-Scaling
a. PREPARE
Step 6: You may need to perform additional
rinse cycles if you notice any residual taste.
Step 1: Make sure you have at least 48
ounces (1.4 L) of undiluted white vinegar on
hand. You will also need an empty sink and
a ceramic cup (do not use a paper cup.)
NOTE: If the amber 'DE-SCALE' light is still
illuminated on the LED Control Center after
completing the procedure, repeat the de-
scaling procedure above.
Step 2: Empty the water in the Water
Storage
Reservoir.
b. FILL AND CLEAN
Empty the Water Reservoir and drain the brewer
before storing and take care to ensure that you
store your Brewer in a safe and frost free environ-
ment. It is suggested to store your brewer in the
upright position. If you store the Brewer in a cold
environment, you run the risk of water freezing
inside the Brewer and causing damage. When you
prepare to use it after storage, we recommend
rinsing the Water Reservoir with fresh water and
running three cleansing brews without a K-Cup®.
If you plan to move your Brewer to a different
location, turn the Brewer off, unplug it, empty
the Water Reservoir and drain the brewer. If
your Brewer has been in an environment below
freezing, please be sure to let it warm to room
temperature for 2 hours before using. If the
brewer is going to be exposed to freezing tem-
peratures the hot water tank should be drained
(see Section 1, page 8).
Step 1: Pour the white vinegar into the
Water Reservoir and fill it to the line just
below the top edge of the clear viewing area.
Step 2: Place a ceramic cup in the Drip Tray
and run a brew cycle. DO NOT USE A K-CUP®
portion pack just press the Brew Button.
Pour the contents of the cup into the sink.
Step 3: Repeat the brew process until the
“add water” LED is ON (Water Reservoir is
empty), pouring the contents of the cup into
the sink after each cycle. We suggest using
the largest brew size to speed the process.
Remember to open and close the lid between
each cycle so the blue Brew light will flash.
Step 4: Rinse the Water Reservoir thoroughly
and fill with fresh water.
Step 5: Now let the Brewer stand for 4 hours
10
SECTION 4
TROUBLESHOOTING
SITUATION
Brewer does not
have power
SOLUTION
• Plug Brewer into an independent outlet.
• Check to be sure that it is plugged in securely.
• Plug into a different outlet.
• Reset the power outlets’ circuit breaker if necessary.
• Make sure that the Power Button has been turned on and the power
light is illuminated.
• The Brewer must be primed for use by filling the internal hot water tank before
the first brew. All brew size LED’s will be flashing on the LED Control Center.
(refer to page 6)
Brewer will not
brew when used
for the first time
• Brew/ Drain switch must be at Brew position
• If Brewer is cold/frozen, wait for two hours for it to reach room
temperature before powering on.
• Brew/ Drain switch must be at Brew position
Brewer will
not brew
• After placing the K-Cup® portion pack in the K-Cup Holder, make sure that the
Handle is pushed all the way down securely and the back lit blue Brew Button
on the LED Control Center is flashing.
• If the blue light next to 'ADD WATER' on the LED Control Center is illuminated,
add water to Water Reservoir or make sure the Water Reservoir is seated
properly in its base.
• If the blue light next to 'ADD WATER' on the LED Control Center continues to
be on even after refilling, contact Customer Service at 1-866-901-BREW,
(1-866-901-2739).
• If a prime sequence has been performed, without a cleansing brew, the first cup may
be “oversized”. The next cup brewed will be brewed to the proper selected size.
Brewing a
partial cup
• The Exit Needle may be clogged. (refer to page 9).
• Clean K-Cup® Holder if necessary and rinse under faucet. (refer to page 9).
• A partial drain process may have occurred. The brewer will brew the next cup at the
selected size.
• The Water Reservoir may have been removed during brewing. Replace the Water
Reservoir and perform a cleansing brew.
• If the amber 'DE-SCALE' light is illuminated, descale the Brewer (refer to page 9).
• If you have repeated the descale procedure on your Brewer two times and the light
is still on, contact Customer Service at 1-866-901-BREW, (1-866-901-2739).
My brewer shuts
off automatically
• Check to make sure that the Auto Off Timer feature has not been set. If the green
light next to 'AUTO OFF' on the LED Control Center is illuminated, press the
black button to turn off the Auto Off Timer feature.
Drain process
notes:
• Drain / Brew Valve turned during a brew cycle: If this occurs, the brewing cycle is
immediately stopped. Recovery: The brew that immediately follows may provide
an improper volume, so perform a brew without a K-Cup®. The next brew will be of
the proper selected size.
• Drain / Brew Valve turned to ‘DRAIN’ and back to ‘BREW’: The brewer is smart
and knows if the Drain button has been pressed. If it has not been pressed, when
the valve is turned back to ‘BREW’, the brewer will not require a Prime.
• Drain / Brew Valve turned to ‘DRAIN’ and Drain button pushed, but tank not
emptied. To brew, a prime will be required and then perform a cleansing brew.
If any problems persist, contact Customer Service at 1-866-901-BREW (2739).
11
SECTION 5
WARRANTY
Other Limitations
Keurig warrants that your Keurig
Model B145 Brewer will be free of defects in
materials or workmanship under normal use
for one year from the date of purchase.
Keurig will, at its option, repair or replace the
Brewer without charge upon its receipt of
proof of the date of purchase. If a replace-
ment Brewer is necessary to service this war-
ranty, the replacement Brewer will carry the
remaining warranty of the original product.
Keurig will cover all shipping costs for
authorized returns.
