3-217-494-11 (1)
FM
/AM
Compact Disc Player
US
FR
Operating Instructions
Mode d’emploi
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 10.
CDX-GT520
CDX-GT52W
© 2007 Sony Corporation
Table of Contents
Playback order of MP3/WMA/AAC
Location of controls and basic
Customizing the equalizer curve
3
Welcome !
Getting Started
Thank you for purchasing this Sony Compact
Disc Player. You can enjoy your drive with the
following functions.
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Detach the front panel and press the RESET
button with a pointed object, such as a ball-point
pen.
• CD playback
You can play CD-DA (also containing CD
TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/WMA/AAC
Type of discs
Label on the disc
CD-DA
RESET
button
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
MP3
WMA
AAC
Preparing the card remote
commander
• Radio reception
– You can store up to 6 stations per band (FM1,
FM2, FM3, AM1 and AM2).
Before using the card remote commander for the
first time, remove the insulation film.
– BTM (Best Tuning Memory): The unit selects
strong signal stations and stores them.
• Sound adjustment
– EQ3 stage2: You can choose any one of 7
preset equalizer curves.
– DSO (Dynamic Soundstage Organizer):
creates a more ambient sound field, using
virtual speaker synthesis, to enhance the
sound of speakers, even if they are installed
low in the door.
• Optional device operation
You can also control optional device, such as
CD/MD changers, etc.
Tip
Setting the clock
• Auxiliary equipment connection
An AUX input jack on the front of the unit
allows connection of a portable audio device.
The clock uses a 12-hour digital indication.
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
2 Press the select button repeatedly
until “CLOCK-ADJ” appears.
3 Press (SEEK) +.
The hour indication flashes.
4 Rotate the volume control dial to set
the hour and minute.
To move the digital indication, press (SEEK)
–/+.
5 Press the select button.
The setup is complete and the clock starts.
To display the clock, press (DSPL). Press
(DSPL) again to return to the previous display.
4
Note
Do not put anything on the inner surface of the front
panel.
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
prevent theft.
Inserting the disc in the unit
Caution alarm
1 Press (OPEN).
2 Insert the disc (label side up).
If you turn the ignition switch to the OFF
position without detaching the front panel, the
caution alarm will sound for a few seconds.
The alarm will only sound if the built-in
amplifier is used.
1 Press (OFF).
The unit is turned off.
2 Press (OPEN).
The front panel is flipped down.
3 Slide the front panel to the right, then
gently pull out the left end of the front
panel.
3 Close the front panel.
Playback starts automatically.
Ejecting the disc
1 Press (OPEN).
2 Press Z.
1
The disc is ejected.
2
3 Close the front panel.
Notes
• Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and display window.
• Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked
car or on a dashboard/rear tray.
Attaching the front panel
Place the hole A of the front panel onto the
spindle B on the unit, then lightly push the left
side in.
Press (SOURCE) on the unit (or insert a disc) to
operate the unit.
A
B
c
5
Location of controls and basic operations
Main unit
1
2
3
4
5 6
OPEN
OFF
ALBM
SOURCE
AUX
SEEK
SEEK
ALBM
MODE
CAT
REP
3
SHUF
4
PAUSE
SCRL
BTM
1
2
5
6
DSPL
PUSH SELECT
7 8 9
q; qa
qs
qd
Front panel removed
qf
qg
qh
RESET
This section contains instructions on the location
of controls and basic operations. For details, see
the respective pages.
Card remote commander
RM-X151
For optional device (CD/MD changer, etc.,)
operation, see “Using optional equipment” on
page 10. The corresponding buttons on the card
remote commander control the same functions as
those on the unit.
w;
wa
q;
1
OFF
ATT
3
SOURCE
SEL
MODE
qj
A OFF button
+
–
To power off; stop the source.
ws
wd
wf
B Volume control dial/select button
DSPL
SCRL
To adjust volume (rotate); select setup items
(press and rotate).
qk
ql
1
4
2
5
3
6
C SOURCE button
To power on; change the source (Radio/CD/
AUX)*.
+
VOL
–
D Display window
To connect a portable audio device.
6
The following buttons on the card remote
commander have also different buttons/functions
from the unit. Remove the insulation film before
G ALBM +/– buttons (during MP3/WMA/
AAC playback)
To skip albums (press); skip albums
continuously (press and hold).
qj < (.)/, (>) buttons
To control CD/radio, the same as (SEEK)
–/+ on the unit.
H Receptor for the card remote
commander
Setup, sound setting, etc., can be operated by
< ,.
I SEEK –/+ buttons
qk DSPL (display) button
CD:
To skip tracks (press); skip tracks
continuously (press, then press again within
about 1 second and hold); reverse/fast-
forward a track (press and hold).
Radio:
To change display items.
ql VOL (volume) +/– button
To adjust volume.
w; ATT (attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press
again.
To tune in stations automatically (press); find
a station manually (press and hold).
wa SEL (select) button
To select the radio band (FM/AM)*.
The same as the select button on the unit.
ws M (+)/m (–) buttons
To start the BTM function (press and hold).
To control CD, the same as (ALBM) +/– on
the unit.
L Number buttons
CD:
Setup, sound setting, etc., can be operated by
M m.
(6): PAUSE
To pause playback of a CD on this unit.
To cancel, press again.
Radio:
wd SCRL (scroll) button
To scroll the display item.
wf Number buttons
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
* In the case of a CD/MD changer or SAT tuner being
connected; when (SOURCE) is pressed, the
connected device (“MD,” “XM” or “SR”) will appear in
the display, depending on which device is
connected. Furthermore, if (MODE) is pressed, you
can switch the changer, or SAT tuner band.
M DSPL (display)/SCRL (scroll) button
To change display items (press); scroll the
display item (press and hold).
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the card remote commander
unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is
inserted to activate the unit first.
To eject the disc.
To insert the disc.
7
CD
Radio
For details on selecting a CD/MD changer, see
Storing and receiving stations
Caution
Display items
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.
Storing automatically — BTM
1 Press (SOURCE) repeatedly until
“TUNER” appears.
To change the band, press (MODE)
repeatedly. You can select from FM1, FM2,
FM3, AM1 or AM2.
A Source
2 Press and hold (BTM) until “BTM”
B Track number/Elapsed playing time, Disc/
artist name, Album number*, Album name,
Track name, Text information, Clock
flashes.
The unit stores stations in order of frequency
on the number buttons.
A beep sounds when the setting is stored.
* Album number is displayed only when the album is
changed.
To change display items B, press (DSPL).
Storing manually
Tip
1 While receiving the station that you
want to store, press and hold a
number button ((1) to (6)) until
“MEM” appears.
Displayed items will differ, depending on the disc type,
recording format and settings. For details on MP3/
WMA/AAC, see page 13.
Note
Repeat and shuffle play
If you try to store another station on the same number
button, the previously stored station will be replaced.
1 During playback, press (3) (REP) or
(4) (SHUF) repeatedly until the
desired setting appears.
Receiving the stored stations
Select
TRACK
To play
1 Select the band, then press a number
button ((1) to (6)).
track repeatedly.
album repeatedly.
album in random order.
disc in random order.
ALBUM*
SHUF ALBUM*
SHUF DISC
Tuning automatically
1 Select the band, then press (SEEK) –/+
to search for the station.
* When an MP3/WMA/AAC is played.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the
desired station is received.
To return to normal play mode, select “ OFF”
or “SHUF OFF.”
Tip
If you know the frequency of the station you want to
listen to, press and hold (SEEK) –/+ to locate the
approximate frequency, then press (SEEK) –/+
repeatedly to fine adjust to the desired frequency
(manual tuning).
8
Customizing the equalizer curve
Other functions
— EQ3
Changing the sound settings
“CUSTOM” of EQ3 allows you to make your
own equalizer settings.
1 Select a source, then press the select
button repeatedly to select “EQ3.”
Adjusting the sound
characteristics
2 Rotate the volume control dial to
select “CUSTOM.”
1 Press the select button repeatedly
until the desired item appears.
