Aiphone Intercom System JB DV User Manual

833848 1103 B  
JB-DA, JB-DV, JB-DVF  
VIDEO DOOR STATION  
POSTES DE PORTE VIDEO  
VIDEO-TÜRSPRECHSTELLE  
VIDEO PORTERO  
VIDEO-BUITENPOST  
JB-DA  
JB-DVF  
Video door station  
Poste de porte vidéo  
Aufputz-Videotürstelle  
Video portero  
Vandal-resistant video door station  
Poste de porte vidéo anti-vandale  
Unterputz-Edelstahl-Videotürstelle  
Video portero resistente a vandalismo  
Tegen vandalisme beveiligde video-buitenpost  
AIPHONE  
JB-D  
A
AIPHONE  
JB-D  
VF  
Video-buitenpost  
JB-DV  
Vandal-resistant video door station  
Poste de porte vidéo anti-vandale  
Aufputz-Videotürstelle mit Metallgehäuse  
Video portero resistente a vandalismo  
Tegen vandalisme beveiligde video-buitenpost  
AIPHONE  
JB-D  
V
INSTALLATION MANUAL  
MANUEL D’INSTALLATION  
EINBAUSANLEITUNG  
MANUAL DE INSTALACION  
INSTALLATIEHANDLEIDING  
- 1 -  
 
1-2  
INSTALLATION  
INSTALLATION  
EINBAU  
INSTALACION  
INSTALLATIE  
1
2
3
JB-DA  
210 cm (6'11")  
185 cm (6'1")  
180 cm (5'11")  
70 cm  
2'3"  
1
65 cm  
2'1"  
JB-DA  
65 cm  
2'1"  
140 cm (4'7")  
120 cm (3'11")  
150 cm  
5"  
1-1  
115 cm (3'9")  
50 cm  
20"  
a
b
c
1
JB-DA  
JB-DA  
50 cm / 20"  
(Back view)  
(Vue de l'arrière)  
(Rückansicht)  
(Vista posterior)  
(Achteraanzicht)  
95 cm / 3'1"  
2
JB-DA  
3
JB-DA  
Mounting locations  
English  
Do not mount video door station in such places as standing  
location is strongly backlit.  
a. under direct sunlight  
b. under street light or porch light  
c. at doorway covered, but backlit strongly  
JB-DV  
JB-DVF  
185 cm  
6'1"  
Français  
Emplacements de montage  
Ne pas installer le poste de porte vidéo à un endroit où la personne  
filmée apparaîtrait à contre-jour.  
JB-DV  
JB-DVF  
65 cm  
2'1"  
JB-DV  
JB-DVF  
a. Ne pas placer la caméra face au soleil  
b. Ne pas placer la caméra face à un réverbère ou à l'éclairage  
de l'entrée de l'immeuble  
120 cm  
3'11"  
150 cm  
5'  
50 cm / 20"  
c. Ne pas placer l'écran face à une porte fortement éclairée par l'arrière  
95 cm / 3'1"  
50 cm  
20"  
Deutsch  
Montageorte  
Die Video-Türsprechstelle nicht an Stellen mit starkem Gegenlicht  
montieren, z.B.:  
English  
Image view area  
a. mit direkter Sonneneinstrahlung  
1
2
3
View from the initial camera position  
With the lever, turn the camera up.  
With the lever, turn the camera down.  
b. unter einer Straßenlaterne oder ähnlicher Beleuchtung  
c. in einem abgedunkelten Eingangsbereich mit starker  
Hintergrundbeleuchtung  
Français  
Champ de vision  
1
2
3
Champ de vision dans la position initiale de la caméra  
Español  
Ubicaciones de montaje  
Relever la caméra à l'aide du levier.  
Abaisser la caméra à l'aide du levier.  
No instale el video portero en lugares con mucha contraluz.  
a. expuesto a la luz solar directa  
b. bajo la luz de calle o de portal  
c. dentro del portal, pero con mucha contraluz  
Deutsch  
Blickfeld  
1
2
3
Blickfeld bei Normal-Kameraposition  
Mit dem Hebel die Kamera nach oben bewegen.  
Mit dem Hebel die Kamera nach unten bewegen  
(nur bei MK-DH).  