This warranty only applies to brewers operated
in the United States and Canada. This warranty
gives you specific legal rights, and you may
also have other rights that vary from state to
state and, in the case of Canada, from
Province to Province.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS IN
LIEU OF ANY OTHER EXPRESS WARRANTY,
WHETHER WRITTEN OR ORAL. THE
DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABIL-
ITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, IS EXPRESSLY LIMITED TO THE
PERIOD OF DURATION OF THIS LIMITED
WARRANTY. Some states or Provinces do
not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may
not apply to you depending on the state or
the Province of purchase.
How do you obtain warranty service?
Keurig Brewers are high quality
appliances and, with proper care, are
intended to provide years of satisfying
performance. However, should the need arise
for warranty servicing, simply call Keurig
Customer Service at our toll free phone
number 1-866-901-BREW (1-866-901-2739).
Please do not return your Brewer for servic-
ing without first speaking to Keurig Customer
Service to obtain an Authorization to Return
number (ATR). Keurig Brewers returned with-
out an ATR number will be returned to the
sender without servicing.
What is not covered by the Limited
Warranty?
THIS WARRANTY DOES NOT COVER CONSE-
QUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH
AS PROPERTY DAMAGE AND DOES NOT
COVER INCIDENTAL COSTS AND EXPENSES
RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS
WARRANTY, EVEN IF FORESEEABLE. Some
states or Provinces do not allow the exclusion
or limitations of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you depending on the state
or Province of purchase.
Nor does this warranty cover damages
caused by services performed by anyone
other than Keurig or its authorized service
providers, use of parts other then genuine
Keurig parts, or external causes such as
abuse, misuse, inappropriate power supply or
acts of God.
Keurig, Incorporated
55 Walkers Brook Drive
Reading, MA 01867
1-866-901-2739
12
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FONCTIONNEMENT ET UTILISATION SANS DANGER
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques,
vous devriez suivre les mesures de sécurité de
base suivantes :
13. Ne pas laisser le cordon d’alimentation
pendre d’une table ou d’un comptoir ni
entrer en contact avec une surface chaude.
14. Pour débrancher la cafetière, appuyer
sur le bouton de mise en marche situé
sur le dessus de la cafetière pour la mettre
en position ‘OFF’ et retirer le cordon
de la prise.
1. Veuillez lire toutes les instructions avant
l’utilisation.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Utiliser les poignées.
3. Avant d’être utilisé, cet appareil doit être
installé correctement aux présentes
directives.
15. Ne jamais laisser des enfants utiliser
la cafetière ni rester à proximité sans
surveillance.
4. L’utilisation d’un accessoire qui n’a pas été
testé avec cet appareil peut causer des
blessures.
16. Ne pas soulever la poignée pour ouvrir le
couvercle de la cafetière durant l’infusion.
17. Toujours laisser le couvercle sur le
réservoir d’eau, sauf lors du remplissage.
5. Éviter le contact ou la proximité de
l’appareil avec un élément électrique ou un
brûleur à gaz. Éviter également de placer
l’appareil à l’intérieur d’un four chaud.
18. L’appareil est équipé d’un cordon
d’alimentation muni d’un conducteur et
d’une prise de mise à la terre. L’appareil
doit être mis à la terre en utilisant une
prise de courant à contact de mise à la
terre à trois trous. En cas de court-circuit,
la mise à la terre réduit les risques de
chocs électriques.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur.
7. Pour éviter les risques de chocs
électriques, ne pas immerger la fiche, le
cordon d’alimentation ou l’appareil dans
l’eau ou dans tout autre liquide.
8. Ne pas trop remplir le réservoir d’eau.
19. Si la prise de courant est une prise de
courant murale standard à deux trous,
le propriétaire a l’obligation et la
responsabilité de la faire remplacer
par une prise de courant de mise à la
terre à trois trous.
9. N’utiliser que de l’eau dans cet appareil!
Ne verser aucun autre liquide ou aliment
dans le réservoir d’eau à l’exception des
produits mentionnés dans les directives
de nettoyage du présent manuel.
20. Il ne faut en aucun cas couper ou enlever
la troisième broche (mise à la terre)
du cordon d’alimentation, ni utiliser
un adaptateur.
10. Débrancher la cafetière avant de la nettoyer
ou de la réparer. Laisser l’appareil refroidir
avant d’ajouter ou d’enlever des pièces et
avant de le nettoyer.
21. Consulter un électricien qualifié si les
instructions sur la mise à la terre ne sont
pas parfaitement comprises ou en cas de
doutes sur la mise à la terre de l’appareil.
11. Pour une utilisation optimale, brancher
l’appareil dans une prise de courant séparée
sur un circuit spécialisé pour éviter que les
lumières vacillent, que les fusibles sautent
ou que les disjoncteurs se déclenchent.
22. Ne pas utiliser l’appareil pour une autre fin
que celle pour laquelle il a été conçu.
12. Ne jamais utiliser un appareil dont la
fiche ou le cordon d’alimentation est
endommagé ou un appareil qui présente
un trouble de fonctionnement ou qui
a été endommagé.
CONSERVER
CE MANUEL.
13
ATTENTION : Le godet K-CupMC est perforé
par deux aiguilles, une au-dessus du sup-
port à K-CupMC et l'autre au fond du support
à K-CupMC. Pour éviter tout risque de
blessure, ne pas mettre les doigts dans le
compartiment de la K-Cup.
SYSTÈME D'INFUSION GOURMET
UNE TASSE À LA FOIS DE KEURIG®
Manuel d'utilisation et d'entretien du
modèle B145
TABLE DES MATIÈRES
SECTION 1
ATTENTION : L'eau se trouvant dans le
support à K-CupMC durant l'infusion est
extrêmement chaude. Pour éviter tout risque
de blessure, ne pas soulever la poignée ni
ouvrir le compartiment de la K-CupMC durant
l'infusion.
RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT
DE LA CAFETIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conseils utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Déballage de la cafetière . . . . . . . . . . . . . 15
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglages et première infusion . . . . . . . . 17
SECTION 2
CE PRODUIT EST DESTINÉ À UNE UTILISATION
COMMERCIALE SEULEMENT.
COMMANDES ET VOYANTS . . . . . . . . . . 19
Afficheur de messages à DEL . . . . . . . . . . . 19
Si une rallonge est utilisée, (1) les caractéristiques
électriques inscrites sur la rallonge doivent égaler
ou excéder celles de l'appareil, (2) le cordon doit
être fixé de façon à ce qu'il ne pende pas d'une
table ou d'un comptoir pour éviter qu'un enfant
puisse le saisir ou que quelqu'un trébuche, et (3)
la rallonge doit être munie d'une prise de mise à
la terre à trois broches.
SECTION 3
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . 20
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SECTION 4
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SECTION 5
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOCS
ÉLECTRIQUES. NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LE
COUVERCLE INFÉRIEUR. CET APPAREIL NE
CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉUTILISABLE.
LES RÉPARATIONS NE DEVRAIENT ÊTRE
EFFECTUÉES QUE PAR UN TECHNICIEN DE
SERVICE AGRÉÉ.
Veuillez inscrire le numéro de série de
votre cafetière ici. Ce numéro se trouve
sur l’étiquette à l’arrière de votre
cafetière.
_________________________________
14
SECTION 1
RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT DE LA CAFETIÈRE
Conseils utiles
Déballage de la cafetière
1. Laissez votre cafetière en marche en
tout temps.
1. Placez la boîte de la cafetière sur une grande
surface plane, comme une table ou un
comptoir, ou sur le plancher. Ouvrez la
boîte.
2. Retirez le Guide de démarrage et le Manuel
d'utilisation et d'entretien ainsi que tout
autre document.
3. Couchez l'emballage sur le côté, en plaçant
le dessus de la boîte vers vous.
4. Ouvrez la boîte et saisissez le sac de
plastique contenant la cafetière.
Nous vous suggérons de toujours laisser le
commutateur de votre cafetière à la position
‘ON’. Vous pourrez ainsi savourer une tasse de
café ou de thé fraîchement infusé à tout
moment.
Vous pouvez toutefois régler votre cafetière
pour qu'elle s'éteigne automatiquement deux
heures après la dernière infusion.
Veuillez consulter les directives simples de la
section 2, page 19 pour régler votre cafetière
selon vos besoins.
5. Tirez doucement le sac de plastique (et les
matériaux d'emballage) vers vous pour
sortir la cafetière de la boîte. La cafetière est
encastrée dans le polymousse.
6. Retirez l'emballage de polymousse.
7. Placez délicatement la cafetière debout sur
la surface plane et uniforme.
2. Pour obtenir le meilleur café gourmet ou thé
de spécialité possible, Keurig recommande
l'utilisation d'eau embouteillée ou filtrée.
La qualité de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si
votre café a un goût désagréable de chlore ou de
minéraux, nous vous recommandons d'utiliser
de l'eau embouteillée ou de l'eau filtrée à l'aide
d'un système de filtration d'eau.
8. Enlevez le sac de plastique de la cafetière.
9. Inscrivez le numéro de série de votre
cafetière à la page 14 du présent manuel.
Ce numéro se trouve sur l’étiquette à
l’arrière de votre cafetière.
10. Placez la cafetière debout sur la surface
plane et uniforme. Enlevez le ruban adhésif
qui maintient le réservoir d'eau en place.
Nous vous recommandons de conserver tous
les matériaux d'emballage au cas où il serait
nécessaire de retourner la cafetière.
3. Branchez la cafetière dans sa propre prise
mise à la terre.
Une surcharge du circuit électrique avec
plusieurs appareils risque de nuire au fonction-
nement de votre cafetière. Si possible, celle-ci
devrait être branchée séparément des autres
appareils, sur son propre circuit électrique.
4. Infusez votre café dans une tasse thermos.
Pour infuser un café dans une tasse thermos,
il suffit de retirer la cuvette d'égouttage et de
placer la tasse thermos sur la base de la
cuvette.
AVERTISSEMENT : Gardez tous les sacs de
plastique hors de la portée des enfants.
15
Caractéristiques
A
Modèle de cafetière B145
D
E
O
F
G
M
B
H
C
J
I
K
N
A
B
C
Couvercle du réservoir d'eau
Réservoir d'eau
L
W
Fentes pour languettes de verrouillage du
réservoir d'eau
V
D
E
Poignée
U
Support à godet K-CupMC (E et F forment
l'assemblage du support à K-Cup)
T
S
F
G
H
Entonnoir
Couvercle
Q
Commandes et voyants
R
P
Bouton d'infusion (BREW)
Boîtier de l'assemblage du support
à godet K-CupMC
Q
Bouton de mise en
marche (POWER)
P
I
J
Boîtier
Voyant d'alimentation (vert)
R
S
Plateau à tasse
Bouton d'arrêt automatique (AUTO-OFF)
Voyant d'arrêt automatique (vert)
K
L
Cuvette d'égouttage
Base de la cuvette d'égouttage
Évent
T
U
V
Voyant de chauffage (HEATING) rouge
M
N
O
Voyant de détartrage (DE-SCALE) orange
Cordon d'alimentation
Sélecteur infusion/vidange (BREW/DRAIN)
W
Voyant Ajouter de l'eau (ADD WATER) bleu
16
pour indiquer que vous devez effectuer un
cycle de préparation. Assurez-vous que la
poignée est complètement abaissée avant de
continuer. Veuillez noter que la procédure de
préparation se fait sans K-CupMC.
