SAVE THIS USE AND CARE BOOK
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
®
™
ProntyArepa
™
Arepera ProntyArepa (Español)
Shellbaker Electric Griddle (English)
MEXICO
01-800-714-2503
Household Products Limited
de México S. de R.L. de C.V.
?
1400W 120V~ 60 Hz
AM100 Series
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones incluyendo las siguientes:
I Por favor lea todas las instrucciones.
I Para protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe, ni ninguna otra
parte de esta unidad en agua ni en ningún otro líquido.
I Se requerirá la supervisión de un adulto cuando esta unidad sea usada cerca de los niños o por ellos mismos.
I Desconecte la unidad del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Permita que se enfríe
por completo antes de limpiarla.
I No opere ningún aparato electrónico si el cable o el enchufe están dañados, si el aparato no funciona bien,
si se ha dejado caer o si ha sufrido daño de cualquier naturaleza. Devuelva la unidad a un centro de
servicio autorizado para que la examinen, reparen, o para que le ajusten cualquier falla mecánica o
electrónica.
I El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de la unidad puede causar lesiones personales.
I No coloque la unidad cerca de las paredes ni de los gabinetes, como tampoco cerca ni sobre cualquier
superficie que pudiera dañarse a consecuencia de las temperaturas elevadas.
I No use a la intemperie.
I No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con
superficies calientes.
I No coloque la arepera sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica ni dentro de un horno caliente.
I Tome mucha precaución al mover una unidad que contenga aceite o cualquier otro líquido caliente.
I Para usar, enchufe el cable en una toma de corriente. Para desconectar, sujete el enchufe y retirelo del
tomacorriente. No tire del cable.
I No use la arepera con otro fin más que para el que ha sido diseñada.
I No opere este aparato en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
I Esta unidad ha sido diseñada únicamente para uso doméstico y no para uso comercial ni industrial.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
calificado para no menos de 15 amperes y 120 volts.
ENCHUFE POLARIZADO
Cuando se use un cable más largo asegúrese de que no
interfiera con el área de trabajo ni que cuelgue para
evitar que alguien la jale o se tropiece. Maneje el cable
con cuidado para mayor vida útil; no tire de él ni lo
lastime de las uniones con la unidad y el enchufe.
Es posible que esta unidad tenga un enchufe polarizado
en el que un contacto es más ancho que el otro. Como
medida de seguridad, el enchufe puede introducirse en
la toma de corriente solamente en un sentido. Si el
enchufe no se ajusta en su contacto, inviértalo. Si aún
así no se ajusta, busque la ayuda de un electricista. Por
ningún punto trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLOS DE SEGURIDAD
Esta unidad viene equipada con tornillos de seguridad
para evitar que se le remuevan las cubiertas. Con el fin
de reducir el riesgo de incendio, o choque eléctrico, no
trate de retirar las cubiertas. La unidad no contiene en
su interior partes que requieren mantenimiento.
Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente
por personal de servicio autorizado.
EL CABLE ELECTRICO
El cable de esta unidad fue seleccionado a fin de
reducir la posibilidad de que alguien se enrede o se
tropiece en él, a diferencia de un cable más largo. De
ser necesario un cable más largo, úsese un cable de
extensión inscrito por UL (Underwriters Laboratories) o
por una agencia apropiada, un cable de extensión
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions.
I Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
I To protect against a risk of electric shock, do not immerse cord, plug, or any other part of this appliance in
water or other liquid.
I Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
I Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before cleaning.
I Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been
damaged in any manner. Return the appliance to an authorized service facility for examination, repair, or
electrical or mechanical adjustment.
I The use of attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
I Do not place unit close to walls or cabinets or on or near any surface that could be damaged by high
temperatures.
I Do not use outdoors.
I Do not allow cord to touch hot surfaces or hang over the edge of table or counter.
I Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
I Use extreme caution when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
I To use, plug cord into electrical outlet. To disconnect, grasp plug and remove from outlet. Do not yank on
cord.
I Do not use electric griddle for other than intended use.
I Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.
I This product is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
approved extension cord rated no less than 15-amperes
POLARIZED PLUG
and 120 volts. When using an extension cord, do not let
it drape over the working area or dangle where
someone could accidentally trip over it. Handle cord
carefully for longer life; avoid jerking or straining it at
outlet and appliance connections.