3 Press the select button repeatedly
until “LOW,” “MID” or “HI” appears.
2 Rotate the volume control dial to
adjust the selected item.
4 Rotate the volume control dial to
After 3 seconds, the setting is complete and
the display returns to normal play/reception
mode.
adjust the selected item.
The volume level is adjustable in 1 dB steps,
from –10 dB to +10 dB.
The following items can be set (follow the page
reference for details):
“z” indicates the default settings.
EQ3
To select an equalizer type: “XPLOD” (z),
“VOCAL,” “EDGE,” “CRUISE,” “SPACE,”
“GRAVITY,” “CUSTOM” or “OFF.”
Repeat steps 3 and 4 to adjust the equalizer
curve.
To restore the factory-set equalizer curve,
press and hold the select button before the
setting is complete.
After 3 seconds, the setting is complete and
the display returns to normal play/reception
mode.
DSO
To select the DSO mode: “1,” “2” (z), “3” or
“OFF.” The larger the number, the more
enhanced the effect.
When tuner is selected as the source, the default
setting is “OFF.”
LOW*1, MID*1, HI*1 (page 9)
To customize the equalizer curve.
Tip
Other equalizer types are also adjustable.
BAL (Balance)
Adjusting setup items — SET
To adjust the balance between the right and left
speakers: “RIGHT-10” – “CENTER” (z) –
“LEFT-10”
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
FAD (Fader)
To adjust the balance between the front and rear
speakers: “FRONT-10” – “CENTER” (z) –
“REAR-10”
2 Press the select button repeatedly
until the desired item appears.
3 Rotate the volume control dial to
select the setting (example “ON” or
“OFF”).
SUB (Subwoofer volume)
To adjust the subwoofer volume: “+10 dB” –
“0 dB” (z) – “–10 dB”
(“ATT” is displayed at the lowest setting.)
AUX*2 (AUX level)
To adjust the volume level for each connected
auxiliary equipment. This setting negates the
need to adjust the volume level between sources
Adjustable level: “+18 dB” – “0 dB” (z) –
“–8 dB”
4 Press and hold the select button.
The setup is complete and the display returns
to normal play/reception mode.
Note
Displayed items will differ, depending on the source
and setting.
The following items can be set (follow the page
reference for details):
“
z” indicates the default settings.
*1 When EQ3 is activated.
*2 When AUX source is activated.
continue to next page t
9
BEEP
*1 When the unit is turned off.
*2 When FM is received.
To set “BEEP-ON” (z) or “BEEP-OFF.”
AUX-A*1 (AUX Audio)
To turn the AUX source display “AUX-A-ON”
(
Using optional equipment
A.OFF (Auto Off)
To shut off automatically after a desired time
when the unit is turned off,
Auxiliary audio equipment
By connecting an optional portable audio device
to the AUX input jack (stereo mini jack) on the
unit and then simply selecting the source, you
can listen on your car speakers. The volume level
is adjustable for any difference between the unit
and the portable audio device. Follow the
procedure below:
– “A.OFF-NO” (z), “A.OFF-30S (Seconds),”
“A.OFF-30M (Minutes)” or “A.OFF-60M
(Minutes).”
DEMO (Demonstration)
To set “DEMO-ON” (z) or “DEMO-OFF.”
DIMMER
To change the brightness of the display.
– “DIMMER-ON”: to dim the display.
– “DIMMER-OFF” (z): to deactivate the
dimmer.
Connecting the portable audio
device
1 Turn off the portable audio device.
2 Turn down the volume on the unit.
3 Connect to the unit.
CONTRAST
To adjust the contrast of the display.
The contrast level is adjustable in 7 steps.
M.DSPL (Motion Display)
To select the Motion Display mode.
– “M.DSPL-SA” (z): to show moving patterns
and spectrum analyzer.
AUX
– “M.DSPL-ON”: to show moving patterns.
– “M.DSPL-OFF”: to deactivate the Motion
Display.
A.SCRL (Auto Scroll)
AUX
To scroll long displayed item automatically
when the disc/album/track is changed.
– “A.SCRL-ON” (z): to scroll.
– “A.SCRL-OFF”: to not scroll.
LOCAL (Local Seek Mode)
– “LOCAL-ON” : to only tune into stations with
stronger signals.
Connecting cord*
(not supplied)
– “LOCAL-OFF” (z): to tune normal reception.
MONO*2 (Monaural Mode)
To improve poor FM reception, select monaural
reception mode.
– “MONO-ON” : to hear stereo broadcast in
monaural.
* Be sure to use a straight type plug.
Adjust the volume level
Be sure to adjust the volume for each connected
audio device before playback.
– “MONO-OFF” (z): to hear stereo broadcast in
stereo.
1 Turn down the volume on the unit.
2 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX”
appears.
LPF (Low Pass Filter)
To select the subwoofer cut-off frequency: “LPF
OFF” (z), “LPF125Hz” or “LPF 78Hz.”
“AUX FRONT IN” appears.
LOUD (Loudness)
To allow you to listen clearly at low volume
levels.
3 Start playback of the portable audio device at a
moderate volume.
– “LOUD-ON” : to reinforce bass and treble.
– “LOUD-OFF” (z): to not reinforce bass and
treble.
4 Set your usual listening volume on the unit.
10
CD/MD changer
Rotary commander RM-X4S
Selecting the changer
1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD” or
“MD” appears.
Attaching the label
Attach the indication label depending on how
you mount the rotary commander.
2 Press (MODE) repeatedly until the desired
changer appears.
Unit number
D
S
P
L
L
SE
M
O
D
E
E
E
D
O
M
S
L
L
P
S
D
Location of controls
The corresponding buttons on the rotary
commander control the same functions as those
on this unit.
Disc number
Playback starts.
ATT
SEL
Skipping albums and discs
1 During playback, press (ALBM) +/–.
PRESET/
DISC
MODE
To skip
Press (ALBM)
SOURCE
album
and release (hold for a
moment).
DSPL
SEEK/AMS
album
continuously
within 2 seconds of first
releasing.
VOL
OFF
The following controls on the rotary commander
require a different operation from the unit.
discs
repeatedly.
discs
continuously
then, press again within 2
seconds and hold.
• ATT (attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press again.
• DSPL (display) button
To change display items.
Repeat and shuffle play
• PRESET/DISC control
The same as (ALBM) +/– on the unit (push in
and rotate).
• VOL (volume) control
The same as the volume control dial on the unit
(rotate).
• SEEK/AMS control
The same as (SEEK) –/+ on the unit (rotate, or
rotate and hold).
1 During playback, press (3) (REP) or (4)
(SHUF) repeatedly until the desired setting
appears.
Select
DISC
To play
disc repeatedly.
SHUF
CHANGER
tracks in the changer in random
order.
SHUF ALL* tracks in all units in random
Changing the operative direction
The operative direction of the controls is factory-
set as shown below.
order.
* When one or more CD changers, or two or more MD
changers are connected.
To increase
To return to normal play mode, select “ OFF”
or “SHUF OFF.”
Tip
“SHUF ALL” will not shuffle tracks between CD units
and MD changers.
To decrease
If you need to mount the rotary commander on
the right hand side of the steering column, you
can reverse the operative direction.
continue to next page t 11
1 While pushing the VOL control, press and
hold (SEL).
Additional Information
Precautions
• If your car has been parked in direct sunlight,
allow the unit to cool off before operating it.
• Power antenna (aerial) will extend automatically
while the unit is operating.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit will
not operate properly. In such a case, remove the disc
and wait for about an hour until the moisture has
evaporated.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
Notes on discs
• To keep a disc clean, do not touch its surface.
Handle the disc by its edge.
• Keep your discs in their cases or disc magazines
when not in use.
• Do not subject discs to heat/high temperature.
Avoid leaving them in a parked car or on a
dashboard/rear tray.
• Do not attach labels, or use discs with sticky ink/
residue. Such discs may stop spinning when used,
causing a malfunction, or may ruin the disc.
• Do not use any discs with labels or stickers
attached.
