Black Decker Home Safety Product BDL18 User Manual

BATTERY CAP INFORMATION  
Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery is out of the tool  
or charger. Remove cap before placing battery in charger or tool.  
Battery Cap  
18 & 24 VOLT FLASHLIGHT  
INSTRUCTION MANUAL  
Catalog Number BDL18, BDL24  
WARNING:  
Do not store or carry battery so that metal objects can  
contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets,  
tool boxes, product kit boxes, drawers, etc. with loose nails, screws, keys, etc. without  
battery cap. Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals  
inadvertently come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools  
and the like. The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR)  
actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e. packed in  
suitcases and carryon luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So  
when transporting individual batteries, make sure that the battery terminals are protected  
and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit.  
THANK YOU FOR CHOOSING BLACK & DECKER!  
GO TO WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER  
TO REGISTER YOUR NEW PRODUCT.  
CHARGING THE POWER PACK  
THE BATTERIES IN YOUR POWER PACK ARE NOT FULLY CHARGED AT THE  
FACTORY. BEFORE ATTEMPTING TO CHARGE THEM, THOROUGHLY READ ALL OF  
THE SAFETY INSTRUCTIONS.  
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT  
The charger is designed to use standard household 120 volt 60 Hz power.  
1. Plug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet.  
FO1R-A8NY0R0E-AS5O4N4PL-E6A9SE8C6ALL  
2. Slide the charger onto the battery pack and let it charge initially for 9 hours. After the  
initial charge, under normal usage, your power pack should be fully charged in 3 to 9  
hours.  
3. Remove pack from the charger and place in product. NOTE: To remove the battery, press  
down on the release button on the back of the battery and pull out.  
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES, A  
BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A  
SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.  
IMPORTANT CHARGING NOTES  
1. After normal usage, your power pack should be fully charged in 3 to 9 hours. If the  
power pack is run-down completely, it may take up to 9 hours to become fully charged.  
Your power pack was sent from the factory in an uncharged condition. Before  
attempting to use it, it must be charged for at least 9 hours.  
2. DO NOT charge the power pack in an air temperature below 40°F or above 105°F. This  
is important and will prevent serious damage to the power pack. Longest life and best  
performance can be obtained if power pack is charged when air temperature is about  
75°F.  
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:  
• Charge battery for 9 hours before first use. For more information see “CHARGING  
THE POWER PACK”.  
3. While charging, the charger may hum and become warm to touch. This is a normal  
condition and does not indicate a problem.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
4. If the power pack does not charge properly—(1) Check current at receptacle by  
plugging in a lamp or other appliance. (2) Check to see if receptacle is connected to a  
light switch which turns power off when you turn out the lights. (3) Move charger and  
power pack to a surrounding air temperature of 40°F to 105°F. (4) If the receptacle and  
temperature are OK, and you do not get proper charging, take or send the power pack  
and charger to your local Black & Decker service center. See Tools Electric in yellow  
pages.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE  
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE  
USAR EL PRODUCTO.  
Cat. No. BDL18, BDL24  
Copyright © 2008 Black & Decker  
Form No. 90537964 REV. 1  
AUG. 2008  
Printed in China  
5. The power pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs  
which were easily done previously. DO NOT CONTINUE using product with its power  
pack in a depleted condition.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
FIMORPHOOUSREHTOALDNUSTE OSNLAY. FETY INSTRUCTIONS  
6. To prolong power pack life, avoid leaving the power pack on charge for extended periods  
of time (over 30 days without use). Although overcharging is not a safety concern, it can  
significantly reduce overall power pack life.  
7. When the battery is inserted into the charger, the red “Charging Indicator” light will come  
on indicating that there is contact between the battery and charger. The light will stay on  
as long as the battery is in the charger and the charger is plugged into a working outlet. It  
WILL NOT flash, go out or change to a different color when the charging cycle is  
complete.  
WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL  
INSTRUCTIONS. FAILURE TO FOLLOW ALL  
INSTRUCTIONS LISTED BELOW, MAY RESULT IN  
ELECTRIC SHOCK, FIRE AND/OR SERIOUS  
8. The power pack will reach optimum performance after being cycled 5 times during  
normal usage. There is no need to run the batteries down completely before recharging.  
Normal usage is the best method of discharging and recharging the batteries.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
PERSONAL INJURY.  
