Black Decker Kitchen Grill G100 User Manual

*
Sandwich Maker  
Series G100 - G600  
English, see page 2  
Save this use and care book  
Sandwichera  
Series G100 - G600  
Español, consulte la página 5  
Lease este instructivo antes de usar el producto  
Gril à sandwich  
Modèles des séries G100 - G600  
Français, à la page 7  
Conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.  
U.S.A/CANADA  
MEXICO  
1-800-231-9786  
1-800-714-2503  
?
 
3
1
6
G100  
5
4
6
5
G600  
2
1
3
4
ENGLISH  
1. Power Light  
2. ‘Ready to Cook’ Light (Model G600)  
3. Storage Stand and Cord Wrap  
4. Cool-Touch Handles  
5. Non-Stick Cooking Surfaces  
6. Latch  
FRANÇAIS  
1. Témoin de fonctionnement  
2. Témoin de température de cuisson  
(modèle G600)  
3. Rangement à la verticale et enrouleur  
de cordon  
4. Poignées athermanes  
5. Surfaces de cuisson antiadhésives  
6. Loquet  
ESPAÑOL  
1. Luz indicadora  
2. Luz “Ready to Cook” (lista para cocinar)  
(Modelo G600)  
3. Base para el cable y almacenamiento vertical  
4. Asas térmicas  
5. Superficie interior con acabado  
antiadherente  
6. Seguro de cierre  
How To Use  
1. When using your Sandwich Maker for  
the first time, brush the nonstick cook-  
ing surfaces with a thin coating of  
cooking oil, butter or margarine. Wipe  
with a paper towel. Do not use non-  
stick cooking spray.  
a fine smoke. This is normal and is due  
to the initial heating of the internal com-  
ponents.  
2. Be sure cooking surfaces are clean and  
free of dust. If necessary wipe with a  
damp cloth.  
3. Plug cord into electrical outlet; the red  
power light will come on.  
Note: When using your Sandwich  
Maker for the first time, you may notice  
 
3
Cover  
4. Close the lid.  
5. Allow the appliance to preheat for  
approximately 4 minutes.  
9. Cooking should take approximately 4  
minutes. Exact time will be a matter of  
taste and will depend upon the type of  
bread and filling used.  
10. When the sandwiches are cooked to  
taste, remove with a plastic spatula. Do  
not use metal tongs or knives, as these  
may damage the non-stick coating.  
11. Close the lid to preserve the heat until  
ready to toast the next sandwiches.  
12. After use, disconnect the plug from the  
power outlet and allow to cool to room  
temperature before cleaning.  
6. For 2-sandwich model (G600) - When  
the correct cooking temperature is  
reached, the green “Ready to Cook”  
light will turn on and will cycle ON and  
OFF during cooking as the temperature  
is maintained.  
7. Open the Sandwich Maker. Place a  
slice of bread in the bottom half. Fill the  
sandwich. Place on the top slice of  
bread. Do not overfill.  
8. Lower the lid until handles meet, then  
secure with the latch. DO NOT force the  
lid to close.  
Care and Cleaning  
1. Before cleaning, unplug from the electri-  
cal outlet and allow the appliance to cool.  
Wipe with paper towels or a soft cloth.  
This will prevent discoloration.  
2. Wipe the non-stick cooking surfaces  
with damp paper towels, or a soft cloth  
or sponge and dry with a soft, dry cloth.  
4. Wipe outside surfaces with a soft dry  
cloth. Do not use steel wool, scouring  
pads or abrasive cleaners.  
3. Although the cooking surfaces have a  
non-stick coating, some filling may stick  
to the sandwich maker. To remove, pour  
a little cooking oil onto the baked-on  
food, allow to stand for 5 or 10 minutes.  
5. The Sandwich Maker is designed for  
neat and compact storage. Wrap the  
cord around the storage stand and stand  
the unit up vertically.  
Service and Repairs  
Service, if necessary, must be performed  
by a Black & Decker Company-Owned or  
Authorized Household Appliance Service  
Center.  
within the warranty period, we will repair it  
or elect to replace it free of charge. We will  
return your product, transportation charges  
prepaid, provided it is delivered prepaid to  
any Black & Decker Company-Owned or  
Authorized Household Appliance Service  
Center.  
This warranty gives you specific legal rights  
and you may also have other rights which  
vary from state to state or province to  
Full One-Year Warranty  
Household Products, Inc. warrants this  
product against any defects that are due to  
faulty material or workmanship for a one-  
year period after the original date of con-  
sumer purchase or receipt as a gift. This  
warranty does not include damage to the  
product resulting from accident or misuse.  
If the product should become defective  
province. Answers to any questions regard-  
ing warranty or service locations may be  
obtained by calling Consumer Assistance  
and Information toll free: 1-800-231-9786.  
 