The following malfunctions may result from using
such discs:
– Inability to eject a disc (due to a label or sticker
peeling off and jamming the eject mechanism).
– Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to heat
shrinking of a sticker or label causing a disc to
warp.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do not
use such discs.
• You cannot play 8 cm (3 1/4 in) CDs.
12
• Before playing, clean the discs
with a commercially available
cleaning cloth. Wipe each disc
from the center out. Do not use
solvents such as benzine,
thinner, commercially available
cleaners, or antistatic spray
intended for analog discs.
Playback order of MP3/WMA/AAC
files
Folder
(album)
MP3/WMA/AAC
MP3/WMA/
AAC file
(track)
Notes on CD-R/CD-RW discs
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the
equipment used for its recording or the condition
of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not
finalized.
• The unit is compatible with the ISO 9660 level 1/
level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion
format, and Multi Session.
• The maximum number of:
– folders (albums): 150 (including root and empty
folders).
– files (tracks) and folders contained in a disc: 300
(if a folder/file names contain many characters,
this number may become less than 300).
– displayable characters for a folder/file name is
32 (Joliet), or 64 (Romeo).
• When the disc is recorded in Multi Session, only
the first track of the first session format is
recognized and played (any other format is
skipped). The priority of the format is CD-DA and
MP3/WMA/AAC.
– When the first track is a CD-DA, only CD-DA of
the first session is played.
About MP3 files
• MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is
a music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/10
of its original size.
• ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 apply to
MP3 only. ID3 tag is 15/30 characters (1.0 and
1.1), or 63/126 characters (2.2, 2.3 and 2.4).
• When naming an MP3 file, be sure to add the file
extension “.mp3” to the file name.
• During playback or fast-forward/reverse of a VBR
(variable bit rate) MP3 file, elapsed playing time
may not display accurately.
– When the first track is not a CD-DA, the MP3/
WMA/AAC session is played. If the disc has no
data in any of these formats, “NO MUSIC” is
displayed.
Note
If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,
sound may be intermittent.
Music discs encoded with copyright
About WMA files
protection technologies
• WMA, which stands for Windows Media Audio,
is a music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/22*
of its original size.
This product is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with
copyright protection technologies are marketed by
some record companies. Please be aware that among
those discs, there are some that do not conform to
the CD standard and may not be playable by this
product.
• WMA tag is 63 characters.
• When naming a WMA file, be sure to add the file
extension “.wma” to the file name.
• During playback or fast-forward/reverse of a VBR
(variable bit rate) WMA file, elapsed playing time
may not display accurately.
Note on DualDiscs
* only for 64 kbps
A DualDisc is a two sided disc product which
mates DVD recorded material on one side with
digital audio material on the other side. However,
since the audio material side does not conform to
the Compact Disc (CD) standard, playback on this
product is not guaranteed.
Note
Playback of the following WMA files is not supported.
– lossless compression
– copyright-protected
13
Fuse replacement
When replacing the fuse, be
sure to use one matching the
amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows,
check the power connection and
replace the fuse. If the fuse
blows again after replacement,
there may be an internal
malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony
dealer.
About AAC files
• AAC, which stands for Advanced Audio Coding,
is a music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/11*
of its original size.
• AAC tag is 126 characters.
• When naming an AAC file, be sure to add the file
extension “.m4a” to the file name.
• During playback or fast-forward/reverse of a VBR
(variable bit rate) AAC file, elapsed playing time
may not display accurately.
Fuse (10 A)
* only for 128 kbps
Cleaning the connectors
Note on AAC
The unit may not function properly if the connectors
between the unit and the front panel are not clean. In
and clean the connectors with a cotton swab. Do not
apply too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
Playback of a copyright-protected file is not supported.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual, consult
your nearest Sony dealer.
Maintenance
Replacing the lithium battery of the
card remote commander
Under normal conditions, the battery will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter. Replace
the battery with a new CR2025 lithium battery. Use
of any other battery may present a risk of fire or
explosion.
Main unit
Back of the front
panel
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
• Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
+ side up
Removing the unit
2
c
1 Remove the protection collar.
1
2Pinch both edges of the protection collar,
then pull it out.
Notes on the lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
WARNING
x
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
14
2 Remove the unit.
Tuner section
FM
1Insert both release keys simultaneously
until they click.
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity: 9 dBf
Hook facing
inwards.
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
Separation: 35 dB at 1 kHz
Frequency response: 30 – 15,000 Hz
AM
2Pull the release keys to unseat the unit.
Tuning range: 530 – 1,710 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity: 30 µV
Power amplifier section
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
3Slide the unit out of the mounting.
General
Output:
Audio outputs terminal (front/rear)
Subwoofer output terminal (mono)
Power antenna (aerial) relay control terminal
Power amplifier control terminal
Inputs:
Specifications
BUS control input terminal
BUS audio input terminal
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC
DISTORTION
23.2 watts per channel minimum continuous
average power into 4 ohms, 4 channels driven
from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total
harmonic distortion.
Remote controller input terminal
Antenna (aerial) input terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
Tone controls:
Low: 10 dB at 60 Hz (XPLOD)
Mid: 10 dB at 1 kHz (XPLOD)
High: 10 dB at 10 kHz (XPLOD)
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
CEA2006 Standard
Power Output: 17 Watts RMS × 4 at
4 Ohms < 1% THD+N
SN Ratio: 82 dBA
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 180 mm
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /8 in) (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm
1
1
1
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)
Supplied accessories:
Card remote commander: RM-X151
Parts for installation and connections (1 set)
Optional accessories/equipment:
Rotary commander: RM-X4S
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
BUS cable (supplied with an RCA pin cord):
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CD changer (10 discs): CDX-757MX
CD changer (6 discs): CDX-T69
Source selector: XA-C40
AUX-IN selector: XA-300
Interface adaptor for iPod: XA-120IP
HD Radio™ tuner: XT-100HD
continue to next page t
15
Your dealer may not handle some of the above listed
accessories. Please ask the dealer for detailed
information.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the position of the ignition
is switched.
The leads are not matched correctly with the car’s
accessory power connector.
MPEG Layer-3 audio coding technology and
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
During playback or reception, demonstration
mode starts.
If no operation is performed for 5 minutes with
“DEMO-ON” set, demonstration mode starts.
Design and specifications are subject to change
without notice.
The display disappears from/does not appear
in the display window.
• The display disappears if you press and hold (OFF).
tPress and hold (OFF) on the unit until the
display appears.
• Halogenated flame retardants are not used in the
certain printed wiring boards.
• Halogenated flame retardants are not used in
cabinets.
• Packaging cushions are made from paper.
The Auto Off function does not operate.
The unit is turned on. The Auto Off function activates
after turning off the unit.
tTurn off the unit.
Card remote commander operation is not
Troubleshooting
possible.
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the
connection and operating procedures.
Make sure the insulation film has been removed
(page 4).
DSO does not function.
Depending on the type of car interior or type of music,
DSO may not have a desirable effect.
General
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection. If everything is in order, check
the fuse.
• If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the remote commander.
tTurn on the unit.
CD/MD playback
The disc cannot be loaded.
• Another disc is already loaded.
• The disc has been forcibly inserted upside down or in
the wrong way.
The power antenna (aerial) does not extend.
The power antenna (aerial) does not have a relay box.
The disc does not playback.
• Defective or dirty disc.
No sound.
• The volume is too low.
• The ATT function is activated.
• The position of the fader control “FAD” is not set for
a 2-speaker system.
• The CD changer is incompatible with the disc format
(MP3/WMA/AAC).
tPlay back with a Sony MP3 compatible CD
changer, or this unit.
MP3/WMA/AAC files cannot be played back.
The disc is incompatible with the MP3/WMA/AAC
MP3/WMA/AAC files take longer to play back
than others.
The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with a complicated tree structure.
– a disc recorded in Multi Session.
– a disc to which data can be added.
No beep sound.
• An optional power amplifier is connected and you are
not using the built-in amplifier.
The display items do not scroll.
• For discs with very many characters, those may not
scroll.