This appliance may have a polarized plug — one blade
is wider than the other. To reduce the risk of electric
shock, this plug will fit into a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse
it. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to defeat this safety feature by modifying the
plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREWS
This appliance is equipped with tamper-resistant screws
to prevent removal of the covers. To reduce the risk of
fire or electric shock, do not attempt to remove the
covers. There are no user serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service
personnel.
ELECTRICAL CORD
The cord of this appliance was selected to reduce the
possibility of tangling in or tripping over a longer cord. If
more length is needed, use an Underwriters
Laboratories (UL)-Listed or appropriate agency-
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
Household Products garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano
de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto
ocasionados por accidentes, mal uso, ni como resultado de reparaciones efectuadas por personas no autorizadas. Si el
producto resulta con defectos dentro del período de garantía, conforme sea necesario, lo repararemos o reemplazaremos
libre de cargo. Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su recibo de compra y la tarjeta de
garantía. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar en su país. Si tiene
alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de servicio más cercano autorizado por Black & Decker.
FULL ONE-YEAR WARRANTY
Household Products warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-
year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting
from accident or misuse, or repairs performed by non-authorized repair shops. If the product should become defective
within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. To honor this warranty, the product with
the corresponding registration card and/or receipt/proof of purchase are required. This warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. For answers to any
questions, contact your nearest Black & Decker Company-Owned or Authorized Household Appliance Service Center.
Favor consultar la dirección de su servicentro más cercano.
For the nearest service center, please see the appropriate address below.
COLOMBIA
Frank Herramientas
Carretera El Pao,
Servicio B Y C 97 C.A.
Calle Las Flores, entre
Edificio. Xerox, Piso 6
Av. Libertador,
Urbanización Bello Campo,
Caracas, D.F.
Tel: 582-2670590
Tecnología y Herramientas
Punto Fijo
Calle Zamora entre México y
Bolívar, No. 21-187
Punto Fijo, Falcón
Tel: 069-469983
Servi2000
Carretera 38 No. 166-64
Santa Fe de Bogotá
Tel: 571-677-7496
Av. 8 Esquina 35 C.C.
Merecure Local 1
Acarigua, Portuguesa
Tel: 055-214187
Al lado de la Disip. Puerto Ordaz Av. Libertador y Av.
Puerto Ordaz, Bolívar
Fax: 086-513185
Misas “Los Repuestos
Francisco Solano,
diagonal al Banco Canaria
Edificio La Casa del Agricultor,
Oficina B. Sabana Grande
Caracas, D.F.
VENEZUELA
Centro Herramientas PLC
Av. Municipal entre calles San del Hogar”
Blackfer
Av.8 Sta. Rita con calle 66a,
No. 66-64, Edif. Blackfer
Maracaibo, Zulia
Francisco y Maneiro,
Edificio Renny, Planta Baja
Puerto La Cruz, Anzoategui
Tel: 081-675271
Tecnología y Servicio
Calle Carabobo Sur,
Sector No. 92, Santa Rosa
Maracay, Aragua
Tel: 043-531864 / 225187
Tecnología y Servicio
Av. La Victoria, C.C. La Victoria, Av. Michelena con calle Norte 1
Local 1-8
La Victoria, Aragua
Tel: 044-222373 / 225187
Misas “Los Repuestos del
Hogar”
Carretera El Palmar,
C.C. Falcón, Local 10
Puerto Ordaz, Bolívar
Tel: 086-228415
Calle Ramírez, No. 17
San Félix, Bolívar
Tel: 086-41569
Tecnología y Servicio
C.C. Plaza, Local 29M
Calle Plaza Los Muelles
Puerto Cabello, Carabobo
Tel: 042-617305/620955
Tecnología y Servicio
C.C. Las Industrias,
Tel: 02-7615092/0966
Ferretería Ferrefonte C.A.
Centro Comercial Los Ruices
P.B. los Ruices
Caracas, D.F.
Tel: 02-234-0415
Cerrajería Stabia
Av. Las Ciencias, Qta. Nazareno, Tel: 051-7-6152
Local 2 Los Chaguaramos frente
al Banco de Venezuela
Caracas, D.F.