Réglages et première infusion
IMPORTANT : N'utilisez par votre cafetière Keurig
avant de l'avoir préparée pour une première
utilisation, tel qu'indiqué ci-dessous.
REMARQUE : Si la cafetière a été placée dans
un endroit où la température était sous le point
de congélation, laissez-lui au moins deux heures
pour atteindre la température ambiante avant
d'effectuer un cycle de préparation. Une
cafetière gelée ou très froide ne pourra pas être
préparée convenablement et risque d'être
endommagée.
VOYANT DE DÉTARTRAGE
BOUTON DE MISE EN MARCHE
BOUTON D'INFUSION
Préparation de votre cafetière
1. Déballez le cordon et branchez la cafetière
dans une prise mise à la terre.
9. Appuyez sur le bouton d'infusion (BREW)
clignotant.
2. Assurez-vous que le sélecteur infusion/vidange
(BREW/DRAIN) est à la position infusion (BREW).
3. Placez une tasse sur le plateau à tasse.
REMARQUE : Si le réservoir d'eau est vide ou
mal installé, le voyant bleu Ajouter de l'eau
(ADD WATER) sur l'afficheur de messages à
DEL s'allumera. Le bouton d'infusion (BREW)
ne peut être activé tant que de l'eau n'est pas
ajoutée au réservoir.
4. Enlevez le réservoir d'eau de la cafetière en
retirant d'abord le couvercle du réservoir, puis
en soulevant le réservoir à la verticale. Rincez
à l'eau courante.
5. Remplissez le réservoir d'eau fraîche jusqu'à
ce que le niveau atteigne la ligne juste en
dessous de la limite supérieure de la fenêtre
translucide. (Attention de ne pas trop le remplir.)
10.La cafetière se remplit automatiquement (pré-
paration) et l'eau est chauffée. Ce processus
prend moins de cinq minutes. Durant la
période de chauffage, le voyant de chauffage
(HEATING) rouge de l'afficheur de messages
à DEL s'allume. Lorsque l'eau est chaude, le
voyant rouge s'éteint.
6. Replacez la base du réservoir d'eau sur le côté
gauche de la cafetière et assurez-vous que les
languettes de verrouillage du réservoir
REMARQUE: Durant le cycle de préparation et
lors des périodes de chauffage subséquentes, il
est possible qu'une petite quantité d'eau
s'échappe de l'évent et dégoutte dans le
réservoir. C'est normal.
s'engagent correctement dans la cafetière.
Replacez le couvercle sur le réservoir d'eau.
11. Soulevez la poignée, puis appuyez le bouton
d'infusion (BREW) rétroéclairé bleu pour
lancer une infusion de nettoyage, durant
laquelle de l'eau chaude coulera dans votre
tasse. Jetez l'eau.
12. La cafetière se remplira et l'eau sera chauffée
en moins de 20 secondes, période pendant
laquelle le voyant de chauffage (HEATING)
rouge peut s'allumer. Lorsque l'eau est
chaude, le voyant rouge s'éteint.
13. Le cycle de préparation est maintenant
terminé et la cafetière est prête à infuser!
7. Appuyez sur le bouton de mise en marche
(POWER) situé sur le panneau supérieur droit
de la cafetière. La lumière verte à côté du bouton
de mise en marche (POWER) s'allumera.
8. Le voyant vert de sélection du format de tasse
sur l'afficheur de messages à DEL clignotera
17
Infusion de votre première tasse
REMARQUE : Si vous n'appuyez pas sur le bouton
d'infusion clignotant dans les 60 secondes, celui-ci
se désactivera pour éviter toute infusion acciden-
telle. Activez de nouveau le bouton d'infusion en
soulevant et en rabaissant complètement la
Poignée
Godet K-CupMC
poignée, sans retirer le godet K-CupMC inutilisé.
9. Le bouton d'infusion (BREW) bleu de
l'afficheur de messages à DEL restera allumé
pendant l'infusion.
Compartiment
de la K-Cup
ATTENTION : L'eau se trouvant dans le support
à K-Cup durant l'infusion est extrêmement
chaude. Pour éviter tout risque de blessure, ne
pas soulever la poignée ni ouvrir le comparti-
ment de la K-CupMC durant l'infusion.
1. Le voyant vert à côté du bouton d'infusion de
l'afficheur de messages à DEL sera allumé pour
indiquer que la cafetière est en marche.
2. Placez une tasse sur le plateau à tasse.
3. Soulevez la poignée, et le support à K-CupMC
s'ouvrira.
ATTENTION : Le godet K-CupMC est perforé
par deux aiguilles, une au-dessus du
support à K-Cup et l'autre au fond du
support à K-Cup. Pour éviter tout risque de
blessure, ne pas mettre les doigts dans le
compartiment de la K-Cup.
10.Une courte pause peut précéder le début de
l'infusion. Le processus complet dure environ
40 à 50 secondes et se termine par un jail-
lissement d'air permettant d'évacuer le café
ou le thé de la K-CupMC. Le bouton d'infusion
(BREW) bleu s'éteindra.
11. Soulevez la poignée, retirez la K-CupMC et
jetez-la. ATTENTION : La K-CupMC est chaude.
12.Il ne vous reste plus qu'à savourer votre pre-
mière tasse de café gourmet ou de thé Keurig!
13. Le voyant de chauffage (HEATING) rouge de
l'afficheur de messages à DEL peut s'allumer
pendant que l'eau chauffe pour le prochain
cycle d'infusion. La cafetière sera prête à être
utilisée dans environ 20 secondes.
4. Choisissez un godet K-CupMC.
REMARQUE : Ne perforez pas le godet
K-CupMC et n'enlevez pas son couver-
cle d'aluminium.
