Black Decker Laser Level BDL220S User Manual

Evite la exposición - Por este  
orificio se emite la radiación  
láser.  
Avoid exposure-Laser radiation  
emitted from this aperture.  
Éviter toute exposition au  
rayonnement laser émis par cette  
ouverture.  
FEATURES  
A
A.) DrywallPin  
B.)Protractor Ring  
C.)Laser On/Off Switch  
Laser Level  
D.)Battery Compartment  
Cover  
INSTRUCTION MANUAL  
B
E.) Magnetic Base  
C
F.) Vertical Bubble Vial  
G.) Horizontal Bubble  
Vial  
Catalog No. BDL220S  
CAUTION  
-
CLASS LASER  
2
RADIATION WHEN OPEN, DO  
NOT STARE INTO THE BEAM.  
PRECAUCIÓN RADIACIÓN LÁSER  
CUANDO ABRA, NO  
E
-
H.) Laser Line  
DE CLASE  
2
-
FIJE SU SU VISTA EN EL RAYO.  
D
I.) Alignment Indicator  
F
Thank you for choosing Black & Decker!  
to register your new product.  
H
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS  
PRODUCT FOR ANY REASON:  
G
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
I
for instant answers 24 hours a day.  
If you can’t find the answer or do not have access to the internet,  
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak with an agent.  
Please have the catalog number available when you call.  
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
1
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.  
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
Cat No BDL220S  
Form # 90559839  
JAN. 2010  
Copyright © 2010 Black & Decker  
Printed in China  
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed  
below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Safety Instructions  
DANGER: Laser Radiation, avoid direct eye exposure, serious eye injury can result.  
• Do not use optical tools such as a telescope or transit to view the laser beam.  
• Do not place the laser in a position which may cause anyone to intentionally or  
unintentionally stare into the laser beam. Serious eye injury could result  
• Do not operate the laser around children or allow children to operate the laser.  
WARNING: DO NOT DISASSEMBLE THE LASER. There are no user serviceable parts  
inside. Disassembling the Laser will void all warranties on the product. Do not modify the  
product in any way. Modifying the tool may result in Hazardous Laser Radiation Exposure.  
WARNING: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those  
3
specified in this manual may result in hazardous laser radiation exposure.  
• Do not operate in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids,  
gases, or dust.  
• Use only with the specifically designated batteries. Use of any other batteries may create a  
risk of fire.  
• Store idle product out of reach of children and other untrained persons. Lasers are  
dangerous in the hands of untrained users.  
• Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.  
Accessories that may be suitable for one laser, may create a risk of injury when used on  
another laser.  
• Repairs and servicing MUST be performed by a qualified repair facility. Repairs performed  
by unqualified personnel could result in serious injury.  
FIinrscatsAe oidf skMinecoanstauctr,eflusshfowrithBsuoabpbanled wVaitaerl. CInocansteeonf etye contact, flush with flowing water.  
If swallowed, get medical help. Material Safety Data Sheet (MSDS) available from 1-800-544-6986.  
The label on your tool may include the following symbols:  
• Do not remove or deface warning labels. Removing labels increases the risk of exposure to  
radiation.  
• Turn the laser off when it is not in use. Leaving the laser on increases the risk of staring into  
the laser beam.  
V ..........................volts  
mW......................milliwatts  
• Position the laser securely. Damage to the laser or injury could result if the laser falls.  
• For indoor use only.  
nm ........................wavelength in nanometers IIa ........................Class IIa Laser  
Installing the Batteries  
• This product is intended for use in a temperature range of 50° F (10° C) - 104° F (40° C)."  
CAUTION: Use caution when drilling, nailing or cutting into walls, floors and ceilings which  
may contain electrical wiring or pipes. Always turn off the power when working near  
electrical wires.  
Ensure laser on/off switch (D) is in the full off position by moving switch actuator to "O"  
position. Remove the battery compartment cover (E). Insert 2 fresh 1.5 volt AA alkaline or  
heavy duty batteries making sure to match (+) and (-) terminals correctly. Replace battery  
compartment cover.  
For your convenience and safety, the following labels are on your laser.  