Montageplaatsen  
Nederlands  
Monteer de video-buitenpost niet op de volgende plaatsen,  
aangezien de achtergrond sterk verlicht is:  
a. in rechtstreeks zonlicht  
Español  
Área de visión de la imagen  
b. onder een straat- of portiekverlichting  
c. in een overdekte doorgang, met sterke achtergrondverlichting  
1
2
3
Vista desde la posición de cámara inicial  
Con la palanca, gire la cámara hacia arriba.  
Con la palanca, gire la cámara hacia abajo.  
Nederlands  
Gezichtsveld  
1
2
3
Beeld van de oorspronkelijke camerapositie  
Richt de camera naar boven met de hendel.  
Richt de camera naar beneden met de hendel.  
- 3 -  
 
1-3  
1-4  
Wiring distance  
Distance de câblage  
Verdrahtungsabstand  
Distancia del cableado  
Bedradingsafstand  
2
2
JB-DA  
JB-DV  
JB-DVF  
D
1
2
M
D
JB-2MD  
JB-DA  
JB-DV  
JB-DVF  
2
JB-DA  
JB-DV  
JB-DVF  
JB-2MD  
Ø 0,65 mm 22 AWG Ø 1,0 mm 18 AWG  
D
M
50 m  
165'  
100 m  
330'  
English  
Cable  
1. Parallel cable or single-sheathed cable are recommended.  
Vinyl jacket, PE(polyethylene) insulation cable is  
recommended.  
MOUNTING  
MONTAGE  
MONTAGE  
MONTAJE  
MONTAGE  
2. Never use loose wires, twisted pair cable or coaxial cable.  
Français  
Câble  
1. Nous recommandons d'utiliser un câble parallèle ou un câble  
à une seule gaine. Nous recommandons aussi les câbles  
d'isolation à gaine en vinyle ou en polyéthylène (PE)  
2. Ne jamais utiliser un câble à fils séparés, une paire torsadée  
ou un câble coaxial.  
2
2-1  
Kabel  
Deutsch  
1.Zweiadrige Litze oder mehradriges, verdrilltes, abgeschirmtes  
Kabel verwenden, z.B. JY(ST)Y.  
[1]  
2.Niemals lose Adern oder Koaxialkabel verwenden.  
[6]  
[7]  
Español  
Cable  
JB-DA  
1. Se recomiendan cables paralelos o de funda simple, así  
[2]  
[3]  
[4]  
[5]  
como la cubierta vinílica y aislamiento polietileno.  
2. Nunca emplee alambres sueltos, cables de par trenzado o  
coaxiales.  
Nederlands  
Kabel  
JB-DV  
1. Een parallelle kabel of een kabel met meerdere geleiders  
wordt aanbevolen. Bij voorkeur mantel in vinyl en geleiders  
met PE-isolatie (polyethyleen).  
2. Gebruik nooit losse draden, kabels met gevlochten paren of  
coaxkabels.  
JB-DVF  
English  
PACKAGE CONTENTS  
[1] JB-DA, JB-DV or JB-DVF  
[2] Anchor bolt x 4  
[3] Flush mount back box  
[4] Special screwdriver  
[5] Nameplate transparent x 2  
[6] Packet of screws  
[7] INSTALLATION MANUAL  
 
- 4 -  
Français  
Deutsch  
MONTAGE (JB-DA)  
CONTENU DU PAQUET  
[1] JB-DA, JB-DV ou JB-DVF  
[2] Boulon d'ancrage x 4  
[3] Boîtier dencastrement  
[4] Tournevis spécial  
[1] Schraube (x 2)  
[2] Kabelanschlussdose  
[3] Bohrung für Wasseraustritt  
An der Türstelle keine zusätzlichen  
Abdichtungsmaterialien verwenden.  
[5] Etiquettes portes noms x 2  
[6] Paquet de vis  
[7] MANUEL D'INSTALLATION  
MONTAJE (JB-DA)  
[1] Tornillo (x2)  
Español  
[2] Caja simple  
[3] Orificio de escape de agua  
Deutsch  
PACKUNGSINHALT  
[1] JB-DA, JB-DV oder JB-DVF  
[2] Befestigungsschraube x 4  
[3] u.p.-Kasten  
No aplique masilla, etc. alrededor del video portero.  
Nederlands  
MONTAGE (JB-DA)  
[4] Spezieller Schraubendreher  
[5] Transparentes Namensschild x 2  
[6] Ein Satz Schrauben  
[1] Schroef (x2)  
[2] Rechthoekige inbouwdoos  
[3] Ventilatieopening  
[7] EINBAUANLEITUNG  
Gebruik geen afdichtingsmiddelen enz. rond de buitenpost.  