ON/OFF  
a) Read all instructions before using the appliance.  
To turn the light on, depress the button shown in Fig. 1. To turn it off press the button a  
b) To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an appliance is  
second time.  
used near children.  
On / Off Button  
1
c) Do not use outdoors.  
Interrupteur  
Botón de encendido y  
apagado  
WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of  
California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after  
handling.  
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS  
It is important for you to read and understand this manual.  
REPLACING THE LIGHT BULB (USE BLACK & DECKER REPLACEMENT BULB)  
NOTE: If bulb has been lit, let the light cool for several minutes before changing bulb.  
Remove battery before changing bulb.  
The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING  
PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.  
To replace the bulb, insert a flat bladed screwdriver into the slot of the bulb holder and rotate  
it 1/4 turn counterclockwise as shown in Figure 2. Remove the bulb holder and rotate the  
bulb until the v-shaped notch in the rim of the bulb aligns with the tip of the terminal on the  
bulb holder as shown in Figure 3. The bulb is spring loaded and will pop out. To replace the  
bulb align it as in Fig. 3 and press in, then rotate 1/4 turn as shown in Figure 4 so that rim of  
bulb is locked under the tip of the terminal.  
willDresAult Nin dGeatEh oRr se:rioInudsiciantjuersy.an imminently hazardous situation which, if not avoided,  
avoWided,AcouRld rNesulIt Nin deGath:orInsdeircioautessinajuproy.tentially hazardous situation which, if not  
CAUTION:  
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,  
may result in minor or moderate injury.  
CAUTION:  
Used without the safety alert symbol indicates a potentially  
hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.  
SAFETY WARNINGS AND  
3
2
INSTRUCTIONS: CHARGING  
4
1. This manual contains important safety and operating instructions.  
2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery  
charger, (2) battery, and (3) product using battery.  
Black & Decker Service Replacement Bulb  
Flashlight Catalog Number  
Service Part  
Number Bulb  
498797-06  
3.  
CAUTION:  
To reduce the risk of injury, charge only Black & Decker  
BDL18, BDL24  
Power Packs. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.  
4. Do not expose charger to rain or snow.  
18V / 24V Slide Pack Chargers  
18V / 24V Slide Pack Batteries  
5. Use of an attachment not recommended may result in a risk of fire, electric shock, or  
injury to persons.  
Cat. #  
Description  
Cat. #  
FSB18  
Description  
418337-32 18V Cup Charger  
18V Firestorm Battery  
6. Use only the supplied charger when charging. The use of any other charger could  
damage the battery or create a hazardous condition.  
ETPCA-  
180021U2  
FSMVC  
18V Cup Charger, FS18C  
Fast Charger  
FS18BX 18V FSXtreme Battery  
HPB18  
FS24BX 24V Firestorm Battery  
HPB24 24V Battery  
18V Battery  
7. Do not attempt to open the charger. There are no customer serviceable parts inside.  
Return to any authorized Black & Decker service center.  
BDFC240 24V Cup Charger  
8. DO NOT incinerate the battery packs even if they are severely damaged or  
completely worn out. The batteries can explode in a fire.  
9. A small leakage of liquid from the battery cells may occur under extreme usage,  
charging or temperature conditions. This does not indicate a failure. However, if the outer  
seal is broken and this leakage gets on your skin:  
MAINTENANCE  
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;  
a. Wash quickly with soap and water.  
never immerse any part of the tool into a liquid.  
b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.  
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and  
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service  
centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.  
c. If the battery liquid gets in your eyes, flush them with clean water for a minimum of 10  
minutes and seek immediate medical attention. MEDICAL NOTE: The liquid is a  
25-35% solution of potassium hydroxide.  
 
7. Lorsqu’on insère le bloc-pile dans le chargeur, le témoin rouge s’allume pour indiquer  
que le contact entre le bloc-pile et le chargeur s’est établi; celui-ci reste allumé tant  
que le bloc-pile est dans le chargeur et que ce dernier est enfiché dans une prise sous  
tension. Le témoin NE CLIGNOTERA PAS, ne s’éteindra pas et ne changera pas de  
couleur une fois la période de charge terminée.  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
¡GRACIAS POR ELEGIR BLACK & DECKER!  