Pour plus de commodité et de sécurité, les étiquettes suivantes sont apposées sur votre laser.  
Para su comodidad y seguridad, el láser incluye las siguientes etiquetas:  
WARNING: Batteries can explode, or leak, and can cause injury or fire.  
To reduce this risk:  
• Carefully follow all instructions and warnings on the battery label and package.  
• Always insert battery correctly with regard to polarity (+ and -), marked on the battery and the  
equipment.  
BDL220S Type 1 3V DC  
COMPLIES WITH 21CFR PARTS 1040.10 AND  
1040.11 EXCEPT FOR DEVIATIONS PURSUANT  
TO LASER NOTICE NO.50, DATED JULY 26,2001.  
• Do not short battery terminals.  
• Do not charge battery.  
• Remove dead battery immediately and dispose of per local codes.  
• Do not dispose of battery in fire.  
WARNING/ADVERTENCIA  
To reduce the risk of injury, user must read and  
understand instruction manual. Para reducir el  
riesgo delesiones, el usuario debe leer y entender  
el manual de instrucciones.  
• Keep batteries out of reach of children.  
• Remove battery if the device will not be used for several months.  
LISTED  
406A  
AVERTISSEMENT  
Questions?: 1-800-54-HOW-TO Made in China  
Black & Decker (U.S.) Inc., Towson, MD 21286 U.S.A.  
“Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently  
come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like.  
The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually  
prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e. packed in suitcases and  
carryon luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when  
transporting individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and  
well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit.”  
À titre préventif, lire le guide.  
Operating Instructions  
Drywall Pin  
CAUTION: Pin is sharp and should be handled with care.  
NOTE: The drywall pin (A) can only be used for drywall, NOT other surfaces including  
plaster.  
To press pin into drywall, first expose pin by rotating pin base from opposite side.  
• While maintaining pressure on pin base, insert pin straight and seat firmly against drywall  
surface as shown in Figure 1. The drywall pin should always be pushed in by hand and  
never driven by a hammer.  
CAUTION - CLASS 2 LASER  
RADIATION WHEN OPEN, DO  
NOT STARE INTO THE BEAM.  
PRECAUCIÓN - RADIACIÓN LÁSER  
DE CLASE 2 - CUANDO ABRA, NO  
FIJE SU SU VISTA EN EL RAYO.  
To remove drywall pin from the wall, pull out straight.  
CAUTION: Always be sure drywall pin is closed when not in use.  
 
Mode d’emploi  
Broche de cloison sèche  
NIVEL LÁSER  
MISE EN GARDE : La broche est tranchante et doit être manipulée avec soin.  
REMARQUE : La broche de cloison sèche (A) ne peut être utilisée que pour les cloisons  
sèches et non pour dʼautres surfaces comme le plâtre.  
• Pour enfoncer la broche dans la cloison sèche, exposer dʼabord la tige en tournant sa  
base du côté opposé.  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Tout en appliquant une pression sur la base de la broche, insérer directement la tige et  
lʼasseoir fermement contre la surface de la cloison sèche comme le montre la figure 1.  
La broche de cloison sèche doit toujours être enfoncée manuellement plutôt quʼau  
moyen dʼun marteau.  
Catálogo N° BDL220S  
Gracias por elegir Black & Decker!  
para registrar su nuevo producto.  
• Pour retirer la broche du mur, tirer dessus en ligne droite.  
MISE EN GARDE : Toujours sʼassurer que la broche de cloison sèche est fermée  
lorsquʼelle nʼest pas utilisée.  
PROJECTION DʼUNE RAIE HORIZONTALE OU VERTICALE SUR UN MUR  
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER  
1). Utilisation du laser mains libres :  
• Fixer au mur la broche de cloison sèche conformément aux directives figurant à la section  
« Broche de cloison sèche ». Toujours sʼassurer que la broche de cloison sèche est bien  
fixée au mur.  
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:  
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.  
• Fixer la base magnétique (F) du laser à la broche de cloison sèche.  
• Déplacer lʼactionneur de lʼinterrupteur marche/arrêt (D) à la position « I » pour projeter la  
raie laser.  