• “A.SCRL” is set to “OFF”.
tPress and hold (DSPL) (SCRL).
The contents of the memory have been erased.
• The RESET button has been pressed.
tStore again into the memory.
• The power supply lead or battery has been
disconnected.
The sound skips.
• The power supply lead is not connected properly.
• Installation is not correct.
tInstall the unit at an angle of less than 45° in a
sturdy part of the car.
• Defective or dirty disc.
16
The operation buttons do not function.
The disc will not eject.
FAILURE (Illuminates until any button is pressed.)
The connection of speakers/amplifiers is incorrect.
tSee the installation/connections manual of this
model to check the connection.
FAILURE (Illuminates for about 1 second.)
When the SAT tuner is connected, storing an SAT
radio channel into a preset failed.
tBe sure to receive the channel that you want to
store, then try it again.
Radio reception
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
• Connect a power antenna (aerial) control lead (blue)
or accessory power supply lead (red) to the power
supply lead of a car’s antenna (aerial) booster (only
when your car has built-in FM/AM antenna (aerial)
in the rear/side glass).
• Check the connection of the car antenna (aerial).
• The auto antenna (aerial) will not go up.
tCheck the connection of the power antenna
(aerial) control lead.
LOAD
The changer is loading the disc.
tWait until loading is complete.
L. SEEK +/–
The local seek mode is on during automatic tuning.
NO DISC
The disc is not inserted in the CD/MD changer.
tInsert discs in the changer.
• Check the frequency.
• When the DSO mode is on, the sound is sometimes
hampered by noises.
NO INFO
Text information is not written in the MP3/WMA/
AAC file.
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
NO MAG
The disc magazine is not inserted in the CD changer.
tInsert the magazine in the changer.
Automatic tuning is not possible.
• Setting of the local seek mode is not correct.
tTuning stops too frequently:
tTuning does not stop at a station:
Set “MONO-ON” (page 10).
• The broadcast signal is too weak.
tPerform manual tuning.
During FM reception, the “ST” indication
flashes.
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak.
An FM program broadcast in stereo is heard in
monaural.
NO MUSIC
The disc does not contain a music file.
tInsert a music CD in this unit or MP3 playable
changer.
NO NAME
A disc/track name is not written in the track.
NOTREADY
The lid of the MD changer is open or the MDs are not
inserted properly.
tClose the lid or insert the MDs properly.
OFFSET
There may be an internal malfunction.
tCheck the connection. If the error indication
remains on in the display, consult your nearest
Sony dealer.
The unit is in monaural reception mode.
READ
The unit is reading all track and album information on
the disc.
tWait until reading is complete and playback starts
automatically. Depending on the disc structure, it
may take more than a minute.
Error displays/Messages
BLANK
RESET
Tracks have not been recorded on the MD.*1
tPlay an MD with recorded tracks.
The CD unit and CD/MD changer cannot be operated
due to a problem.
ERROR*2
• The disc is dirty or inserted upside down.*1
tClean or insert the disc correctly.
• A blank disc has been inserted.
• The disc cannot play due to a problem.
tInsert another disc.
“
” or “
”
During reverse or fast-forward, you have reached the
beginning or the end of the disc and you cannot go any
further.
continue to next page t
17
“
”
The character cannot be displayed with the unit.
*1 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
*2 If an error occurs during playback of a CD or MD,
the disc number of the CD or MD does not appear
in the display.
If these solutions do not help improve the situation,
consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of CD
playback trouble, bring the disc that was used at the
time the problem began.
18
En ce qui concerne l’installation et les
connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position
ACC
Veillez à régler la fonction arrêt automatique
L’appareil s’éteint complètement et
automatiquement à l’issue d’un délai réglé,
une fois l’appareil mis hors tension. Cela évite
que la batterie ne se décharge.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
Si vous ne réglez pas la fonction arrêt
automatique, appuyez sur la touche (OFF) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage disparaisse chaque fois que vous
coupez le contact.
Le logo « HD Radio Ready » indique que ce
produit commande un tuner HD RadioTM Sony
(vendu séparément).
Pour obtenir plus d’informations sur le
fonctionnement du tuner HD RadioTM, veuillez
vous reporter au mode d’emploi du tuner HD
RadioTM
.
Le logo HD Radio Ready est une marque
enregistrée d’iBiquity.
HD RadioTM est une marque enregistrée
d’iBiquity Digital Corp.
Le logo « SAT Radio Ready »
indique que ce produit
commande un module tuner
radio satellite (vendu
séparément). Consultez votre détaillant agréé
Sony le plus proche pour en savoir plus sur le
fonctionnement du module tuner radio satellite.
« SAT Radio », « SAT Radio Ready », les logos
SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que
toutes les marques associées sont des marques de
commerce de Sirius Satellite Radio Inc. et de
XM Satellite Radio Inc.
Microsoft, Windows Media et
le logo Windows sont des
marques de commerce ou des
marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
2
Table des matières
Ordre de lecture des fichiers
Emplacement des commandes et
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
Réglage des paramètres de configuration
3
Félicitations !
Préparation
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous
pouvez profiter de votre trajet grâce aux
fonctions ci-dessous.
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie du véhicule
ou modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade, puis appuyez sur la touche
RESET avec un objet pointu comme un stylo à
bille.
• Lecture de CD
Possibilité de lecture de CD-DA (contenant
également des informations CD TEXT) et de
CD-R/CD-RW (fichiers MP3/WMA/AAC
(page 14)).
Symbole indiqué sur le
Type de disque
disque
Touche
RESET
CD-DA
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
MP3
WMA
AAC
Préparation de la mini-
télécommande
Avant d’utiliser la mini-télécommande pour la
première fois, retirez le film isolant.
• Réception radio
– Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations par
bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, AM1
et AM2).
– BTM (mémorisation des meilleurs accords) :
l’appareil sélectionne des stations émettant un
signal fort et les mémorise.
• Réglage du son
– EQ3 stage2 : vous pouvez choisir l’une des
7 courbes d’égaliseur présélectionnées.
– DSO (répartiteur dynamique du son) :
création d’un son mieux réparti, à l’aide d’un
haut-parleur virtuel, afin de renforcer le son
des haut-parleurs, même s’ils sont installés
dans la partie inférieure de la portière.
• Pilotage d’appareils en option
Cet appareil vous permet également de
commander des appareils en option, tels que
des changeurs CD/MD, etc.
Conseil
Pour obtenir des informations sur la façon de
remplacer la pile, reportez-vous à la section
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 12 heures.
• Raccordement d’un appareil auxiliaire
Une prise d’entrée AUX située à l’avant de
l’appareil permet de raccorder un appareil
audio portatif.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « CLOCK-
ADJ » apparaisse.
3 Appuyez sur (SEEK) +.
L’indication des heures clignote.
4 Tournez la molette de réglage du
volume pour régler l’heure et les
minutes.
Pour modifier l’indication numérique,
appuyez sur (SEEK) –/+.
4
5 Appuyez sur la touche de sélection.
Installation de la façade
Le réglage est terminé et l’horloge démarre.
Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de
l’appareil, puis poussez doucement sur le côté
gauche pour l’engager en position.
Appuyez sur (SOURCE) sur l’appareil (ou
insérez un disque) pour le faire fonctionner.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur (DSPL).
Appuyez de nouveau sur (DSPL) pour revenir à
l’écran précédent.
Retrait de la façade
A
B
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est émise uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
c
1 Appuyez sur (OFF).
L’appareil est mis hors tension.
Remarque
2 Appuyez sur (OPEN).
La façade bascule automatiquement vers le
bas.
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
3 Faites coulisser la façade vers la
droite, puis tirez doucement vers vous
l’extrémité gauche de la façade.
Insertion du disque dans le
lecteur
1 Appuyez sur (OPEN).
2 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
1
2
Remarques
• N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas
tomber.
• N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Évitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou
la plage arrière.
3 Fermez la façade.
La lecture commence automatiquement.
Éjection du disque
1 Appuyez sur (OPEN).
2 Appuyez sur Z.
Le disque est éjecté.