VAYA A WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER  
PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCTO.  
8. Le bloc-pile atteindra son rendement optimal après avoir terminé cinq cycles de  
charge et de décharge au cours d’une utilisation normale. Il n’est pas nécessaire de  
décharger complètement le bloc-pile avant de le recharger. Le meilleur moyen de  
charger et de décharger une pile est de l’utiliser normalement.  
MODE D’EMPLOI  
ALLUMER/ÉTEINDRE  
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR  
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL  
Pour allumer la lampe, appuyer sur le bouton illustré à la figure 1. Pour l’éteindre, appuyer  
une seconde fois.  
REMPLACEMENT DE LA LAMPE (UTILISER DES LAMPES DE RECHANGE BLACK &  
DECKER)  
REMARQUE : si la lampe était allumée, la laisser refroidir pendant plusieurs minutes avant  
(55)5326-7100  
de la remplacer; retirer la pile avant de procéder.  
ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN LA  
MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL  
PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU  
OPINIÓN ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.  
Pour remplacer la lampe, introduire un tournevis à lame plate dans la fente de la douille, puis  
tourner d’un quart de tour vers la gauche, tel qu’illustré à la figure 2. Retirer la douille et  
tourner la lampe de manière à aligner l’entaille en V située sur le bord de la lampe avec  
l’extrémité de la borne de la douille (voir l’illustration à la figure 3); la lampe à ressort sera  
éjectée. Pour remplacer la lampe, l’aligner conformément à la figure 3, puis l’enfoncer et la  
tourner d’un quart de tour (tel qu’illustré à la figure 4) afin de verrouiller le bord de la lampe  
sous l’extrémité de la borne.  
INFORMACION IMPORTANTE QUE USTED DEBE SABER  
Lampe de rechange du centre de service Black & Decker  
Numéro de catalogue de la lampe  
No de pièce de la lampe de rechange  
Cargue la batería durante 9 horas antes de utilizar el producto por primera vez. Para  
mayor información consulte las instrucciones “PARA CARGAR EL APARATO DE  
RECARGA DE BATERIA”.  
BDL18, BDL24  
498797-06  
Chargeurs pour bloc-piles coulissants de  
18 V & 24V  
Bloc-piles coulissants de 18 V, 24V  
No. de cat.  
Description  
No. de cat.  
Description  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
418337-32 Chargeur-cuvette de 18 V  
FSB18  
Pile Firestorm de 18 v  
Pile FSXtreme de 18 v  
Pile de 18V  
ETPCA-  
180021U2  
FSMVC  
Chargeur-cuvette, FS18C  
Chargeur rapide  
FS18BX  
HPB18  
FS24BX  
HPB24  
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.  
Pile Firestorm de 24 v  
Pile de 24V  
BDFC240 Chargeur-cuvette de 24 V  
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES  
DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
ENTRETIEN  
N'utiliser que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil; ne jamais laisser de  
liquide pénétrer à l’intérieur de ce dernier et ne jamais l'immerger dans un liquide  
quelconque. IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, l’outil  
doit être réparé, entretenu et réglé par un centre de service autorisé ou qualifié; seules des  
pièces de rechange identiques doivent être utilisées.  
ADVERTENCIA: LEA Y COMPRENDA  
TODAS LAS INSTRUCCIONES. NO HACERLO  
PUEDE ORIGINAR RIESGOS DE CHOQUE  
ELÉCTRICO, INCENDIO Y LESIONES  
PERSONALES DE GRAVEDAD.  
Dépannage  
Problème  
Cause possible  
Solution possible  
L’appareil refuse de  
démarrer.  
• Mauvaise installation de la  
batterie.  
• Vérifier l’installation de la  
batterie.  
• Pile non chargée.  
• Vérifier les exigences de  
charge pour la pile.  
a) Lea todas las instrucciones antes de operar la unidad.  
b) Se requiere la supervisión de un adulto siempre que un aparato sea utilizado por niños o  
•La pile ne se charge pas.  
• Pile non insérée dans le chargeur.  
• Insérer la pile dans le  
cerca de ellos.  
chargeur de sorte que le voyant  
DELrouge apparaisse.  
•Brancher le chargeur dans une  
prise qui fonctionne. Se reporter  
à la rubrique « Remarques  
importantes de chargement »  
pour plus de renseignements.  