Tourner le laser pour centrer les fioles à bulles horizontales (H) ou verticales (G).  
Sʼassurer que le laser est bien fixé à la broche de cloison sèche avant de retirer le support.  
2). Fonctionnement du laser :  
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de  
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.  
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.  
Tenir fermement le laser contre le mur.  
• Déplacer lʼactionneur de lʼinterrupteur marche/arrêt (D) à la position « I » pour projeter les  
raies lasers.  
• Aligner la raie laser avec le repère approprié sur la surface de travail, puis tourner le laser  
pour centrer les fioles à bulles horizontales (F) ou verticales (E). Aligner de nouveau le  
laser avec le repère au besoin.  
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.  
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas  
y cada una de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica,  
incendio o daños personales serios.  
• La figure 3 illustre une application courante du niveau laser fixé au mur.  
PROJECTION MURALE D’UNE RAIE ANGULAIRE  
Fonctionnement du laser :  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
• Fixer au mur la broche de cloison sèche conformément aux directives figurant à la section  
« Broche de cloison sèche ». Toujours sʼassurer que la tige de cloison sèche est bien  
fixée au mur.  
InPsEtLrIuGcRcO:ioRnadeiasciódnesseer,gevuitreildaaexdposición directa de los ojos, pueden producirse  
• Fixer la base magnétique (F) du laser à la broche de cloison sèche.  
Tourner le laser pour centrer les fioles à bulles horizontales (H) ou verticales (G).  
Tourner lʼanneau du rapporteur dʼangles pour aligner le repère « 0 » avec lʼindicateur  
dʼalignement (J).  
lesiones oculares graves.  
• No utilice herramientas ópticas, como por ejemplo un telescopio o un teodolito para ver el  
rayo láser.  
• No ubique el láser en una posición que pueda provocar que alguien intencional o no  
intencionalmente fije su vista en el rayo láser. Podría provocar lesiones oculares graves  
• No opere el láser con niños alrededor ni permita que los niños operen el láser.  
Tourner le laser de manière à ce que lʼindicateur (J) se trouve à lʼangle voulu.  
• Déplacer lʼactionneur de lʼinterrupteur marche/arrêt (D) à la position « I » pour projeter la  
raie laser.  
ADVERTENCIA: NO DESARME EL LÁSER. No contiene elementos a los que el usuario  
pueda hacerles mantenimiento. Desarmar el Láser anulará todas las garantías del  
producto. No modifique el producto de ninguna manera. La modificación de la herramienta  
podría provocar exposición a radiación láser peligrosa.  
PROJECTION D’UNE RAIE DROITE SUR TOUTE SURFACE PLANE  
Utilisation du laser mains libres :  
Tenir fermement le laser contre une surface plane.  
• Déplacer lʼactionneur de lʼinterrupteur marche/arrêt (D) à la position « I » pour projeter la  
raie laser.  
ADVERTENCIA: El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos difer-  
entes a aquéllos  
• Aligner la raie laser avec les repères appropriés sur la surface de travail (par exemple pour  
un usage courant comme la pose de carreaux ou le marquage de contreplaqué pour le  
couper).  
especificados en este manual puede provocar exposición a radiación láser peligrosa.  
• No opere la herramienta en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran  
líquidos, gases o polvo inflamables.  
DANGER : Rayonnement laser, éviter toute exposition directe avec les yeux.  
• Utilice únicamente con las baterías recomendadas específicamente. El uso de cualquier  
otra fuente de energía puede producir riesgo de incendio.  
• Guarde el producto que no está en uso fuera del alcance de los niños y de personas no  
entrenadas. El láser es peligroso en las manos de usuarios no entrenados.  
• Utilice sólo accesorios recomendados por el fabricante para el modelo que posee. Los  
accesorios correctos para un láser pueden provocar riesgo de lesiones si se utilizan con  
otro láser.  
Conseils utiles  
• Si la lumière du laser réduit ou nʼest plus visible lorsque lʼinterrupteur est à la position de  
marche, vérifier la pile ou la remplacer.  