Español  
CONTENIDO DEL PAQUETE  
[1] JB-DA, JB-DV o JB-DVF  
[2] Pernos de fijación x 4  
2-3  
[3] Caja posterior de montaje empotrado  
[4] Destornillador especial  
75 mm  
3"  
JB-DV  
1
[2]  
[5] Placas de nombres transparentes x 2  
[6] Paquete de tornillos  
[7] MANUAL DE INSTALACIÓN  
[3]  
150 mm  
5-15/16"  
Nederlands  
INHOUD VAN DE VERPAKKING  
[1] JB-DA, JB-DV of JB-DVF  
[2] Ankerbouten x 4  
[1]  
[4]  
[3] Inbouwmontagedoos  
6 mm  
1/4"  
35 mm  
1-3/8"  
[4] Speciale schroevendraaier  
[5] Doorschijnende naamplaat x 2  
[6] Set schroeven  
[5]  
[7] INSTALLATIEHANDLEIDING  
MKW-P  
[8]  
2-2  
[10]  
2
[6]  
[2]  
JB-DA  
83.5 mm  
(3-5/16")  
[9]  
[7]  
60 mm  
(2-3/8")  
[2]  
[11]  
25 mm  
1"  
[1]  
83,5 mm  
(3-5/16")  
[6]  
ABC  
[5]  
English  
MOUNTING (JB-DV)  
1
2
Surface wall mounting  
Surface mounting on box (w/MKW-P)  
[3]  
[1] Special screwdriver  
[2] Vandal-resistant front panel  
[3] Anchor bolt (x4)  
English  
MOUNTING (JB-DA)  
[1] Screw (x2)  
[4] Drill 4 holes of not more than 6mmø (1/4"ø) and  
35mm(1-3/8") deep on the wall.  
[5] Water escape hole  
Do not apply caulking seals, etc. around door station.  
[6] Nameplate transparent  
[2] Single-gang box  
[3] Water escape hole  
Do not apply caulking seals, etc. around door station.  
Français  
MONTAGE (JB-DA)  
Peel off protection seal.  
[1] Vis (x2)  
[7] Screw (x4), supplied w/MKW-P  
[8] Mounting plate MKW-P (Order separately)  
[9] Screw (x2), supplied w/MKW-P  
[10] Single-gang box  
[2] Boîtier simple  
[3] Orifice d'évacuation de l'humidité  
Eviter de mettre un joint silicone autour du poste de porte.  
[11] Round-gang box  
- 5 -  
 
Français  
MONTAGE (JB-DV)  
[8] Montageplaat MKW-P (afzonderlijk bestellen)  
[9] Schroef (x2), geleverd bij MKW-P  
[10] Rechthoekige inbouwdoos  
1
2
Montage en saillie sur mur  
Montage en saillie sur boîtier (avec MKW-P)  
[1] Tournevis spécial  
[2] Face avant en métal  
[3] Vis de fixation (x4)  
[11] Ronde inbouwdoos  
[4] Percer dans le mur 4 trous de 6 mm max de diamètre et de  
35 mm de profondeur.  
[5] Orifice d'évacuation de l'humidité  
Eviter de mettre un joint silicone autour du poste de porte.  
[6] Etiquettes porte nom transparente  
Oter la protection.  
2-4  
JB-DVF  
[5]  
[3]  
[4]  
110 mm  
4-3/8"  
[2]  
[1]  
[1]  
[7] Vis (x4), fournies avec le MKW-P  
[8] Plaque de montage MKW-P (à commander séparément)  
[9] Vis (x2), fournies avec le MKW-P  
[10] Boîtier simple  
180 mm  
7-3/32"  
A
IP  
H
-D  
M
O
K
N
E
V
F
AIP  
HO  
MK-  
NE  
DV  
F
[11] Boîtier circulaire  
25 mm  
1"  
Deutsch  
MONTAGE (JB-DV)  
45 mm  
1-25/32"  
1
2
Frontblenden-Wandhalterung  
[2]  
Frontblenden-Rahmenhalterung (mit MKW-P)  
ABC  
[1] Spezieller Schraubendreher  
[2] Metall-Frontblende  
[3] Befestigungsschraube (x 4)  
[4] Bohrungen von maximal 6 mm und 35 mm (tief) in der  
Wand anbringen.  