• Déplacer le chargeur  
c) No use al aire libre.  
• Chargeur non branché.  
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el  
Estado de California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u  
otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.  
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES  
Température ambiante  
trop chaude ou froide.  
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se  
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.  
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.  
et l’outil à une température  
ambiante de plus de 4,5 °C  
(40 °F) ou sous les 40,5 °C  
(105 °F) 105 degree F  
(+40,5°C).  
PELIGRO:  
indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,  
provocará la muerte o lesiones graves.  
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.firestormtools.com pour  
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance  
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.  
ADVERTENCIA:  
indica una situación de peligro potencial que,  
si nPo seRevEita,CproAvocUaráClaImÓuerNte o:lesiones graves.  
indica una situación de peligro potencial que, si no se  
LE SCEAU RBRCMC  
*
Le sceau RBRCmc de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker  
défraie le coût du recyclage de la pile à la fin de sa durée utile. Le programme  
RBRCmc offre une solution de rechange pratique à la mise au rebut des piles au  
nickel-cadmium usées, que ce soit à la poubelle ou dans le système municipal  
car cette mise au rebut est illégale à certains endroits.  
evita, provocará lesiones leves o moderadas.  
PRECAUCIÓN:  
utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una  
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.  
L'organisme RBRC en collaboration avec Black & Decker et d'autres utilisateurs de piles a  
mis sur pied des programmes aux États-Unis afin de faciliter la collecte des piles au nickel-  
cadmium usées. Pour aider à préserver l'environnement et à conserver les ressources  
naturelles, il suffit de retourner les piles au nickel-cadmium usées à un centre de service  
Black & Decker ou chez le détaillant de la région pour qu'elles soient recyclées. On peut  
également communiquer avec le centre de recyclage de la région afin de savoir où déposer  
les piles usées, ou composer le 1 (800) 822-8837.  
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES  
DE SEGURIDAD: CARGA  
1. Este manual contiene instrucciones de seguridad y de operación importantes.  
2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y las marcas  
precautorias en (1) el cargador de baterías, (2) la batería y (3) el producto que emplea  
la batería.  
*RBRCmc est une marque de commerce de l'organisme américain Rechargeable Battery  
Recycling Corporation.  
INFORMATION SUR LES SERVICES  
3.  
PRECAUCION:  
A fin de reducir el riesgo de lesiones, solamente  
recargue baterías Black & Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar ocasionando  
lesiones personales y daños.  
Black & Decker dispose d’un réseau complet composé de centres de service et de centres  
autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker  
sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure  
d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une  
pièce d’origine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black &  
Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous  
la rubrique «Outils - électriques» ou composer le 1 800 544-6986.  
4. No exponga el cargador a lluvia o nieve.  
5. El uso de dispositivos no recomendados puede originar riesgos de incendios,  
descargas eléctricas o lesiones a personas.  
6. Solamente utilice el cargador suministrado para recargar. El empleo de cualquier otro  
cargador puede dañar o crear condiciones peligrosas.  
7. Nunca intente abrir el cargador. No contienen partes susceptibles de ser reparadas por  
el usuario en su interior. Envíelos a cualquier centro de servicio Black & Decker.  
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR USAGE RÉSIDENTIEL (SAUF LES  
LAMPES)  
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout  
défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans  
frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes.  
8. NO incinere el batería aún cuando estén muy dañados o la batería esté completamente  
desgastada. Pueden explotar con el fuego. Puede ocurrir una pequeña fuga de líquido  
de las celdas de la batería bajo condiciones extremas de uso, carga o temperatura.  
Esto no indica fallas, sin embargo, si el sello externo está roto y el líquido hace  
contacto con su piel:  
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au  
détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les  
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après  
la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du  
détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.  
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre  
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de  
remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black  
& Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la  
rubrique «Outils - électriques».  
a.Lave inmediatamente con agua y jabón.  
b.Neutralice con un ácido débil como jugo de limón o vinagre.  
c.Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un mínimo de 10  
minutos y busque inmediatamente atención médica. NOTA MEDICA: el líquido es una  
solución de potasa cáustica en concentración de 25 a 35%.  