• Les raies lasers ne sont au niveau quʼavec le mur contre lequel lʼappareil est tenu ou  
accroché. La courte raie visible sur tout mur adjacent nʼest pas au niveau. Cela est aussi  
vrai pour la projection dʼune raie droite sur un plancher ou un mur, la courte raie  
apparaissant sur un mur adjacent nʼest pas au niveau.  
• Las reparaciones y el mantenimiento DEBEN ser realizados por un centro de reparaciones  
calificado. Las reparaciones realizadas por personal no calificado pueden provocar lesiones  
graves.  
• Le laser ne doit jamais être utilisé comme niveau à alcool (à bulle). Les niveaux sont  
uniquement étalonnés à la raie laser lorsquʼils sont tenus contre une surface verticale ou  
accrochés à celle-ci.  
• No retire ni borre las etiquetas de advertencia. El retiro de las etiquetas aumenta el riesgo  
de exposición a radiación.  
• Le laser ne produit des raies au niveau que sʼil est tenu contre une surface verticale ou  
accrochée à celle-ci.  
• Apague el láser cuando no esté en uso. Dejar encendido el láser aumenta el riesgo de fijar  
la vista en el rayo láser.  
• Sʼassurer que le laser est aussi à lʼéquerre que possible avec la surface plane pour  
assurer une projection adéquate de la raie.  
• Coloque el láser de forma segura. Si el láser se cae, puede dañarse o provocar lesiones.  
• Únicamente para uso en interiores.  
Rangement  
Toujours ranger le niveau au laser à lʼintérieur.  
• Este producto está diseñado para utilizarse con temperaturas entre 10ºC (50°F) y 40°  
(104°F).  
Entretien  
N'utiliser qu'un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer lʼoutil. Ne jamais laisser  
de liquide pénétrer dans lʼoutil et nʼimmerger aucune partie de lʼoutil dans un liquide.  
IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,  
lʼentretien et le réglage (autre que ceux énumérés dans ce manuel) doivent être réalisés  
par un centre de réparation autorisé ou tout autre centre de réparation professionnel, et  
les des pièces de rechange identiques doivent être utilisées.  
PRECAUCIÓN: Tenga precaución al taladrar, clavar o cortar paredes, pisos y techos que  
puedan contener cableado eléctrico o tuberías. Siempre desconecte la energía al trabajar  
cerca de cableado eléctrico.  
Medidas de primeros auxilios para el contenido de nivel de burbuja  
En caso de contacto con la piel, enjuague con jabón y agua. En caso de contacto con los  
ojos, enjuague con abundante agua.  
Accessoires  
AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil  
pourrait s'avérer dangereuse.  
En caso de ingestión, busque atención médica. Si necesita la Hoja de datos de seguridad  
del material (MSDS, por sus siglas en inglés), llame al (55)5326-7100  
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS  
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière  
dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et  
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange  
authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black & Decker le  
plus près de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre région,  
consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer  
le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com  
CARACTERÍSTICAS  
A.) Clavija para madera contrachapada  
B.) Anillo transportador  
C.) Interruptor de encendido/apagado del láser  
D.) Tapa del compartimiento de las baterías  
E.) Base magnética  
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE  
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout  
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans  
frais de lʼune des deux façons suivantes :  
F.) Nivel de burbuja vertical  
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui lʼa vendu (pourvu  
quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période  
correspondant à la politique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours  
après lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour  
connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.  
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un  
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire  
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise.  
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les  
pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».  
G.) Nivel de burbuja horizontal  
H.) Línea de láser  
I.) Indicador de alineación  
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos:  
V ..........................voltios  
mW ..........milivatios  
nm ........................longitud de ondas en nanómetros IIa ............Láser de Clase IIa  
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits  
légaux spécifiques et vous pourriez avoir dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune  
province à lʼautre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de  
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit nʼest pas destiné à un  
usage commercial.  