3 Fermez la façade.
5
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
1
2
3
4
5 6
OPEN
OFF
ALBM
SOURCE
AUX
SEEK
SEEK
ALBM
MODE
CAT
REP
3
SHUF
4
PAUSE
SCRL
BTM
1
2
5
6
DSPL
PUSH SELECT
7 8 9
q; qa
qs
qd
Sans la façade
qf
qg
qh
RESET
Cette section contient des instructions sur
l’emplacement des commandes et les opérations
de base. Pour plus de détails, reportez-vous aux
pages concernées.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement
des appareils en option (changeur CD/MD, etc.),
appareil en option » à la page 11. Les touches
correspondantes de la mini-télécommande
commandent les mêmes fonctions que celles de
l’appareil.
Mini-télécommande RM-X151
w;
wa
q;
1
3
qj
OFF
ATT
SOURCE
SEL
MODE
+
–
ws
wd
wf
A Touche OFF
DSPL
SCRL
qk
ql
Permet de mettre l’appareil hors tension ;
d’arrêter la source.
1
4
2
5
3
6
B Molette de réglage du volume/touche
Permet de régler le niveau du volume
(tournez) ; de sélectionner les paramètres du
son (appuyez et tournez).
+
VOL
–
C Touche SOURCE
Permet de mettre l’appareil sous tension ; de
modifier la source (Radio/CD/AUX)*.
D Fenêtre d’affichage
6
Permet de connecter un appareil audio
portatif.
Permet d’éjecter le disque.
Permet d’insérer le disque.
G Touches ALBM +/– (lors de la lecture d’un
fichier MP3/WMA/AAC)
Les touches suivantes de la mini-télécommande
ont également des touches ou des fonctions
différentes de celles de l’appareil. Retirez le film
Permettent de sauter des albums (appuyez) ;
de sauter plusieurs albums en continu
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
qj Touches < (.)/, (>)
Permettent de commander le CD/la radio,
identiques aux touches (SEEK) –/+ sur
l’appareil.
H Récepteur de la mini-télécommande
I Touches SEEK –/+
CD :
La configuration, les réglages du son, etc.
peuvent être effectués à l’aide des touches
< ,.
Permettent de sauter des plages (appuyez) ;
de sauter des plages en continu (appuyez,
puis appuyez dans un délai d’environ
1 seconde et maintenez la touche enfoncée) ;
d’effectuer un retour/une avance rapide dans
une plage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
qk Touche DSPL (affichage)
Permet de changer les rubriques d’affichage.
ql Touche VOL (volume) +/–
Permet de régler le niveau du volume.
Radio :
Permettent d’effectuer une syntonisation
automatique (appuyez) ; de rechercher une
station manuellement (appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée).
w; Touche ATT (atténuation du son)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
wa Touche SEL (sélection)
Identique à la touche de sélection de
l’appareil.
Permet de sélectionner la bande radio (FM/
AM)*.
ws Touches M (+)/m (–)
Permet de démarrer la fonction BTM
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
Permet de commander le CD, identique à la
touche (ALBM) +/– sur l’appareil.
La configuration, les réglages du son, etc.
peuvent être effectués à l’aide des touches
M m.
L Touches numériques
CD :
wd Touche SCRL (défilement)
Permet de faire défiler l’élément affiché.
(6) : PAUSE
wf Touches numériques
Permet d’interrompre la lecture d’un
CD sur cet appareil. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
Radio :
Permettent de capter les stations enregistrées
(appuyez) ; de mémoriser des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
Permettent de capter les stations enregistrées
(appuyez) ; de mémoriser des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
* Lorsqu’un changeur CD/MD ou un récepteur SAT
est raccordé, l’appareil raccordé (« MD », « XM » ou
« SR ») apparaît dans l’écran d’affichage lorsque
vous appuyez sur la touche (SOURCE). En outre, si
vous appuyez sur (MODE), vous pouvez commuter
le changeur ou la bande du récepteur SAT.
M Touche DSPL (affichage)/SCRL
(défilement) page 8
Remarque
Permet de modifier les rubriques d’affichage
(appuyez) ; de faire défiler la rubrique
d’affichage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé
avec la mini-télécommande sauf si la touche
(SOURCE) de l’appareil est enfoncée ou si un disque
est inséré dans le lecteur pour l’activer.
7
CD
Radio
Pour plus de détails sur la sélection d’un
changeur CD/MD, reportez-vous à la page 11.
Mémorisation et réception des
stations
Rubriques d’affichage
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les
accidents.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « TUNER »
apparaisse.
A Source
B Numéro de plage/temps de lecture écoulé,
nom du disque/artiste, numéro de l’album*,
nom d’album, nom de plage, informations
textuelles, horloge
Pour changer de bande, appuyez plusieurs
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
2 Appuyez sur la touche (BTM) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« BTM » clignote.
* Le numéro d’album s’affiche uniquement lorsque
vous changez d’album.
Appuyez sur (DSPL) pour modifier les
rubriques d’affichage B.
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Conseil
Les paramètres affichés diffèrent selon le type de
disque, le format d’enregistrement et les réglages.
Pour plus de détails à propos des fichiers MP3/WMA/
Mémorisation manuelle
Lecture répétée et aléatoire
1 Lorsque vous captez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que l’indication « MEM » s’affiche.
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (3) (REP) ou (4)
(SHUF) jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
Remarque
Si vous mémorisez une autre station sur la même
touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
Sélectionnez
TRACK
Pour lire
une plage en boucle.
un album en boucle.
ALBUM*
Réception des stations
mémorisées
SHUF ALBUM*
un album dans un ordre
aléatoire.
SHUF DISC
un disque dans un ordre
aléatoire.
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
* Lors de la lecture d’un disque MP3/WMA/AAC.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez «
OFF » ou « SHUF OFF ».
8
Syntonisation automatique
Autres fonctions
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (SEEK) –/+ pour rechercher la
station.
Modification des
caractéristiques du son
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Réglage des caractéristiques du
son
Conseil
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez la touche
(SEEK) –/+ enfoncée pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur
(SEEK) –/+ pour la régler avec précision
(syntonisation manuelle).
de sélection jusqu’à ce que le
paramètre souhaité s’affiche.
2 Tournez la molette de réglage du
volume pour régler le paramètre
sélectionné.
Le réglage est terminé après 3 secondes et la
fenêtre d’affichage revient au mode de
lecture/réception normal.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
«
z
» indique les réglages par défaut.
EQ3
Permet de sélectionner un type d’égaliseur :
« XPLOD » (z), « VOCAL », « EDGE »,
« CRUISE », « SPACE », « GRAVITY »,
« CUSTOM » ou « OFF ».
DSO
Permet de sélectionner le mode DSO : « 1 »,
« 2 » (z), « 3 » ou « OFF ». Plus le chiffre est
élevé, plus l’effet est prononcé.
Lorsque la source radio est sélectionnée, le
réglage par défaut est « OFF ».
LOW*1, MID*1, HI*1 (page 10)
Permet de personnaliser la courbe de l’égaliseur.
BAL (Balance)
Permet de régler la balance entre les haut-
parleurs gauche et droit : « RIGHT-10 » –
« CENTER » (z) – « LEFT-10 »
FAD (Équilibre)
Permet de régler la balance entre les haut-
parleurs avant et arrière : « FRONT-10 » –
« CENTER » (z) – « REAR-10 »
SUB (Volume du caisson de graves)
Permet de régler le niveau du caisson de graves :
« +10 dB » – « 0 dB » (z) – « –10 dB »
(« ATT » est affiché au réglage inférieur.)
AUX*2 (Niveau AUX)
Permet de régler le volume de chaque appareil
auxiliaire raccordé. Ce réglage évite de régler le
Niveau réglable : « +18 dB » – « 0 dB » (z) –
« –8 dB »
*1 Lorsque EQ3 est activé.
*2 Lorsque la source AUX est activée.
9
Remarque
Personnalisation de la courbe de
Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le
réglage.
l’égaliseur — EQ3
L’option « CUSTOM » de EQ3 vous permet
d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez plusieurs fois sur la de
sélection pour sélectionner « EQ3 ».