Tel: 061-921055/920805
Hequizulia
Av. Principal La Pomona,
C.C. COOK, Local No. 3
Maracaibo, Zulia
Tel: 061-234264/235606
Blackfer
Calle Bermúdez entre
Bolívar y Vargas,
C.C. San Marcos, Local No. 3
Ciudad Ojeda, Zulia
Tel: 065-313820/311403
2B, Industria & Taller C.A.
Av. Libertador con calle 30,
diagonal al Ipasme
Barquisimeto, Lara
Electrodomar
Calle Luis Castros entre
Velázquez y San Nicolás
a una cuadra del
Valencia, Carabobo
Tel: 041-345783/345873/
321107/343105
Servicio Rogoca IIII C.A.
Av. Roosevelt No.15 entre
Av. Luis Razetti
y calle Real del Prado de María
Caracas, D.F.
Tel: 02-6321961/634510
Tel: 02-661-3758/661-7328
Tecno Herramientas
Rickel VI SRL
cementerio nuevo
Porlamar, Nueva Esparta
Tel: 095-637898
Calle ciega Madariaga,
Av. Guzmán Blanco final de la
Urbanización Los Laureles
Caracas, D.F.
Tel: 02-482-3158
®
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
*
*Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Aprobado por NOM
IMPORTADOR – Household Products Limited de México S. de R.L. de C.V.
Acceso III No. 26 Fracc. Industrial B. Juárez
NOM Approved
Copyright © 1999 Household Products, Inc.
Pub. No.175461-00-RV00
C.P. 76120, Querétaro, QRO. Teléfono: (42) 11-7800
Hecho en la República Popular China
Product made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Impreso en la República Popular China
1. Moldes con acabado antiadherente
para las arepas
Arepa cups with Non-stick cooking
surfaces
ᕢ
ᕣ
2. Seguro de cierre
Release latch
3. Asa térmica
Cool-touch handle
ᕡ
ᕤ
4. Luz indicadora
Signal light
5. Patas que no resbalan
Non-skid feet
ᕥ
A
B
Como usar – Español
How To Use – English
4. La luz indicadora se enciende y se apaga durante el
ciclo de cocción para indicar que la unidad está
manteniendo la temperatura óptima. Mantenga las
manos alejadas de la unidad para evitar quemaduras
ocasionadas por cualquier escape de vapor. El tiempo
de cocción es de 5-7 minutos dependiendo del tamaño
de las arepas. Evite abrir la unidad mientras prepara las
arepas para que no se peguen y puedan cocinarse en
forma pareja.
5. Abra la tapa y con cuidado retire las arepas con una
espátula plástica o de madera. Tenga cuidado de no
dañar el acabado antiadherente de las superficies de
cocina. Si las arepas comienzan a pegarse, aplique un
poco más de aceite a las superficies de cocina.
Mantenga la tapa de la arepera cerrada entre la
preparación de una tanda y otra a fin de preservar el
calor.
4. The Signal Light goes on and off during baking to show
that the unit is maintaining the optimum temperature.
Keep hands away from the unit as steam may escape
during baking. Cooking time is 5-7 minutes depending on
the size of the arepas. Avoid opening the unit during
baking as this may make the arepas stick or bake
unevenly.
5. Open the top and carefully remove the arepas with a
plastic or wooden spatula. Be careful not to scratch the
non-stick finish. Should sticking occur, lightly re-oil the
cooking surfaces. Keep the lid closed between cooking
batches of arepas to preserve heat.
6. When finished, unplug the cord, open the unit, and allow
it to cool before cleaning. Arepas can be pulled open
with a fork and are ready for filling with favorite foods
such as eggs, tuna, ham, shrimp, chicken, avocado,
cheese, cooked ground beef, beans, salad or more!
(See “Filling Recipes”)
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
BEFORE FIRST USE
1. Para abrir la unidad, oprima el seguro de cierre y
levante el asa. La parte superior debe descansar en
posición vertical (consulte la ilustración).
1. Open the unit by squeezing the Release Latch and lifting
the Handle. The top section will rest in a vertical position
(See Call Out).