Instalación de las baterías  
Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado del láser (D) esté en la posición de  
apagado girando el actuador del interruptor a la posición “O”. Retire la tapa del  
compartimiento de las baterías (E). Inserte 2 baterías alcalinas AA de 1,5 voltios o baterías  
para trabajos pesados nuevas y asegúrese de que los terminales (+) y (-) coincidan  
correctamente. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterías.  
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes  
dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986  
pour en obtenir le remplacement gratuit.  
ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar o perder, y pueden provocar lesiones  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU NIVEAU LASER :  
o incendios.  
Longueur dʼonde de la diode du laser :  
Classe du laser :  
650 - 670 nm (couleur rouge)  
classe IIa  
Para disminuir este riesgo:  
• Siga cuidadosamente todas las instrucciones y las advertencias de la etiqueta y el envase  
de la batería.  
Plage de fonctionnement :  
Précision de la mise à niveau :  
Projection droite  
Jusquʼà 4,6 m (15 pi) (selon lʼéclairage)  
• Inserte siempre la batería correctamente respetando la polaridad (+ y -) indicada en la  
batería y en el equipo.  
3 mm (1/8 po ) @ 3 m (10 pi)  
3 mm (1/8 po) @ 3 m (10 pi)  
6 mm (1/4 po) @ 3 m (10 pi)  
2 AA (incluses)  
Projection vers le haut  
Projection à gauche  
Piles :  
• No haga puente con los terminales de la batería.  
• No cargue la batería.  
• Retire todas las baterías agotadas inmediatamente y elimínelas de acuerdo con los  
códigos locales.  
Tension :  
3 V  
Température de fonctionnement :  
10 °C (50 °F) – 40 °C (104 °F)  
• No arroje la batería al fuego.  
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.  
• Retire las baterías si el aparato no se va a usar durante varios meses.  
“Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en  
contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas,  
herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del  
Departamento de Transporte de Estados Unidos (HMR) en realidad prohíben transportar  
Imported by / Importé par  
Black & Decker Canada Inc.  
100 Central Ave.  
Voir la rubrique “Outils électriques”  
des Pages Jaunes  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
pour le service et les ventes.  
 
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL NIVEL DE LÁSER:  
baterías comercialmente o en aeroplanos (es decir, empacadas en valijas y equipaje  
de mano) A MENOS que estén protegidas correctamente de cortocircuitos. Por lo  
tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la  
batería están protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y  
causar un cortocircuito”.  
Longitud de ondas de diodo del láser:  
Clase de láser:  
650 - 670 nm (color rojo)  
Clase IIa  
Rango de funcionamiento:  
luz)  
Hasta 15 pies (depende de las condiciones de  
Precisión de la nivelación:  
Proyección recta  
Instrucciones de operación  
Clavija para madera contrachapada  
3 mm ( 1/8 pulgada) a 3 m (10 pies)  
3 mm ( 1/8 pulgada) a 3 m (10 pies)  
6 mm ( 1/4 pulgada) a 3 m (10 pies)  
2 baterías AA (incluidas)  
Proyección hacia arriba  
Proyección a la izquierda  
Baterías:  
PRECAUCIÓN: La clavija es filosa y debe sujetarse con precaución.  
NOTA: La clavija para madera contrachapada (A) sólo puede utilizar para madera  
contrachapada, NO en otras superficies, incluido el yeso enlucido.  
• Para presionar la clavija en la madera contrachapada, exponga primero la clavija girando  
su base desde el lado opuesto.  
Voltaje :  
3 voltios  
Temperatura de funcionamiento:  
10°C (50°F) - 40°C (104°F)  
• Manteniendo la presión en la base de la clavija, insértela directamente y asiéntela con  
firmeza contra la superficie de madera contrachapada como se muestra en la Figura 1.  
La clavija para madera contrachapada siempre debe presionarse hacia adentro  
manualmente y nunca con un martillo.  
Epecificaciones  
BDL220S  
Tensión de alimentación  
3V  
• Para retirar la clavija para madera contrachapada de la pared, tírela hacia afuera  
directamente.  
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY  
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO  
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la clavija para madera contrachapada esté  
cerrada cuando no se utilice.  