«
z
» indique les réglages par défaut.
2 Tournez la molette de réglage du
volume pour sélectionner
« CUSTOM ».
BEEP
Pour régler « BEEP-ON » (z) ou « BEEP-
OFF ».
AUX-A*1 (AUX Audio)
Pour régler l’affichage de la source AUX à
« AUX-A-ON » (z) ou « AUX-A-OFF »
(page 11).
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « LOW »,
« MID » ou « HI » apparaisse.
4 Tournez la molette de réglage du
volume pour régler le paramètre
sélectionné.
A.OFF (Arrêt automatique)
Pour éteindre automatiquement après un laps de
temps souhaité après la mise hors tension de
l’appareil,
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.
– « A.OFF-NO » (z), « A.OFF-30S
(Secondes) », « A.OFF-30M (Minutes) » ou
« A.OFF-60M (Minutes) ».
DEMO (Démonstration)
Pour régler « DEMO-ON » (z) ou « DEMO-
OFF ».
Répétez les étapes 3 et 4 pour régler la courbe
de l’égaliseur.
Pour restaurer la courbe par défaut de
l’égaliseur, appuyez sur la touche de sélection
et maintenez-la enfoncée avant la fin du
réglage.
Le réglage est terminé après 3 secondes et la
fenêtre d’affichage revient au mode de
lecture/réception normal.
DIMMER
Pour modifier la luminosité de l’affichage.
– « DIMMER-ON » : pour réduire la luminosité
de la fenêtre d’affichage.
– « DIMMER-OFF » (z) : pour désactiver le
régulateur de luminosité.
CONTRAST
Pour ajuster le contraste de l’affichage.
Le niveau de contraste peut être réglé à
7 positions.
Conseil
D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés.
M.DSPL (Affichage animé)
Pour sélectionner le mode d’affichage animé.
– « M.DSPL-SA » (z) : pour afficher les motifs
animés et l’analyseur de spectre.
– « M.DSPL-ON » : pour afficher les motifs
animés.
– « M.DSPL-OFF » : pour désactiver l’affichage
animé.
Réglage des paramètres de
configuration — SET
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
A.SCRL (Défilement automatique)
Pour faire défiler automatiquement une option
dont l’affichage est long lorsque vous changez
de disque, d’album ou de plage.
– « A.SCRL-ON » (z) : pour faire défiler les
rubriques.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que le
paramètre souhaité s’affiche.
3 Tournez la molette de réglage du
volume pour sélectionner le réglage
(exemple : « ON » ou « OFF »).
– « A.SCRL-OFF » : pour ne pas faire défiler les
rubriques.
4 Appuyez sur la touche de sélection et
LOCAL (Mode de recherche locale)
– « LOCAL-ON » : pour syntoniser uniquement
les stations dont les signaux sont puissants.
– « LOCAL-OFF » (z) : pour syntoniser une
réception normale.
maintenez-la enfoncée.
Le réglage est terminé, la fenêtre d’affichage
revient au mode de lecture/de réception
normal.
10
MONO*2 (Mode monaural)
Pour améliorer la réception FM faible,
sélectionnez le mode de réception monaurale.
– « MONO-ON » : pour écouter les émissions
stéréo en mono.
AUX
– « MONO-OFF » (z) : pour écouter les
émissions stéréo en stéréo.
LPF (Filtre passe-bas)
AUX
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du caisson de graves : « LPF OFF » (z),
« LPF125Hz » ou « LPF 78Hz ».
LOUD (Intensité sonore)
Cordon de
raccordement*
(non fourni)
Pour vous permettre d’entendre des sons nets à
des volumes faibles.
– « LOUD-ON » : pour amplifier les graves et
les aigus.
– « LOUD-OFF » (z) : pour ne pas amplifier les
graves et les aigus.
* Veillez à utiliser une fiche de type droite.
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de
régler le volume de chaque périphérique audio
connecté.
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.
*2 Lorsqu’une station FM est captée.
1 Baissez le volume de l’appareil.
Utilisation d’un appareil en
option
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication
« AUX » s’affiche.
L’indication « AUX FRONT IN » apparaît.
3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio
Appareil audio auxiliaire
portatif, à un niveau de volume moyen.
En raccordant un appareil audio portatif en
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant
simplement la source, vous pouvez l’écouter par
l’intermédiaire des haut-parleurs du véhicule. Le
niveau de volume peut être réglé pour corriger
toutes les différences entre l’appareil et l’appareil
audio portatif. Suivez la procédure ci-dessous :
4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
Changeur CD/MD
Sélection du changeur
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que « CD » ou « MD » apparaisse.
Raccordement de l’appareil audio
portatif
1 Mettez l’appareil audio portatif hors tension.
2 Baissez le volume de l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à
ce que le changeur souhaité apparaisse.
3 Effectuez le raccordement à l’appareil.
Numéro de l’appareil
Numéro de disque
La lecture commence.
suite à la page suivante t
11
Saut d’albums et de disques
1 En cours de la lecture, appuyez sur
(ALBM) +/–.
Emplacement des commandes
Les touches correspondantes du satellite de
commande pilotent les mêmes fonctions que
celles de l’appareil.
Pour sauter
Appuyez sur (ALBM)
ATT
SEL
un album
et relâchez la touche
(maintenez-la enfoncée
quelques instants).
PRESET/
DISC
MODE
plusieurs
et appuyez de nouveau sur la
albums de suite touche dans les 2 secondes qui
suivent.
SOURCE
DSPL
SEEK/AMS
des disques
plusieurs
de façon répétée.
VOL
OFF
puis appuyez de nouveau sur la
Les commandes suivantes du satellite de
commande ont une fonction différente de celles
de l’appareil.
disques de suite touche dans les 2 secondes qui
suivent et maintenez-la
enfoncée.
• Touche ATT (atténuation du son)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de nouveau
sur cette touche pour annuler.
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur
(3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le
réglage souhaité apparaisse.
• Touche DSPL (affichage)
Permet de modifier les rubriques d’affichage.
• Commande PRESET/DISC
Identique à (ALBM) +/– sur l’appareil
(appuyez et tournez).
Sélectionnez Pour lire
• Commande VOL (volume)
Identique à la molette de réglage du volume de
l’appareil (tournez).
• Commande SEEK/AMS
Identique à (SEEK) –/+ sur l’appareil (tournez
ou tournez et maintenez).
DISC
SHUF
CHANGER
un disque en boucle.
des plages du changeur dans un
ordre aléatoire.
SHUF ALL* des plages de tous les appareils
dans un ordre aléatoire.
* Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD ou plus de
deux changeurs MD sont raccordés.
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez «
OFF » ou « SHUF OFF ».
Conseil
La fonction « SHUF ALL » ne passe pas de façon
aléatoire de la lecture de plages de lecteurs CD à la
lecture de plages de changeurs MD.
Pour augmenter
Satellite de commande RM-X4S
Pour diminuer
Installation de l’étiquette
Apposez l’étiquette comportant les indications,
suivant la position de montage du satellite de
commande.
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement.
1 Tout en appuyant sur la commande VOL,
appuyez sur la touche (SEL) et maintenez-la
enfoncée.
D
S
P
L
L
E
S
M
O
D
E
E
E
D
O
M
S
L
L
P
S
D
12
• Les disques de forme non standard (notamment en
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent
pas être lus avec cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre appareil si vous essayez de le
faire. N’utilisez pas de tels disques.
• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de
8 cm (3 1/4 po).
Informations complémentaires
Précautions
• Si votre véhicule est resté garé en plein soleil,
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
• L’antenne électrique se déploie automatiquement
lorsque l’appareil est en fonctionnement.
• Avant la lecture, nettoyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque
disque en partant du centre vers
l’extérieur. N’utilisez pas de
solvants tels que de l’essence,
du diluant, des nettoyants
disponibles dans le commerce
ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux
disques analogiques.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très humides,
de l’humidité peut se condenser à l’intérieur des
lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez environ une heure que l’humidité se soit
évaporée.