4
Cover  
Español  
Cuando se usan aparatos electrónicos,  
deben tomarse algunas precauciones  
incluyendo las siguientes:  
INSTRUCCIONES  
DE SEGURIDAD  
I POR FAVOR LEA TODAS LAS  
I No use la unidad más que para lo que ha  
INSTRUCCIONES  
sido diseñada.  
I Para protegerse contra el riesgo de un  
choque eléctrico, no sumerja el cable,  
el enchufe ni cualquier otra parte de  
la sandwichera en agua ni en ningún  
otro líquido.  
I Se requiere la supervisión de un adulto  
cuando cualquier aparato electrónico sea  
usado por o cerca de un niño.  
I Desconecte la sandwichera de la toma  
de corriente cuando no esté en uso.  
Permita que se enfríe por completo antes  
de ponerle o quitarle cualquiera de sus  
partes o cuando la limpie.  
I No opere ningún aparato electrónico que  
tenga dañado el cable o el enchufe, si se  
ha dejado caer o está lastimado en  
cualquier forma. Devuelva la unidad a un  
centro de servicio autorizado en su cer-  
canía para que la examinen, reparen o  
para que le ajusten cualquier falla elec-  
trónica o mecánica.  
I No toque las superficies calientes. Use  
las asas o las perillas.  
I El uso de accesorios no recomendados ni  
vendidos por el fabricante de la unidad  
puede causar incendio, choque eléctrico  
o lesiones personales.  
I No use a la intemperie.  
I No permita que el cable cuelgue del  
borde de la mesa o del mostrador ni que  
entre en contacto con superficies  
calientes.  
I No coloque la sandwichera sobre ni  
cerca de las hornillas calientes eléctricas  
o de gas, ni dentro de un horno caliente.  
I No opere en presencia de gases explo-  
sivos y/o inflamables.  
I Este producto ha sido diseñado sola-  
mente para uso doméstico.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.  
Enchufe de tierra (Solamente para Canadá)  
Como medida de seguridad, este producto  
cuenta con un enchufe de tierra que tiene  
tres contactos. No trate de alterar esta  
medida de seguridad. La conexión  
resultar en el riesgo de un choque eléctri-  
co. Si tiene alguna duda consulte con un  
electricista calificado para asegurarse de  
que la toma de corriente sea una de tierra.  
inapropiada del conductor de tierra puede  
El cable electrico  
Con el fin de reducir el riesgo de que alguien aprobada por NOM. Deberá también estar  
se enrede o se tropiece en el cable, se ha  
provisto un cable corto. Sin embargo, de ser  
necesaria una extensión, siempre y cuando  
se use con cuidado, deberá estar enlistada  
por UL (Underwriters Laboratories), CUL  
(Canadian Standards Association) o una  
calificada para no menos de 120 volts AC y  
15 amperes. El cable se debe de acomodar  
de modo que no cuelgue del mostrador ni de  
la mesa para evitar que un niño tire de él o  
de que alguien se enrede sin querer.  
 