[5] Bohrung für Wasseraustritt. Keine Dichtungsteile usw. im  
Türsprechstellenbereich verwenden.  
[6] Transparentes Namensschild  
English  
MOUNTING (JB-DVF)  
[1] Special screwdriver  
[2] Nameplate transparent  
Peel off protection seal.  
[3] Vandal-resistant front panel  
[4] Screw (x4)  
[5] Flush mount back box  
Die Schutzfolie abziehen.  
[7] Schraube (x 4), geliefert mit MKW-P  
[8] Befestigungsplatte MKW-P (wird normalerweise nicht benötigt)  
[9] Schraube (x 2), geliefert mit MKW-P  
[10] Eckige Kabelanschlussdose  
Français  
Deutsch  
MONTAGE (JB-DVF)  
[1] Tournevis spécial  
[2] Etiquette porte noms  
Oter la protection.  
[3] Face inox  
[11] Runde Kabelanschlussdose  
[4] Vis (x4)  
[5] Boîtier dencastrement  
Español  
MONTAJE (JB-DV)  
1
2
Montaje mural en superficie  
Montaje en superficie en la caja (con MKW-P)  
MONTAGE (JB-DVF)  
[1] Spezieller Schraubendreher  
[2] Transparentes Namensschild  
Die Schutzfolie abziehen.  
[3] Edelstahl-Frontplatte  
[4] Schraube (x 4)  
[1] Destornillador especial  
[2] Panel frontal resistente a vandalismo  
[3] Pernos de fijación (x4)  
[4] Haga 4 agujeros de no más de 6 mm de diámetro y 35mm  
de profundidad en la pared.  
[5] Orificio de escape de agua  
[5] Gehäusehinterteil  
No aplique masilla, etc. alrededor del portero.  
[6] Placa con nombres transparente  
Quite el sello de protección.  
[7] Tornillos (x4), suministrados con MKW-P  
[8] Placa de montaje MKW-P (pedido por separado)  
[9] Tornillos (x2), suministrados con MKW-P  
[10] Caja simple  
Español  
MONTAJE (JB-DVF)  
[1] Destornillador especial  
[2] Placa con nombres transparente  
Quite el sello de protección.  
[3] Panel frontal resistente a vandalismo  
[4] Tornillos (x4)  
[5] Caja posterior de montaje empotrado  
[11] Caja redonda  
Nederlands  
MONTAGE (JB-DV)  
Nederlands  
MONTAGE (JB-DVF)  
1
2
Opbouwmontage op een muur  
Opbouwmontage op een doos (w/MKW-P)  
[1] Speciale schroevendraaier  
[2] Doorschijnende naamplaat  
Verwijder het beschermingsmateriaal.  
[3] Tegen vandalisme beveiligd voorpaneel  
[4] Schroef (x4)  
[1] Speciale schroevendraaier  
[2] Tegen vandalisme beveiligd voorpaneel  
[3] Ankerbout (x4)  
[4] Boor 4 gaten van niet meer dan 6mmφ en 35mm diep in de muur.  
[5] Inbouwmontagedoos  
[5] Ventilatieopening  
Gebruik geen afdichtingsmiddelen enz. rond de buitenpost.  
[6] Doorschijnende naamplaat  
Verwijder het beschermingsmateriaal.  
[7] Schroef (x4), geleverd m/MKW-P  
- 6 -  
 
Nederlands  
TECHNISCHE VOORZORGSMAATREGELEN  
WIRING  
CABLAGE  
VERDRAHTUNG  
ALAMBRADO  
AANSLUITING  
Bedrijfstemperatuur:  
10˚C ~ +60˚C.  
Reiniging: Reinig het toestel met een zachte vochtige doek en  
een neutraal huishoudelijk reinigingsmiddel. Gebruik nooit een  
schuurmiddel of doek.  
De buitenpost is weerbestendig. Spuit evenwel geen water onder  
hoge druk rechtstreeks op de buitenpost. Dit kan een storing van  
het toestel veroorzaken.  
3
SPECIFICATIONS  
SPECIFICATIONS  
TECHNISCHE DATEN  
A1 A2  
JB-DA  
ESPECIFICACIONES  
TECHNISCHE GEGEVENS  
5
JB-2MD  
2
English  
SPECIFICATIONS  
Camera unit:  
Scanning line:  
A1  
A2  
DOOR1 /  
DOOR2  
CCD camera.  
525lines.  