2. IMPORTANT: Condition the non-stick cooking surfaces
with a light coating of cooking oil before first use. Do not
use non-stick cooking spray. Brush the oil onto the
cooking surfaces or wipe on with a paper towel. Be sure
to coat the cooking surfaces. Wipe off excess oil with
paper towels.
3. After conditioning, clean the cooking surfaces
thoroughly by wiping with a damp sponge or cloth. DO
NOT IMMERSE the unit and do not run water directly
onto the cooking surfaces. Dry the surface with a cloth
or paper towel.
2. IMPORTANTE: Antes de usar la unidad por primera vez,
prepare las superficies de cocina con una ligera capa
de aceite de cocina. No use rociadores antiadherentes
para cocinar. Pase el aceite sobre las superficies de
cocina con una brocha o con una toalla de papel. Limpie
el exceso de aceite con papel toalla.
3. Después de acondicionar las superficies de cocina,
límpielas bien con una esponja húmeda o con un paño.
NO SUMERJA la unidad ni permita que corra el agua
directamente sobre las superficies para cocinar. Seque
la unidad por encima con un paño o con papel de toalla.
PREPARACION DE LAS AREPAS
BAKING AREPAS
1. Antes de precalentar la arepera para usarla por primera
vez, prepare tanto la superficie de cocina superior como
la inferior (consulte “Antes de usar por primera vez”).
2. Cierre la tapa y enchufe el cable a una toma de
corriente standard. Se iluminará la luz indicadora (A)
como señal de que la unidad se está calentando.
Prepare la masa de las arepas mientras se calienta la
unidad (consulte “Receta de la masa para las arepas”).
Una vez que se apague la luz indicadora (al cabo de
unos 5 minutos), la unidad estará lista para usarse.
3. Con las palmas de las manos, forme bolas redondas con
la masa. El tamaño de las arepas puede variar entre
grandes y pequeñas para niños o adultos. Coloque una
bola de masa en cada molde y cierre la tapa. Asegúrese
de que la unidad cierre bien. Pueden prepararse 4
arepas a la vez.
1. Before pre-heating for first use, condition both the upper
and lower cooking surfaces (See “Before First Use).
2. Close the lid and plug the cord into a standard electrical
outlet. The Signal Light (A) will come on to indicate the
unit is heating. Use the pre-heat time to prepare your
dough (see “Arepa Dough Recipe.”) When the Signal
Light goes out (after about 5 minutes), the unit is ready
to use.
3. With the palms of your hands, roll some dough into
round balls. You may make varying sized arepas from
small to large for children or adults. Place one ball of
dough in each Arepa Cup and close the top. Be sure it
latches shut. You can make 4 arepas at a time.
6. Una vez que termine de preparar las arepas, desconecte
la unidad, ábrala, y permita que se enfríe por completo
antes de limpiarla. Las arepas pueden separarse con un
tenedor para agregárseles rellenos al gusto, tales como
de huevo, atún, jamón, camarones, pollo, aguacate,
queso, carne molida cocinada, frijoles ¡y más! (Consulte
“Recetas de rellenos para las arepas”)
AREPA DOUGH RECIPE
1
1. Pour 2 ⁄2 cups of lukewarm water into a mixing bowl. Add
1 teaspoon of salt to taste.
2. Slowly add 2 cups of PAN flour. Knead the mixture with
your hands. Roll arepas into balls in the palms of your
hands.
RECETA PARA LA MASA DE LAS AREPAS
3. For variety and/or flavor, you may add grated cheese,
spices, or a drop of oil to your dough recipe.
1
1. Vierta 2 ⁄2 tazas de agua tibia en un tazón y agregue 1
cucharadita de sal o al gusto.
2. Despacio agregue 2 tazas de harina de maíz precocida
de la marca P.A.N. Amase con las manos. Con las
palmas de las manos forme las bolas para las arepas.
3. Como variante y/o sabor, puede agregársele a la masa
queso, condimentos, o bien, unas gotas de aceite.
Care and Cleaning
1. Be sure the unit is unplugged and completely COOL
before cleaning. Wipe the cooking surfaces with a damp
sponge or cloth. DO NOT IMMERSE THE UNIT nor run
water directly onto the cooking surface.
soapy sponge or cloth. Dry thoroughly with a soft cloth.