5
Cover  
Tornillo de seguridad  
Esta unidad está equipada con un tornillo de  
seguridad para prevenir que se le remueva la  
cubierta exterior. Para reducir el riesgo de  
incendio o choque eléctrico, no trate de  
remover la cubierta inferior. La unidad no con-  
tiene partes reparables por dentro. Cualquier  
reparación debe de ser llevada a cabo única-  
mente por personal de servicio autorizado.  
Como usar  
1. Cuando use su sandwichera por primera  
vez, pase con una brocha un poco de  
aceite de cocina, mantequilla o margarina  
sobre las superficies antiadherentes.  
Límpielas con una toalla de papel. No use  
aceite rociador.  
mientras cocina.  
7. Abra la sandwichera y coloque una  
rebanada de pan en la superficie inferior.  
Agregue una cantidad moderada de  
relleno y coloque otra rebanada de  
pan encima.  
Nota: Cuando use su sandwichera por  
primera vez, quizás note que emite un  
poco de humo. Esto es normal y se debe  
al calentamiento inicial de los compo-  
nentes internos de la unidad.  
8. Baje la tapa hasta que se junten las asas  
y ajuste el seguro. NO cierre la tapa a la  
fuerza.  
9. El tiempo de cocción deberá tomar  
aproximadamente 4 minutos. La  
exactitud del tiempo es cuestión de  
gusto y también dependerá del relleno  
y del tipo de pan que se use.  
10. Una vez listos los sandwiches conforme  
a su gusto, retírelos con la ayuda de una  
espátula plástica. No use utensilios  
metálicos ni cuchillos, ya que pueden  
dañar el acabado antiadherente.  
2. Asegúrese de que las superficies interiores  
estén limpias y libres de polvo. Si es  
necesario, límpielas con un paño húmedo.  
3. Enchufe el cable a un tomacorriente; se  
encenderá la luz indicadora roja.  
4. Cierre la tapa.  
5. Permita que la sandwichera se pre-  
caliente aproximadamente 4 minutos.  
11. Si va a preparar más sandwiches, cierre  
la tapa para que la unidad se mantenga  
caliente para la siguiente tanda.  
12. Después de usar la sandwichera  
desconéctela de la toma de corriente y  
permita se enfríe antes de limpiarla.  
6. En el modelo G600 para dos sandwiches,  
una vez alcanzada la temperatura  
correcta, la luz indicadora verde “Ready  
to Cook” (lista para cocinar) se encen-  
derá (ON) y se apagará (OFF) a intervalos,  
manteniéndose a la temperatura apropiada  
Cuidado y limpieza  
1. Antes de limpiar la sandwichera,  
desenchúfela del tomacorriente y  
permita que la unidad se enfríe.  
2. Limpie las superficies antiadherentes  
para cocinar con un papel de toalla o  
con un paño suave humedecido o con  
una esponja y séquelas con un paño  
suave seco.  
los alimentos adheridos por un periodo  
de 5 a 10 minutos. Limpie con papel  
de toalla o con un paño suave. Esto  
evitará que se descolore.  
4. Limpie el exterior con un paño suave  
seco. No use almohadillas de fibras  
metálicas, o de textura áspera ni  
limpiadores abrasivos.  
3. Aunque las superficies para tostar  
son de acabado antiadherente, algunos  
rellenos pueden adherirse a la  
5. La sandwichera ha sido diseñada  
para almacenarse en forma nítida y  
compacta. Enrolle el cable alrededor  
de la base de la unidad y guárdela en  
posicion vertical.  
sandwichera. Para limpiarla, vierta  
un poco de aceite para cocinar sobre  
 
6  
Cover  
Servicio y reparaciones  
Si necesita ayuda, acuda a un centro de  
servicio autorizado o propio de Black &  
Decker o uno de la compañía Household  
Products, Inc.  
reparaciones por talleres no autorizadas  
por Black & Decker. Si el producto resulta  
con defectos dentro del período de garan-  
tía lo repararemos o reemplazaremos de  
ser necesario, sin cargo alguno. Para que  
esta garantía sea válida debe presentar el  
producto con su recibo de compra y/o la  
tarjeta de registro correspondiente. Esta  
garantía le otorga derechos específicos, y  
usted podría tener otros que pueden variar  
en su país. Si tiene alguna pregunta,  
Un Año Completo de Guarantia  
Household Products, Inc. garantiza este  
producto contra cualquier defecto origina-  
do por fallas en los materiales o en la  
mano de obra por un período de un año a  
partir de la fecha original de compra. Esta  
garantía no incluye daños al producto oca-  
sionados por accidentes, mal uso o  
comuníquese con una sucursal o centro  
de servicio Black & Decker más cercano.  
Français  
Lorsqu’on utilise un appareil électrique,  
il faut toujours respecter certaines  
règles de sécurité fondamentales,  
notamment les suivantes.  
IMPORTANTES  
MISES EN GARDE  
I LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.  
I Ne pas toucher aux surfaces chaudes.  
Utiliser les poignées et les boutons.  
I Afin d’éviter les risques de secousses  
électriques, ne pas immerger la fiche,  
le cordon ni toute composante de  
l’appareil.  
I Exercer une étroite surveillance  
lorsqu’on utilise l’appareil près d’un  
enfant ou que ce dernier s’en sert.  
I Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en  
sert pas. Le laisser refroidir avant de  
le nettoyer, et avant d’installer ou de  
retirer des accessoires.  
I Ne pas utiliser un appareil dont la fiche  
ou le cordon est abîmé, qui présente un  
problème de fonctionnement, qui est  
tombé par terre ou qui est endommagé.  
Le rapporter au centre de service  
autorisé de la région pour le faire  
examiner, réparer ou régler.  
I L’utilisation d’accessoires non recom-  
mandés ni vendus par le fabricant  
présente des risques d’incendies, de  
secousses électriques ou de blessures.  
I Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.  
I Ne pas laisser pendre le cordon d’une  
table ou d’un comptoir, et ne pas laisser  
le cordon entrer en contact avec une  
surface chaude.  
I Ne pas placer près ou sur une  
cuisinière au gaz ou à l’électricité  
chaude, ni dans un four réchauffé.  
I Ne pas utiliser l’appareil en présence  
de vapeurs explosives ou inflammables.  
I L’appareil est conçu uniquement pour  
une utilisation domestique.  
I Utiliser l’appareil seulement selon  
l’usage prévu.  
CONSERVER CES MESURES.  
 