JB-DV  
NP  
Minimum illumination: 1 Lux or less at 30cm (1') distance.  
Dimensions: JB-DA: 131H x 99W x 40D (mm).  
5-1/8"H x 3-7/8"W x 1-9/16"D  
JB-DV: 173H x 98W x 25D (mm).  
6-13/16"H x 3-7/8"W x 1"D  
NP: Non-polarized  
NP: Non polarisé  
NP: keine Polarität  
NP: No polarizado  
NP: niet gepolariseerd  
JB-DVF  
JB-DVF unit:  
209H x 135W x 23.5D (mm).  
8-1/4"H x 5-1/16"W x 15/16"D  
Back box:  
TECHNICAL PRECAUTIONS  
PRECAUTIONS TECHNIQUES  
TECHNISCHE VORSORGEMASSNAHMEN  
PRECAUCIONES TECNICAS  
TECHNISCHE VOORZORGSMAATREGELEN  
180H x 110W x 45D (mm).  
7-3/32"H x 4-3/8"W x 1-25/32"D  
Weight:  
JB-DA:  
JB-DV:  
200g (0.4 lbs.) approx.  
600g (1.3 lbs.) approx.  
JB-DVF unit: 550g (1.2 lbs.) approx.  
Back box: 430g (0.9 lbs.) approx.  
4
Français  
SPECIFICATIONS  
Caméra:  
Lignes de balayage:  
caméra CCD  
525 lignes  
English  
TECHNICAL PRECAUTIONS  
Operating temperature: 10˚C ~ +60˚C (+14˚F ~ +140˚F).  
Cleaning: Clean the unit with a soft cloth dampened with neutral  
household cleaner. Do not use any abrasive cleaner or cloth.  
Door station is weather-resistant. But do not spray high-pressure  
water on door station directly. Unit trouble could result.  
Illumination minimale: 1 Lux max. à 30 cm de distance  
Dimensions: JB-DA: 131 x 99 x 40 mm (h x l x p)  
JB-DV: 173 x 98 x 25 mm (h x l x p)  
JB-DVF: 209 x 135 x 23,5 mm (h x l x p)  
Boîtier dencastrement:  
Français  
PRECAUTIONS TECHNIQUES  
180 x 110 x 45 mm (h x l x p)  
Température de fonctionnement: de 10°C à +60°C.  
Poids:  
JB-DA:  
JB-DV:  
JB-DVF:  
200 g environ  
600 g environ  
550 g environ  
Nettoyage: Nettoyer lunité à l'aide d'un chiffon doux imprégné d'un  
détergent ménager neutre. Ne pas utiliser de détergent ou de chiffon abrasif.  
Le poste de porte résiste aux intempéries. Cependant, ne pas vaporiser de l'eau à haute  
pression directement sur un poste de porte. Cela pourrait provoquer une panne de lunité.  
Boîtier dencastrement:  
430 g environ  
Deutsch  
TECHNISCHE VORSORGEMASSNAHMEN  
Deutsch  
TECHNISCHE DATEN  
Kamera:  
Abtastzeilen:  
Betriebstemperatur: 10 °C ~ +60 °C  
CCD-Kamera  
525 Zeilen  
bei 30 cm Abstand 1 Lux oder weniger  
Reinigung: Die Einheit mit einem weichen Lappen reinigen, der  
mit neutralem Haushaltsreiniger angefeuchtet ist. Keinesfalls  
scheuernde Reiniger oder Tücher verwenden.  
Mindestbeleuchtung:  
Die Türsprechstelle ist wetterfest. Es darf jedoch kein Wasser aus  
einem Hochdruckschlauch direkt auf die Sprechstelle gespritzt  
werden. Das kann zu einer Funktionsstörung der Anlage führen.  
Abmessungen: JB-DA: 131 H x 99 W x 40 D (mm)  
JB-DV: 173 H x 98 W x 25 T (mm)  
JB-DVF-Anlage:  
209 H x 135 W x 23,5 T (mm)  
Unterputzkasten:  
Español  
PRECAUCIONES TECNICAS  
Temperatura de funcionamiento: 10°C ~ +60°C.  
180 H x 110 W x 45 T (mm)  
Limpieza: Limpie la unidad con un paño suave humedecido con  
limpiador neutro doméstico. No utilice limpiadores ni paños abrasivos.  
El portero es resistente a la intemperie, sin embargo evite  
mojarlo directamente con un chorro de agua a alta presión. De lo  
contrario, la unidad podría resultar dañada.  