Do not use harsh or abrasive cleaners or bleach that
may scratch or mar the exterior surfaces. Never spray
or apply cleaners directly to the unit; instead, apply
cleaner to a cloth and rub it on.
Cuidado y limpieza
1. Asegúrese de que la unidad esté desconectada y FRIA
por completo antes de limpiarla. Limpie las superficies
para cocinar con una esponja o con un paño
3. Limpie las superficies externas con una esponja o con un
paño humedecido y séquelas bien con un paño suave.
No use agentes limpiadores fuertes o abrasivos ni cloro
que puedan manchar o rayar las superficies externas.
Nunca rocíe ni aplique limpiadores directamente a la
unidad; en vez, aplíquelos a un paño y frótelos.
2. Do not use steel wool pads or other abrasive cleaners
on the cooking surfaces as they may damage the non-
stick coating. To remove cooked-on food, use a plastic
bristle brush or nylon mesh pad. Be sure to clean the
handle after each use.
STORING THE UNIT
humedecido. NO SUMERJA LA UNIDAD ni permita que
le corra agua directamente a las superficies de cocina.
2. No use almohadillas de fibras metálicas ni otros
limpiadores abrasivos en las superficies de cocina ya
que pueden dañarles el acabado antiadherente. Para
remover los alimentos adheridos, use un cepillo de
cerdas plásticas o una almohadilla de nailon. Asegúrese
de limpiar el asa después de cada uso.
For compact storage, this arepa maker is designed to stand
vertically. Wrap the cord in folds and secure with a twist
tie. Stand the unit on a shelf, counter, or in a cabinet (B).
3. Clean the outside surfaces by wiping with a damp or
ALMACENAMIENTO DE LA UNIDAD
Esta arepera ha sido diseñada para almacenarse
verticalmente. Enrolle el cable y sujételo. Almacene la
unidad en un estante, mostrador, o en un gabinete (B).
Filling Recipes
Recetas de rellenos para las arepas
GROUND MEAT FILLING
CHICKEN FILLING
1
2.2 lbs. (1Kg) ground meat
3
1
1
crushed garlic cloves
2.2 lbs. (1Kg) chicken (baked
⁄
1
1
1
3
3
cup water
2
3
1
1
2
tomatoes, finely chopped
large onion
red pepper, finely chopped
green peppers, finely chopped
teaspoon salt
or roasted)
teaspoon salt
teaspoon sugar
teaspoon Worcestershire sauce
tablespoons raisins
tablespoons stuffed green
olives, chopped
1
RELLENO DE CARNE MOLIDA
RELLENO DE POLLO
tablespoon Worcestershire sauce
teaspoon cumin
teaspoon food coloring
⁄
cup finely chopped red
pepper, and garlic
cup finely chopped
tomatoes
2
1
1
1
1
1
3
1
1
2
3
tomates bien picados
cebolla grande partida en cuatro
pimentón bien picado
ajíes dulces bien picados
dientes de ajo desechos
2
1
cucharadas de agua
⁄
⁄
⁄
taza de cebolla bien picada
⁄
1
1
1
3
taza de vino dulce
2
2
2
2
⁄
2
cucharadita de sal
taza de pimentón bien picado
taza de ajo bien picado
taza de tomates bien picados
taza de aceite
cucharadita de sal
1
1
1
⁄
cucharadita de comino
kilo (2.2 lbs.) de carne molida
cucharada de vino blanco
cucharadita de azúcar
cucharadita de salsa inglesa
cucharadas de aceitunas
rellenas, picadas
2
1
Blend the first 5 ingredients in an electric blender along with 2
tablespoons of water. Add this mixture to the ground meat. Add
the salt, food coloring, cumin and Worcestershire sauce. Cook
until most if not all liquid has evaporated.
1
1
1
⁄
cup oil
4
1
1
⁄
4
⁄
cup sweet wine
2
1
kilo (2.2 lbs.) de pollo horne
ado o asado
taza de agua
Combine en un procesador de alimentos o en la licuadora los
tomates bien picados, la cebolla, el pimentón y los ajíes, el ajo, el
agua, la sal y el comino. Licúe o procese hasta obtener una
mezcla suave. Dore ligeramente la carne en un sartén y vierta el
exceso de grasa. Agregue la mezcla de los vegetales a la carne y
separe la carne con un tenedor hasta quedar dorada y
desmoronada. Agregue el vino. Cocine a fuego lento por unos 8
minutos o hasta que casi todos los jugos se evaporen. La mezcla
no debe de secarse. Retírela del fuego.