7
Cover  
Fiche mise à la terre (au Canada seulement)  
Par mesure de sécurité, le produit comporte présente des risques de secousses élec-  
une fiche mise à la terre qui n’entre que  
dans une prise à trois trous. Il ne faut pas  
neutraliser ce dispositif de sécurité. La  
mauvaise connexion du conducteur de terre  
triques. Communiquer avec un électricien  
certifié lorsqu’on se demande si la prise est  
bien mise à la terre.  
Cordon  
La longueur du cordon de l’appareil a été  
malisation (CSA) ou l’organisme NOM, peut  
choisie afin d’éviter les risques que présente servir au besoin. S’assurer que le cordon ne  
un long cordon. Tout cordon de rallonge de  
15 A, 120 V, certifié par l’organisme améri-  
cain Underwriters Laboratories ou homo-  
logué par l’Association canadienne de nor-  
traverse pas un comptoir ni une table où un  
enfant pourrait tirer dessus ni qu’il pend de  
façon qu’on puisse trébucher dessus par  
inadvertance.  
Vis indesserrable  
L’appareil est doté d’une vis indesserrable  
empêchant l’enlèvement du boîtier. Pour  
réduire les risques d’incendies ou de  
secousses électriques, ne pas tenter de  
retirer le boîtier. L’utilisateur ne peut pas  
remplacer les pièces de l’appareil. En confier  
la réparation seulement au personnel des  
centres de service autorisés.  
Utilisation  
1. Lors de la première utilisation du gril à sand-  
wich, enduire les surfaces de cuisson anti-  
adhésives d’une mince pellicule d’huile de  
cuisson, de beurre ou de margarine. Essuyer  
avec un essuie-tout. Ne pas utiliser un enduit  
de cuisson antiadhésif.  
pendant la cuisson indiquant le maintien de  
la température.  
7. Ouvrir le gril à sandwich. Déposer une  
tranche de pain sur la section inférieure.  
Garnir et déposer une autre tranche de pain  
sur le tout. Éviter de trop garnir.  
Note: Lors de la première utilisation du gril à  
sandwich, on peut remarquer de la fumée. Il  
s’agit d’une situation normale due au premier  
réchauffement des composantes internes de  
l’appareil.  
8. Abaisser le couvercle jusqu’à ce que les  
poignées se rejoignent et fixer à l’aide du  
loquet. NE PAS forcer le couvercle pour le  
refermer.  
9. La cuisson prend environ 4 minutes. Le  
temps exact varie selon les goûts ainsi que le  
type de pain et de garniture utilisés.  
10. Lorsque le sandwich est cuit au goût, le retir-  
er à l’aide d’une spatule en plastique. Ne pas  
se servir de pinces ni de couteaux  
métalliques au risque d’égratigner le revête-  
ment antiadhésif.  
11. Refermer le couvercle afin de conserver la  
chaleur pour préparer de nouveaux sand-  
wichs.  
2. S’assurer que les surfaces de cuisson sont  
propres et libres de poussière. Le cas  
échéant, les essuyer d’un coup de chiffon  
humide.  
3. Brancher l’appareil; le témoin rouge s’allume.  
4. Refermer le couvercle.  
5. Laisser l’appareil réchauffer pendant environ  
4 minutes.  
6. Dans le cas des modèles à 2 tranches (mod-  
èle G600) - Le témoin vert s’allume lorsque la  
température de cuisson appropriée est  
12. Après l’utilisation, débrancher l’appareil et  
laisser l’appareil refroidir avant de le nettoyer.  
atteinte. Puis, le témoin s’allume et s’éteint  
 