5. Placez un godet K-CupMC sur le support à
K-Cup (tel qu'illustré au haut de la page).
6. Abaissez complètement la poignée pour
fermer le couvercle.
7. Choisissez le format désiré en utilisant le
sélecteur rotatif.
REMARQUE : Après l'infusion, l’infuseur se remplira
en vue de la prochaine infusion. La pompe fera
un bruit de vibration. Ce bruit est normal.
Annulation d’une infusion
Si vous devez annuler une infusion en cours de
processus, appuyez sur le bouton de mise en
marche (POWER) pour éteindre la cafetière.
L'écoulement de café ou de thé s'arrêtera, et
l'élément de chauffage de même que le voyant
vert à côté du bouton de mise en marche
(POWER) s'éteindront.
8. Appuyez sur le bouton d'infusion (BREW)
bleu clignotant sur
l'afficheur de mes-
sages à DEL. Vous
obtiendrez ainsi la
quantité de café ou
REMARQUE : Il est possible que vous ayez moins
de café ou de thé dans votre tasse lors de la
prochaine infusion. Nous vous recommandons
d'effectuer une infusion de nettoyage sans K-CupMC
après avoir annulé une infusion ou à la fin d'un cycle
de préparation. Votre infusion SUIVANTE vous don-
nera ensuite la quantité de café ou de thé choisie.
de thé sélectionnée;
petite 177 ml (6 oz)
moyenne 237 ml
BOUTON D'INFUSION
(8 oz) et grande
296 ml (10 oz).
18
4. Appuyez sur le bouton de vidange (DRAIN
BREWER) et maintenez-le enfoncé. L'eau
commencera à s'écouler de l'évent dans le
réservoir d'eau. Elle continuera de couler tant
que le bouton sera enfoncé et ne s'arrêtera
que lorsque vous aurez relâché le bouton de
vidange (DRAIN BREWER). ATTENTION :
L'eau peut être très chaude!
Ajouter de l’eau
Lorsque le niveau d'eau du réservoir est bas ou
lorsque le réservoir a été enlevé, le voyant bleu
Ajouter de l'eau de l'afficheur de messages à DEL
de votre cafetière s'allumera. Il est impossible de
faire une infusion lorsque le voyant bleu Ajouter
de l'eau (ADD WATER) est allumé.
VOYANT ‘AJOUTER DE L’EAU’
REMARQUE : Le processus de vidange du
réservoir d'eau chaude à partir du mode
repos dure environ une minute.
5. Relâchez le bouton de vidange (DRAIN BREWER)
quand l'eau arrête de s'écouler. Le réservoir
interne d'eau chaude de la cafetière est
maintenant vide.
6. Tournez le sélecteur en position infusion
(BREW) et éteignez la cafetière.
Le réservoir d’eau peut être rempli de deux façons.
1. Enlevez le couvercle du réservoir d'eau et
versez de l'eau directement dans le réservoir
sans enlever celui-ci de la cafetière, puis
replacez le couvercle.
2. Enlevez le réservoir d'eau de la cafetière en
retirant d'abord le couvercle du réservoir, puis
en soulevant le réservoir à la verticale.
Préparer de l'eau chaude
Votre cafetière peut préparer une tasse d'eau chaude
pour un chocolat chaud ou une soupe, pour cuisiner,
etc. Il suffit de soulever et de rabaisser la poignée
sans insérer de godet K-CupMC. Le voyant bleu d'in-
fusion clignotera. Assurez-vous d'avoir placé une
tasse sur le plateau à tasse. Sélectionnez un format
et appuyez ensuite sur le bouton d'infusion.
Remplissez d'eau. Replacez le réservoir d'eau
sur la cafetière et remettez le couvercle.
3. Le voyant bleu Ajouter de l'eau (ADD WATER)
s'éteindra 3 secondes après avoir installé ou
rempli le réservoir. Ce délai est normal.
SECTION 2
COMMANDES ET VOYANTS
IMPORTANT : N'enlevez pas le réservoir
d'eau pendant le processus d'infusion.
Afficheur de messages à DEL
Activer la fonction de minuterie d'arrêt automatique
Pour régler la cafetière afin qu'elle s'arrête deux
heures après la dernière infusion.
a. Appuyez sur le bouton de mise en marche
(POWER) pour allumer la cafetière.
Vidanger la cafetière
Le réservoir d'eau chaude de la cafetière B145
peut être complètement vidangé. Nous vous
recommandons de vidanger la cafetière avant de
la transporter ou de l'entreposer pour une
période prolongée.
b. Pour activer la minuterie d'arrêt automatique,
appuyez sur le bouton noir d'arrêt automa-
tique (AUTO OFF) situé au-dessus du bouton
de mise en marche (POWER). Le voyant vert à
côté du bouton d'arrêt automatique (AUTO-
OFF) s'allumera. Lorsque la minuterie d'arrêt
automatique est activée, votre cafetière
s'arrête automatiquement deux heures après
la dernière infusion.
c. Pour désactiver la minuterie d'arrêt automa-
tique, appuyez simplement de nouveau sur le
bouton noir et le voyant vert d'arrêt automa-
tique (AUTO OFF) s'éteindra.
1. La cafetière doit être en marche et prête à
infuser.
2. Videz le réservoir d'eau froide et replacez-le
ensuite sur la cafetière. Le voyant DEL Ajouter
de l'eau (ADD WATER) clignotera.
3. Tournez le sélecteur infusion/vidange
(BREW/DRAIN) à l'arrière de la cafetière en
position vidange (DRAIN). Le voyant vert de
vidange clignotera pour vous indiquer que vous
pouvez commencer à vidanger la cafetière.