PROYECCIÓN DE LÍNEA HORIZONTAL O VERTICAL EN UNA PARED  
1). Operación sin manos del láser:  
Distributor Name · Sello firma del distribuidor  
• Adjunte la clavija para madera contrachapada a la pared según las instrucciones incluidas  
en la sección “Clavija para madera contrachapada”. Asegúrese siempre de que la clavija  
para madera contrachapada esté anexa firmemente a la pared.  
• Adjunte la base magnética (F) del láser a la clavija para madera contrachapada.  
• Mueva el actuador del interruptor de encendido/apagado (D) a la posición “I” para  
proyectar la línea de láser.  
Date of purchase · Fecha de compra  
Invoice No. · No. de factura  
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO  
• Gire el láser para centrar los niveles de burbuja horizontal (H) o vertical (G). Asegúrese de  
que el láser esté bien sujeto a la clavija para madera contrachapada antes de retirar el  
soporte.  
Cat. No. · Catalogo ó Modelo  
Name · Nombre  
Serial Number · No. de serie  
2). Operación del láser:  
• Sujete el láser firmemente contra la pared.  
• Mueva el actuador del interruptor de encendido/apagado (D) a la posición “I” para  
proyectar las líneas de láser.  
Last Name · Apellido  
• Alinee la línea de láser con la marca adecuada en su superficie de trabajo, gire el láser  
para centrar los niveles de burbuja horizontal (F) o vertical (E). Vuelva a alinear el láser  
con la marca, en caso de ser necesario.  
Address · Dirección  
City · Ciudad  
• La Figura 3 describe una aplicación típica para el Nivel de láser cuando éste está  
montado en la pared.  
State · Estado  
Country · País  
PROYECCIÓN DE LÍNEA ANGULAR SOBRE UNA PARED  
Operación del láser:  
• Adjunte la clavija para madera contrachapada a la pared según las instrucciones incluidas  
en la sección “Clavija para madera contrachapada”. Asegúrese siempre de que la clavija  
para madera contrachapada esté anexa firmemente a la pared.  
• Adjunte la base magnética (F) del láser a la clavija para madera contrachapada.  
• Gire el láser para centrar los niveles de burbuja horizontal (H) o vertical (G).  
• Gire el anillo transportador para alinear la marca “0” con el Indicador de alineación (J).  
• Gire el láser hasta que el indicador (J) esté en el ángulo deseado.  
• Mueva el actuador del interruptor de encendido/apagado (D) a la posición “I” para  
proyectar la línea de láser.  
Postal Code · Código Postal  
Telephone · No. Teléfono  
2 AÑOS DE GARANTIA  
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra  
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales  
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.  
PROYECCIÓN EN LÍNEA RECTA SOBRE CUALQUIER SUPERFICIE PLANA  
Operación sin manos del láser:  
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin  
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de  
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios  
diversos señalados.  
• Sujete el láser firmemente contra una superficie plana.  
• Mueva el actuador del interruptor de encendido/apagado (D) a la posición “I” para  
proyectar la línea de láser.  
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada  
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.  
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles  
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio  
autorizados.  
• Alinee la línea de láser con las marcas adecuadas en su superficie de trabajo (se usa  
frecuentemente en baldosas colocadas en posición plana o al marcar madera  
contrachapada para realizar cortes).  
PELIGRO: Radiación del láser: evite la exposición directa con los ojos.  
Consejos útiles  
• Si la luz del láser se atenúa o ya no está visible cuando el interruptor está en la posición  
de encendido, compruebe o cambie la batería.  
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:  
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.  
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.  
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros  
• Las líneas de láser sólo se nivelan en la pared contra la que se sujeta o cuelga la unidad.  
La línea corta visible en cualquier pared adyacente no se nivela. De igual manera para la  
proyección de línea recta en un piso o pared, la línea corta sobre cualquier pared  
adyacente no se nivela.  
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V  
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42  
3ra.Seccion de Bosques de las lomas  
• La unidad del láser nunca debe utilizarse como una balanza de agua (nivel de burbuja).  
Los niveles sólo se calibran a la línea de láser cuando éste se sujeta o cuelga contra una  
superficie vertical.  