8
Cover  
Entretien et nettoyage  
1. Avant de nettoyer l’appareil, le débrancher  
cuisson sur l’aliment brûlé et attendre de  
5 à 10 minutes. Essuyer avec des essuie-  
tout ou un chiffon doux. On prévient de la  
sorte la décoloration de l’appareil.  
et le laisser refroidir.  
2. Il suffit d’essuyer les surfaces de cuisson  
antiadhésives à l’aide d’essuie-tout  
humides, d’un chiffon doux ou d’une  
éponge, et de les assécher avec un chif-  
fon doux et sec.  
3. Même si les surfaces de cuisson sont  
recouvertes d’un revêtement antiadhésif,  
certaines garnitures peuvent y adhérer.  
Pour les enlever, verser un peu d’huile de  
4. Nettoyer les parois externes d’un coup de  
chiffon sec et doux. Ne pas utiliser de  
laine d’acier, de tampons à récurer ni de  
produits nettoyants abrasifs.  
5. L’appareil est conçu pour un rangement  
pratique et compact. Enrouler le cor-  
don autour du talon d’appui et ranger  
Entretien et réparations  
Confier l’entretien de l’appareil, le cas  
échéant, à un centre de service Black &  
Decker ou à un atelier d’entretien autorisé.  
réparé ou remplacé, à notre gré, sans frais.  
Le produit sera retourné, port payé, s’il a été  
envoyé, port payé, à un centre de service  
autorisé Black & Decker.  
Garantie complète de un an  
Household Products, Inc. garantit le produit  
pour un an à compter de la date d’achat ou  
de réception en cadeau, contre tout vice de  
matière ou de fabrication. La garantie ne  
couvre pas les dommages causés par un  
accident ou une mauvaise utilisation.  
Advenant le fonctionnement irrégulier du  
produit dans les délais prescrits, il sera  
Les modalités de la présente garantie  
donnent des droits légaux spécifiques.  
L’utilisateur peut également se prévaloir  
d’autres droits selon l’état ou la province  
qu’il habite. Adresser toute question relative  
à la garantie et au service en communiquant  
sans frais avec le service à la clientèle au  
numéro suivant : 1 (800) 231-9786.  
 
5
9  
Cover  
Household Products Limited de Mexico S. de R.L. de C.V.  
G100: 600 W 120 V~ 60Hz  
G600: 640 W 120 V~ 60Hz  
®
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA  
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.  
Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.  
*
*
Listed by Underwriters Laboratories, Inc.  
NOM Approved  
Product made in People’s Republic of China  
Copyright © 1999 Household Products, Inc.  
Pub. No. 174497-01-RV00  
Printed in People’s Republic of China  
Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.  
Aprobado por NOM  
Producto hecho en la República Popular China  
IMPORTADOR– Household Products Limited de Mexico  
S. de R.L. de C.V. Acceso III No. 26 Fracc.  
Industrial B. Juarez C.P. 76120, Queretaro, QRO.  
Telefono: (42) 11-7800  
Impreso en la República Popular China  
Certifié par l’organisme Underwriters Laboratories, Inc.  
Approuvé par l’organisme NOM  
Fabriqué en République populaire de Chine  
Imprimé en République populaire de Chine  
 
10
Cover  

BIXOLON Automobile Accessories TTGO129 ST RVC User Manual
Black Decker Drill 97414 User Manual
Black Decker Sander 492310 00 User Manual
Black Decker Vacuum Cleaner VC2600 User Manual
Bloomfield Coffeemaker 2212 User Manual
Bosch Appliances Washer WFK 2401 User Manual
Califone Corded Headset 3066 User Manual
Casio Clock MA0302 A User Manual
Casio Network Card YW 2L User Manual
Chevrolet Automobile 2011 Corvette Coupe User Manual