19
SECTION 3
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
3. Nettoyage de l’aiguille de sortie
Nettoyage des pièces
L'aiguille de sortie se trouve au fond de l'assem-
blage du support à K-Cup. Si des grains de café
l'obstruent, elle peut être nettoyée à l'aide d'un
trombone ou d'un instrument similaire. Retirez le
support à K-CupMC et insérez la trombone dans
l'aiguille de sortie pour le nettoyer et retirer ce qui
l'obstrue. Le support à K-CupMC peut être mis au
lave-vaisselle.
Il est recommandé de nettoyer régulièrement les
éléments externes de la cafetière.
1. Ne plongez jamais la base de l'appareil dans
l'eau ni dans un autre liquide. Le boîtier et les élé-
ments externes de la cafetière peuvent être net-
toyés à l'aide d'un chiffon non abrasif et d'eau
savonneuse.
2. La cuvette d'égouttage peut recueillir jusqu'à
237 ml (8 oz) de liquide. La cuvette d'égouttage et
le plateau à tasse doivent être vidés et rincés
régulièrement. Pour enlever la cuvette d'égouttage
et le plateau à tasse, tirez-les simplement vers
vous en prenant soin de toujours les garder à
l'horizontale pour éviter que le contenu de la
cuvette d'égouttage ne se renverse. Le plateau à
tasse et la cuvette d'égouttage peuvent être mis
au lave-vaisselle.
ATTENTION : Les parties inférieure et supérieure
du support à K-Cup sont munies d'aiguilles
pointues servant à perforer la K-Cup. Pour éviter
tout risque de blessure, ne pas mettre les doigts
dans le compartiment de la K-Cup.
Nettoyage du réservoir d’eau et
de son couvercle
Le couvercle du réservoir d'eau doit être nettoyé à
l'aide d'un chiffon non abrasif et d'eau savonneuse. Il
ne doit pas être mis au lave-vaisselle.
Nettoyage de l'assemblage du
support à godet K-CupMC
Le réservoir d'eau peut être mis au lave-vaisselle ou
nettoyé dans de l'eau savonneuse et rincé à fond.
1. Nettoyage des pièces
L'assemblage du support à K-CupMC peut être mis
au lave-vaisselle. Pour l'enlever de la cafetière,
ouvrez le couvercle en soulevant la poignée.
Saisissez le dessus du support à K-CupMC d'une
main et poussez vers le haut sur le fond du support
à K-CupMC de l'autre main jusqu'à ce qu'il se libère.
Après le nettoyage, enlignez le support à K-CupMC
avec l'ouverture en vous guidant sur les deux
entailles à l'avant et enclenchez-le en place.
Ne séchez pas l'intérieur du réservoir d'eau à l'aide
d'un chiffon car des peluches pourraient y rester.
ATTENTION : Veuillez rincer le réservoir d'eau à
fond après le nettoyage pour vous assurer qu'au-
cune solution nettoyante ne reste à l'intérieur, car
celle-ci pourrait contaminer l'eau du réservoir.
Détartrage de votre cafetière
La teneur en minéraux et en chlore de l'eau varie
d'un endroit à un autre. Selon la teneur en minéraux
de l'eau de votre région, il peut y avoir accumulation
de dépôts calcaires ou de tartre dans votre cafetière.
Le tartre n'est pas toxique, mais s'il n'est pas
enlevé, il peut nuire au bon fonctionnement de votre
cafetière. Le détartrage de votre cafetière aide à
garder l'élément de chauffage et les autres pièces
internes qui touchent l'eau en bon état.
Assemblage du
support à K-Cup
Support à
K-Cup
Pour assurer son fonctionnement optimal, la
cafetière devrait subir un détartrage tous les six
mois. Cependant, il arrive que le tartre s'accumule
plus rapidement; il est alors nécessaire de
procéder plus souvent au détartrage.
Cette cafetière est munie de capteurs qui détectent
le moment où le tartre risque de nuire au bon fonc-
tionnement de la cafetière. Lorsque c'est le cas, le
voyant de détartrage (DE-SCALE) orange s'allume.
Entonnoir
2. Nettoyage de l’entonnoir
L'entonnoir peut être enlevé du support à K-CupMC
en tirant dessus jusqu'à ce qu'il se déclenche et
peut être mis au lave-vaisselle. Pour le remettre en
place, il suffit de l'enclencher dans l'assemblage du
support à K-CupMC.
20
5e étape : Laissez ensuite la cafetière reposer en
marche pendant 4 heures. (La minuterie
automatique ne doit pas être activée).
c. RINÇAGE
VOYANT DE DÉTARTRAGE
1re étape : Effectuez maintenant une vidange.
2e étape : Videz et remplissez à nouveau le
réservoir d'eau fraîche.
3e étape : Effectuez un nouveau cycle de prépa-
ration et remplissez encore une fois le réservoir.
4e étape : Placez une tasse de céramique sur
le plateau à tasse et effectuez une infusion
ordinaire sans K-CupMC. Jetez ensuite le
contenu de la tasse dans l'évier. (N'oubliez pas
qu'il reste encore du vinaigre dans le réservoir
d'eau chaude.)
REMARQUE : La cafetière continue de fonctionner
même lorsque le voyant de détartrage (DE-SCALE)
orange est allumé. Cependant, si un détartrage
n'est pas effectué rapidement lorsque le message
s'affiche, le tartre qui continuera à s'accumuler
pourrait endommager la cafetière. Dans ce cas, le
voyant de détartrage (DE-SCALE) orange com-
mencera à clignoter pour vous avertir que des dom-
mages pourraient être causés à la cafetière si vous
ne procédez pas immédiatement à un détartrage.