Fry onion, red pepper and garlic in the oil. Add chicken, finely
shredded or cut into tiny pieces. Mix, adding water, salt,
Worcestershire sauce, wine, sugar, and simmer on low for 10
minutes. Finally, add the raisins and olives and cook for an extra 5
minutes.
3
cucharadas de pasas
1
⁄
2
Saltee en el aceite la cebolla, el pimentón, el ajo y los tomates.
Agregue el pollo desmenuzado y cortado en trozos bien
pequeños. Mezcle el agua, el vino, la sal, el azúcar, la salsa
inglesa, y cocine a fuego lento por 10 minutos. Agregue las pasas
y las aceitunas y cocine 5 minutos más.
TUNA FILLING
1
1
medium 6 ⁄2 oz (184g)
can tuna
1
teaspoon salt
1
⁄
teaspoon Worcestershire sauce
teaspoon cumin
2
1
1
⁄
2
cup finely chopped onion,
red pepper, and tomatoes
⁄
2
2
teaspoons oil
PERICO (EGG AND VEGETABLE FILLING)
4
3
1
eggs
3
3
1
tablespoons oil
tablespoons milk
teaspoon salt
Fry the vegetables in the oil and add the salt, Worcestershire
sauce, and cumin. Separate tuna, add to fried mixture, and cook
at medium heat for 3 minutes.
finely chopped tomatoes
finely chopped onion
“PERICO” (RELLENO DE HUEVO Y VEGETALES)
1
3
3
cebolla picada bien fina
cucharadas de aceite
tomates bien picados
1
4
3
cucharadita de sal
huevos, separados
cucharadas de leche
RELLENO DE ATUN
Fry the onion in the oil and add tomatoes and salt. Cook for 2 to 3
minutes. Beat egg whites to form peaks, fold with egg yolks and
add to the fried vegetables. Add milk and stir thoroughly. This
filling should not be dry.
1
1
1
1
1
⁄
⁄
⁄
taza de cebolla bien picada
taza de pimentón bien picado
taza de tomate bien picado
cucharaditas de aceite
cucharadita de sal
⁄
⁄
cucharadita de comino
cucharadita de salsa inglesa
lata de atún de 184g (61⁄2 oz.),
escurrida
2
2
2
2
2
1
Saltee la cebolla en el aceite. Agregue los tomates y la sal.
Cocine de 2 a 3 minutos. En un tazón o en una taza de medir,
mezcle las yemas de huevo con la leche. Bata las claras a punto
de nieve y únalas a las yemas. Agregue el huevo a los vegetales y
mézclelos bien. La consistencia del relleno debe ser suave.
2
1
Saltee en el aceite la cebolla, el pimentón, y los tomates. Agregue
la sal, el comino, y la salsa inglesa. Mezcle el atún con los
vegetales y cocínelo a fuego medio por unos 3 minutos.
Need Help?
¿Necesita ayuda?
Service, if necessary, must be performed by a Black &
Decker Company-Owned or Authorized Household
Appliance Service Center. The Service Center nearest you
If mailing or shipping your unit, pack it carefully in a sturdy
carton with enough packing material to prevent damage.
Include a note describing the problem to our Service
Cualquier servicio de ser necesario, deberá realizarse por
un centro de servicio autorizado o propio de Black &
Si envía por correo la arepera, empáquela con cuidado en
un cartón resistente con suficiente material de empaque
Decker. Puede encontrar el centro de servicio más cercano para evitar cualquier daño. Por favor incluya una nota para
can be found in the yellow pages of your phone book under Center and be sure to give your return address. We also
“Appliances – Small.” suggest that you insure the package for your protection.
a usted, buscando en las páginas amarillas de la guía
telefónica.
nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se
olvide de anotar su dirección y su número telefónico. Para su
propia protección le sugerimos enviar el paquete asegurado.
|