INFORMACIÓN RESPECTO A LA TAPA PARA LA BATERÍA  
Se proveen tapas para batería para uso cuando ésta se encuentre fuera de la herramienta  
o el cargador. Quite la tapa antes de colocar la batería en el cargador o la herramienta.  
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers  
à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à  
l’autre. Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près.  
Protector de la batería  
Imported by / Importé par  
Voir la rubrique “Outils électriques”  
Black & Decker Canada Inc.  
des Pages Jaunes  
100 Central Ave.  
pour le service et les ventes.  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
 
EL SELLO RBRC™  
El sello RBRC™ en las baterías de níquel-cadmio indica que Black & Decker  
participa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y reciclar  
estas baterías al término de su vida útil, cuando se retiran de servicio dentro  
de los Estados Unidos. El programa RBRC™ proporciona una conveniente  
alternativa para el depósito en los lotes de basura municipales de las baterías  
de níquel-cadmio desgastadas, hecho que es ilegal en algunas regiones.  
Los pagos de Black & Decker a RBRC™ hacen más sencillo para usted deshacerse de  
sus baterías desgastadas con los distribuidores de baterías de níquel-cadmio de su  
localidad, o en los centros de servicio autorizado Black & Decker. También puede  
comunicarse al centro de reciclaje de su localidad para que le informen de los lugares a  
los que puede regresar las baterías desgastadas. La entrada de Black & Decker a este  
programa es parte de su compromiso para proteger nuestro medio ambiente y conservar  
los recursos naturales.  
ADVERTENCIA:  
No guarde ni lleve baterías, unidades de  
alimentación o pilas en un lugar donde sus terminales pudieran entrar en contacto con algún  
objeto metálico. Por ejemplo, no ponga baterías, unidades de alimentación o pilas dentro de  
un delantal o bolsillo, una caja de herramientas o de almacenamiento del  
producto, un cajón, etc., junto con clavos sueltos, tornillos, llaves, etc. si no están  
debidamente protegidas. El transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas puede  
causar un incendio si sus terminales entran en contacto sin querer con materiales  
conductores como llaves, monedas, herramientas de mano y otros por el estilo. De hecho,  
el reglamento sobre materiales peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los  
Estados Unidos prohibe el transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas en  
cualquier tipo de transporte terrestre o aéreo (es decir, embaladas en maletas y maletines  
de mano) A NO SER que estén debidamente protegidas de hacer cortocircuito. Por lo tanto,  
cuando transporte baterías, unidades de alimentación o pilas individuales, asegúrese que  
sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar  
en contacto con ellos y causar un cortocircuito.  
RBRC™ es una marca registrada de Rechargeable Battery Recycling Corporation.  
INFORMACIÓN DE SERVICIO  
PARA CARGAR LA FUENTE DE ENERGÍA  
Todos los Centros de Servicio Black & Decker están dotados de personal capacitado para  
proporcionar un servicio técnico eficiente y fiable a las máquinas herramientas de nuestros  
clientes. Contacte al local Black & Decker más cercano para obtener consejos técnicos,  
reparaciones o repuestos de fábrica originales. Para encontrar el local de servicio más  
cercano, busque en las páginas amarillas bajo “Herramientas eléctricas”, llame al  
LAS BATERÍAS DE LA FUENTE DE ENERGÍA NO VIENEN COMPLETAMENTE  
CARGADAS DE LA FABRICA. ANTES DE CARGARLAS, LEA MINUCIOSAMENTE  
TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.  
El cargador está diseñado para usar corriente estándar de 120 voltios y 60 Hz.  
1. Enchufe la batería en cualquier toma de corriente de 120 voltios / 60 Hz.  
2. Deslice el cargador sobre la batería de acuerdo a las instrucciones contenidas y déjelo  
cargar durante 9 horas. Luego de la carga inicial y bajo uso normal, su batería debería  
cargarse totalmente en un espacio de 3 a 9 horas.  
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO DOMÉSTICO (NO CUBRE LAS  
BOMBILLAS)  
Black & Decker (EE.UU.) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del  
material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o  
reemplazará sin costo alguno de dos maneras.  
3. Remueva la batería del cargador y colóquelo en la herramienta. NOTA: Para remover la  
batería de la sierra, apriete en el botón de desenlace, apriete en la parte trasera de la  
batería y retírelo.  
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió  
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse  
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días  
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el  
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez superado el plazo  
establecido.  