Remarques sur les disques CD-R/
Pour conserver un son de haute
CD-RW
qualité
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire
certains CD-R/CD-RW (en fonction de l’appareil
utilisé pour l’enregistrement ou de l’état du
disque).
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.
• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R/
CD-RW non finalisés.
• L’appareil est compatible avec le format ISO 9660
niveau 1 ou 2, avec les extensions Joliet/Romeo et
les multisessions.
• Nombre maximal de :
– dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire
racine et les dossiers vides).
– fichiers (plages) et dossiers contenus sur un
disque : 300 (lorsqu’un nom de fichier ou de
dossier contient un grand nombre de caractères,
ce nombre peut être inférieur à 300).
– caractères affichables pour un nom de dossier/
fichier : 32 (Joliet) ou 64 (Romeo).
• Lors de l’enregistrement d’un disque en
multisession, seule la première plage du premier
format de session est reconnue et lue (tout autre
format est ignoré). La priorité du format est la
suivante : CD-DA et MP3/WMA/AAC.
– Lorsque la première plage est un CD-DA, seul le
CD-DA de la première session est lu.
– Lorsque la première plage n’est pas un CD-DA,
une session MP3/WMA/AAC est lue. Si le
disque ne contient aucune donnée dans ces
formats, « NO MUSIC » s’affiche.
Remarques sur les disques
• Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa
surface. Manipulez le disque en le tenant par les
bords.
• Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans des
chargeurs lorsque vous ne vous en servez pas.
• Ne soumettez pas les disques à des températures
élevées. Évitez de les laisser dans un véhicule en
stationnement, sur le tableau de bord ou la plage
arrière.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
provoquer des problèmes de fonctionnement ou
être endommagés.
• N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés
des étiquettes ou des autocollants.
L’utilisation de tels disques peut entraîner les
problèmes de fonctionnement suivants :
– impossibilité d’éjecter un disque (parce que
l’étiquette ou l’autocollant s’est décollé et
bloque le mécanisme d’éjection) ;
– erreurs de lecture des données audio (notamment
sauts de lecture ou absence de lecture)
provoquées par une déformation du disque suite
au rétrécissement de l’étiquette ou de
Disques de musique encodés à l’aide
d’une technologie de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
suite à la page suivante t
l’autocollant sous l’effet de la chaleur.
13
Dernièrement, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques de
musique encodés selon des technologies de
protection des droits d’auteur. Notez que parmi ces
types de disques, certains ne sont pas conformes à la
norme CD et ne peuvent pas être lus avec cet
appareil.
À propos des fichiers WMA
• WMA, qui signifie Windows Media Audio, est
une norme de format de compression des fichiers
audio. Il comprime les données de CD audio à
environ un 1/22e* de leur taille initiale.
• L’étiquette WMA compte 63 caractères.
• Lors de l’identification d’un fichier WMA, veillez
à ajouter l’extension « .wma » au nom du fichier.
• Pendant la lecture ou pendant l’avance/le retour
rapide d’un fichier WMA VBR (débit binaire
variable), le temps de lecture écoulé affiché peut
ne pas être correct.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
* uniquement pour 64 kbit/s
Remarque
La lecture des fichiers WMA suivants n’est pas prise
en charge.
– compression sans perte
– protection des droits d’auteur
Ordre de lecture des fichiers MP3/
WMA/AAC
Dossier
(album)
À propos des fichiers AAC
MP3/WMA/AAC
• AAC, qui signifie Advanced Audio Coding, est
une norme de format de compression des fichiers
audio. Elle permet la compression des données de
CD audio à environ 1/11e* de leur taille d’origine.
• L’étiquette AAC comporte 126 caractères.
• Lors de l’identification d’un fichier AAC, veillez à
ajouter l’extension « .m4a » au nom du fichier.
• Pendant la lecture ou pendant l’avance/le retour
rapide d’un fichier AAC VBR (débit binaire
variable), le temps de lecture écoulé affiché peut
ne pas être correct.
Fichier MP3/
WMA/AAC
(plage)
* uniquement pour 128 kbit/s
Remarque sur le format AAC
La lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur
n’est pas prise en charge.
À propos des fichiers MP3
• MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio
Layer-3, est un format standard de compression de
fichiers musicaux. Il comprime les données de CD
audio à environ 1/10e de leur taille initiale.
• Versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 des étiquettes ID3
applicables aux fichiers MP3 uniquement.
L’étiquette ID3 compte 15/30 caractères (1.0 et
1.1) ou 63/126 caractères (2.2, 2.3 et 2.4).
• Lors de l’identification d’un fichier MP3, veillez à
ajouter l’extension « .mp3 » au nom du fichier.
• Pendant la lecture ou pendant l’avance/le retour
rapide d’un fichier MP3 VBR (débit binaire
variable), le temps de lecture écoulé affiché peut
ne pas être correct.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans
ce mode d’emploi, communiquez avec votre
détaillant Sony.
Remarque
Il est possible que le son soit intermittent lors de la
lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire (par
exemple 320 kbit/s).
14
Nettoyage des connecteurs
Entretien
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si
les connecteurs entre l’appareil et la façade sont
encrassés. Pour éviter cette situation, retirez la
coton-tige. N’exercez pas une pression trop forte,
car les connecteurs pourraient être endommagés.
Remplacement de la pile au lithium
de la mini-télécommande
Dans des conditions d’utilisation normales, la
pile dure environ 1 an. (En fonction des
conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être
plus courte.)
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-
télécommande diminue. Remplacez la pile par
une pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation
de tout autre type de pile présente un risque
d’incendie ou d’explosion.
Appareil principal
Remarques
Arrière de la façade
Pôle + vers le haut
• Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
2
c
1
Retrait de l’appareil
Remarques sur la pile au lithium
• Tenez la pile au lithium hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
1 Retirez le tour de protection.
2Pincez les deux bords du tour de
protection, puis sortez-le.
• Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de
la pile.
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni
la jeter au feu.
x
Remplacement du
fusible
Lorsque vous remplacez le
fusible, veillez à utiliser un
fusible dont l’intensité, en
ampères, correspond à la valeur
indiquée sur le fusible usagé. Si
le fusible saute, vérifiez le
branchement de l’alimentation
et remplacez-le. Si le nouveau
fusible saute également, il est
possible que l’appareil soit
suite à la page suivante t
Fusible (10 A)
défectueux. Dans ce cas, consultez votre détaillant
Sony le plus proche.
15
2 Retirez l’appareil.
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties de haut-parleurs (connecteurs de
sécurité)
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
1Insérez simultanément les deux clés de
déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un
déclic.
Tournez le
crochet vers
l’intérieur.
Généralités
Sortie :
Borne de sorties audio (avant/arrière)
Borne de sortie de caisson de graves (mono)
Borne de commande de relais d’antenne électrique
Borne de commande d’amplificateur de puissance
Entrées :
Borne d’entrée de commande BUS
Borne d’entrée audio BUS
Borne d’entrée de télécommande
Borne d’entrée de l’antenne
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
Commandes de tonalité :
2Tirez sur les clés de déblocage pour
extraire l’appareil.
Graves : 10 dB à 60 Hz (XPLOD)
Médiums : 10 dB à 1 kHz (XPLOD)
Aigus : 10 dB à 10 kHz (XPLOD)
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Dimensions : environ 178 × 50 × 180 mm
1
1
3Faites glisser l’appareil en dehors de son
support.
(7 /8 × 2 × 7 /8 po) (l/h/p)
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 162 mm
1
1
1
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 po) (l/h/p)
Poids : environ 1,2 kg (2 lb 11 oz)
Accessoires fournis :
Mini-télécommande : RM-X151
Composants destinés à l’installation et aux
raccordements (1 jeu)
Accessoires/appareils en option :
Satellite de commande : RM-X4S
Câble BUS (fourni avec un câble à broches
RCA) : RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Changeur CD (10 disques) : CDX-757MX
Changeur CD (6 disques) : CDX-T69
Sélecteur de source : XA-C40
Caractéristiques techniques
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : en dessous du seuil
mesurable
Sélecteur AUX-IN : XA-300
Adaptateur d’interface pour iPod : XA-120IP
Tuner HD Radio™ : XT-100HD
Il est possible que votre détaillant ne dispose pas de
certains accessoires énoncés ci-dessus.