5e étape : Répétez le processus d'infusion
sans K-CupMC jusqu'à ce que le réservoir soit
vide, en jetant chaque fois le contenu de la
tasse. Pour accélérer le processus, nous vous
recommandons de choisir le plus grand format
de tasse. N'oubliez pas d'ouvrir et de refermer
le couvercle entre chaque cycle de façon à ce
que le voyant d'infusion bleu clignote.
6e étape : Vous devrez peut-être effectuer des
cycles de rinçage supplémentaires si vous
décelez un goût résiduel de vinaigre.
Lorsque le voyant de détartrage (DE-SCALE) de
l'afficheur de messages DEL s'allume, vous devez
procéder rapidement au détartrage en suivant les
étapes ci-dessous.
Détartrage
a. PRÉPARATION
1re étape : Assurez-vous d'avoir au moins
1,4 litre (48 oz) de vinaigre blanc non dilué.
Vous aurez également besoin d'un évier vide et
d'une tasse en céramique (ne pas utiliser de
gobelet en papier).
REMARQUE : Si le voyant de détartrage (DE-
SCALE) orange de l'afficheur de messages à
DEL reste allumé une fois la procédure terminée,
répétez les étapes de détartrage ci-dessus.
2e étape : Videz l’eau du réservoir.
b. REMPLISSAGE ET NETTOYAGE
Entreposage
1re étape : Remplissez le réservoir de vinaigre
blanc jusqu'à la ligne juste en dessous de la
limite supérieure de la fenêtre translucide.
2e étape : Placez une tasse de céramique sur le
plateau à tasse et effectuez une infusion. SANS
INSÉRER DE GODET K-CupMC, appuyez sur le
bouton d'infusion (BREW). Jetez ensuite le
contenu de la tasse dans l'évier.
Videz le réservoir d'eau et vidangez la cafetière avant
de l'entreposer dans un endroit à l'abri du froid. Il est
suggéré d'entreposer la cafetière en position verti-
cale. Si vous entreposez votre cafetière dans un lieu
trop froid, l'eau à l'intérieur de la cafetière risque de
geler et d'endommager l'appareil. Avant de réutiliser
la cafetière, nous vous recommandons de remplir de
réservoir d'eau fraîche et d'effectuer trois cycles de
rinçage sans K-CupMC.
3e étape : Répétez le processus d'infusion
jusqu'à ce que le voyant DEL Ajouter de l'eau
(ADD WATER) s'allume et que le réservoir
d'eau soit vide, en jetant chaque fois le con-
tenu de la tasse dans l'évier. Pour accélérer le
processus, nous vous recommandons de
choisir le plus grand format de tasse. N'oubliez
pas d'ouvrir et de refermer le couvercle entre
chaque cycle de façon à ce que le voyant
d'infusion bleu clignote.
Si vous prévoyez transporter votre cafetière dans un
autre endroit, éteignez-la, débranchez-la, videz le
réservoir d'eau et vidangez la cafetière. Si la cafetière
a été placée dans un endroit où la température était
sous le point de congélation, laissez-la au moins
deux heures à la température ambiante avant de
l'utiliser. Si vous prévoyez placer la cafetière dans un
endroit où la température est sous le point de con-
gélation, le réservoir d'eau chaude devrait être
vidangé (voir Section 1, page 15).
4e étape : Rincez le réservoir d'eau à fond et
remplissez-le d'eau fraîche.
21
SECTION 4
DÉPANNAGE
PROBLÈME
SOLUTION
La cafetière ne
fonctionne pas
• Branchez la cafetière séparément.
• Vérifiez que la cafetière est bien branchée.
• Branchez la cafetière dans une autre prise.
• Réenclenchez le disjoncteur au besoin.
• Assurez-vous que le bouton de mise en marche (POWER) a été actionné et
que le voyant est allumé.
• Vous devez effectuer un cycle de préparation pour remplir le réservoir interne
d'eau chaude avant la première infusion. Tous les voyants de format de
l'afficheur de messages à DEL clignoteront. (Voir la page 17)
• Le sélecteur infusion/vidange (BREW/DRAIN) doit être en position infusion (BREW).
• Si la cafetière est froide/gelée, attendez deux heures pour qu'elle atteigne la
température ambiante avant de la remettre en marche.
La cafetière n’infuse
pas lorsqu’on l’utilise
pour la première fois
• Le sélecteur infusion/vidange (BREW/DRAIN) doit être en position infusion.
• Après avoir placé un godet K-CupMC dans le support à K-Cup, assurez-vous
que la poignée est complètement abaissée et que le bouton d'infusion (BREW)
bleu rétroéclairé de l'afficheur de messages à DEL clignote.
La cafetière
n’infuse pas
• Si le voyant bleu Ajouter de l'eau (ADD WATER) de l'afficheur de messages à
DEL est allumé, versez de l'eau dans le réservoir ou assurez-vous que le réser-
voir est bien installé sur sa base.
• Si le voyant bleu Ajouter de l'eau (ADD WATER) de l'afficheur de messages à
DEL reste allumé après le remplissage, communiquez avec le Service à la
clientèle au 1 866 901-2739.
La cafetière n’infuse • L’aiguille de sortie est peut-être obstruée (voir la page 20).
pas complètement
• Nettoyez le support à K-Cup si nécessaire et rincez-le sous le robinet (voir la
page 20).
• Le réservoir d’eau a peut-être été enlevé pendant l’infusion. Replacez le
réservoir d’eau et effectuez une infusion de nettoyage.
• Si le voyant orange ‘DE-SCALE’ (DÉTARTRAGE) est allumé, vous devez
procéder au détartrage de la cafetière.
• Si vous avez effectué le détartrage deux fois et que le message continue à être
affiché, communiquez avec le service à la clientèle au 1 866 901-2739.