Gewicht:  
JB-DA:  
JB-DV:  
ca. 200 g  
ca. 600 g  
JB-DVF-Anlage: ca. 550 g  
Unterputzkasten: ca. 430 g  
- 7 -  
 
Español  
ESPECIFICACIONES  
Cámara:  
Línea de exploración:  
Iluminación mínima:  
GEWÄHRLEISTUNG  
Deutsch  
Die Gewährleistung beträgt 24 Monate. Diese erstreckt sich nicht auf natürlichen  
Verschleiß, fehlerhafte Installation, unsachgemäße Behandlung oder fremde Eingriffe  
an den Geräten. Erkennbare Mängel müssen unverzüglich nach Empfang der Ware,  
nicht erkennbare Mängel unverzüglich nach deren Entdeckung, schriftlich geltend  
gemacht werden. Gewährleistungen bewirken keine Verlängerung der  
Gewährleistungsfrist. Mangelhafte Geräte sind mit Liefer- bzw. Rechnungsnachweis  
einzuschicken. Bei berechtigten Beanstandungen verpflichten wir uns, nach unserer  
Wahl, zur kostenlosen Nachbesserung oder Ersatzlieferung der Geräte. Ist die  
Mangelbehebung nach angemessener Frist nicht erfolgt, hat der Käufer Rücktrittsrecht.  
Weitere Ansprüche des Käufers sind ausgeschlossen. Soweit durch Ersatzpflicht nicht  
anders geregelt, ist unsere Haftung auf den vorhersehbaren, typischen Schaden  
begrenzt.  
Cámara CCD.  
525 líneas.  
1 lux a 30 cm de distancia.  
Dimensiones: JB-DA: 131 alto x 99 ancho x 40 profundo (mm).  
JB-DV: 173 alto x 98 ancho x 25 profundo (mm).  
Unidad JB-DVF:  
209 alto x 135 ancho x 23,5 profundo (mm).  
Caja posterior:  
180 alto x 110 ancho x 45 profundo (mm).  
Peso:  
JB-DA:  
JB-DV:  
200 g aprox.  
600 g aprox.  
Unidad JB-DVF: 550 g aprox.  
Caja posterior: 430 g aprox.  
Español  
GARANTÍA  
Aiphone garantiza que sus productos están libres de defectos de material y mano de  
obra, en uso y mantención normal, por un período de dos años después de la entrega  
final al último usuario y reparará sin costo, o reemplazará sin cargo, si llegara a resultar  
defectuoso, mediante una inspección que determine que efectivamente está con defecto  
y en garantía. Aiphone se reserva para sí la facultad única de tomar la decisión final  
sobre si existe una falla en materiales y/o mano de obra, y si acaso el producto está o no  
cubierto dentro de la garantía. Esta garantía no se aplicará a ningún producto Aiphone  
que haya sido sometido a maltrato, negligencia, accidente, o usado de manera diferente  
a las instrucciones proporcionadas, o bien a unidades las cuales hayan sido arregladas o  
alteradas fuera de fábrica. Esta garantía no ampara baterías o el deterioro causado por  
baterías usadas en conjunto con el producto. La garantía cubre sólo las reparaciones  
efectuadas en el mesón de trabajo y cualquier reparación debe ser efectuada en el taller  
o lugar designado por escrito por Aiphone. Aiphone no se responsabilizará por costos  
incurridos en cualquier llamada de servicio al sitio mismo en que se presente el defecto.  
Nederlands  
TECHNISCHE GEGEVENS  
Camera:  
CCD-camera.  
525 lijnen.  
1 Lux of minder op 30 cm afstand.  
Aantal lijnen:  
Minimale verlichting:  
Afmetingen:  
JB-DA: 131H x 99B x 40D (mm).  
JB-DV: 173H x 98B x 25D (mm).  
JB-DVF toestel:  
209H x 135B x 23.5D (mm).  
Inbouwdoos:  
180H x 110B x 45D (mm).  