Communiquez avec lui pour plus de détails.
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile : 9 dBf
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo),
0,3 % (mono)
La conception et les caractéristiques techniques sont
sujettes à modification sans préavis.
Séparation : 35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz
AM
Plage de syntonisation : 530 – 1 710 kHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité : 30 µV
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans certaines cartes à circuits imprimés.
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans la composition des coques.
• Du papier est utilisé pour les cales d’emballage.
16
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage
ou il ne s’affiche pas.
• Le régulateur de luminosité est réglé à « DIMMER-
• L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche
(OFF) enfoncée.
tMaintenez de nouveau la touche (OFF) de
l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
apparaisse.
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet
appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-
dessous, vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
Généralités
La fonction arrêt automatique est inopérante.
L’appareil est mis sous tension. La fonction arrêt
automatique s’active après la mise hors tension de
l’appareil.
tMettez l’appareil hors tension.
Impossible de faire fonctionner la mini-
télécommande.
L’appareil n’est pas alimenté.
• Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez
le fusible.
• Si l’appareil est mis hors tension et que l’affichage
disparaît il est alors impossible de commander
l’appareil avec la télécommande.
tMettez l’appareil sous tension.
Assurez-vous que la feuille isolante a été retirée
(page 4).
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de
relais.
La fonction DSO est inopérante.
Selon l’intérieur de la voiture ou le type de musique, la
fonction DSO peut avoir un effet indésirable.
Aucun son.
• Le volume est trop faible.
• La fonction ATT est activée.
Lecture de CD/MD
• La position de la commande d’équilibre avant/arrière
« FAD » n’est pas réglée pour un système à 2 haut-
parleurs.
• Le changeur CD n’est pas compatible avec le format
de disque (MP3/WMA/AAC).
Impossible d’introduire le disque.
• Un autre disque est déjà en place.
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le
mauvais sens.
tLecture avec un changeur CD compatible MP3 de
Sony ou cet appareil.
La lecture du disque ne commence pas.
• Le disque est défectueux ou sale.
• Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage
Aucun bip n’est émis.
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/AAC.
Le disque n’est pas compatible avec le format et la
Le contenu de la mémoire a été effacé.
• La touche RESET a été enfoncée.
tRecommencez la procédure d’enregistrement
dans la mémoire.
• Le cordon d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté.
Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un
délai plus long que d’autres avant le début de
la lecture.
La lecture des types de disques suivants exige un délai
de démarrage plus long :
• Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé
correctement.
– disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe ;
– disques enregistrés en multisession ;
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Les stations mémorisées et l’heure sont
effacées.
Le fusible a sauté.
Émission de bruit lorsque la position de la clé
de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux
accessoires.
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
• Pour les disques contenant un grand nombre de
caractères, le défilement peut être inopérant.
• La fonction « A.SCRL » est réglée à « OFF ».
tAppuyez sur la touche (DSPL) (SCRL) et
maintenez-la enfoncée.
Le mode de démonstration démarre en cours
de lecture ou de réception.
Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes
alors que « DEMO-ON » est activé, le mode de
démonstration démarre.
Le son saute.
• L’installation est incorrecte.
tInstallez l’appareil suivant un angle de moins de
45° dans un endroit stable de la voiture.
• Le disque est défectueux ou sale.
suite à la page suivante t
17
Les touches de commande ne fonctionnent
pas.
Le disque ne s’éjecte pas.
FAILURE (Reste allumé jusqu’à ce que vous appuyiez
sur une touche.)
Le raccordement des haut-parleurs ou des
amplificateurs est incorrect.
tReportez-vous au manuel d’installation/
raccordement de ce modèle pour vérifier les
raccordements.
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son comporte des parasites.
FAILURE (Reste allumé pendant 1 seconde environ.)
Quand un récepteur SAT est raccordé, échec de
mémorisation d’une station radio SAT sur un numéro
présélectionné.
tVérifiez que vous recevez la station radio que vous
souhaitez mémoriser, puis essayez de nouveau.
• Raccordez un câble de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne du véhicule (uniquement si
votre véhicule est équipé d’une antenne FM/AM
intégrée dans la fenêtre arrière ou latérale).
• Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule.
• L’antenne automatique ne se déploie pas.
tVérifiez le raccordement du câble de commande
de l’antenne électrique.
LOAD
Le changeur charge le disque.
tAttendez que le chargement soit terminé.
L. SEEK +/–
Le mode de recherche locale est activé en cours de
syntonisation automatique.
• Vérifiez la fréquence.
• Lorsque le mode DSO est activé, le son peut parfois
NO DISC
Le disque n’a pas été inséré dans le changeur CD/MD.
tInsérez un disque dans le changeur.
être parasité.
NO INFO
Impossible de capter une présélection.
• Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
• Le signal capté est trop faible.
Les informations textuelles ne sont pas écrites dans le
fichier MP3/WMA/AAC.
NO MAG
La syntonisation automatique est impossible.
• Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.
tLa syntonisation s’arrête trop souvent :
Sélectionnez le réglage « LOCAL-ON»
tLa syntonisation ne s’arrête sur aucune station :
Sélectionnez le réglage « MONO-ON »
Le chargeur n’a pas été inséré dans le changeur CD.
tInsérez le chargeur dans le changeur.
NO MUSIC
Le disque ne contient pas de fichiers de musique.
tInsérez un CD audio dans cet appareil ou dans le
changeur compatible MP3.
NO NAME
• Le signal capté est trop faible.
tRéglez manuellement la fréquence.
Aucun nom de disque ou de plage n’est écrit dans la
plage.
En cours de réception FM, l’indication « ST »
clignote.
• Réglez la fréquence correctement.
• Le signal capté est trop faible.
tSélectionnez le réglage « MONO-ON »
NOTREADY
Le couvercle du changeur MD est ouvert ou les MD ne
sont pas insérés correctement.
tFermez le couvercle ou insérez correctement les
MD.
OFFSET
Un programme FM émis en stéréo est entendu
en mono.
L’appareil est en mode de réception mono.
Il est possible qu’il y ait un problème de
fonctionnement.
tVérifiez le raccordement. Si le message d’erreur
reste affiché, contactez votre détaillant Sony le plus
proche.
READ
Affichage des erreurs et messages
L’appareil lit toutes les informations de plage et
d’album sur le disque.
tAttendez que la lecture soit terminée et la lecture
commence automatiquement. Selon la structure du
disque, cette opération peut prendre plus d’une
minute.
BLANK
Aucune plage n’a été enregistrée sur un MD.*1
tInsérez un MD contenant des plages enregistrées.
ERROR*2
• Le disque est sale ou inséré à l’envers.*1
tNettoyez le disque ou insérez-le correctement.
• Un disque vierge a été inséré.
• Le disque ne peut pas être lu en raison d’un
problème.
RESET
Le lecteur CD et le changeur CD/MD ne peuvent pas
fonctionner en raison d’un problème.
tInsérez-en un autre.
18
«
» ou «
»
Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez atteint
le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller
plus loin.
«
»
Le caractère ne peut pas être affiché.
*1 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur
s’affiche à l’écran.
*2 Si une erreur se produit lors de la lecture d’un CD
ou MD, le numéro de disque du CD ou du MD ne
s’affiche pas.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
situation, contactez votre détaillant Sony le plus
proche.
Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un
problème de lecture de CD, apportez le disque
utilisé au moment où le problème s’est produit.
19
If you have any questions/problems
regarding this product, try the following:
1
2
3
Read Troubleshooting in these
Operating Instructions.
Reset the unit.
Note: Stored data may be erased.
Please contact (U.S.A. only);
Call 1-800-222-7669
URL http://www.SONY.com
Sony Corporation Printed in Thailand
|