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA  
1. Luego de uso normal su batería debería recargarse totalmente en un plazo de 3 a 9  
horas. En el caso de que se encuentre totalmente descargado puede demorar hasta 9  
horas en recargarse. Su batería fue enviada desde la fabrica sin estar cargada. Antes de  
intentar usarlo debe cargarse durante 9 horas.  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio  
autorizado propio de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro  
criterio. Le pueden solicitar comprobante de compra. Encontrará una lista de los Centros de  
servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker bajo "Herramientas eléctricas  
(Tools-Electric)" en las páginas amarillas de la guía telefónica.  
2. NO CARGUE la batería a una temperatura inferior a 40°F ni mayor a 105°F. Esto es muy  
importante y asistirá en prevenir daños serios a la batería. Una vida útil duradera y el  
máximo rendimiento pueden obtenerse a una temperatura de 75°F.  
3. Mientras este cargando la batería, el cargador puede en algunos casos emitir un zumbido  
y su temperatura puede aumentar ligeramente. Esta es una condición normal que no  
implica ningún problema.  
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales  
específicos; pueden variar según el estado. Ante cualquier inquietud, comuníquese con el  
Centro de servicio de Black & Decker más cercano.  
4. En caso de que el cargador no cargue adecuadamente - (1) Verifique la corriente en el  
receptáculo enchufando una lámpara o accesorio similar a la toma de corriente. (2)  
Verifique si el receptáculo esta conectado a una toma de luz que apaga la corriente al  
apagar las luces. (3) Mueva la batería y el cargador a una temperatura ambiente de 40°F  
a 105°F. (4) Si el receptáculo esta en buen estado y la temperatura es la correcta y no  
logra cargar la batería, lleve o envié su batería y cargador a un centro Black & Decker  
cercano a su domicilio. Ver bajo Herramientas Eléctricas en las paginas amarillas de su  
Anuario telefónico.  
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse  
al Centro de Servicio más cercano:  
CULIACAN, SIN  
MONTERREY, N.L.  
TORREON, COAH  
Blvd. Independencia, 96 Pte.  
(871) 716 5265  
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero  
5. El cargador debe recargarse cuando ya no produce suficiente energía para labores que  
se realizaban fácilmente con anterioridad. NO CONTINUE A UTILIZAR SU SIERRRA con  
la batería si éstas se encuentran sin energía.  
(667) 7 12 42 11  
No.831  
Col. Industrial Bravo  
(81) 8375 2313  
Col. Centro  
Col. Centro  
6. Para prolongar la vida útil de la batería, evite que esté cargándose durante periodos de  
tiempo largos (Mas de 30 días sin uso). Aun cuando una sobrecarga no es un factor de  
seguridad, puede afectar considerablemente su vida útil.  
GUADALAJARA, JAL  
Av. La Paz #1779  
(33) 3825 6978  
VERACRUZ, VER  
Prolongación Díaz Mirón #4280  
(229)921 7016  
PUEBLA, PUE  
17 Norte #205  
7. Cuando la batería se encuentra insertado en el cargador, el “Indicador de Carga” rojo se  
encenderá indicando que existe contacto entre la batería y el cargador. La luz per-  
manecerá encendida mientras la batería se encuentre en el cargador y el mismo se  
encuentra enchufado a la toma de corriente. En caso de que NO SE ENCIENDA, retire  
o cambie a un color diferente cuando el ciclo este completo.  
Col. Americana Sector Juarez (222) 246 3714  
Col. Remes  
Col. Centro  
MEXICO, D.F.  
VILLAHERMOSA, TAB  
Constitución 516-A  
(993) 312 5111  
Eje Central Lázaro Cardenas QUERETARO, QRO  
No. 18  
Av. Madero 139 Pte.  
(442) 214 1660  
Col. Centro  
(55) 5588 9377  
Col. Centro  
8. El cargador alcanzara su rendimiento óptimo luego de haber completado 5 ciclos bajo  
uso normal. No hay necesidad de dejar que se descarguen totalmente las baterías antes  
de recargarlas. El uso normal es el mejor método para descargar y recargar las baterías.  