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100  
• La unidad de láser sólo genera líneas de nivel al sujetarse o colgarse contra una  
superficie vertical.  
• Asegúrese de que el láser esté en ángulo recto en la medida de lo posible con la  
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO  
superficie plana para garantizar una proyección de la línea correcta.  
Herramientas y Equipos Profesionales  
Grupo Realsa en herramientas,  
Almacenamiento  
Av. Colón 2915 Ote.  
S.A. de C.V.  
Guarde siempre el nivel de láser en un lugar cubierto.  
Col. Francisco I. Madero  
Monterrey, Nvo. León  
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30  
(Av. Torcasita)  
Mantenimiento  
Tel. 01 81 83 54 60 06  
Col. Puerto Juárez  
Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita que  
penetre líquido dentro de la herramienta y nunca sumerja ninguna de las piezas en un  
líquido.  
Cancún, Quintana Roo  
Htas. Portátiles de Chihuahua,  
Tel. 01 998 884 72 27  
S.A. de C.V.  
Av. Universidad No. 2903  
Col. Fracc. Universidad  
Chihuahua, Chihuahua  
Tel. 01 614 413 64 04  
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las  
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (los que no estén enumerados en este  
manual) se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o en otras  
organizaciones de mantenimiento calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas.  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
16 de Septiembre No. 6149  
Col. El Cerrito  
Puebla, Puebla  
Tel. 01 222 264 12 12  
Fernando González Armenta  
Accesorios  
Bolivia No. 605  
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
Ejército Mexicano No. 15  
Col. Ejido 1ro. de Mayo  
Boca del Rio, Veracruz  
Col. Felipe Carrillo Puerto  
Cd. Madero, Tampico  
Tel. 01 833 221 34 50  
herramienta puede resultar peligroso.  
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO  
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente  
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la  
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas  
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black &  
Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la  
sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al  
1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.  
Tel. 01 229 167 89 89  
Perfiles y Herramientas de Morelia  
Gertrudis Bocanegra No. 898  
Col. Ventura Puente  
Servicio de Fabrica Black & Decker,  
S.A. de C.V.  
Morelia, Michoacán  
Lázaro Cardenas No. 18  
Col. Obrera  
Tel. 01 443 313 85 50  
Distrito Federal  
Enrique Robles  
Tel. 55 88 95 02  
Av. de la Solidaridad No. 12713  
Col. La Pradera  
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR  
Representaciones Industriales Robles,  
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier  
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o  
reemplazará sin costo alguno de dos maneras.  
Irapuato, Guanajuato  
Tel. 01 462 626 67 39  
S.A. de C.V.  
Tezozomoc No. 89  
Col. La Preciosa  
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió  
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse  
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días  
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el  
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo  
establecido.  
Hernández Martinez Jeanette  
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104  
Col. Arboledas  
Distrito Federal  
Tel. 55 61 86 82  
Queretaro, Qro.  
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones  
de Occidente, S.A. de C.V.  
Av. La Paz No. 1779  
Tel. 01 442 245 25 80  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio  
propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro  
criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados  
y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección  
Col. Americana, S. Juaréz  
Guadalajara, Jalisco  
Tel. 01 33 38 25 69 78  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.  
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.  
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales  
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la  
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de  
Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial.  
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América  
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información  
de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o  
visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.  
Vea “Herramientas  
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
eléctricas (Tools-Electric)”  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
– Páginas amarillas –  
para Servicio y ventas  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
05120 MÉXICO, D.F  
TEL. (01 55) 5326 7100  
01 800 847 2309/01 800 847 2312  
 

Belkin Switch P75209 User Manual
Bodum Hot Beverage Maker 11445 User Manual
Bosch Appliances TV DVD Combo E2600 User Manual
Bosch Power Tools Power Hammer 11317EVS User Manual
Brookstone Stud Sensor 741507 User Manual
Canon All in One Printer 110 User Manual
Carrier Air Conditioner ZC User Manual
Century Crib 10 440 User Manual
Chariot Carriers Stroller 51100442 User Manual
Chicago Electric Router 67119 User Manual