Gewicht:  
JB-DA:  
JB-DV:  
ongev. 200g  
ongev. 600g  
JB-DVF unit: ongev. 550g  
Inbouwdoos: ongev. 430g  
Nederlands  
WAARBORG  
Aiphone waarborgt zijn producten tegen materiaal- en fabricagefouten bij normaal  
gebruik en onderhoud gedurende een periode van twee jaar na levering aan de  
eindgebruiker en zal het product kosteloos herstellen of vervangen indien na onderzoek  
blijkt dat het defect en nog onder waarborg is. Aiphone behoudt zich het recht voor als  
enige definitief te bepalen of er al dan niet sprake is van een materiaal- en/of  
fabricagefout en of het product nog onder waarborg is. Deze waarborg geldt niet voor  
om het even welk Aiphone-product dat is blootgesteld aan verkeerd gebruik,  
verwaarlozing, een ongeval of verkeerde bediening en evenmin voor toestellen die  
buiten de fabriek zijn hersteld of gewijzigd. Deze waarborg geldt niet voor batterijen of  
schade veroorzaakt door batterijen die in het toestel zijn gebruikt. Deze waarborg dekt  
uitsluitend werkbankherstellingen en iedere herstelling moet worden uitgevoerd in de  
schriftelijk door Aiphone aangewezen winkel of werkplaats. Kosten die gepaard gaan  
met herstellingen ter plaatse kunnen niet worden verhaald op Aiphone.  
WARRANTY  
GARANTIE  
GEWÄHRLEISTUNG  
GARANTIA  
WAARBORG  
6
English  
WARRANTY  
Aiphone warrants its products to be free from defects of material and workmanship  
under normal use and service for a period of two years after delivery to the ultimate user  
and will repair free of charge or replace at no charge, should it become defective upon  
which examination shall disclose to be defective and under warranty. Aiphone reserves  
unto itself the sole right to make the final decision whether there is a defect in materials  
and/or workmanship; and whether or not the product is within the warranty. This  
warranty shall not apply to any Aiphone product which has been subject to misuse,  
neglect, accident, or to use in violation of instructions furnished, nor extended to units  
which have been repaired or altered outside of the factory. This warranty does not cover  
batteries or damage caused by batteries used in connection with the unit. This warranty  
covers bench repairs only, and any repairs must be made at the shop or place designated  
in writing by Aiphone. Aiphone will not be responsible for any costs incurred involving  
on site service calls.  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This  
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed  
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio  
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the  
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following  
measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Connect the equipment into an  
outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Increase the  
separation between the equipment and receiver. Consult the dealer or an experienced  
radio/TV technician for help.  
GARANTIE  
Français  
Aiphone garantit que ses produits ne sont affectés d'aucun défaut de matière ni de  
fabrication, en cas d'utilisation normale et de réparations conformes, pendant une  
période de deux ans après la livraison à l'utilisateur final, et s'engage à effectuer  
gratuitement les réparations nécessaires ou à remplacer l'appareil gratuitement si celui-ci  
présente un défaut, à la condition que ce défaut soit bien confirmé lors de l'examen de  
l'appareil et que l'appareil soit toujours sous garantie. Aiphone se réserve le droit  
exclusif de décider s'il existe ou non un défaut de matière ou de fabrication et si  
l'appareil est ou non couvert par la garantie. Cette garantie ne s'applique pas à tout  
produit Aiphone qui a été l'objet d'une utilisation impropre, de négligence, d'un accident  
ou qui a été utilisé en dépit des instructions fournies; elle ne couvre pas non plus les  
appareils qui ont été réparés ou modifiés en dehors de l'usine. Cette garantie ne couvre  
pas les piles ni les dégâts infligés par les piles utilisées dans l'appareil. Cette garantie  
couvre exclusivement les réparations effectuées en atelier. Toute réparation doit être  
effectuée à l'atelier ou à l'endroit précisé par écrit par Aiphone. Aiphone décline toute  
responsabilité en cas de frais encourus pour les dépannages à domicile.  
AIPHONE CO., LTD., NAGOYA, JAPAN  
AIPHONE CORPORATION, BELLEVUE, WA, USA  
AIPHONE S.A., WISSOUS, CEDEX, FRANCE  
Printed in Japan  
- 8 -  
 

Able Planet Stereo Amplifier PS1600BTE User Manual
ADTRAN Network Card MX3112 User Manual
AEG Washer 60300 User Manual
Agilent Technologies Water Heater E4350B User Manual
Alliance Laundry Systems Network Hardware NK100 User Manual
Altinex Switch MT109 100 User Manual
Amana Freezer W10326797A User Manual
Bang Olufsen Speaker 1 Jul User Manual
Banner Stud Sensor P4 BCR User Manual
Behringer Musical Instrument PB600 User Manual