• Assurez-vous que la minuterie d'arrêt automatique n'est pas activée. Si le
voyant vert à côté de ‘AUTO OFF’ (ARRÊT AUTOMATIQUE) de l'afficheur de
messages DEL est allumé, appuyez sur le bouton noir pour désactiver la
fonction d'arrêt automatique.
La cafetière s’éteint
automatiquement
• Si le sélecteur d'infusion/vidange (BREW/DRAIN) est actionné durant un cycle
d'infusion, l'infusion s'arrête automatiquement. Reprise : Le cycle d'infusion qui
suit peut produire une quantité inexacte. Procédez alors à une infusion sans
K-CupMC. La prochaine tasse sera infusée dans le format sélectionné.
• Le sélecteur infusion/vidange (BREW/DRAIN) est mis en position vidange
(DRAIN) puis remis en position infusion (BREW) : la cafetière est intelligente
et sait si le bouton de vidange (DRAIN BREWER) a été enfoncé. Si le bouton
n'a pas été enfoncé, il ne sera pas nécessaire d'effectuer un cycle de prépara-
tion lorsque le sélecteur sera remis en position infusion (BREW).
Remarques concernant
le processus de
vidange
• Le sélecteur infusion/vidange (BREW/DRAIN) est mis en position vidange
(DRAIN) et le bouton de vidange (DRAIN BREWER) est enfoncé, mais le
réservoir n'est pas vidé. Pour infuser à nouveau, vous devrez effectuer un
cycle de préparation puis une infusion de nettoyage.
Si le problème persiste, communiquez avec le service à la clientèle au 1 866 901-2739.
22
SECTION 5
Autres limitations
GARANTIE
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET
TIENT LIEU DE TOUT AUTRE GARANTIE
EXPRESSE, ORALE OU ÉCRITE. LA DURÉE DE
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS
MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALITÉ OU
D'ADAPTATION À DES FINS PARTICULIÈRES,
EST FORMELLEMENT LIMITÉE À LA PÉRIODE
DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
Certaines provinces et certains États
n'autorisent pas les limitations concernant la
durée des garanties implicites et les limitations
susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à
vous, selon la province ou l'État où vous avez
acheté la cafetière.
Keurig garantit que chaque cafetière
Modèle B145 est exempte de
tout défaut de pièces ou de fabrication, sous
réserve d'une utilisation normale, pendant un an
à partir de la date d'achat. Keurig réparera ou
remplacera, à son choix, la cafetière défectueuse
sans frais à la réception d'une preuve de la date
d'achat. Si la cafetière doit être remplacée
durant la période de garantie, la cafetière de
rechange bénéficiera du reste de la période de
garantie du produit original. Keurig paiera tous
les frais d'expédition pour les retours autorisés.
La présente garantie ne s'applique qu'aux
cafetières utilisées au Canada et aux États-Unis.
La présente garantie vous confère des droits
légaux précis et il se peut que vous bénéficiiez
d'autres droits qui peuvent varier d'une
province à l'autre, et, dans le cas des
Comment faire honorer la garantie?
Les cafetières Keurig sont des appareils de
qualité supérieure qui, lorsqu'ils sont utilisés
adéquatement, sont conçus pour durer
États-Unis, d'un État à l'autre.
plusieurs années. Si toutefois vous deviez avoir
recours à des réparations couvertes par la
garantie, il vous suffit d'appeler au Service à la
clientèle de Keurig en composant le numéro
sans frais 1 866 901-2739. Avant de retourner
votre cafetière pour la faire réparer, vous devez
d'abord communiquer avec un représentant du
Service à la clientèle de Keurig pour obtenir un
numéro d'autorisation de retour (ATR). Toute
cafetière envoyée sans numéro d'autorisation de
retour sera retournée à l'expéditeur sans avoir
été réparée.
Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la garantie
limitée?
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES
DOMMAGES INDIRECTS, TELS QUE LES DOM-
MAGES MATÉRIELS, NI LES FRAIS ET LES
COÛTS CAUSÉS PAR UNE VIOLATION DE LA
GARANTIE, MÊME S'ILS SONT PRÉVISIBLES.
Certaines provinces ou certains États n'autorisent
pas l'exclusion ou la limitation de dommages
indirects. Par conséquent, selon la province ou
de l'État où vous avez acheté la cafetière, les
exclusions ou les limitations susmentionnées
peuvent ne pas s'appliquer à vous.
Keurig, Incorporated
55 Walkers Brook Drive
Reading, MA 01867
La présente garantie ne s'applique pas non plus
aux dommages causés par des réparations effec-
tuées par d'autres personnes que le personnel de
Keurig ou l'un de ses fournisseurs de services
autorisés; l'utilisation de pièces autres que les
pièces d'origine Keurig; des causes externes,
telles qu'un abus, une mauvaise utilisation, une
mauvaise alimentation en électricité ou des
catastrophes naturelles.
1-866-901-2739
23
TO CONTACT CUSTOMER SERVICE:
or
Made in China
1-866-901-BREW (2739)
Keurig, Keurig Brewed, Brewing Excellence One Cup at a
Time, and K-Cup are trademarks or registered trademarks
of Keurig, Incorporated.
All other trademarks used herein are the property of their
respective owners.
FOR COMMERCIAL USE ONLY
Toutes les autres marques de commerce utilisées dans le
présent guide sont la propriété de leur propriétaires
respectifs.
© 2008 Keurig, Incorporated
All rights reserved. Tous droits réservés.
Covered by US Patents
D513,572; D544,299; 7,165,488; 7,347,138;
7,398,726; 7,377,162; 7,360,418
®KEURIG INCORPORATED
Part #: 60-201039-000
Revision A, May 2008
|