Local D, Col. Obrera  
MERIDA, YUC  
Calle 63 #459-A  
(999) 928 5038  
Col. Centro  
SAN LUIS POTOSI, SLP  
Av. Universidad 1525  
(444) 814 2383  
INSTRUCCIONES DE USO  
ENCENDIDO/APAGADO  
Col. San Luis  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100  
Para encender la luz, presione el botón como muestra la Figura 1. Para apagarla, presione el  
botón una vez más.  
PARA CAMBIAR EL FOCO DE LUZ (UTILIZAR UN FOCO DE REPUESTO  
BLACK & DECKER)  
NOTA: Si la luz ha estado encendida, dejar enfriar el foco durante unos minutos antes de  
cambiarla.  
Quite la batería antes de cambiar el foco.  
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
Para cambiar el foco, introducir un destornillador de punta plana en el espacio de la parte  
que sostiene el foco y darle una cuarta vuelta en el sentido de las agujas del reloj como  
muestra la Figura 2. Quitar la parte que sostiene el foco y dar vuelta el foco hasta que la  
marca en forma de “V” de su borde, quede en línea con la punta de la terminal de la parte  
que lo sostiene, como muestra la Figura 3. El foco contiene un resorte que lo hará salir por sí  
mismo. Para colocar el foco nuevo, alinearlo como muestra la Figura 3 y presionar, luego  
darle un cuarto de vuelta como muestra la Figura 4, de modo que el borde del foco quede  
bien encajado con el borde de la terminal.  
Vea “Herramientas  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS  
NO. 42  
eléctricas (Tools-  
Electric)”  
S ECCI  
N
AM ARILLA  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
05120 MÉXICO, D.F  
Si funciona…  
y
funciona muy bien.  
– Páginas amarillas –  
para Servicio y ventas  
TEL. 55-5326-7100  
Bombilla de repuesto para servicio Black & Decker  
Número de catálogo de linterna  
Número de parte de bombilla de servicio  
498797-06  
BDL18, BLD24  
Baterías en paquete deslizante de 18 V  
N° de  
Cargadores en paquete deslizante de 18 V  
N° de  
catálogo  
Descripción  
catálogo  
Descripción  
Cargador de base de 18V  
Cargador de base de 18V,  
FS18C  
418337-32  
FSB18  
Batería de 18V Firestorm  
ETPCA-  
FS18BX Batería FSXtreme de 18  
voltios  
180021U2  
FSMVC  
Cargador rápido  
HPB18  
Bateria de 18 voltios  
Cargador de base de 24V  
BDFC240  
FS24BX Batería de 24V Firestorm  
HPB24 Bateria de 24 voltios  
MANTENIMIENTO  
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. No permita  
nunca que lleguen líquidos al interior de la herramienta, ni sumerja ninguna parte en  
ningún líquido.  
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las  
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio  
autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de  
repuesto idénticas.  
Detección de problemas  
Problema  
Causa posible  
Solución posible  
• La unidad no enciende. • La batería no está bien instalada. • Verifique la instalación de  
la batería.  
• La batería no carga.  
• Verifique los requisitos de  
carga de la batería.  
• La batería no carga.  
• La batería no está insertada en  
el cargador.  
• Inserte la batería en el  
cargador hasta que se  
encienda la luz roja (LED).  
• Enchufe el cargador en un  
tomacorriente que funcione.  
Para conocer más detalles,  
consulte "Notas importantes  
sobre la carga".  
• El cargador no está enchufado.  
Temperatura ambiental  
• Mueva el cargador y la  
demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente  
fría.  
con una temperatura superior  
a 4,5 °C (40 °F) o inferior a  
40,5 °C (105 °F).  
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir  
ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.firestormtools.com o llame a la línea  
de ayuda BLACK & DECKER al (55)5326-7100.  
 

Black Box Air Conditioner cold row chilled waterCW engineering manual User Manual
Black Decker Mixer MX217 User Manual
Blodgett Hot Beverage Maker KPS DS User Manual
Bradley Brand Furniture Plumbing Product TBD3103 User Manual
Brocade Communications Systems Model Vehicle 53 1003126 02 User Manual
Campbell Hausfeld Nail Gun IN720501AV User Manual
Canon Printer 4103B022 User Manual
Channel Vision Intercom System DP XXXX User Manual
Cisco Systems Cordless Drill PS3200 User Manual
Cisco Systems Network Card OL 10426 01 User Manual